]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blobdiff - plugins/OStatus/locale/nl/LC_MESSAGES/OStatus.po
Merge branch 'master' into testing
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / OStatus / locale / nl / LC_MESSAGES / OStatus.po
index 0f87ee410884aa5d7d910ac7f37822ed69ae3468..1058b6eb77594a263e2a9206cd773e5fe5391e34 100644 (file)
@@ -10,390 +10,219 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet - OStatus\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet - OStatus\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-02 23:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-02 23:37:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-05 20:50:44+0000\n"
 "Language-Team: Dutch <http://translatewiki.net/wiki/Portal:nl>\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language-Team: Dutch <http://translatewiki.net/wiki/Portal:nl>\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-01-30 23:08:42+0000\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r81409); Translate extension (2011-02-01)\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-04-27 13:28:48+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r87509); Translate extension (2011-04-26)\n"
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: nl\n"
 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-ostatus\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: nl\n"
 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-ostatus\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#. TRANS: Link description for link to subscribe to a remote user.
+msgid "Feeds"
+msgstr "Feeds"
+
+#. TRANS: Link to subscribe to a remote entity.
 #. TRANS: Link text for a user to subscribe to an OStatus user.
 #. TRANS: Link text for a user to subscribe to an OStatus user.
-#: OStatusPlugin.php:223 OStatusPlugin.php:933
 msgid "Subscribe"
 msgstr "Abonneren"
 
 msgid "Subscribe"
 msgstr "Abonneren"
 
-#. TRANS: Link description for link to join a remote group.
-#: OStatusPlugin.php:242 OStatusPlugin.php:651 actions/ostatussub.php:109
-msgid "Join"
-msgstr "Toetreden"
+#. TRANS: Fieldset legend.
+msgid "Tag remote profile"
+msgstr "Extern profiel in lijst opnemen"
+
+#. TRANS: Field label.
+msgctxt "LABEL"
+msgid "Remote profile"
+msgstr "Extern profiel"
+
+#. TRANS: Field title.
+#. TRANS: Tooltip for field label "Subscribe to".
+msgid ""
+"OStatus user's address, like nickname@example.com or http://example.net/"
+"nickname."
+msgstr ""
+"Het OStatusadres van de gebruiker. Bijvoorbeeld nickname@example.com of "
+"http://example.net/nickname."
+
+#. TRANS: Button text to fetch remote profile.
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Fetch"
+msgstr "Ophalen"
 
 
-#. TRANSLATE: %s is a domain.
-#: OStatusPlugin.php:455
+#. TRANS: Exception in OStatus when invalid URI was entered.
+msgid "Invalid URI."
+msgstr "Ongeldige URI."
+
+#. TRANS: Error message in OStatus plugin.
+#. TRANS: Error text.
+msgid ""
+"Sorry, we could not reach that address. Please make sure that the OStatus "
+"address is like nickname@example.com or http://example.net/nickname."
+msgstr ""
+"Dat adres is helaas niet te bereiken. Zorg dat het OStatusadres de voor heft "
+"van gebruiker@example.com of http://example.net/gebruiker."
+
+#. TRANS: Title. %s is a domain name.
 #, php-format
 msgid "Sent from %s via OStatus"
 msgstr "Verzonden vanaf %s via OStatus"
 
 #, php-format
 msgid "Sent from %s via OStatus"
 msgstr "Verzonden vanaf %s via OStatus"
 
-#. TRANS: Exception.
-#: OStatusPlugin.php:527
+#. TRANS: Exception thrown when setup of remote subscription fails.
 msgid "Could not set up remote subscription."
 msgid "Could not set up remote subscription."
-msgstr ""
-"Het was niet mogelijk het abonnement via een andere dienst in te stellen."
+msgstr "Het was niet mogelijk het externe abonnement in te stellen."
 
 
-#: OStatusPlugin.php:601
+#. TRANS: Title for unfollowing a remote profile.
+msgctxt "TITLE"
 msgid "Unfollow"
 msgstr "Niet langer volgen"
 
 #. TRANS: Success message for unsubscribe from user attempt through OStatus.
 #. TRANS: %1$s is the unsubscriber's name, %2$s is the unsubscribed user's name.
 msgid "Unfollow"
 msgstr "Niet langer volgen"
 
 #. TRANS: Success message for unsubscribe from user attempt through OStatus.
 #. TRANS: %1$s is the unsubscriber's name, %2$s is the unsubscribed user's name.
-#: OStatusPlugin.php:604
 #, php-format
 msgid "%1$s stopped following %2$s."
 msgstr "%1$s volgt %2$s niet langer."
 
 #, php-format
 msgid "%1$s stopped following %2$s."
 msgstr "%1$s volgt %2$s niet langer."
 
-#: OStatusPlugin.php:632
+#. TRANS: Exception thrown when setup of remote group membership fails.
 msgid "Could not set up remote group membership."
 msgid "Could not set up remote group membership."
-msgstr ""
-"Het was niet mogelijk het groepslidmaatschap via een andere dienst in te "
-"stellen."
+msgstr "Het was niet mogelijk het externe groepslidmaatschap in te stellen."
+
+#. TRANS: Title for joining a remote groep.
+msgctxt "TITLE"
+msgid "Join"
+msgstr "Toetreden"
 
 #. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
 #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
 
 #. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
 #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
-#: OStatusPlugin.php:654
 #, php-format
 msgid "%1$s has joined group %2$s."
 msgstr "%1$s is lid geworden van de groep %2$s."
 
 #, php-format
 msgid "%1$s has joined group %2$s."
 msgstr "%1$s is lid geworden van de groep %2$s."
 
-#. TRANS: Exception.
-#: OStatusPlugin.php:663
+#. TRANS: Exception thrown when joining a remote group fails.
 msgid "Failed joining remote group."
 msgid "Failed joining remote group."
-msgstr ""
-"Het was niet mogelijk toe te streden to de groep van een andere dienst."
+msgstr "Het was niet mogelijk lid te worden van de externe groep."
 
 
-#: OStatusPlugin.php:703
+#. TRANS: Title for leaving a remote group.
+msgctxt "TITLE"
 msgid "Leave"
 msgstr "Verlaten"
 
 #. TRANS: Success message for unsubscribe from group attempt through OStatus.
 #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the unsubscribed group's name.
 msgid "Leave"
 msgstr "Verlaten"
 
 #. TRANS: Success message for unsubscribe from group attempt through OStatus.
 #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the unsubscribed group's name.
-#: OStatusPlugin.php:706
 #, php-format
 msgid "%1$s has left group %2$s."
 msgstr "%1$s heeft de groep %2$s verlaten"
 
 #, php-format
 msgid "%1$s has left group %2$s."
 msgstr "%1$s heeft de groep %2$s verlaten"
 
-#: OStatusPlugin.php:781
-msgid "Disfavor"
-msgstr "Uit favorieten verwijderen"
-
-#. TRANS: Success message for remove a favorite notice through OStatus.
-#. TRANS: %1$s is the unfavoring user's name, %2$s is URI to the no longer favored notice.
-#: OStatusPlugin.php:784
-#, php-format
-msgid "%1$s marked notice %2$s as no longer a favorite."
-msgstr "%1$s heeft de mededeling %2$s als favoriet verwijderd."
-
-#. TRANS: Link text for link to remote subscribe.
-#: OStatusPlugin.php:860
-msgid "Remote"
-msgstr "Via andere dienst"
-
-#. TRANS: Title for activity.
-#: OStatusPlugin.php:900
-msgid "Profile update"
-msgstr "Profielupdate"
+#. TRANS: Exception thrown when setup of remote list subscription fails.
+msgid "Could not set up remote list subscription."
+msgstr "Het was niet mogelijk het externe lijstabonnement in te stellen."
 
 
-#. TRANS: Ping text for remote profile update through OStatus.
-#. TRANS: %s is user that updated their profile.
-#: OStatusPlugin.php:903
-#, php-format
-msgid "%s has updated their profile page."
-msgstr "Het profiel van %s is bijgewerkt."
+#. TRANS: Title for following a remote list.
+msgctxt "TITLE"
+msgid "Follow list"
+msgstr "Op lijst abonneren"
 
 
-#. TRANS: Plugin description.
-#: OStatusPlugin.php:948
-msgid ""
-"Follow people across social networks that implement <a href=\"http://ostatus."
-"org/\">OStatus</a>."
-msgstr ""
-"Mensen volgen over sociale netwerken die gebruik maken van <a href=\"http://"
-"ostatus.org/\">OStatus</a>."
+#. TRANS: Success message for remote list follow through OStatus.
+#. TRANS: %1$s is the subscriber name, %2$s is the list, %3$s is the tagger's name.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s is now following people listed in %2$s by %3$s."
+msgstr "%1$s volgt niet langer de lijst %2$s van %3$s."
 
