]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blobdiff - plugins/OStatus/locale/mk/LC_MESSAGES/OStatus.po
Merge commit 'refs/merge-requests/181' of git://gitorious.org/statusnet/mainline...
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / OStatus / locale / mk / LC_MESSAGES / OStatus.po
index f3616db3ffedabfe5778089ac1170829c53c10ca..dbe3e0d969ccdaa81d6a63041e9d427d80a35b48 100644 (file)
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Translation of StatusNet - OStatus to Macedonian (Ð\9cакедонски)
+# Translation of StatusNet - OStatus to Macedonian (македонски)
 # Exported from translatewiki.net
 #
 # Author: Bjankuloski06
 # Exported from translatewiki.net
 #
 # Author: Bjankuloski06
@@ -9,14 +9,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet - OStatus\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet - OStatus\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-01 09:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-07-01 09:25:54+0000\n"
-"Language-Team: Macedonian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:mk>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-30 11:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-30 11:09:33+0000\n"
+"Language-Team: Macedonian <https://translatewiki.net/wiki/Portal:mk>\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-06-19 11:23:13+0000\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r91251); Translate extension (2011-06-24)\n"
-"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-12-03 13:49:04+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (233fc08); Translate 2012-06-21\n"
+"X-Translation-Project: translatewiki.net <https://translatewiki.net>\n"
 "X-Language-Code: mk\n"
 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-ostatus\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n == 1 || n%10 == 1) ? 0 : 1;\n"
 "X-Language-Code: mk\n"
 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-ostatus\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n == 1 || n%10 == 1) ? 0 : 1;\n"
@@ -31,8 +31,8 @@ msgid "Subscribe"
 msgstr "Претплати се"
 
 #. TRANS: Fieldset legend.
 msgstr "Претплати се"
 
 #. TRANS: Fieldset legend.
-msgid "Tag remote profile"
-msgstr "Ð\9eзнаÑ\87и далечински профил"
+msgid "List remote profile"
+msgstr "Ð\97аведи далечински профил"
 
 #. TRANS: Field label.
 msgctxt "LABEL"
 
 #. TRANS: Field label.
 msgctxt "LABEL"
@@ -126,7 +126,7 @@ msgid "Follow list"
 msgstr "Список на следења"
 
 #. TRANS: Success message for remote list follow through OStatus.
 msgstr "Список на следења"
 
 #. TRANS: Success message for remote list follow through OStatus.
-#. TRANS: %1$s is the subscriber name, %2$s is the list, %3$s is the tagger's name.
+#. TRANS: %1$s is the subscriber name, %2$s is the list, %3$s is the lister's name.
 #, php-format
 msgid "%1$s is now following people listed in %2$s by %3$s."
 msgstr "%1$s сега следи луѓе на списокот %2$s од %3$s."
 #, php-format
 msgid "%1$s is now following people listed in %2$s by %3$s."
 msgstr "%1$s сега следи луѓе на списокот %2$s од %3$s."
@@ -140,7 +140,7 @@ msgid "Unfollow list"
 msgstr "Престани со следење на списокот"
 
 #. TRANS: Success message for remote list unfollow through OStatus.
 msgstr "Престани со следење на списокот"
 
 #. TRANS: Success message for remote list unfollow through OStatus.
-#. TRANS: %1$s is the subscriber name, %2$s is the list, %3$s is the tagger's name.
+#. TRANS: %1$s is the subscriber name, %2$s is the list, %3$s is the lister's name.
 #, php-format
 msgid "%1$s stopped following the list %2$s by %3$s."
 msgstr "%1$s престана да го следи списокот %2$s од %3$s."
 #, php-format
 msgid "%1$s stopped following the list %2$s by %3$s."
 msgstr "%1$s престана да го следи списокот %2$s од %3$s."
@@ -200,9 +200,9 @@ msgstr "Поднова на профил"
 msgid "%s has updated their profile page."
 msgstr "%s ја поднови својата профилна страница."
 
 msgid "%s has updated their profile page."
 msgstr "%s ја поднови својата профилна страница."
 
