]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blobdiff - plugins/OStatus/locale/mk/LC_MESSAGES/OStatus.po
Localisation updates from http://translatewiki.net.
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / OStatus / locale / mk / LC_MESSAGES / OStatus.po
index cc94ca56228431446211523c65c962841eb8effe..52cc8745562d43b773bf47426ea37b9090f91c91 100644 (file)
@@ -9,13 +9,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet - OStatus\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet - OStatus\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-29 21:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-29 21:50:59+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-03 17:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-03 17:27:45+0000\n"
 "Language-Team: Macedonian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:mk>\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language-Team: Macedonian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:mk>\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-01-15 11:02:38+0000\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r81195); Translate extension (2010-09-17)\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-02-14 17:22:01+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r83149); Translate extension (2011-02-01)\n"
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: mk\n"
 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-ostatus\n"
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: mk\n"
 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-ostatus\n"
@@ -128,7 +128,7 @@ msgstr ""
 "Се обидувам да ставам крај на PuSH-претплатата за емитување без средиште."
 
 #. TRANS: Server exception. %s is a URI.
 "Се обидувам да ставам крај на PuSH-претплатата за емитување без средиште."
 
 #. TRANS: Server exception. %s is a URI.
-#: classes/Ostatus_profile.php:192
+#: classes/Ostatus_profile.php:154
 #, php-format
 msgid "Invalid ostatus_profile state: both group and profile IDs set for %s."
 msgstr ""
 #, php-format
 msgid "Invalid ostatus_profile state: both group and profile IDs set for %s."
 msgstr ""
@@ -136,7 +136,7 @@ msgstr ""
 "наместени за %s."
 
 #. TRANS: Server exception. %s is a URI.
 "наместени за %s."
 
 #. TRANS: Server exception. %s is a URI.
-#: classes/Ostatus_profile.php:195
+#: classes/Ostatus_profile.php:157
 #, php-format
 msgid "Invalid ostatus_profile state: both group and profile IDs empty for %s."
 msgstr ""
 #, php-format
 msgid "Invalid ostatus_profile state: both group and profile IDs empty for %s."
 msgstr ""
@@ -145,13 +145,13 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Server exception.
 #. TRANS: %1$s is the method name the exception occured in, %2$s is the actor type.
 
 #. TRANS: Server exception.
 #. TRANS: %1$s is the method name the exception occured in, %2$s is the actor type.
-#: classes/Ostatus_profile.php:285
+#: classes/Ostatus_profile.php:247
 #, php-format
 msgid "Invalid actor passed to %1$s: %2$s."
 msgstr "На %1$s е пренесен неважечки учесник: %2$s."
 
 #. TRANS: Server exception.
 #, php-format
 msgid "Invalid actor passed to %1$s: %2$s."
 msgstr "На %1$s е пренесен неважечки учесник: %2$s."
 
 #. TRANS: Server exception.
-#: classes/Ostatus_profile.php:379
+#: classes/Ostatus_profile.php:341
 msgid ""
 "Invalid type passed to Ostatus_profile::notify. It must be XML string or "
 "Activity entry."
 msgid ""
 "Invalid type passed to Ostatus_profile::notify. It must be XML string or "
 "Activity entry."
@@ -160,113 +160,113 @@ msgstr ""
 "или ставка во Activity."
 
 #. TRANS: Exception.
 "или ставка во Activity."
 
 #. TRANS: Exception.
-#: classes/Ostatus_profile.php:410
+#: classes/Ostatus_profile.php:372
 msgid "Unknown feed format."
 msgstr "Непознат формат на каналско емитување."
 
 #. TRANS: Exception.
 msgid "Unknown feed format."
 msgstr "Непознат формат на каналско емитување."
 
 #. TRANS: Exception.
-#: classes/Ostatus_profile.php:434
+#: classes/Ostatus_profile.php:396
 msgid "RSS feed without a channel."
 msgstr "RSS-емитување без канал."
 
 #. TRANS: Client exception.
 msgid "RSS feed without a channel."
 msgstr "RSS-емитување без канал."
 
 #. TRANS: Client exception.
-#: classes/Ostatus_profile.php:480
+#: classes/Ostatus_profile.php:442
 msgid "Can't handle that kind of post."
 msgstr "Не можам да работам со таква објава."
 