 
-#: classes/FeedSub.php:252
-msgid "Attempting to start PuSH subscription for feed with no hub."
-msgstr ""
-"Aan het proberen een PuSH-abonnement te krijgen op een feed zonder hub."
+#. TRANS: Exception thrown when subscription to remote list fails.
+msgid "Failed subscribing to remote list."
+msgstr "Het was niet mogelijk toe abonneren de externe lijst."
 
 
-#: classes/FeedSub.php:282
-msgid "Attempting to end PuSH subscription for feed with no hub."
-msgstr ""
-"Aan het proberen een PuSH-abonnement te verwijderen voor een feed zonder hub."
+#. TRANS: Title for unfollowing a remote list.
+msgid "Unfollow list"
+msgstr "Lijst niet langer volgen"
 
 
-#. TRANS: Server exception. %s is a URI.
-#: classes/Ostatus_profile.php:192
+#. TRANS: Success message for remote list unfollow through OStatus.
+#. TRANS: %1$s is the subscriber name, %2$s is the list, %3$s is the tagger's name.
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "Invalid ostatus_profile state: both group and profile IDs set for %s."
-msgstr ""
-"Ongeldige ostatus_profile status: het ID voor zowel de groep als het profiel "
-"voor %s is ingesteld."
+msgid "%1$s stopped following the list %2$s by %3$s."
+msgstr "%1$s volgt niet langer de lijst %2$s van %3$s."
 
 
-#. TRANS: Server exception. %s is a URI.
-#: classes/Ostatus_profile.php:195
-#, php-format
-msgid "Invalid ostatus_profile state: both group and profile IDs empty for %s."
+#. TRANS: Title for listing a remote profile.
+msgctxt "TITLE"
+msgid "List"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ongeldige ostatus_profile status: het ID voor zowel de groep als het profiel "
-"voor %s is leeg."
 
 
-#. TRANS: Server exception.
-#. TRANS: %1$s is the method name the exception occured in, %2$s is the actor type.
-#: classes/Ostatus_profile.php:285
+#. TRANS: Success message for remote list addition through OStatus.
+#. TRANS: %1$s is the list creator's name, %2$s is the added list member, %3$s is the list name.
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "Invalid actor passed to %1$s: %2$s."
-msgstr "Ongeldige actor doorgegeven aan %1$s: %2$s."
+msgid "%1$s listed %2$s in the list %3$s."
+msgstr "%1$s heeft %2$s in de lijst %3$s geplaatst."
 
 
-#. TRANS: Server exception.
-#: classes/Ostatus_profile.php:379
+#. TRANS: Exception thrown when subscribing to a remote list fails.
+#, fuzzy, php-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Invalid type passed to Ostatus_profile::notify. It must be XML string or "
-"Activity entry."
-msgstr ""
-"Ongeldig type doorgegeven aan Ostatus_profile::notify. Het moet een XML-"
-"string of Activity zijn."
-
-#. TRANS: Exception.
-#: classes/Ostatus_profile.php:410
-msgid "Unknown feed format."
-msgstr "Onbekend feedformaat"
-
-#. TRANS: Exception.
-#: classes/Ostatus_profile.php:434
-msgid "RSS feed without a channel."
-msgstr "RSS-feed zonder kanaal."
-
-#. TRANS: Client exception.
-#: classes/Ostatus_profile.php:480
-msgid "Can't handle that kind of post."
-msgstr "Dat type post kan niet verwerkt worden."
-
-#. TRANS: Client exception. %s is a source URI.
-#: classes/Ostatus_profile.php:538
-#, php-format
-msgid "No content for notice %s."
-msgstr "Geen inhoud voor mededeling %s."
-
-#. TRANS: Shown when a notice is longer than supported and/or when attachments are present. At runtime
-#. TRANS: this will usually be replaced with localised text from StatusNet core messages.
-#: classes/Ostatus_profile.php:573
-msgid "Show more"
-msgstr "Meer weergeven"
-
-#. TRANS: Exception. %s is a profile URL.
-#: classes/Ostatus_profile.php:766
-#, php-format
-msgid "Could not reach profile page %s."
-msgstr "Het was niet mogelijk de profielpagina %s te bereiken."
-
-#. TRANS: Exception. %s is a URL.
-#: classes/Ostatus_profile.php:824
-#, php-format
-msgid "Could not find a feed URL for profile page %s."
-msgstr "Het was niet mogelijk de feed-URL voor de profielpagina %s te vinden."
-
-#. TRANS: Feed sub exception.
-#: classes/Ostatus_profile.php:923
-msgid "Can't find enough profile information to make a feed."
-msgstr ""
-"Het was niet mogelijk voldoende profielinformatie te vinden om een feed te "
-"maken."
-
-#. TRANS: Server exception. %s is a URL.
-#: classes/Ostatus_profile.php:987
-#, php-format
-msgid "Invalid avatar URL %s."
-msgstr "Ongeldige avatar-URL %s."
-
-#. TRANS: Server exception. %s is a URI.
-#: classes/Ostatus_profile.php:998
-#, php-format
-msgid "Tried to update avatar for unsaved remote profile %s."
+"Could not complete subscription to remote profile's feed. List %s could not "
+"be saved."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Geprobeerd om een avatar bij te werken voor het niet opgeslagen profiel %s."
+"Het was niet mogelijk te abonneren op de feed van het externe profiel. Het "
+"label %s kon niet opgeslagen worden."
 
 
-#. TRANS: Server exception. %s is a URL.
-#: classes/Ostatus_profile.php:1008
-#, php-format
-msgid "Unable to fetch avatar from %s."
-msgstr "Het was niet mogelijk de avatar op te halen van %s."
+#. TRANS: Title for unlisting a remote profile.
+#, fuzzy
+msgctxt "TITLE"
+msgid "Unlist"
+msgstr "Lijst niet langer volgen"
 
 
-#. TRANS: Exception.
-#: classes/Ostatus_profile.php:1234
-msgid "Local user can't be referenced as remote."
-msgstr ""
-"Naar een lokale gebruiker kan niet verwezen worden alsof die zich bij een "
-"andere dienst bevindt."
+#. TRANS: Success message for remote list removal through OStatus.
+#. TRANS: %1$s is the list creator's name, %2$s is the removed list member, %3$s is the list name.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s removed %2$s from the list %3$s."
+msgstr "%1$s heeft %2$s in de lijst %3$s geplaatst."
 
 
-#. TRANS: Exception.
-#: classes/Ostatus_profile.php:1239
-msgid "Local group can't be referenced as remote."
+#. TRANS: Title for unliking a remote notice.
+msgid "Unlike"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Naar een lokale groep kan niet verwezen worden alsof die zich bij een andere "
-"dienst bevindt."
-
-#. TRANS: Server exception.
-#: classes/Ostatus_profile.php:1291 classes/Ostatus_profile.php:1302
-msgid "Can't save local profile."
-msgstr "Het was niet mogelijk het lokale profiel op te slaan."
-
-#. TRANS: Server exception.
-#: classes/Ostatus_profile.php:1310
-msgid "Can't save OStatus profile."
-msgstr "Het was niet mogelijk het Ostatusprofiel op te slaan."
-
-#. TRANS: Exception.
-#: classes/Ostatus_profile.php:1574 classes/Ostatus_profile.php:1602
-msgid "Not a valid webfinger address."
-msgstr "Geen geldig webfingeradres."
-
-#. TRANS: Exception. %s is a webfinger address.
-#: classes/Ostatus_profile.php:1684
-#, php-format
-msgid "Couldn't save profile for \"%s\"."
-msgstr "Het was niet mogelijk het profiel voor \"%s\" op te slaan."
-
-#. TRANS: Exception. %s is a webfinger address.
-#: classes/Ostatus_profile.php:1703
-#, php-format
-msgid "Couldn't save ostatus_profile for \"%s\"."
-msgstr "Het was niet mogelijk het ostatus_profile voor \"%s\" op te slaan."
 
