]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blobdiff - plugins/OStatus/locale/nl/LC_MESSAGES/OStatus.po
Localisation updates from http://translatewiki.net.
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / OStatus / locale / nl / LC_MESSAGES / OStatus.po
index d37b8cb01ae4d5fa12b06acf81743f327bffa128..a5a9debeb11b111aaf40e1b72d69b3e6781109aa 100644 (file)
@@ -1,5 +1,5 @@
 # Translation of StatusNet - OStatus to Dutch (Nederlands)
 # Translation of StatusNet - OStatus to Dutch (Nederlands)
-# Expored from translatewiki.net
+# Exported from translatewiki.net
 #
 # Author: McDutchie
 # Author: Siebrand
 #
 # Author: McDutchie
 # Author: Siebrand
@@ -10,13 +10,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet - OStatus\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet - OStatus\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-02 22:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-11-02 22:54:51+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-29 21:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-29 21:50:59+0000\n"
 "Language-Team: Dutch <http://translatewiki.net/wiki/Portal:nl>\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language-Team: Dutch <http://translatewiki.net/wiki/Portal:nl>\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POT-Import-Date: 2010-10-29 16:13:55+0000\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r75875); Translate extension (2010-09-17)\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-01-15 11:02:38+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r81195); Translate extension (2010-09-17)\n"
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: nl\n"
 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-ostatus\n"
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: nl\n"
 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-ostatus\n"
@@ -24,39 +24,39 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Link description for link to subscribe to a remote user.
 #. TRANS: Link text for a user to subscribe to an OStatus user.
 
 #. TRANS: Link description for link to subscribe to a remote user.
 #. TRANS: Link text for a user to subscribe to an OStatus user.
-#: OStatusPlugin.php:229 OStatusPlugin.php:939
+#: OStatusPlugin.php:223 OStatusPlugin.php:933
 msgid "Subscribe"
 msgstr "Abonneren"
 
 #. TRANS: Link description for link to join a remote group.
 msgid "Subscribe"
 msgstr "Abonneren"
 
 #. TRANS: Link description for link to join a remote group.
-#: OStatusPlugin.php:248 OStatusPlugin.php:657 actions/ostatussub.php:109
+#: OStatusPlugin.php:242 OStatusPlugin.php:651 actions/ostatussub.php:109
 msgid "Join"
 msgstr "Toetreden"
 
 #. TRANSLATE: %s is a domain.
 msgid "Join"
 msgstr "Toetreden"
 
 #. TRANSLATE: %s is a domain.
-#: OStatusPlugin.php:461
+#: OStatusPlugin.php:455
 #, php-format
 msgid "Sent from %s via OStatus"
 msgstr "Verzonden vanaf %s via OStatus"
 
 #. TRANS: Exception.
 #, php-format
 msgid "Sent from %s via OStatus"
 msgstr "Verzonden vanaf %s via OStatus"
 
 #. TRANS: Exception.
-#: OStatusPlugin.php:533
+#: OStatusPlugin.php:527
 msgid "Could not set up remote subscription."
 msgstr ""
 "Het was niet mogelijk het abonnement via een andere dienst in te stellen."
 
 msgid "Could not set up remote subscription."
 msgstr ""
 "Het was niet mogelijk het abonnement via een andere dienst in te stellen."
 
-#: OStatusPlugin.php:607
+#: OStatusPlugin.php:601
 msgid "Unfollow"
 msgstr "Niet langer volgen"
 
 #. TRANS: Success message for unsubscribe from user attempt through OStatus.
 #. TRANS: %1$s is the unsubscriber's name, %2$s is the unsubscribed user's name.
 msgid "Unfollow"
 msgstr "Niet langer volgen"
 
 #. TRANS: Success message for unsubscribe from user attempt through OStatus.
 #. TRANS: %1$s is the unsubscriber's name, %2$s is the unsubscribed user's name.
-#: OStatusPlugin.php:610
+#: OStatusPlugin.php:604
 #, php-format
 msgid "%1$s stopped following %2$s."
 msgstr "%1$s volgt %2$s niet langer."
 
 #, php-format
 msgid "%1$s stopped following %2$s."
 msgstr "%1$s volgt %2$s niet langer."
 