 #. TRANS: Client exception. %s is a source URI.
 msgid "Can't handle that kind of post."
 msgstr "Не можам да работам со таква објава."
 
 #. TRANS: Client exception. %s is a source URI.
-#: classes/Ostatus_profile.php:538
+#: classes/Ostatus_profile.php:500
 #, php-format
 msgid "No content for notice %s."
 msgstr "Нема содржина за забелешката %s."
 
 #. TRANS: Shown when a notice is longer than supported and/or when attachments are present. At runtime
 #. TRANS: this will usually be replaced with localised text from StatusNet core messages.
 #, php-format
 msgid "No content for notice %s."
 msgstr "Нема содржина за забелешката %s."
 
 #. TRANS: Shown when a notice is longer than supported and/or when attachments are present. At runtime
 #. TRANS: this will usually be replaced with localised text from StatusNet core messages.
-#: classes/Ostatus_profile.php:573
+#: classes/Ostatus_profile.php:535
 msgid "Show more"
 msgstr "Повеќе"
 
 #. TRANS: Exception. %s is a profile URL.
 msgid "Show more"
 msgstr "Повеќе"
 
 #. TRANS: Exception. %s is a profile URL.
-#: classes/Ostatus_profile.php:766
+#: classes/Ostatus_profile.php:728
 #, php-format
 msgid "Could not reach profile page %s."
 msgstr "Не можев да ја добијам профилната страница %s."
 
 #. TRANS: Exception. %s is a URL.
 #, php-format
 msgid "Could not reach profile page %s."
 msgstr "Не можев да ја добијам профилната страница %s."
 
 #. TRANS: Exception. %s is a URL.
-#: classes/Ostatus_profile.php:824
+#: classes/Ostatus_profile.php:786
 #, php-format
 msgid "Could not find a feed URL for profile page %s."
 msgstr "Не можев да пронајдам каналска URL-адреса за профилната страница %s."
 
 #. TRANS: Feed sub exception.
 #, php-format
 msgid "Could not find a feed URL for profile page %s."
 msgstr "Не можев да пронајдам каналска URL-адреса за профилната страница %s."
 
 #. TRANS: Feed sub exception.
-#: classes/Ostatus_profile.php:923
+#: classes/Ostatus_profile.php:885
 msgid "Can't find enough profile information to make a feed."
 msgstr "Не можев да најдам доволно профилни податоци за да направам канал."
 
 #. TRANS: Server exception. %s is a URL.
 msgid "Can't find enough profile information to make a feed."
 msgstr "Не можев да најдам доволно профилни податоци за да направам канал."
 
 #. TRANS: Server exception. %s is a URL.
-#: classes/Ostatus_profile.php:987
+#: classes/Ostatus_profile.php:949
 #, php-format
 msgid "Invalid avatar URL %s."
 msgstr "Неважечка URL-адреса за аватарот: %s."
 
 #. TRANS: Server exception. %s is a URI.
 #, php-format
 msgid "Invalid avatar URL %s."
 msgstr "Неважечка URL-адреса за аватарот: %s."
 
 #. TRANS: Server exception. %s is a URI.
-#: classes/Ostatus_profile.php:998
+#: classes/Ostatus_profile.php:960
 #, php-format
 msgid "Tried to update avatar for unsaved remote profile %s."
 msgstr ""
 "Се обидов да го подновам аватарот за незачуваниот далечински профил %s."
 
 #. TRANS: Server exception. %s is a URL.
 #, php-format
 msgid "Tried to update avatar for unsaved remote profile %s."
 msgstr ""
 "Се обидов да го подновам аватарот за незачуваниот далечински профил %s."
 
 #. TRANS: Server exception. %s is a URL.
-#: classes/Ostatus_profile.php:1008
+#: classes/Ostatus_profile.php:970
 #, php-format
 msgid "Unable to fetch avatar from %s."
 msgstr "Не можам да го добијам аватарот од %s."
 
 #. TRANS: Exception.
 #, php-format
 msgid "Unable to fetch avatar from %s."
 msgstr "Не можам да го добијам аватарот од %s."
 
 #. TRANS: Exception.
-#: classes/Ostatus_profile.php:1234
+#: classes/Ostatus_profile.php:1197
 msgid "Local user can't be referenced as remote."
 msgstr "Локалниот корисник не може да се наведе како далечински."
 