 
-#. TRANS: Exception. %s is a webfinger address.
-#: classes/Ostatus_profile.php:1711
-#, php-format
-msgid "Couldn't find a valid profile for \"%s\"."
-msgstr "Er is geen geldig profiel voor \"%s\" gevonden."
+#. TRANS: Success message for remove a favorite notice through OStatus.
+#. TRANS: %1$s is the unfavoring user's name, %2$s is URI to the no longer favored notice.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%1$s no longer likes %2$s."
+msgstr "%1$s volgt %2$s niet langer."
 
 
-#. TRANS: Server exception.
-#: classes/Ostatus_profile.php:1754
-msgid "Could not store HTML content of long post as file."
-msgstr ""
-"Het was niet mogelijk de HTML-inhoud van het lange bericht als bestand op te "
-"slaan."
+#. TRANS: Link text for link to remote subscribe.
+msgid "Remote"
+msgstr "Extern"
 
 
-#. TRANS: Client exception. %s is a HTTP status code.
-#: classes/HubSub.php:212
-#, php-format
-msgid "Hub subscriber verification returned HTTP %s."
-msgstr "De controle voor de hubabonnee heeft een HTTP %s teruggegeven."
+#. TRANS: Title for activity.
+msgid "Profile update"
+msgstr "Profielupdate"
 
 
-#. TRANS: Exception. %1$s is a response status code, %2$s is the body of the response.
-#: classes/HubSub.php:359
+#. TRANS: Ping text for remote profile update through OStatus.
+#. TRANS: %s is user that updated their profile.
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "Callback returned status: %1$s. Body: %2$s"
-msgstr "De callback heeft de status %1$s teruggegeven. Inhoud: %2$s."
-
-#. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
-#: lib/salmonaction.php:43
-msgid "This method requires a POST."
-msgstr "Deze methode vereist een POST."
-
-#. TRANS: Client error. Do not translate "application/magic-envelope+xml"
-#: lib/salmonaction.php:48
-msgid "Salmon requires \"application/magic-envelope+xml\"."
-msgstr "Salmon vereist \"application/magic-envelope+xml\"."
-
-#. TRANS: Client error.
-#: lib/salmonaction.php:58
-msgid "Salmon signature verification failed."
-msgstr "De controle voor Salmon is mislukt."
-
-#. TRANS: Client error.
-#: lib/salmonaction.php:70
-msgid "Salmon post must be an Atom entry."
-msgstr "Een Salmonbericht moet in Atomopmaak gemaakt zijn."
-
-#. TRANS: Client exception.
-#: lib/salmonaction.php:120
-msgid "Unrecognized activity type."
-msgstr "Onbekend activiteitentype."
-
-#. TRANS: Client exception.
-#: lib/salmonaction.php:130
-msgid "This target doesn't understand posts."
-msgstr "Deze bestemming begrijpt berichten niet."
-
-#. TRANS: Client exception.
-#: lib/salmonaction.php:136
-msgid "This target doesn't understand follows."
-msgstr "Deze bestemming begrijpt volgen niet."
-
-#. TRANS: Client exception.
-#: lib/salmonaction.php:142
-msgid "This target doesn't understand unfollows."
-msgstr "Deze bestemming begrijpt niet langer volgen niet."
-
-#. TRANS: Client exception.
-#: lib/salmonaction.php:148
-msgid "This target doesn't understand favorites."
-msgstr "Deze bestemming begrijpt favorieten niet."
-
-#. TRANS: Client exception.
-#: lib/salmonaction.php:154
-msgid "This target doesn't understand unfavorites."
-msgstr "Deze bestemming begrijpt favorieten verwijderen niet."
-
-#. TRANS: Client exception.
-#: lib/salmonaction.php:160
-msgid "This target doesn't understand share events."
-msgstr "Deze bestemming begrijpt gebeurtenissen delen niet."
-
-#. TRANS: Client exception.
-#: lib/salmonaction.php:166
-msgid "This target doesn't understand joins."
-msgstr "Deze bestemming begrijpt lid worden niet."
-
-#. TRANS: Client exception.
-#: lib/salmonaction.php:172
-msgid "This target doesn't understand leave events."
-msgstr "Deze bestemming begrijpt uitschrijven van gebeurtenissen niet."
+msgid "%s has updated their profile page."
+msgstr "Het profiel van %s is bijgewerkt."
 
 
-#. TRANS: Exception.
-#: lib/salmonaction.php:200
-msgid "Received a salmon slap from unidentified actor."
-msgstr "Er is een Salmonslap ontvangen van een niet-geïdentificeerde actor."
+#. TRANS: Link text for a user to tag an OStatus user.
+msgid "Tag"
+msgstr "Label"
 
 
-#. TRANS: Exception.
-#: lib/magicenvelope.php:80
-msgid "Unable to locate signer public key."
+#. TRANS: Plugin description.
+msgid ""
+"Follow people across social networks that implement <a href=\"http://ostatus."
+"org/\">OStatus</a>."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Het was niet mogelijk de publieke sleutel van de ondertekenaar te vinden."
-
-#. TRANS: Exception.
-#: lib/salmon.php:126
-msgid "Salmon invalid actor for signing."
-msgstr "Ongeldige actor voor het ondertekenen van Salmon."
-
-#: tests/gettext-speedtest.php:57
-msgid "Feeds"
-msgstr "Feeds"
+"Mensen volgen over sociale netwerken die gebruik maken van <a href=\"http://"
+"ostatus.org/\">OStatus</a>."
 
 #. TRANS: Client exception.
 
 #. TRANS: Client exception.
-#: actions/pushhub.php:70
 msgid "Publishing outside feeds not supported."
 msgstr "Publiceren buiten feeds om wordt niet ondersteund."
 
 #. TRANS: Client exception. %s is a mode.
 msgid "Publishing outside feeds not supported."
 msgstr "Publiceren buiten feeds om wordt niet ondersteund."
 
 #. TRANS: Client exception. %s is a mode.
-#: actions/pushhub.php:73
 #, php-format
 msgid "Unrecognized mode \"%s\"."
 msgstr "Niet herkende modus \"%s\"."
 
 #. TRANS: Client exception. %s is a topic.
 #, php-format
 msgid "Unrecognized mode \"%s\"."
 msgstr "Niet herkende modus \"%s\"."
 
 #. TRANS: Client exception. %s is a topic.
-#: actions/pushhub.php:93
 #, php-format
 msgid ""
 "Unsupported hub.topic %s this hub only serves local user and group Atom "
 #, php-format
 msgid ""
 "Unsupported hub.topic %s this hub only serves local user and group Atom "
@@ -402,265 +231,159 @@ msgstr ""
 "Niet ondersteund hub.topic \"%s\". Deze hub serveert alleen Atom feeds van "
 "lokale gebruikers en groepen."
 
 "Niet ondersteund hub.topic \"%s\". Deze hub serveert alleen Atom feeds van "
 "lokale gebruikers en groepen."
 
-#. TRANS: Client exception.
-#: actions/pushhub.php:99
+#. TRANS: Client exception. %s is sync or async.
 #, php-format
 msgid "Invalid hub.verify \"%s\". It must be sync or async."
 msgstr ""
 "Ongeldige waarde voor hub.verify \"%s\". Het moet \"sync\" of \"async\" zijn."
 
 #, php-format
 msgid "Invalid hub.verify \"%s\". It must be sync or async."
 msgstr ""
 "Ongeldige waarde voor hub.verify \"%s\". Het moet \"sync\" of \"async\" zijn."
 
-#. TRANS: Client exception.
-#: actions/pushhub.php:105
+#. TRANS: Client exception. %s is the invalid lease value.
 #, php-format
 msgid "Invalid hub.lease \"%s\". It must be empty or positive integer."
 msgstr ""
 "Ongeldige waarde voor hub.lease \"%s\". Deze waarde moet leeg zijn of een "
 "positief geheel getal."
 
 #, php-format
 msgid "Invalid hub.lease \"%s\". It must be empty or positive integer."
 msgstr ""
 "Ongeldige waarde voor hub.lease \"%s\". Deze waarde moet leeg zijn of een "
 "positief geheel getal."
 
-#. TRANS: Client exception.
-#: actions/pushhub.php:113
+#. TRANS: Client exception. %s is the invalid hub secret.
 #, php-format
 msgid "Invalid hub.secret \"%s\". It must be under 200 bytes."
 msgstr ""
 "Ongeldig hub.secret \"%s\". Het moet minder dan tweehonderd bytes bevatten."
 