-#: OStatusPlugin.php:638
+#: OStatusPlugin.php:632
 msgid "Could not set up remote group membership."
 msgstr ""
 "Het was niet mogelijk het groepslidmaatschap via een andere dienst in te "
 msgid "Could not set up remote group membership."
 msgstr ""
 "Het was niet mogelijk het groepslidmaatschap via een andere dienst in te "
@@ -64,58 +64,58 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
 #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
 
 #. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
 #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
-#: OStatusPlugin.php:660
+#: OStatusPlugin.php:654
 #, php-format
 msgid "%1$s has joined group %2$s."
 msgstr "%1$s is lid geworden van de groep %2$s."
 
 #. TRANS: Exception.
 #, php-format
 msgid "%1$s has joined group %2$s."
 msgstr "%1$s is lid geworden van de groep %2$s."
 
 #. TRANS: Exception.
-#: OStatusPlugin.php:669
+#: OStatusPlugin.php:663
 msgid "Failed joining remote group."
 msgstr ""
 "Het was niet mogelijk toe te streden to de groep van een andere dienst."
 
 msgid "Failed joining remote group."
 msgstr ""
 "Het was niet mogelijk toe te streden to de groep van een andere dienst."
 
-#: OStatusPlugin.php:709
+#: OStatusPlugin.php:703
 msgid "Leave"
 msgstr "Verlaten"
 
 #. TRANS: Success message for unsubscribe from group attempt through OStatus.
 #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the unsubscribed group's name.
 msgid "Leave"
 msgstr "Verlaten"
 
 #. TRANS: Success message for unsubscribe from group attempt through OStatus.
 #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the unsubscribed group's name.
-#: OStatusPlugin.php:712
+#: OStatusPlugin.php:706
 #, php-format
 msgid "%1$s has left group %2$s."
 msgstr "%1$s heeft de groep %2$s verlaten"
 
 #, php-format
 msgid "%1$s has left group %2$s."
 msgstr "%1$s heeft de groep %2$s verlaten"
 
-#: OStatusPlugin.php:787
+#: OStatusPlugin.php:781
 msgid "Disfavor"
 msgstr "Uit favorieten verwijderen"
 
 #. TRANS: Success message for remove a favorite notice through OStatus.
 #. TRANS: %1$s is the unfavoring user's name, %2$s is URI to the no longer favored notice.
 msgid "Disfavor"
 msgstr "Uit favorieten verwijderen"
 
 #. TRANS: Success message for remove a favorite notice through OStatus.
 #. TRANS: %1$s is the unfavoring user's name, %2$s is URI to the no longer favored notice.
-#: OStatusPlugin.php:790
+#: OStatusPlugin.php:784
 #, php-format
 msgid "%1$s marked notice %2$s as no longer a favorite."
 msgstr "%1$s heeft de mededeling %2$s als favoriet verwijderd."
 
 #. TRANS: Link text for link to remote subscribe.
 #, php-format
 msgid "%1$s marked notice %2$s as no longer a favorite."
 msgstr "%1$s heeft de mededeling %2$s als favoriet verwijderd."
 
 #. TRANS: Link text for link to remote subscribe.
-#: OStatusPlugin.php:866
+#: OStatusPlugin.php:860
 msgid "Remote"
 msgstr "Via andere dienst"
 
 #. TRANS: Title for activity.
 msgid "Remote"
 msgstr "Via andere dienst"
 
 #. TRANS: Title for activity.
-#: OStatusPlugin.php:906
+#: OStatusPlugin.php:900
 msgid "Profile update"
 msgstr "Profielupdate"
 
 #. TRANS: Ping text for remote profile update through OStatus.
 #. TRANS: %s is user that updated their profile.
 msgid "Profile update"
 msgstr "Profielupdate"
 
 #. TRANS: Ping text for remote profile update through OStatus.
 #. TRANS: %s is user that updated their profile.
-#: OStatusPlugin.php:909
+#: OStatusPlugin.php:903
 #, php-format
 msgid "%s has updated their profile page."
 msgstr "Het profiel van %s is bijgewerkt."
 
 #. TRANS: Plugin description.
 #, php-format
 msgid "%s has updated their profile page."
 msgstr "Het profiel van %s is bijgewerkt."
 