-#. TRANS: Link text for a user to tag an OStatus user.
-msgid "Tag"
-msgstr "Ð\9eзнаÑ\87и"
+#. TRANS: Link text for a user to list an OStatus user.
+msgid "List"
+msgstr "Ð\97аведи"
 
 #. TRANS: Plugin description.
 msgid ""
 
 #. TRANS: Plugin description.
 msgid ""
@@ -266,16 +266,16 @@ msgstr "Неважечки hub.topic %s. Списокот не постои."
 msgid "Invalid URL passed for %1$s: \"%2$s\""
 msgstr "Добив неважечка URL-адреса за %1$s: „%2$s“"
 
 msgid "Invalid URL passed for %1$s: \"%2$s\""
 msgstr "Добив неважечка URL-адреса за %1$s: „%2$s“"
 
-#. TRANS: Client error displayed when trying to tag a local object as if it is remote.
-msgid "You can use the local tagging!"
-msgstr "Можете да го користите локалното означување!"
+#. TRANS: Client error displayed when trying to list a local object as if it is remote.
+msgid "You can use the local list functionality!"
+msgstr "Можете да ја користите можноста за локално заведување!"
 
 
-#. TRANS: Header for tagging a remote object. %s is a remote object's name.
+#. TRANS: Header for listing a remote object. %s is a remote object's name.
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "Tag %s"
-msgstr "Ð\9eзнаÑ\87и Ð³Ð¾/Ñ\98а %s"
+msgid "List %s"
+msgstr "Ð\97аведи %s"
 
 
-#. TRANS: Button text to tag a remote object.
+#. TRANS: Button text to list a remote object.
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Go"
 msgstr "Оди"
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Go"
 msgstr "Оди"
@@ -285,8 +285,8 @@ msgid "User nickname"
 msgstr "Прекар на корисникот"
 
 #. TRANS: Field title.
 msgstr "Прекар на корисникот"
 
 #. TRANS: Field title.
-msgid "Nickname of the user you want to tag."
-msgstr "Ð\9fÑ\80екаÑ\80оÑ\82 Ð½Ð° ÐºÐ¾Ñ\80иÑ\81никоÑ\82 Ñ\88Ñ\82о Ñ\81акаÑ\82е Ð´Ð° Ð³Ð¾ Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ\87ите."
+msgid "Nickname of the user you want to list."
+msgstr "Ð\9fÑ\80екаÑ\80оÑ\82 Ð½Ð° ÐºÐ¾Ñ\80иÑ\81никоÑ\82 Ñ\88Ñ\82о Ñ\81акаÑ\82е Ð´Ð° Ð³Ð¾ Ð·Ð°Ð²ÐµÐ´Ðµте."
 
 #. TRANS: Field label.
 msgid "Profile Account"
 
 #. TRANS: Field label.
 msgid "Profile Account"
@@ -492,28 +492,28 @@ msgid "Not a person object."
 msgstr "Објектот не е лице."
 
 #. TRANS: Client exception.
 msgstr "Објектот не е лице."
 
 #. TRANS: Client exception.
-msgid "Unidentified profile being tagged."
-msgstr "Се Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ\87ува непрепознаен профил."
+msgid "Unidentified profile being listed."
+msgstr "Се Ð·Ð°Ð²ÐµÐ´ува непрепознаен профил."
 
 #. TRANS: Client exception.
 
 #. TRANS: Client exception.
-msgid "This user is not the one being tagged."
-msgstr "Ð\9eва Ð½Ðµ Ðµ ÐºÐ¾Ñ\80иÑ\81никоÑ\82 Ñ\88Ñ\82о Ñ\81е Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ\87ува."
+msgid "This user is not the one being listed."
+msgstr "Ð\9eва Ð½Ðµ Ðµ ÐºÐ¾Ñ\80иÑ\81никоÑ\82 Ñ\88Ñ\82о Ñ\81е Ð·Ð°Ð²ÐµÐ´ува."
 
 #. TRANS: Client exception.
 
 #. TRANS: Client exception.
-msgid "The tag could not be saved."
-msgstr "Не можев да ја зачувам ознаката."
+msgid "The listing could not be saved."
+msgstr "Не можев да го зачувам заведеното."
 
 #. TRANS: Client exception.
 
 #. TRANS: Client exception.
-msgid "Unidentified profile being untagged."
-msgstr "Се означува непрепознаен профил."
+msgid "Unidentified profile being unlisted."
+msgstr "Се отстранува непрепознаен профил од заведените."
 
 #. TRANS: Client exception.
 
 #. TRANS: Client exception.
-msgid "This user is not the one being untagged."
-msgstr "Ова не е корисникот кому му се трга ознаката."
+msgid "This user is not the one being unlisted."
+msgstr "Ова не е корисникот што се отстранува од заведените."
 
 #. TRANS: Client exception.
 