 #, php-format
 msgid "Invalid hub.secret \"%s\". It must be under 200 bytes."
 msgstr ""
 "Ongeldig hub.secret \"%s\". Het moet minder dan tweehonderd bytes bevatten."
 
-#. TRANS: Client exception.
-#: actions/pushhub.php:165
+#. TRANS: Client exception. %s is a feed URL.
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "Invalid hub.topic \"%s\". User doesn't exist."
+msgid "Invalid hub.topic \"%s\". User does not exist."
 msgstr "Ongeldig hub.topic \"%s\". De gebruiker bestaat niet."
 
 msgstr "Ongeldig hub.topic \"%s\". De gebruiker bestaat niet."
 
-#. TRANS: Client exception.
-#: actions/pushhub.php:174
+#. TRANS: Client exception. %s is a feed URL.
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "Invalid hub.topic \"%s\". Group doesn't exist."
+msgid "Invalid hub.topic \"%s\". Group does not exist."
 msgstr "Ongeldig hub.topic \"%s\". De groep bestaat niet."
 
 msgstr "Ongeldig hub.topic \"%s\". De groep bestaat niet."
 
+#. TRANS: Client exception. %s is a feed URL.
+#, php-format
+msgid "Invalid hub.topic %s; list does not exist."
+msgstr "Ongeldig hub.topic \"%s\". De lijst bestaat niet."
+
 #. TRANS: Client exception.
 #. TRANS: %1$s is this argument to the method this exception occurs in, %2$s is a URL.
 #. TRANS: Client exception.
 #. TRANS: %1$s is this argument to the method this exception occurs in, %2$s is a URL.
-#: actions/pushhub.php:199
 #, php-format
 msgid "Invalid URL passed for %1$s: \"%2$s\""
 msgstr "Er is een ongeldige URL doorgegeven voor %1$s: \"%2$s\""
 
 #, php-format
 msgid "Invalid URL passed for %1$s: \"%2$s\""
 msgstr "Er is een ongeldige URL doorgegeven voor %1$s: \"%2$s\""
 
-#: actions/ownerxrd.php:39 actions/usersalmon.php:43
-msgid "No such user."
-msgstr "Onbekende gebruiker."
+#. TRANS: Client error displayed when trying to tag a local object as if it is remote.
+msgid "You can use the local tagging!"
+msgstr "U kunt de lokale labels gebruiken!"
 
 
-#. TRANS: Client error.
-#: actions/usersalmon.php:37 actions/groupsalmon.php:40
-msgid "No ID."
-msgstr "Geen ID."
+#. TRANS: Header for tagging a remote object. %s is a remote object's name.
+#, php-format
+msgid "Tag %s"
+msgstr "Labelen als %s"
 
 
-#. TRANS: Client exception.
-#: actions/usersalmon.php:83
-msgid "In reply to unknown notice."
-msgstr "In antwoord op een onbekende mededeling."
-
-#. TRANS: Client exception.
-#: actions/usersalmon.php:88
-msgid "In reply to a notice not by this user and not mentioning this user."
-msgstr ""
-"In antwoord op een mededeling niet door deze gebruiker en niet over of aan "
-"deze gebruiker."
-
-#. TRANS: Client exception.
-#: actions/usersalmon.php:165
-msgid "Could not save new favorite."
-msgstr "Het was niet mogelijk de nieuwe favoriet op te slaan."
-
-#. TRANS: Client exception.
-#: actions/usersalmon.php:197
-msgid "Can't favorite/unfavorite without an object."
-msgstr ""
-"Het is niet mogelijk (niet langer) als favoriet te markeren zonder object."
-
-#. TRANS: Client exception.
-#: actions/usersalmon.php:209
-msgid "Can't handle that kind of object for liking/faving."
-msgstr ""
-"Dat object is niet beschikbaar voor (niet langer) als favoriet aanmerken."
-
-#. TRANS: Client exception. %s is an object ID.
-#: actions/usersalmon.php:216
-#, php-format
-msgid "Notice with ID %s unknown."
-msgstr "De mededeling met ID %s is onbekend."
-
-#. TRANS: Client exception. %1$s is a notice ID, %2$s is a user ID.
-#: actions/usersalmon.php:221
-#, php-format
-msgid "Notice with ID %1$s not posted by %2$s."
-msgstr "De mededeling met ID %1$s is niet geplaatst foor %2$s."
+#. TRANS: Button text to tag a remote object.
+#, fuzzy
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Go"
+msgstr "OK"
 
 #. TRANS: Field label.
 
 #. TRANS: Field label.
-#: actions/ostatusgroup.php:78
-msgid "Join group"
-msgstr "Lid worden van groep"
-
-#. TRANS: Tooltip for field label "Join group".
-#: actions/ostatusgroup.php:81
-msgid "OStatus group's address, like http://example.net/group/nickname."
-msgstr ""
-"Het adres voor de OStatusgroep. Bijvoorbeeld; http://example.net/group/"
-"nickname."
-
-#. TRANS: Button text.
-#: actions/ostatusgroup.php:86 actions/ostatussub.php:75
-msgctxt "BUTTON"
-msgid "Continue"
-msgstr "Doorgaan"
-
-#: actions/ostatusgroup.php:105
-msgid "You are already a member of this group."
-msgstr "U bent al lid van deze groep."
-
-#. TRANS: OStatus remote group subscription dialog error.
-#: actions/ostatusgroup.php:140
-msgid "Already a member!"
-msgstr "U bent al lid!"
-
-#. TRANS: OStatus remote group subscription dialog error.
-#: actions/ostatusgroup.php:151
-msgid "Remote group join failed!"
-msgstr "Het verlaten van de groep bij een andere dienst is mislukt."
+msgid "User nickname"
+msgstr "Gebruikersnaam"
 
 
-#. TRANS: OStatus remote group subscription dialog error.
-#: actions/ostatusgroup.php:155
-msgid "Remote group join aborted!"
-msgstr "Het lid worden van de groep bij een andere dienst is afgebroken."
+#. TRANS: Field title.
+#, fuzzy
+msgid "Nickname of the user you want to tag."
+msgstr "Naam van de gebruiker die u wilt labelen."
 
 
-#. TRANS: Page title for OStatus remote group join form
-#: actions/ostatusgroup.php:167
-msgid "Confirm joining remote group"
-msgstr "Lid worden van groep bij andere dienst"
+#. TRANS: Field label.
+msgid "Profile Account"
+msgstr "Gebruikersprofiel"
 
 
-#. TRANS: Instructions.
-#: actions/ostatusgroup.php:178
-msgid ""
-"You can subscribe to groups from other supported sites. Paste the group's "
-"profile URI below:"
-msgstr ""
-"U kunt abonneren op groepen van andere ondersteunde sites. Plak hieronder de "
-"URI van het groepsprofiel:"
+#. TRANS: Field title.
+#, fuzzy
+msgid "Your account id (i.e. user@identi.ca)."
+msgstr "Uw gebruikers-ID (bv. gebruiker@identi.ca)"
 
 
+#. TRANS: Client error displayed when remote profile could not be looked up.
 #. TRANS: Client error.
 #. TRANS: Client error.
-#: actions/groupsalmon.php:47
-msgid "No such group."
-msgstr "De opgegeven groep bestaat niet."
+msgid "Could not look up OStatus account profile."
+msgstr "Het was niet mogelijk het OStatus-gebruikersprofiel te vinden."
 
 
+#. TRANS: Client error displayed when remote profile address could not be confirmed.
 #. TRANS: Client error.
 #. TRANS: Client error.
-#: actions/groupsalmon.php:56
-msgid "Can't accept remote posts for a remote group."
-msgstr ""
-"Berichten van andere diensten voor groepen bij andere diensten worden niet "
-"geaccepteerd."
+msgid "Could not confirm remote profile address."
+msgstr "Het was niet mogelijk het externe profieladres te bevestigen."
 
 
-#. TRANS: Client error.
-#: actions/groupsalmon.php:130
-msgid "Can't read profile to set up group membership."
-msgstr "Het profiel om lid te worden van een groep kon niet gelezen worden."
+#. TRANS: Title for an OStatus list.
+msgid "OStatus list"
+msgstr "OStatus-lijst"
 
 
-#. TRANS: Client error.
-#: actions/groupsalmon.php:134 actions/groupsalmon.php:177
-msgid "Groups can't join groups."
-msgstr "Groepen kunnen geen lid worden van groepen."
+#. TRANS: Server exception thrown when referring to a non-existing or empty feed.
+msgid "Empty or invalid feed id."
+msgstr "Het feed-ID is leeg of ongeldig."
 