 #. TRANS: Plugin description.
-#: OStatusPlugin.php:954
+#: OStatusPlugin.php:948
 msgid ""
 "Follow people across social networks that implement <a href=\"http://ostatus."
 "org/\">OStatus</a>."
 msgid ""
 "Follow people across social networks that implement <a href=\"http://ostatus."
 "org/\">OStatus</a>."
@@ -157,7 +157,7 @@ msgid "Invalid actor passed to %1$s: %2$s."
 msgstr "Ongeldige actor doorgegeven aan %1$s: %2$s."
 
 #. TRANS: Server exception.
 msgstr "Ongeldige actor doorgegeven aan %1$s: %2$s."
 
 #. TRANS: Server exception.
-#: classes/Ostatus_profile.php:378
+#: classes/Ostatus_profile.php:379
 msgid ""
 "Invalid type passed to Ostatus_profile::notify. It must be XML string or "
 "Activity entry."
 msgid ""
 "Invalid type passed to Ostatus_profile::notify. It must be XML string or "
 "Activity entry."
@@ -166,119 +166,119 @@ msgstr ""
 "string of Activity zijn."
 
 #. TRANS: Exception.
 "string of Activity zijn."
 
 #. TRANS: Exception.
-#: classes/Ostatus_profile.php:409
+#: classes/Ostatus_profile.php:410
 msgid "Unknown feed format."
 msgstr "Onbekend feedformaat"
 
 #. TRANS: Exception.
 msgid "Unknown feed format."
 msgstr "Onbekend feedformaat"
 
 #. TRANS: Exception.
-#: classes/Ostatus_profile.php:433
+#: classes/Ostatus_profile.php:434
 msgid "RSS feed without a channel."
 msgstr "RSS-feed zonder kanaal."
 
 #. TRANS: Client exception.
 msgid "RSS feed without a channel."
 msgstr "RSS-feed zonder kanaal."
 
 #. TRANS: Client exception.
-#: classes/Ostatus_profile.php:478
+#: classes/Ostatus_profile.php:480
 msgid "Can't handle that kind of post."
 msgstr "Dat type post kan niet verwerkt worden."
 
 #. TRANS: Client exception. %s is a source URI.
 msgid "Can't handle that kind of post."
 msgstr "Dat type post kan niet verwerkt worden."
 
 #. TRANS: Client exception. %s is a source URI.
-#: classes/Ostatus_profile.php:561
+#: classes/Ostatus_profile.php:538
 #, php-format
 msgid "No content for notice %s."
 msgstr "Geen inhoud voor mededeling %s."
 
 #. TRANS: Shown when a notice is longer than supported and/or when attachments are present. At runtime
 #. TRANS: this will usually be replaced with localised text from StatusNet core messages.
 #, php-format
 msgid "No content for notice %s."
 msgstr "Geen inhoud voor mededeling %s."
 
 #. TRANS: Shown when a notice is longer than supported and/or when attachments are present. At runtime
 #. TRANS: this will usually be replaced with localised text from StatusNet core messages.
-#: classes/Ostatus_profile.php:596
+#: classes/Ostatus_profile.php:573
 msgid "Show more"
 msgstr "Meer weergeven"
 
 #. TRANS: Exception. %s is a profile URL.
 msgid "Show more"
 msgstr "Meer weergeven"
 
 #. TRANS: Exception. %s is a profile URL.
-#: classes/Ostatus_profile.php:789
+#: classes/Ostatus_profile.php:766
 #, php-format
 msgid "Could not reach profile page %s."
 msgstr "Het was niet mogelijk de profielpagina %s te bereiken."
 
 #. TRANS: Exception. %s is a URL.
 #, php-format
 msgid "Could not reach profile page %s."
 msgstr "Het was niet mogelijk de profielpagina %s te bereiken."
 
 #. TRANS: Exception. %s is a URL.
-#: classes/Ostatus_profile.php:847
+#: classes/Ostatus_profile.php:824
 #, php-format
 msgid "Could not find a feed URL for profile page %s."
 msgstr "Het was niet mogelijk de feed-URL voor de profielpagina %s te vinden."
 
 #. TRANS: Feed sub exception.
 #, php-format
 msgid "Could not find a feed URL for profile page %s."
 msgstr "Het was niet mogelijk de feed-URL voor de profielpagina %s te vinden."
 
 #. TRANS: Feed sub exception.
-#: classes/Ostatus_profile.php:985
+#: classes/Ostatus_profile.php:923
 msgid "Can't find enough profile information to make a feed."
 msgstr ""
 "Het was niet mogelijk voldoende profielinformatie te vinden om een feed te "
 "maken."
 