 #. TRANS: Client exception.
-msgid "The tag could not be deleted."
-msgstr "Не можев да ја избришам ознаката."
+msgid "The listing could not be deleted."
+msgstr "Не можев да го избришам заведеното."
 
 #. TRANS: Client exception.
 msgid "Cannot favorite/unfavorite without an object."
 
 #. TRANS: Client exception.
 msgid "Cannot favorite/unfavorite without an object."
@@ -652,7 +652,7 @@ msgctxt "BUTTON"
 msgid "Join"
 msgstr "Зачлени се"
 
 msgid "Join"
 msgstr "Зачлени се"
 
-#. TRANS: Form legend. %1$s is a list, %2$s is a tagger's name.
+#. TRANS: Form legend. %1$s is a list, %2$s is a lister's name.
 #, php-format
 msgid "Subscribe to list %1$s by %2$s"
 msgstr "Претплати се на списокот %1$s од %2$s"
 #, php-format
 msgid "Subscribe to list %1$s by %2$s"
 msgstr "Претплати се на списокот %1$s од %2$s"
@@ -696,6 +696,36 @@ msgstr "Нема наведено прекар на локален корисн
 msgid "OStatus Connect"
 msgstr "OStatus - Поврзување"
 
 msgid "OStatus Connect"
 msgstr "OStatus - Поврзување"
 
+#. TRANS: Server exception. %s is a URL.
+#, php-format
+msgid "Invalid avatar URL %s."
+msgstr "Неважечка URL-адреса за аватарот: %s."
+
+#. TRANS: Server exception. %s is a URI.
+#, php-format
+msgid "Tried to update avatar for unsaved remote profile %s."
+msgstr ""
+"Се обидов да го подновам аватарот за незачуваниот далечински профил %s."
+
+#. TRANS: Server exception. %s is a URL.
+#, php-format
+msgid "Unable to fetch avatar from %s."
+msgstr "Не можам да го добијам аватарот од %s."
+
+#. TRANS: Exception. %s is a URL.
+#, php-format
+msgid "Could not find a feed URL for profile page %s."
+msgstr "Не можев да пронајдам каналска URL-адреса за профилната страница %s."
+
+#. TRANS: Exception.
+msgid "Not a valid webfinger address."
+msgstr "Ова не е важечка Webfinger-адреса"
+
+#. TRANS: Exception. %s is a webfinger address.
+#, php-format
+msgid "Could not find a valid profile for \"%s\"."
+msgstr "Не можев да пронајдам важечки профил за „%s“."
+
 #. TRANS: Server exception.
 msgid "Attempting to start PuSH subscription for feed with no hub."
 msgstr "Се обидов да ја започнам PuSH-претплатата за канал без средиште."
 #. TRANS: Server exception.
 msgid "Attempting to start PuSH subscription for feed with no hub."
 msgstr "Се обидов да ја започнам PuSH-претплатата за канал без средиште."
@@ -740,6 +770,20 @@ msgstr "Непознат формат на каналско емитување."
 msgid "RSS feed without a channel."
 msgstr "RSS-емитување без канал."
 
 msgid "RSS feed without a channel."
 msgstr "RSS-емитување без канал."
 
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to share multiple activities at once.
+msgid "Can only handle share activities with exactly one object."
+msgstr "Може да работи само со активности за споделување со точно еден објект."
+
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to share a non-activity object.
+msgid "Can only handle shared activities."
+msgstr "Може да работи само за активности за споделување."
+
+#. TRANS: Client exception thrown when saving an activity share fails.
+#. TRANS: %s is a share ID.
+#, php-format
+msgid "Failed to save activity %s."
+msgstr "Не можев да ја зачувам активноста %s."
+
 #. TRANS: Client exception. %s is a source URI.
 #, php-format
 msgid "No content for notice %s."
 #. TRANS: Client exception. %s is a source URI.
 #, php-format
 msgid "No content for notice %s."
@@ -755,31 +799,10 @@ msgstr "Повеќе"
 msgid "Could not reach profile page %s."
 msgstr "Не можев да ја добијам профилната страница %s."
 
 msgid "Could not reach profile page %s."
 msgstr "Не можев да ја добијам профилната страница %s."
 
-#. TRANS: Exception. %s is a URL.
-#, php-format
-msgid "Could not find a feed URL for profile page %s."
-msgstr "Не можев да пронајдам каналска URL-адреса за профилната страница %s."
-
 #. TRANS: Feed sub exception.
 msgid "Cannot find enough profile information to make a feed."
 msgstr "Не можев да најдам доволно профилни податоци за да направам канал."
 