 
-#: actions/groupsalmon.php:147
-msgid "You have been blocked from that group by the admin."
-msgstr "Een beheerder heeft ingesteld dat u geen lid mag worden van die groep."
+#. TRANS: Server exception. %s is a feed ID.
+#, php-format
+msgid "Unknown PuSH feed id %s"
+msgstr "Het PuSH feed-ID %s is onbekend"
 
 
-#. TRANS: Server error. %1$s is a profile URI, %2$s is a group nickname.
-#: actions/groupsalmon.php:162
+#. TRANS: Client exception. %s is an invalid feed name.
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "Could not join remote user %1$s to group %2$s."
-msgstr ""
-"De gebruiker %1$s van een andere dienst kon niet lid worden van de groep %2"
-"$s."
+msgid "Bad hub.topic feed \"%s\"."
+msgstr "Ongeldige hub.topic feed \"%s\"."
 
 
-#: actions/groupsalmon.php:174
-msgid "Can't read profile to cancel group membership."
-msgstr ""
-"Het profiel om groepslidmaatschap te annuleren kon niet gelezen worden."
+#. TRANS: Client exception. %1$s the invalid token, %2$s is the topic for which the invalid token was given.
+#, php-format
+msgid "Bad hub.verify_token %1$s for %2$s."
+msgstr "Ongeldig hub.verify_token %1$s voor %2$s."
 
 
-#. TRANS: Server error. %1$s is a profile URI, %2$s is a group nickname.
-#: actions/groupsalmon.php:191
+#. TRANS: Client exception. %s is an invalid topic.
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "Could not remove remote user %1$s from group %2$s."
-msgstr ""
-"Het was niet mogelijk gebruiker %1$s van een andere dienst uit de groep %2$s "
-"te verwijderen."
+msgid "Unexpected subscribe request for %s."
+msgstr "Onverwacht abonneringsverzoek voor %s."
+
+#. TRANS: Client exception. %s is an invalid topic.
+#, php-format
+msgid "Unexpected unsubscribe request for %s."
+msgstr "Onverwacht verzoek om abonnement op te hebben voor %s."
+
+#. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing user.
+#. TRANS: Client error.
+msgid "No such user."
+msgstr "Deze gebruiker bestaat niet."
 
 #. TRANS: Field label for a field that takes an OStatus user address.
 
 #. TRANS: Field label for a field that takes an OStatus user address.
-#: actions/ostatussub.php:68
 msgid "Subscribe to"
 msgstr "Abonneren op"
 
 msgid "Subscribe to"
 msgstr "Abonneren op"
 
-#. TRANS: Tooltip for field label "Subscribe to".
-#: actions/ostatussub.php:71
-msgid ""
-"OStatus user's address, like nickname@example.com or http://example.net/"
-"nickname"
-msgstr ""
-"Het OStatusadres van de gebruiker. Bijvoorbeeld nickname@example.com of "
-"http://example.net/nickname"
+#. TRANS: Button text.
+#. TRANS: Button text to continue joining a remote list.
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Continue"
+msgstr "Doorgaan"
 
 #. TRANS: Button text.
 
 #. TRANS: Button text.
+msgid "Join"
+msgstr "Toetreden"
+
 #. TRANS: Tooltip for button "Join".
 #. TRANS: Tooltip for button "Join".
-#: actions/ostatussub.php:112
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Join this group"
 msgstr "Lid worden van deze groep"
 
 #. TRANS: Button text.
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Join this group"
 msgstr "Lid worden van deze groep"
 
 #. TRANS: Button text.
-#: actions/ostatussub.php:115
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Confirm"
 msgstr "Bevestigen"
 
 #. TRANS: Tooltip for button "Confirm".
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Confirm"
 msgstr "Bevestigen"
 
 #. TRANS: Tooltip for button "Confirm".
-#: actions/ostatussub.php:117
 msgid "Subscribe to this user"
 msgid "Subscribe to this user"
-msgstr "Abonneren op deze gebruiker"
+msgstr "Op deze gebruiker abonneren"
 
 
-#: actions/ostatussub.php:138
 msgid "You are already subscribed to this user."
 msgstr "U bent al geabonneerd op deze gebruiker."
 
 msgid "You are already subscribed to this user."
 msgstr "U bent al geabonneerd op deze gebruiker."
 
-#: actions/ostatussub.php:167
-msgid "Photo"
-msgstr "Foto"
-
-#: actions/ostatussub.php:178
-msgid "Nickname"
-msgstr "Gebruikersnaam"
-
-#: actions/ostatussub.php:199
-msgid "Location"
-msgstr "Locatie"
-
-#: actions/ostatussub.php:208
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: actions/ostatussub.php:220
-msgid "Note"
-msgstr "Opmerking"
-
-#. TRANS: Error text.
-#: actions/ostatussub.php:256 actions/ostatussub.php:263
-#: actions/ostatussub.php:288
-msgid ""
-"Sorry, we could not reach that address. Please make sure that the OStatus "
-"address is like nickname@example.com or http://example.net/nickname."
-msgstr ""
-"Dat adres is helaas niet te bereiken. Zorg dat het OStatusadres de voor heft "
-"van gebruiker@example.com of http://example.net/gebruiker."
-
 #. TRANS: Error text.
 #. TRANS: Error text.
-#: actions/ostatussub.php:267 actions/ostatussub.php:271
-#: actions/ostatussub.php:275 actions/ostatussub.php:279
-#: actions/ostatussub.php:283
 msgid ""
 "Sorry, we could not reach that feed. Please try that OStatus address again "
 "later."
 msgid ""
 "Sorry, we could not reach that feed. Please try that OStatus address again "
 "later."
@@ -668,33 +391,29 @@ msgstr ""
 "Die feed was niet te bereiken. Probeer dat OStatusadres later nog een keer."
 
 #. TRANS: OStatus remote subscription dialog error.
 "Die feed was niet te bereiken. Probeer dat OStatusadres later nog een keer."
 
 #. TRANS: OStatus remote subscription dialog error.
-#: actions/ostatussub.php:317
+#. TRANS: OStatus remote group subscription dialog error.
 msgid "Already subscribed!"
 msgstr "U bent al gebonneerd!"
 
 #. TRANS: OStatus remote subscription dialog error.
 msgid "Already subscribed!"
 msgstr "U bent al gebonneerd!"
 
 #. TRANS: OStatus remote subscription dialog error.
-#: actions/ostatussub.php:322
 msgid "Remote subscription failed!"
 msgid "Remote subscription failed!"
-msgstr "Abonneren via een andere dienst is mislukt!"
+msgstr "Extern abonneren is mislukt!"
 
 
-#: actions/ostatussub.php:369 actions/ostatusinit.php:64
+#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
 msgstr ""
 "Er is een probleem ontstaan met uw sessie. Probeer het nog een keer, "
 "alstublieft."
 
 #. TRANS: Form title.
 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
 msgstr ""
 "Er is een probleem ontstaan met uw sessie. Probeer het nog een keer, "
 "alstublieft."
 
 #. TRANS: Form title.
-#: actions/ostatussub.php:397 actions/ostatusinit.php:83
 msgid "Subscribe to user"
 msgstr "Abonneren op gebruiker"
 
 msgid "Subscribe to user"
 msgstr "Abonneren op gebruiker"
 
-#. TRANS: Page title for OStatus remote subscription form
-#: actions/ostatussub.php:417
+#. TRANS: Page title for OStatus remote subscription form.
 msgid "Confirm"
 msgstr "Bevestigen"
 
 #. TRANS: Instructions.
 msgid "Confirm"
 msgstr "Bevestigen"
 
 #. TRANS: Instructions.
-#: actions/ostatussub.php:429
 msgid ""
 "You can subscribe to users from other supported sites. Paste their address "
 "or profile URI below:"
 msgid ""
 "You can subscribe to users from other supported sites. Paste their address "
 "or profile URI below:"
@@ -702,116 +421,568 @@ msgstr ""
 "U kunt abonneren op gebruikers van andere ondersteunde sites. Plak hun adres "
 "of profiel-URI hieronder:"
 
 "U kunt abonneren op gebruikers van andere ondersteunde sites. Plak hun adres "
 "of profiel-URI hieronder:"
 
-#. TRANS: Client error.
-#: actions/ostatusinit.php:42
-msgid "You can use the local subscription!"
-msgstr "U kunt het lokale abonnement gebruiken!"
+#. TRANS: Field label.
+msgid "Join group"
+msgstr "Lid worden van groep"
 
 
-#. TRANS: Form legend.
-#: actions/ostatusinit.php:98
-#, php-format
-msgid "Join group %s"
-msgstr "Lid worden van de groep %s"
+#. TRANS: Tooltip for field label "Join group".
+msgid "OStatus group's address, like http://example.net/group/nickname."
+msgstr ""
+"Het adres voor de OStatusgroep. Bijvoorbeeld; http://example.net/group/"
+"nickname."
 