 #. TRANS: Server exception. %s is a URL.
 msgid "Can't find enough profile information to make a feed."
 msgstr ""
 "Het was niet mogelijk voldoende profielinformatie te vinden om een feed te "
 "maken."
 
 #. TRANS: Server exception. %s is a URL.
-#: classes/Ostatus_profile.php:1045
+#: classes/Ostatus_profile.php:987
 #, php-format
 msgid "Invalid avatar URL %s."
 msgstr "Ongeldige avatar-URL %s."
 
 #. TRANS: Server exception. %s is a URI.
 #, php-format
 msgid "Invalid avatar URL %s."
 msgstr "Ongeldige avatar-URL %s."
 
 #. TRANS: Server exception. %s is a URI.
-#: classes/Ostatus_profile.php:1056
+#: classes/Ostatus_profile.php:998
 #, php-format
 msgid "Tried to update avatar for unsaved remote profile %s."
 msgstr ""
 "Geprobeerd om een avatar bij te werken voor het niet opgeslagen profiel %s."
 
 #. TRANS: Server exception. %s is a URL.
 #, php-format
 msgid "Tried to update avatar for unsaved remote profile %s."
 msgstr ""
 "Geprobeerd om een avatar bij te werken voor het niet opgeslagen profiel %s."
 
 #. TRANS: Server exception. %s is a URL.
-#: classes/Ostatus_profile.php:1066
+#: classes/Ostatus_profile.php:1008
 #, php-format
 msgid "Unable to fetch avatar from %s."
 msgstr "Het was niet mogelijk de avatar op te halen van %s."
 
 #. TRANS: Exception.
 #, php-format
 msgid "Unable to fetch avatar from %s."
 msgstr "Het was niet mogelijk de avatar op te halen van %s."
 
 #. TRANS: Exception.
-#: classes/Ostatus_profile.php:1292
+#: classes/Ostatus_profile.php:1234
 msgid "Local user can't be referenced as remote."
 msgstr ""
 "Naar een lokale gebruiker kan niet verwezen worden alsof die zich bij een "
 "andere dienst bevindt."
 
 #. TRANS: Exception.
 msgid "Local user can't be referenced as remote."
 msgstr ""
 "Naar een lokale gebruiker kan niet verwezen worden alsof die zich bij een "
 "andere dienst bevindt."
 
 #. TRANS: Exception.
-#: classes/Ostatus_profile.php:1297
+#: classes/Ostatus_profile.php:1239
 msgid "Local group can't be referenced as remote."
 msgstr ""
 "Naar een lokale groep kan niet verwezen worden alsof die zich bij een andere "
 "dienst bevindt."
 
 #. TRANS: Server exception.
 msgid "Local group can't be referenced as remote."
 msgstr ""
 "Naar een lokale groep kan niet verwezen worden alsof die zich bij een andere "
 "dienst bevindt."
 
 #. TRANS: Server exception.
-#: classes/Ostatus_profile.php:1349 classes/Ostatus_profile.php:1360
+#: classes/Ostatus_profile.php:1291 classes/Ostatus_profile.php:1302
 msgid "Can't save local profile."
 msgstr "Het was niet mogelijk het lokale profiel op te slaan."
 
 #. TRANS: Server exception.
 msgid "Can't save local profile."
 msgstr "Het was niet mogelijk het lokale profiel op te slaan."
 
 #. TRANS: Server exception.
-#: classes/Ostatus_profile.php:1368
+#: classes/Ostatus_profile.php:1310
 msgid "Can't save OStatus profile."
 msgstr "Het was niet mogelijk het Ostatusprofiel op te slaan."
 
 #. TRANS: Exception.
 msgid "Can't save OStatus profile."
 msgstr "Het was niet mogelijk het Ostatusprofiel op te slaan."
 
 #. TRANS: Exception.
-#: classes/Ostatus_profile.php:1627 classes/Ostatus_profile.php:1655
+#: classes/Ostatus_profile.php:1574 classes/Ostatus_profile.php:1602
 msgid "Not a valid webfinger address."
 msgstr "Geen geldig webfingeradres."
 
 #. TRANS: Exception. %s is a webfinger address.
 msgid "Not a valid webfinger address."
 msgstr "Geen geldig webfingeradres."
 