 #. TRANS: Exception.
 msgid "Local user can't be referenced as remote."
 msgstr "Локалниот корисник не може да се наведе како далечински."
 
 #. TRANS: Exception.
-#: classes/Ostatus_profile.php:1239
+#: classes/Ostatus_profile.php:1202
 msgid "Local group can't be referenced as remote."
 msgstr "Локалната група не може да се наведе како далечинска."
 
 #. TRANS: Server exception.
 msgid "Local group can't be referenced as remote."
 msgstr "Локалната група не може да се наведе како далечинска."
 
 #. TRANS: Server exception.
-#: classes/Ostatus_profile.php:1291 classes/Ostatus_profile.php:1302
+#: classes/Ostatus_profile.php:1254 classes/Ostatus_profile.php:1265
 msgid "Can't save local profile."
 msgstr "Не можам да го зачувам локалниот профил."
 
 #. TRANS: Server exception.
 msgid "Can't save local profile."
 msgstr "Не можам да го зачувам локалниот профил."
 
 #. TRANS: Server exception.
-#: classes/Ostatus_profile.php:1310
+#: classes/Ostatus_profile.php:1273
 msgid "Can't save OStatus profile."
 msgstr "Не можам да го зачувам профилот од OStatus."
 
 #. TRANS: Exception.
 msgid "Can't save OStatus profile."
 msgstr "Не можам да го зачувам профилот од OStatus."
 
 #. TRANS: Exception.
-#: classes/Ostatus_profile.php:1574 classes/Ostatus_profile.php:1602
+#: classes/Ostatus_profile.php:1561 classes/Ostatus_profile.php:1589
 msgid "Not a valid webfinger address."
 msgstr "Ова не е важечка Webfinger-адреса"
 
 #. TRANS: Exception. %s is a webfinger address.
 msgid "Not a valid webfinger address."
 msgstr "Ова не е важечка Webfinger-адреса"
 
 #. TRANS: Exception. %s is a webfinger address.
-#: classes/Ostatus_profile.php:1684
+#: classes/Ostatus_profile.php:1671
 #, php-format
 msgid "Couldn't save profile for \"%s\"."
 msgstr "Не можам да го зачувам профилот за „%s“."
 
 #. TRANS: Exception. %s is a webfinger address.
 #, php-format
 msgid "Couldn't save profile for \"%s\"."
 msgstr "Не можам да го зачувам профилот за „%s“."
 
 #. TRANS: Exception. %s is a webfinger address.
-#: classes/Ostatus_profile.php:1703
+#: classes/Ostatus_profile.php:1690
 #, php-format
 msgid "Couldn't save ostatus_profile for \"%s\"."
 msgstr "Не можам да го зачувам ostatus_profile за „%s“."
 
 #. TRANS: Exception. %s is a webfinger address.
 #, php-format
 msgid "Couldn't save ostatus_profile for \"%s\"."
 msgstr "Не можам да го зачувам ostatus_profile за „%s“."
 
 #. TRANS: Exception. %s is a webfinger address.
-#: classes/Ostatus_profile.php:1711
+#: classes/Ostatus_profile.php:1698
 #, php-format
 msgid "Couldn't find a valid profile for \"%s\"."
 msgstr "Не можев да пронајдам важечки профил за „%s“."
 
 #. TRANS: Server exception.
 #, php-format
 msgid "Couldn't find a valid profile for \"%s\"."
 msgstr "Не можев да пронајдам важечки профил за „%s“."
 
 #. TRANS: Server exception.
-#: classes/Ostatus_profile.php:1754
+#: classes/Ostatus_profile.php:1741
 msgid "Could not store HTML content of long post as file."
 msgstr ""
 "Не можам да ја складирам HTML-содржината на долгата објава како податотека."
 msgid "Could not store HTML content of long post as file."
 msgstr ""
 "Не можам да ја складирам HTML-содржината на долгата објава како податотека."
@@ -600,29 +600,9 @@ msgstr "Претплати се на корисников"
 msgid "You are already subscribed to this user."
 msgstr "Веќе сте претплатени на овој корисник."
 
 msgid "You are already subscribed to this user."
 msgstr "Веќе сте претплатени на овој корисник."
 