 
-#. TRANS: Button text.
-#: actions/ostatusinit.php:100
-msgctxt "BUTTON"
-msgid "Join"
-msgstr "Toetreden"
+#. TRANS: Error text displayed when trying to join a remote group the user is already a member of.
+msgid "You are already a member of this group."
+msgstr "U bent al lid van deze groep."
 
 
-#. TRANS: Form legend.
-#: actions/ostatusinit.php:103
-#, php-format
-msgid "Subscribe to %s"
-msgstr "Abonneren op %s"
+#. TRANS: OStatus remote group subscription dialog error.
+msgid "Already a member!"
+msgstr "U bent al lid!"
 
 
-#. TRANS: Button text.
-#: actions/ostatusinit.php:105
-msgctxt "BUTTON"
-msgid "Subscribe"
-msgstr "Abonneren"
+#. TRANS: OStatus remote group subscription dialog error.
+msgid "Remote group join failed!"
+msgstr "Het verlaten van de externe groep is mislukt."
 
 
-#. TRANS: Field label.
-#: actions/ostatusinit.php:119
-#, fuzzy
-msgid "Group nickname"
-msgstr "Gebruikersnaam"
+#. TRANS: Page title for OStatus remote group join form
+msgid "Confirm joining remote group"
+msgstr "Lidmaatschap van externe groep bevestigen"
 
 
-#: actions/ostatusinit.php:120
-#, fuzzy
-msgid "Nickname of the group you want to join."
-msgstr "Gebruikersnaam van de gebruiker waarop u wilt abonneren."
+#. TRANS: Form instructions.
+msgid ""
+"You can subscribe to groups from other supported sites. Paste the group's "
+"profile URI below:"
+msgstr ""
+"U kunt abonneren op groepen van andere ondersteunde sites. Plak hieronder de "
+"URI van het groepsprofiel:"
 
 
-#. TRANS: Field label.
-#: actions/ostatusinit.php:123
-msgid "User nickname"
-msgstr "Gebruikersnaam"
+#. TRANS: Client error displayed trying to perform an action without providing an ID.
+#. TRANS: Client error.
+#. TRANS: Client error displayed trying to perform an action without providing an ID.
+msgid "No ID."
+msgstr "Geen ID."
 
 
-#: actions/ostatusinit.php:124
-msgid "Nickname of the user you want to follow."
-msgstr "Gebruikersnaam van de gebruiker waarop u wilt abonneren."
+#. TRANS: Client exception thrown when an undefied activity is performed.
+#. TRANS: Client exception.
+msgid "Cannot handle that kind of post."
+msgstr "Dat type post kan niet verwerkt worden."
 
 
-#. TRANS: Field label.
-#: actions/ostatusinit.php:129
-msgid "Profile Account"
-msgstr "Gebruikersprofiel"
+#. TRANS: Client exception.
+msgid "In reply to unknown notice."
+msgstr "In antwoord op een onbekende mededeling."
 
 
-#. TRANS: Tooltip for field label "Profile Account".
-#: actions/ostatusinit.php:131
-msgid "Your account id (e.g. user@identi.ca)."
-msgstr "Uw gebruikers-ID (bv. gebruiker@identi.ca)."
+#. TRANS: Client exception.
+msgid "In reply to a notice not by this user and not mentioning this user."
+msgstr ""
+"In antwoord op een mededeling niet door deze gebruiker en niet over of aan "
+"deze gebruiker."
 
 
-#. TRANS: Client error.
-#: actions/ostatusinit.php:153
-msgid "Must provide a remote profile."
-msgstr "Er moet een profiel bij een andere dienst opgegeven worden."
+#. TRANS: Client exception.
+msgid "To the attention of user(s), not including this one."
+msgstr ""
 
 
-#. TRANS: Client error.
-#: actions/ostatusinit.php:165
-msgid "Couldn't look up OStatus account profile."
-msgstr "Het was niet mogelijk het OStatusgebruikersprofiel te vinden."
+#. TRANS: Client exception.
+msgid "Not to anyone in reply to anything."
+msgstr ""
 
 
-#. TRANS: Client error.
-#: actions/ostatusinit.php:178
-msgid "Couldn't confirm remote profile address."
+#. TRANS: Client exception.
+msgid "This is already a favorite."
+msgstr "Deze mededeling staat al in uw favorietenlijst."
+
+#. TRANS: Client exception.
+msgid "Could not save new favorite."
+msgstr "Het was niet mogelijk de nieuwe favoriet op te slaan."
+
+#. TRANS: Client exception.
+msgid "Notice was not favorited!"
+msgstr "De mededeling is niet op de favorietenlijst geplaatst!"
+
+#. TRANS: Client exception.
+msgid "Not a person object."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Het was niet mogelijk het profieladres bij de andere dienst te bevestigen."
 
 
-#. TRANS: Page title.
-#: actions/ostatusinit.php:223
-msgid "OStatus Connect"
-msgstr "OStatuskoppeling"
+#. TRANS: Client exception.
+msgid "Unidentified profile being tagged."
+msgstr ""
 
 
-#: actions/pushcallback.php:50
-msgid "Empty or invalid feed id."
-msgstr "Het feed-ID is leeg of ongeldig."
+#. TRANS: Client exception.
+msgid "This user is not the one being tagged."
+msgstr ""
 
 
-#. TRANS: Server exception. %s is a feed ID.
-#: actions/pushcallback.php:56
-#, php-format
-msgid "Unknown PuSH feed id %s"
-msgstr "Het PuSH feed-ID %s is onbekend"
+#. TRANS: Client exception.
+msgid "The tag could not be saved."
+msgstr ""
 
 
-#. TRANS: Client exception. %s is an invalid feed name.
-#: actions/pushcallback.php:96
-#, php-format
-msgid "Bad hub.topic feed \"%s\"."
-msgstr "Ongeldige hub.topic feed \"%s\"."
+#. TRANS: Client exception.
+msgid "Unidentified profile being untagged."
+msgstr ""
 
 
-#. TRANS: Client exception. %1$s the invalid token, %2$s is the topic for which the invalid token was given.
-#: actions/pushcallback.php:101
-#, php-format
-msgid "Bad hub.verify_token %1$s for %2$s."
-msgstr "Ongeldig hub.verify_token %1$s voor %2$s."
+#. TRANS: Client exception.
+msgid "This user is not the one being untagged."
+msgstr ""
 
 
-#. TRANS: Client exception. %s is an invalid topic.
-#: actions/pushcallback.php:108
-#, php-format
-msgid "Unexpected subscribe request for %s."
-msgstr "Onverwacht abonneringsverzoek voor %s."
+#. TRANS: Client exception.
+msgid "The tag could not be deleted."
+msgstr ""
 