 #. TRANS: Exception. %s is a webfinger address.
-#: classes/Ostatus_profile.php:1737
+#: classes/Ostatus_profile.php:1684
 #, php-format
 msgid "Couldn't save profile for \"%s\"."
 msgstr "Het was niet mogelijk het profiel voor \"%s\" op te slaan."
 
 #. TRANS: Exception. %s is a webfinger address.
 #, php-format
 msgid "Couldn't save profile for \"%s\"."
 msgstr "Het was niet mogelijk het profiel voor \"%s\" op te slaan."
 
 #. TRANS: Exception. %s is a webfinger address.
-#: classes/Ostatus_profile.php:1756
+#: classes/Ostatus_profile.php:1703
 #, php-format
 msgid "Couldn't save ostatus_profile for \"%s\"."
 msgstr "Het was niet mogelijk het ostatus_profile voor \"%s\" op te slaan."
 
 #. TRANS: Exception. %s is a webfinger address.
 #, php-format
 msgid "Couldn't save ostatus_profile for \"%s\"."
 msgstr "Het was niet mogelijk het ostatus_profile voor \"%s\" op te slaan."
 
 #. TRANS: Exception. %s is a webfinger address.
-#: classes/Ostatus_profile.php:1764
+#: classes/Ostatus_profile.php:1711
 #, php-format
 msgid "Couldn't find a valid profile for \"%s\"."
 msgstr "Er is geen geldig profiel voor \"%s\" gevonden."
 
 #. TRANS: Server exception.
 #, php-format
 msgid "Couldn't find a valid profile for \"%s\"."
 msgstr "Er is geen geldig profiel voor \"%s\" gevonden."
 
 #. TRANS: Server exception.
-#: classes/Ostatus_profile.php:1807
+#: classes/Ostatus_profile.php:1754
 msgid "Could not store HTML content of long post as file."
 msgstr ""
 "Het was niet mogelijk de HTML-inhoud van het lange bericht als bestand op te "
 msgid "Could not store HTML content of long post as file."
 msgstr ""
 "Het was niet mogelijk de HTML-inhoud van het lange bericht als bestand op te "
@@ -297,91 +297,75 @@ msgid "Callback returned status: %1$s. Body: %2$s"
 msgstr "De callback heeft de status %1$s teruggegeven. Inhoud: %2$s."
 
 #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
 msgstr "De callback heeft de status %1$s teruggegeven. Inhoud: %2$s."
 
 #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
-#: lib/salmonaction.php:42
+#: lib/salmonaction.php:43
 msgid "This method requires a POST."
 msgstr "Deze methode vereist een POST."
 
 #. TRANS: Client error. Do not translate "application/magic-envelope+xml"
 msgid "This method requires a POST."
 msgstr "Deze methode vereist een POST."
 
 #. TRANS: Client error. Do not translate "application/magic-envelope+xml"
-#: lib/salmonaction.php:47
+#: lib/salmonaction.php:48
 msgid "Salmon requires \"application/magic-envelope+xml\"."
 msgstr "Salmon vereist \"application/magic-envelope+xml\"."
 
 #. TRANS: Client error.
 msgid "Salmon requires \"application/magic-envelope+xml\"."
 msgstr "Salmon vereist \"application/magic-envelope+xml\"."
 
 #. TRANS: Client error.
-#: lib/salmonaction.php:57
+#: lib/salmonaction.php:58
 msgid "Salmon signature verification failed."
 msgstr "De controle voor Salmon is mislukt."
 
 #. TRANS: Client error.
 msgid "Salmon signature verification failed."
 msgstr "De controle voor Salmon is mislukt."
 
 #. TRANS: Client error.
-#: lib/salmonaction.php:69
+#: lib/salmonaction.php:70
 msgid "Salmon post must be an Atom entry."
 msgstr "Een Salmonbericht moet in Atomopmaak gemaakt zijn."
 
 #. TRANS: Client exception.
 msgid "Salmon post must be an Atom entry."
 msgstr "Een Salmonbericht moet in Atomopmaak gemaakt zijn."
 
 #. TRANS: Client exception.
-#: lib/salmonaction.php:118
+#: lib/salmonaction.php:120
 msgid "Unrecognized activity type."
 msgstr "Onbekend activiteitentype."
 
 #. TRANS: Client exception.
 msgid "Unrecognized activity type."
 msgstr "Onbekend activiteitentype."
 