-#: actions/ostatussub.php:167
-msgid "Photo"
-msgstr "Слика"
-
-#: actions/ostatussub.php:178
-msgid "Nickname"
-msgstr "Прекар"
-
-#: actions/ostatussub.php:199
-msgid "Location"
-msgstr "Место"
-
-#: actions/ostatussub.php:208
-msgid "URL"
-msgstr "URL-адереса"
-
-#: actions/ostatussub.php:220
-msgid "Note"
-msgstr "Белешка"
-
 #. TRANS: Error text.
 #. TRANS: Error text.
-#: actions/ostatussub.php:256 actions/ostatussub.php:263
-#: actions/ostatussub.php:288
+#: actions/ostatussub.php:232 actions/ostatussub.php:239
+#: actions/ostatussub.php:264
 msgid ""
 "Sorry, we could not reach that address. Please make sure that the OStatus "
 "address is like nickname@example.com or http://example.net/nickname."
 msgid ""
 "Sorry, we could not reach that address. Please make sure that the OStatus "
 "address is like nickname@example.com or http://example.net/nickname."
@@ -631,9 +611,9 @@ msgstr ""
 "OStatus е од типот prekar@primer.com или http://primer.net/prekar."
 
 #. TRANS: Error text.
 "OStatus е од типот prekar@primer.com или http://primer.net/prekar."
 
 #. TRANS: Error text.
-#: actions/ostatussub.php:267 actions/ostatussub.php:271
-#: actions/ostatussub.php:275 actions/ostatussub.php:279
-#: actions/ostatussub.php:283
+#: actions/ostatussub.php:243 actions/ostatussub.php:247
+#: actions/ostatussub.php:251 actions/ostatussub.php:255
+#: actions/ostatussub.php:259
 msgid ""
 "Sorry, we could not reach that feed. Please try that OStatus address again "
 "later."
 msgid ""
 "Sorry, we could not reach that feed. Please try that OStatus address again "
 "later."
@@ -642,31 +622,31 @@ msgstr ""
 "адреса подоцна."
 
 #. TRANS: OStatus remote subscription dialog error.
 "адреса подоцна."
 
 #. TRANS: OStatus remote subscription dialog error.
-#: actions/ostatussub.php:317
+#: actions/ostatussub.php:293
 msgid "Already subscribed!"
 msgstr "Веќе сте претплатени!"
 
 #. TRANS: OStatus remote subscription dialog error.
 msgid "Already subscribed!"
 msgstr "Веќе сте претплатени!"
 
 #. TRANS: OStatus remote subscription dialog error.
-#: actions/ostatussub.php:322
+#: actions/ostatussub.php:298
 msgid "Remote subscription failed!"
 msgstr "Далечинската претплата не успеа!"
 
 msgid "Remote subscription failed!"
 msgstr "Далечинската претплата не успеа!"
 
-#: actions/ostatussub.php:369 actions/ostatusinit.php:64
+#: actions/ostatussub.php:345 actions/ostatusinit.php:64
 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
 msgstr "Се појави проблем со жетонот на Вашата сесија. Обидете се повторно."
 
 #. TRANS: Form title.
 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
 msgstr "Се појави проблем со жетонот на Вашата сесија. Обидете се повторно."
 
 #. TRANS: Form title.
-#: actions/ostatussub.php:397 actions/ostatusinit.php:83
+#: actions/ostatussub.php:373 actions/ostatusinit.php:83
 msgid "Subscribe to user"
 msgstr "Претплати се на корисник"
 
 #. TRANS: Page title for OStatus remote subscription form
 msgid "Subscribe to user"
 msgstr "Претплати се на корисник"
 
 #. TRANS: Page title for OStatus remote subscription form
-#: actions/ostatussub.php:417
+#: actions/ostatussub.php:393
 msgid "Confirm"
 msgstr "Потврди"
 
 #. TRANS: Instructions.
 msgid "Confirm"
 msgstr "Потврди"
 
 #. TRANS: Instructions.
-#: actions/ostatussub.php:429
+#: actions/ostatussub.php:405
 msgid ""
 "You can subscribe to users from other supported sites. Paste their address "
 "or profile URI below:"
 msgid ""
 "You can subscribe to users from other supported sites. Paste their address "
 "or profile URI below:"
@@ -704,41 +684,50 @@ msgid "Subscribe"
 msgstr "Претплати се"
 