 
-#. TRANS: Client exception. %s is an invalid topic.
-#: actions/pushcallback.php:113
+#. TRANS: Client exception.
+msgid "Cannot favorite/unfavorite without an object."
+msgstr ""
+"Het is niet mogelijk (niet langer) als favoriet te markeren zonder object."
+
+#. TRANS: Client exception.
+msgid "Cannot handle that kind of object for liking/faving."
+msgstr ""
+"Dat object is niet beschikbaar voor (niet langer) als favoriet aanmerken."
+
+#. TRANS: Client exception. %s is an object ID.
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "Unexpected unsubscribe request for %s."
-msgstr "Onverwacht verzoek om abonnement op te hebben voor %s."
+msgid "Notice with ID %s unknown."
+msgstr "De mededeling met ID %s is onbekend."
+
+#. TRANS: Client exception. %1$s is a notice ID, %2$s is a user ID.
+#, php-format
+msgid "Notice with ID %1$s not posted by %2$s."
+msgstr "De mededeling met ID %1$s is niet geplaatst foor %2$s."
+
+#. TRANS: Field label.
+msgid "Subscribe to list"
+msgstr "Abonneren op lijst"
+
+#. TRANS: Field title.
+#, fuzzy
+msgid "Address of the OStatus list, like http://example.net/user/all/tag."
+msgstr ""
+"Het adres voor de OStatus-lijst, bijvoorbeeld http://example.net/user/all/"
+"tag."
+
+#. TRANS: Error text displayed when trying to subscribe to a list already a subscriber to.
+msgid "You are already subscribed to this list."
+msgstr "U bent al geabonneerd op deze lijst."
+
+#. TRANS: Page title for OStatus remote list subscription form
+msgid "Confirm subscription to remote list"
+msgstr "Abonnement op externe lijst bevestigen"
+
+#. TRANS: Instructions for OStatus list subscription form.
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can subscribe to lists from other supported sites. Paste the list's URI "
+"below:"
+msgstr ""
+"U kunt abonneren op lijsten van andere ondersteunde sites. Plak hieronder de "
+"URI van de lijst:"
+
+#. TRANS: Client error.
+msgid "No such group."
+msgstr "De opgegeven groep bestaat niet."
+
+#. TRANS: Client error.
+msgid "Cannot accept remote posts for a remote group."
+msgstr "Externe berichten voor externe groepen worden niet geaccepteerd."
+
+#. TRANS: Client error.
+msgid "Cannot read profile to set up group membership."
+msgstr "Het profiel om lid te worden van een groep kon niet gelezen worden."
+
+#. TRANS: Client error.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to have a group join another group.
+msgid "Groups cannot join groups."
+msgstr "Groepen kunnen geen lid worden van groepen."
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to join a group the user is blocked from by a group admin.
+msgid "You have been blocked from that group by the admin."
+msgstr "Een beheerder heeft ingesteld dat u geen lid mag worden van die groep."
+
+#. TRANS: Server error. %1$s is a profile URI, %2$s is a group nickname.
+#, php-format
+msgid "Could not join remote user %1$s to group %2$s."
+msgstr "De externe gebruiker %1$s kon geen lid worden van de groep %2$s."
+
+#. TRANS: Client error displayed when group membership cannot be cancelled
+#. TRANS: because the remote profile could not be read.
+msgid "Cannot read profile to cancel group membership."
+msgstr ""
+"Het profiel om groepslidmaatschap te annuleren kon niet gelezen worden."
+
+#. TRANS: Server error. %1$s is a profile URI, %2$s is a group nickname.
+#, php-format
+msgid "Could not remove remote user %1$s from group %2$s."
+msgstr ""
+"Het was niet mogelijk gebruiker %1$s van een andere dienst uit de groep %2$s "
+"te verwijderen."
+
+#. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing list.
+#. TRANS: Client error.
+msgid "No such list."
+msgstr "De lijst bestaat niet."
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to send a message to a remote list.
+msgid "Cannot accept remote posts for a remote list."
+msgstr ""
+"Berichten van andere diensten voor lijsten bij andere diensten worden niet "
+"geaccepteerd."
+
+#. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing remote list.
+#, fuzzy
+msgid "Cannot read profile to set up list subscription."
+msgstr ""
+"Het profiel om te abonneren op een persoonslabel kon niet gelezen worden."
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to subscribe a group to a list.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to unsubscribe a group from a list.
+msgid "Groups cannot subscribe to lists."
+msgstr "Groepen kunnen niet abonneren op lijsten."
+
+#. TRANS: Server error displayed when subscribing a remote user to a list fails.
+#. TRANS: %1$s is a profile URI, %2$s is a list name.
+#, php-format
+msgid "Could not subscribe remote user %1$s to list %2$s."
+msgstr ""
+"Het was niet mogelijk om de externe gebruiker %1$s te abonneren op de lijst %"
+"2$s."
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to unsubscribe from non-existing list.
+#, fuzzy
+msgid "Cannot read profile to cancel list subscription."
+msgstr ""
+"Het profiel om het lijstlidmaatschap te annuleren kon niet gelezen worden."
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to unsubscribe a remote user from a list fails.
+#. TRANS: %1$s is a profile URL, %2$s is a list name.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Could not unsubscribe remote user %1$s from list %2$s."
+msgstr ""
+"Het was niet mogelijk om de externe gebruiker %1$s te abonneren op de lijst %"
+"2$s."
+
+#. TRANS: Client error.
+msgid "You can use the local subscription!"
+msgstr "U kunt het lokale abonnement gebruiken!"
+
+#. TRANS: Form title.
+msgctxt "TITLE"
+msgid "Subscribe to user"
+msgstr "Abonneren op gebruiker"
+
+#. TRANS: Form legend. %s is a group name.
+#, php-format
+msgid "Join group %s"
+msgstr "Lid worden van de groep %s"
+
+#. TRANS: Button text to join a group.
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Join"
+msgstr "Toetreden"
+
+#. TRANS: Form legend. %1$s is a list, %2$s is a tagger's name.
+#, php-format
+msgid "Subscribe to list %1$s by %2$s"
+msgstr "Abonneren op de lijst %1$s van %2$s"
+
+#. TRANS: Button text to subscribe to a list.
+#. TRANS: Button text to subscribe to a profile.
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Subscribe"
+msgstr "Abonneren"
+
+#. TRANS: Form legend. %s is a nickname.
+#, php-format
+msgid "Subscribe to %s"
+msgstr "Abonneren op %s"
+
+#. TRANS: Field label.
+msgid "Group nickname"
+msgstr "Korte groepsnaam"
+
+#. TRANS: Field title.
+msgid "Nickname of the group you want to join."
+msgstr "De naam van de groep die u wilt volgen."
+
+#. TRANS: Field title.
+msgid "Nickname of the user you want to follow."
+msgstr "Gebruikersnaam van de gebruiker waarop u wilt abonneren."
+
+#. TRANS: Tooltip for field label "Profile Account".
+msgid "Your account ID (e.g. user@identi.ca)."
+msgstr "Uw gebruikers-ID (bv. gebruiker@identi.ca)."
+
+#. TRANS: Client error.
+msgid "Must provide a remote profile."
+msgstr "Er moet een profiel bij een andere dienst opgegeven worden."
+
+#. TRANS: Client error.
+msgid "No local user or group nickname provided."
+msgstr "Er is geen lokale gebruikers- of groepsnaam opgegeven."
+
+#. TRANS: Page title.
+msgid "OStatus Connect"
+msgstr "OStatuskoppeling"
+
+#. TRANS: Server exception.
+msgid "Attempting to start PuSH subscription for feed with no hub."
+msgstr ""
+"Aan het proberen een PuSH-abonnement te krijgen op een feed zonder hub."
+
+#. TRANS: Server exception.
+msgid "Attempting to end PuSH subscription for feed with no hub."
+msgstr ""
+"Aan het proberen een PuSH-abonnement te verwijderen voor een feed zonder hub."
+
+#. TRANS: Server exception. %s is a URI
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Invalid ostatus_profile state: Two or more IDs set for %s."
+msgstr ""
+"Ongeldige OStatus-profielstatus: er zijn twee of meer ID's ingesteld voor %s."
+
+#. TRANS: Server exception. %s is a URI
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Invalid ostatus_profile state: All IDs empty for %s."
+msgstr "Ongeldige ostatus_profile status: alle ID's zijn leeg voor %s."
+
+#. TRANS: Server exception.
+#. TRANS: %1$s is the method name the exception occured in, %2$s is the actor type.