 #. TRANS: Client exception.
-#: lib/salmonaction.php:127
+#: lib/salmonaction.php:130
 msgid "This target doesn't understand posts."
 msgstr "Deze bestemming begrijpt berichten niet."
 
 #. TRANS: Client exception.
 msgid "This target doesn't understand posts."
 msgstr "Deze bestemming begrijpt berichten niet."
 
 #. TRANS: Client exception.
-#: lib/salmonaction.php:133
+#: lib/salmonaction.php:136
 msgid "This target doesn't understand follows."
 msgstr "Deze bestemming begrijpt volgen niet."
 
 #. TRANS: Client exception.
 msgid "This target doesn't understand follows."
 msgstr "Deze bestemming begrijpt volgen niet."
 
 #. TRANS: Client exception.
-#: lib/salmonaction.php:139
+#: lib/salmonaction.php:142
 msgid "This target doesn't understand unfollows."
 msgstr "Deze bestemming begrijpt niet langer volgen niet."
 
 #. TRANS: Client exception.
 msgid "This target doesn't understand unfollows."
 msgstr "Deze bestemming begrijpt niet langer volgen niet."
 
 #. TRANS: Client exception.
-#: lib/salmonaction.php:145
+#: lib/salmonaction.php:148
 msgid "This target doesn't understand favorites."
 msgstr "Deze bestemming begrijpt favorieten niet."
 
 #. TRANS: Client exception.
 msgid "This target doesn't understand favorites."
 msgstr "Deze bestemming begrijpt favorieten niet."
 
 #. TRANS: Client exception.
-#: lib/salmonaction.php:151
+#: lib/salmonaction.php:154
 msgid "This target doesn't understand unfavorites."
 msgstr "Deze bestemming begrijpt favorieten verwijderen niet."
 
 #. TRANS: Client exception.
 msgid "This target doesn't understand unfavorites."
 msgstr "Deze bestemming begrijpt favorieten verwijderen niet."
 
 #. TRANS: Client exception.
-#: lib/salmonaction.php:157
+#: lib/salmonaction.php:160
 msgid "This target doesn't understand share events."
 msgstr "Deze bestemming begrijpt gebeurtenissen delen niet."
 
 #. TRANS: Client exception.
 msgid "This target doesn't understand share events."
 msgstr "Deze bestemming begrijpt gebeurtenissen delen niet."
 
 #. TRANS: Client exception.
-#: lib/salmonaction.php:163
+#: lib/salmonaction.php:166
 msgid "This target doesn't understand joins."
 msgstr "Deze bestemming begrijpt lid worden niet."
 
 #. TRANS: Client exception.
 msgid "This target doesn't understand joins."
 msgstr "Deze bestemming begrijpt lid worden niet."
 
 #. TRANS: Client exception.
-#: lib/salmonaction.php:169
+#: lib/salmonaction.php:172
 msgid "This target doesn't understand leave events."
 msgstr "Deze bestemming begrijpt uitschrijven van gebeurtenissen niet."
 
 #. TRANS: Exception.
 msgid "This target doesn't understand leave events."
 msgstr "Deze bestemming begrijpt uitschrijven van gebeurtenissen niet."
 
 #. TRANS: Exception.
-#: lib/salmonaction.php:197
+#: lib/salmonaction.php:200
 msgid "Received a salmon slap from unidentified actor."
 msgstr "Er is een Salmonslap ontvangen van een niet-geïdentificeerde actor."
 
 msgid "Received a salmon slap from unidentified actor."
 msgstr "Er is een Salmonslap ontvangen van een niet-geïdentificeerde actor."
 
-#. TRANS: Exception.
-#: lib/discovery.php:110
-#, php-format
-msgid "Unable to find services for %s."
-msgstr "Het was niet mogelijk diensten te vinden voor %s."
-
-#. TRANS: Exception.
-#: lib/xrd.php:64
-msgid "Invalid XML."
-msgstr "Ongeldige XML."
-
-#. TRANS: Exception.
-#: lib/xrd.php:69
-msgid "Invalid XML, missing XRD root."
-msgstr "Ongeldige XML. De XRD-root mist."
-
 #. TRANS: Exception.
 #: lib/magicenvelope.php:80
 msgid "Unable to locate signer public key."
 #. TRANS: Exception.
 #: lib/magicenvelope.php:80
 msgid "Unable to locate signer public key."
@@ -389,7 +373,7 @@ msgstr ""
 "Het was niet mogelijk de publieke sleutel van de ondertekenaar te vinden."
 