 #. TRANS: Field label.
 msgstr "Претплати се"
 
 #. TRANS: Field label.
-#: actions/ostatusinit.php:118
+#: actions/ostatusinit.php:119
+msgid "Group nickname"
+msgstr "Прекар на групата"
+
+#: actions/ostatusinit.php:120
+msgid "Nickname of the group you want to join."
+msgstr "Прекар на групата кајшто сакате да се зачлените."
+
+#. TRANS: Field label.
+#: actions/ostatusinit.php:123
 msgid "User nickname"
 msgstr "Прекар на корисникот"
 
 msgid "User nickname"
 msgstr "Прекар на корисникот"
 
-#: actions/ostatusinit.php:119
+#: actions/ostatusinit.php:124
 msgid "Nickname of the user you want to follow."
 msgstr "Прекарот на корисникот што сакате да го следите."
 
 #. TRANS: Field label.
 msgid "Nickname of the user you want to follow."
 msgstr "Прекарот на корисникот што сакате да го следите."
 
 #. TRANS: Field label.
-#: actions/ostatusinit.php:124
+#: actions/ostatusinit.php:129
 msgid "Profile Account"
 msgstr "Профилна сметка"
 
 #. TRANS: Tooltip for field label "Profile Account".
 msgid "Profile Account"
 msgstr "Профилна сметка"
 
 #. TRANS: Tooltip for field label "Profile Account".
-#: actions/ostatusinit.php:126
+#: actions/ostatusinit.php:131
 msgid "Your account id (e.g. user@identi.ca)."
 msgstr "Вашата назнака (ID) на сметката (на пр. korisnik@identi.ca)."
 
 #. TRANS: Client error.
 msgid "Your account id (e.g. user@identi.ca)."
 msgstr "Вашата назнака (ID) на сметката (на пр. korisnik@identi.ca)."
 
 #. TRANS: Client error.
-#: actions/ostatusinit.php:148
+#: actions/ostatusinit.php:153
 msgid "Must provide a remote profile."
 msgstr "Мора да наведете далечински профил."
 
 #. TRANS: Client error.
 msgid "Must provide a remote profile."
 msgstr "Мора да наведете далечински профил."
 
 #. TRANS: Client error.
-#: actions/ostatusinit.php:160
+#: actions/ostatusinit.php:165
 msgid "Couldn't look up OStatus account profile."
 msgstr "Не можев да го проверам профилот на OStatus-сметката."
 
 #. TRANS: Client error.
 msgid "Couldn't look up OStatus account profile."
 msgstr "Не можев да го проверам профилот на OStatus-сметката."
 
 #. TRANS: Client error.
-#: actions/ostatusinit.php:173
+#: actions/ostatusinit.php:178
 msgid "Couldn't confirm remote profile address."
 msgstr "Не можев да ја потврдам адресата на далечинскиот профил."
 
 #. TRANS: Page title.
 msgid "Couldn't confirm remote profile address."
 msgstr "Не можев да ја потврдам адресата на далечинскиот профил."
 
 #. TRANS: Page title.
-#: actions/ostatusinit.php:218
+#: actions/ostatusinit.php:223
 msgid "OStatus Connect"
 msgstr "OStatus - Поврзување"
 
 msgid "OStatus Connect"
 msgstr "OStatus - Поврзување"
 
@@ -776,5 +765,17 @@ msgstr "Неочекувано барање за претплата за %s."
 msgid "Unexpected unsubscribe request for %s."
 msgstr "Неочекувано барање за отпишување од претплата за %s."
 
 msgid "Unexpected unsubscribe request for %s."
 msgstr "Неочекувано барање за отпишување од претплата за %s."
 
-#~ msgid "Unable to find services for %s."
-#~ msgstr "Не можев да најдам служби за %s."
+#~ msgid "Photo"
+#~ msgstr "Слика"
+
+#~ msgid "Nickname"
+#~ msgstr "Прекар"
+
+#~ msgid "Location"
+#~ msgstr "Место"
+
+#~ msgid "URL"
+#~ msgstr "URL-адереса"
+
+#~ msgid "Note"
+#~ msgstr "Белешка"