+#, php-format
+msgid "Invalid actor passed to %1$s: %2$s."
+msgstr "Ongeldige actor doorgegeven aan %1$s: %2$s."
+
+#. TRANS: Server exception.
+msgid ""
+"Invalid type passed to Ostatus_profile::notify. It must be XML string or "
+"Activity entry."
+msgstr ""
+"Ongeldig type doorgegeven aan Ostatus_profile::notify. Het moet een XML-"
+"string of Activity zijn."
+
+#. TRANS: Exception.
+msgid "Unknown feed format."
+msgstr "Onbekend feedformaat"
+
+#. TRANS: Exception.
+msgid "RSS feed without a channel."
+msgstr "RSS-feed zonder kanaal."
+
+#. TRANS: Client exception. %s is a source URI.
+#, php-format
+msgid "No content for notice %s."
+msgstr "Geen inhoud voor mededeling %s."
+
+#. TRANS: Shown when a notice is longer than supported and/or when attachments are present. At runtime
+#. TRANS: this will usually be replaced with localised text from StatusNet core messages.
+msgid "Show more"
+msgstr "Meer weergeven"
+
+#. TRANS: Exception. %s is a profile URL.
+#, php-format
+msgid "Could not reach profile page %s."
+msgstr "Het was niet mogelijk de profielpagina %s te bereiken."
+
+#. TRANS: Exception. %s is a URL.
+#, php-format
+msgid "Could not find a feed URL for profile page %s."
+msgstr "Het was niet mogelijk de feed-URL voor de profielpagina %s te vinden."
+
+#. TRANS: Feed sub exception.
+msgid "Cannot find enough profile information to make a feed."
+msgstr ""
+"Het was niet mogelijk voldoende profielgegevens te vinden om een feed te "
+"maken."
+
+#. TRANS: Server exception. %s is a URL.
+#, php-format
+msgid "Invalid avatar URL %s."
+msgstr "Ongeldige avatar-URL %s."
+
+#. TRANS: Server exception. %s is a URI.
+#, php-format
+msgid "Tried to update avatar for unsaved remote profile %s."
+msgstr ""
+"Geprobeerd om een avatar bij te werken voor het niet opgeslagen profiel %s."
+
+#. TRANS: Server exception. %s is a URL.
+#, php-format
+msgid "Unable to fetch avatar from %s."
+msgstr "Het was niet mogelijk de avatar op te halen van %s."
+
+#. TRANS: Server exception.
+msgid "No author ID URI found."
+msgstr "Er is geen URI voor het auteurs-ID gevonden."
+
+#. TRANS: Exception.
+msgid "No profile URI."
+msgstr "Geen profiel-URI."
+
+#. TRANS: Exception.
+msgid "Local user cannot be referenced as remote."
+msgstr ""
+"Naar een lokale gebruiker kan niet verwezen worden alsof die zich bij extern "
+"bevindt."
+
+#. TRANS: Exception.
+msgid "Local group cannot be referenced as remote."
+msgstr ""
+"Naar een lokale groep kan niet verwezen worden alsof die zich extern bevindt."
+
+#. TRANS: Exception.
+msgid "Local list cannot be referenced as remote."
+msgstr ""
+"Naar een lokale lijst kan niet verwezen worden alsof die zich extern bevindt."
+
+#. TRANS: Server exception.
+msgid "Cannot save local profile."
+msgstr "Het was niet mogelijk het lokale profiel op te slaan."
+
+#. TRANS: Server exception.
+msgid "Cannot save local list."
+msgstr "Het was niet mogelijk de lokale lijst op te slaan."
+
+#. TRANS: Server exception.
+msgid "Cannot save OStatus profile."
+msgstr "Het was niet mogelijk het Ostatusprofiel op te slaan."
+
+#. TRANS: Exception.
+msgid "Not a valid webfinger address."
+msgstr "Geen geldig webfingeradres."
+
+#. TRANS: Exception. %s is a webfinger address.
+#, php-format
+msgid "Could not save profile for \"%s\"."
+msgstr "Het was niet mogelijk het profiel voor \"%s\" op te slaan."
+
+#. TRANS: Exception. %s is a webfinger address.
+#, php-format
+msgid "Could not save OStatus profile for \"%s\"."
+msgstr "Het was niet mogelijk het OStatus-profiel voor \"%s\" op te slaan."
+
+#. TRANS: Exception. %s is a webfinger address.
+#, php-format
+msgid "Could not find a valid profile for \"%s\"."
+msgstr "Er is geen geldig profiel voor \"%s\" gevonden."
+
+#. TRANS: Server exception.
+msgid "Could not store HTML content of long post as file."
+msgstr ""
+"Het was niet mogelijk de HTML-inhoud van het lange bericht als bestand op te "
+"slaan."
+
+#. TRANS: Server exception.
+#. TRANS: %1$s is a protocol, %2$s is a URI.
+#, php-format
+msgid "Unrecognized URI protocol for profile: %1$s (%2$s)."
+msgstr "Onbekend URI-protocol voor profiel: %1$s (%2$s)."
+
+#. TRANS: Server exception. %s is a URI.
+#, php-format
+msgid "No URI protocol for profile: %s."
+msgstr "Geen URI-protocol voor profiel: %s."
+
+#. TRANS: Client exception. %s is a HTTP status code.
+#, php-format
+msgid "Hub subscriber verification returned HTTP %s."
+msgstr "De controle voor de hubabonnee heeft een HTTP %s teruggegeven."
+
+#. TRANS: Exception. %1$s is a response status code, %2$s is the body of the response.
+#, php-format
+msgid "Callback returned status: %1$s. Body: %2$s"
+msgstr "De callback heeft de status %1$s teruggegeven. Inhoud: %2$s."
+
+#. TRANS: Exception.
+msgid "Unable to locate signer public key."
+msgstr ""
+"Het was niet mogelijk de publieke sleutel van de ondertekenaar te vinden."
+
+#. TRANS: Exception.
+msgid "Salmon invalid actor for signing."
+msgstr "Ongeldige actor voor het ondertekenen van Salmon."
+
+#. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
+msgid "This method requires a POST."
+msgstr "Deze methode vereist een POST."
+
+#. TRANS: Client error. Do not translate "application/magic-envelope+xml".
+msgid "Salmon requires \"application/magic-envelope+xml\"."
+msgstr "Salmon vereist \"application/magic-envelope+xml\"."
+
+#. TRANS: Client error.
+msgid "Salmon signature verification failed."
+msgstr "De controle voor Salmon is mislukt."
+
+#. TRANS: Client error.
+msgid "Salmon post must be an Atom entry."
+msgstr "Een Salmonbericht moet in Atomopmaak gemaakt zijn."
+
+#. TRANS: Client exception.
+msgid "Unrecognized activity type."
+msgstr "Onbekend activiteitentype."
+
+#. TRANS: Client exception.
+msgid "This target does not understand posts."
+msgstr "Deze bestemming begrijpt berichten niet."
+
+#. TRANS: Client exception.
+msgid "This target does not understand follows."
+msgstr "Deze bestemming begrijpt volgen niet."
+
+#. TRANS: Client exception.
+msgid "This target does not understand unfollows."
+msgstr "Deze bestemming begrijpt niet langer volgen niet."
+
+#. TRANS: Client exception.
+msgid "This target does not understand favorites."
+msgstr "Deze bestemming begrijpt favorieten niet."
+
+#. TRANS: Client exception.
+msgid "This target does not understand unfavorites."
+msgstr "Deze bestemming begrijpt favorieten verwijderen niet."
+
+#. TRANS: Client exception.
+msgid "This target does not understand share events."
+msgstr "Deze bestemming begrijpt gebeurtenissen delen niet."
+
+#. TRANS: Client exception.
+msgid "This target does not understand joins."
+msgstr "Deze bestemming begrijpt lid worden niet."
+
+#. TRANS: Client exception.
+msgid "This target does not understand leave events."
+msgstr "Deze bestemming begrijpt uitschrijven van evenementen niet."
+
+#. TRANS: Client exception.
+msgid "This target does not understand tag events."
+msgstr "Deze bestemming begrijpt evenementen labelen niet."
+
+#. TRANS: Client exception.
+msgid "This target does not understand untag events."
+msgstr "Deze bestemming begrijpt evenementen ontlabelen niet."
+
+#. TRANS: Exception.
+msgid "Received a salmon slap from unidentified actor."
+msgstr "Er is een Salmonslap ontvangen van een niet-geïdentificeerde actor."
+
+#~ msgctxt "TITLE"
+#~ msgid "Tag"
+#~ msgstr "Label"
+
+#~ msgctxt "TITLE"
+#~ msgid "Untag"
+#~ msgstr "Label verwijderen"
+
+#~ msgid "Disfavor"
+#~ msgstr "Uit favorieten verwijderen"
+
+#~ msgid "%1$s marked notice %2$s as no longer a favorite."
+#~ msgstr "%1$s heeft de mededeling %2$s als favoriet verwijderd."
+
+#~ msgid ""
+#~ "OStatus user's address, like nickname@example.com or http://example.net/"
+#~ "nickname"
+#~ msgstr ""
+#~ "Het OStatusadres van de gebruiker. Bijvoorbeeld nickname@example.com of "
+#~ "http://example.net/nickname"
+
+#~ msgid "Continue"
+#~ msgstr "Doorgaan"
+
+#~ msgid "Could not remove remote user %1$s from list %2$s."
+#~ msgstr ""
+#~ "!Het was niet mogelijk de externe gebruiker %1$s uit de lijst %2$s te "
+#~ "verwijderen."