 #. TRANS: Exception.
 "Het was niet mogelijk de publieke sleutel van de ondertekenaar te vinden."
 
 #. TRANS: Exception.
-#: lib/salmon.php:93
+#: lib/salmon.php:126
 msgid "Salmon invalid actor for signing."
 msgstr "Ongeldige actor voor het ondertekenen van Salmon."
 
 msgid "Salmon invalid actor for signing."
 msgstr "Ongeldige actor voor het ondertekenen van Salmon."
 
@@ -459,7 +443,7 @@ msgstr "Ongeldig hub.topic \"%s\". De groep bestaat niet."
 msgid "Invalid URL passed for %1$s: \"%2$s\""
 msgstr "Er is een ongeldige URL doorgegeven voor %1$s: \"%2$s\""
 
 msgid "Invalid URL passed for %1$s: \"%2$s\""
 msgstr "Er is een ongeldige URL doorgegeven voor %1$s: \"%2$s\""
 
-#: actions/userxrd.php:59 actions/ownerxrd.php:39 actions/usersalmon.php:43
+#: actions/ownerxrd.php:39 actions/usersalmon.php:43
 msgid "No such user."
 msgstr "Onbekende gebruiker."
 
 msgid "No such user."
 msgstr "Onbekende gebruiker."
 
@@ -469,42 +453,42 @@ msgid "No ID."
 msgstr "Geen ID."
 
 #. TRANS: Client exception.
 msgstr "Geen ID."
 
 #. TRANS: Client exception.
-#: actions/usersalmon.php:81
+#: actions/usersalmon.php:83
 msgid "In reply to unknown notice."
 msgstr "In antwoord op een onbekende mededeling."
 
 #. TRANS: Client exception.
 msgid "In reply to unknown notice."
 msgstr "In antwoord op een onbekende mededeling."
 
 #. TRANS: Client exception.
-#: actions/usersalmon.php:86
+#: actions/usersalmon.php:88
 msgid "In reply to a notice not by this user and not mentioning this user."
 msgstr ""
 "In antwoord op een mededeling niet door deze gebruiker en niet over of aan "
 "deze gebruiker."
 
 #. TRANS: Client exception.
 msgid "In reply to a notice not by this user and not mentioning this user."
 msgstr ""
 "In antwoord op een mededeling niet door deze gebruiker en niet over of aan "
 "deze gebruiker."
 
 #. TRANS: Client exception.
-#: actions/usersalmon.php:163
+#: actions/usersalmon.php:165
 msgid "Could not save new favorite."
 msgstr "Het was niet mogelijk de nieuwe favoriet op te slaan."
 
 #. TRANS: Client exception.
 msgid "Could not save new favorite."
 msgstr "Het was niet mogelijk de nieuwe favoriet op te slaan."
 
 #. TRANS: Client exception.
-#: actions/usersalmon.php:195
+#: actions/usersalmon.php:197
 msgid "Can't favorite/unfavorite without an object."
 msgstr ""
 "Het is niet mogelijk (niet langer) als favoriet te markeren zonder object."
 
 #. TRANS: Client exception.
 msgid "Can't favorite/unfavorite without an object."
 msgstr ""
 "Het is niet mogelijk (niet langer) als favoriet te markeren zonder object."
 
 #. TRANS: Client exception.
-#: actions/usersalmon.php:207
+#: actions/usersalmon.php:209
 msgid "Can't handle that kind of object for liking/faving."
 msgstr ""
 "Dat object is niet beschikbaar voor (niet langer) als favoriet aanmerken."
 
 #. TRANS: Client exception. %s is an object ID.
 msgid "Can't handle that kind of object for liking/faving."
 msgstr ""
 "Dat object is niet beschikbaar voor (niet langer) als favoriet aanmerken."
 
 #. TRANS: Client exception. %s is an object ID.
-#: actions/usersalmon.php:214
+#: actions/usersalmon.php:216
 #, php-format
 msgid "Notice with ID %s unknown."
 msgstr "De mededeling met ID %s is onbekend."
 