 #. TRANS: Feed sub exception.
 msgid "Cannot find enough profile information to make a feed."
 msgstr "Не можев да најдам доволно профилни податоци за да направам канал."
 
-#. TRANS: Server exception. %s is a URL.
-#, php-format
-msgid "Invalid avatar URL %s."
-msgstr "Неважечка URL-адреса за аватарот: %s."
-
-#. TRANS: Server exception. %s is a URI.
-#, php-format
-msgid "Tried to update avatar for unsaved remote profile %s."
-msgstr ""
-"Се обидов да го подновам аватарот за незачуваниот далечински профил %s."
-
-#. TRANS: Server exception. %s is a URL.
-#, php-format
-msgid "Unable to fetch avatar from %s."
-msgstr "Не можам да го добијам аватарот од %s."
-
 #. TRANS: Server exception.
 msgid "No author ID URI found."
 msgstr "Не пронајдов URI за авторската ознака."
 #. TRANS: Server exception.
 msgid "No author ID URI found."
 msgstr "Не пронајдов URI за авторската ознака."
@@ -812,10 +835,6 @@ msgstr "Не можам да го зачувам локалниот список
 msgid "Cannot save OStatus profile."
 msgstr "Не можам да го зачувам профилот од OStatus."
 
 msgid "Cannot save OStatus profile."
 msgstr "Не можам да го зачувам профилот од OStatus."
 
-#. TRANS: Exception.
-msgid "Not a valid webfinger address."
-msgstr "Ова не е важечка Webfinger-адреса"
-
 #. TRANS: Exception. %s is a webfinger address.
 #, php-format
 msgid "Could not save profile for \"%s\"."
 #. TRANS: Exception. %s is a webfinger address.
 #, php-format
 msgid "Could not save profile for \"%s\"."
@@ -826,11 +845,6 @@ msgstr "Не можам да го зачувам профилот за „%s“.
 msgid "Could not save OStatus profile for \"%s\"."
 msgstr "Не можам да го зачувам профилот на OStatus за „%s“."
 
 msgid "Could not save OStatus profile for \"%s\"."
 msgstr "Не можам да го зачувам профилот на OStatus за „%s“."
 
-#. TRANS: Exception. %s is a webfinger address.
-#, php-format
-msgid "Could not find a valid profile for \"%s\"."
-msgstr "Не можев да пронајдам важечки профил за „%s“."
-
 #. TRANS: Server exception.
 msgid "Could not store HTML content of long post as file."
 msgstr ""
 #. TRANS: Server exception.
 msgid "Could not store HTML content of long post as file."
 msgstr ""
@@ -918,12 +932,12 @@ msgid "This target does not understand leave events."
 msgstr "Оваа цел не разбира напуштање на настани."
 
 #. TRANS: Client exception.
 msgstr "Оваа цел не разбира напуштање на настани."
 
 #. TRANS: Client exception.
-msgid "This target does not understand tag events."
-msgstr "Ð\9eваа Ñ\86ел Ð½Ðµ Ñ\80азбиÑ\80а Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ\87ување на настани."
+msgid "This target does not understand list events."
+msgstr "Ð\9eваа Ñ\86ел Ð½Ðµ Ñ\80азбиÑ\80а Ð·Ð°Ð²ÐµÐ´ување на настани."
 
 #. TRANS: Client exception.
 
 #. TRANS: Client exception.
-msgid "This target does not understand untag events."
-msgstr "Ð\9eваа Ñ\86ел Ð½Ðµ Ñ\80азбиÑ\80а Ð¾Ñ\82Ñ\81Ñ\82Ñ\80анÑ\83ваÑ\9aе Ð½Ð° Ð¾Ð·Ð½Ð°ÐºÐ¸ Ð½Ð° настани."
+msgid "This target does not understand unlist events."
+msgstr "Ð\9eваа Ñ\86ел Ð½Ðµ Ñ\80азбиÑ\80а Ð¾Ñ\82Ñ\81Ñ\82Ñ\80анÑ\83ваÑ\9aе Ð½Ð° Ð·Ð°Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸ настани."
 
 #. TRANS: Exception.
 msgid "Received a salmon slap from unidentified actor."
 
 #. TRANS: Exception.
 msgid "Received a salmon slap from unidentified actor."