 #. TRANS: Client exception. %1$s is a notice ID, %2$s is a user ID.
 #, php-format
 msgid "Notice with ID %s unknown."
 msgstr "De mededeling met ID %s is onbekend."
 
 #. TRANS: Client exception. %1$s is a notice ID, %2$s is a user ID.
-#: actions/usersalmon.php:219
+#: actions/usersalmon.php:221
 #, php-format
 msgid "Notice with ID %1$s not posted by %2$s."
 msgstr "De mededeling met ID %1$s is niet geplaatst foor %2$s."
 #, php-format
 msgid "Notice with ID %1$s not posted by %2$s."
 msgstr "De mededeling met ID %1$s is niet geplaatst foor %2$s."
@@ -566,41 +550,41 @@ msgid "No such group."
 msgstr "De opgegeven groep bestaat niet."
 
 #. TRANS: Client error.
 msgstr "De opgegeven groep bestaat niet."
 
 #. TRANS: Client error.
-#: actions/groupsalmon.php:53
+#: actions/groupsalmon.php:56
 msgid "Can't accept remote posts for a remote group."
 msgstr ""
 "Berichten van andere diensten voor groepen bij andere diensten worden niet "
 "geaccepteerd."
 
 #. TRANS: Client error.
 msgid "Can't accept remote posts for a remote group."
 msgstr ""
 "Berichten van andere diensten voor groepen bij andere diensten worden niet "
 "geaccepteerd."
 
 #. TRANS: Client error.
-#: actions/groupsalmon.php:127
+#: actions/groupsalmon.php:130
 msgid "Can't read profile to set up group membership."
 msgstr "Het profiel om lid te worden van een groep kon niet gelezen worden."
 
 #. TRANS: Client error.
 msgid "Can't read profile to set up group membership."
 msgstr "Het profiel om lid te worden van een groep kon niet gelezen worden."
 
 #. TRANS: Client error.
-#: actions/groupsalmon.php:131 actions/groupsalmon.php:174
+#: actions/groupsalmon.php:134 actions/groupsalmon.php:177
 msgid "Groups can't join groups."
 msgstr "Groepen kunnen geen lid worden van groepen."
 
 msgid "Groups can't join groups."
 msgstr "Groepen kunnen geen lid worden van groepen."
 
-#: actions/groupsalmon.php:144
+#: actions/groupsalmon.php:147
 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
 msgstr "Een beheerder heeft ingesteld dat u geen lid mag worden van die groep."
 
 #. TRANS: Server error. %1$s is a profile URI, %2$s is a group nickname.
 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
 msgstr "Een beheerder heeft ingesteld dat u geen lid mag worden van die groep."
 
 #. TRANS: Server error. %1$s is a profile URI, %2$s is a group nickname.
-#: actions/groupsalmon.php:159
+#: actions/groupsalmon.php:162
 #, php-format
 msgid "Could not join remote user %1$s to group %2$s."
 msgstr ""
 "De gebruiker %1$s van een andere dienst kon niet lid worden van de groep %2"
 "$s."
 
 #, php-format
 msgid "Could not join remote user %1$s to group %2$s."
 msgstr ""
 "De gebruiker %1$s van een andere dienst kon niet lid worden van de groep %2"
 "$s."
 
-#: actions/groupsalmon.php:171
+#: actions/groupsalmon.php:174
 msgid "Can't read profile to cancel group membership."
 msgstr ""
 "Het profiel om groepslidmaatschap te annuleren kon niet gelezen worden."
 
 #. TRANS: Server error. %1$s is a profile URI, %2$s is a group nickname.
 msgid "Can't read profile to cancel group membership."
 msgstr ""
 "Het profiel om groepslidmaatschap te annuleren kon niet gelezen worden."
 
 #. TRANS: Server error. %1$s is a profile URI, %2$s is a group nickname.
-#: actions/groupsalmon.php:188
+#: actions/groupsalmon.php:191
 #, php-format
 msgid "Could not remove remote user %1$s from group %2$s."
 msgstr ""
 #, php-format
 msgid "Could not remove remote user %1$s from group %2$s."
 msgstr ""
@@ -820,3 +804,6 @@ msgstr "Onverwacht abonneringsverzoek voor %s."
 #, php-format
 msgid "Unexpected unsubscribe request for %s."
 msgstr "Onverwacht verzoek om abonnement op te hebben voor %s."
 #, php-format
 msgid "Unexpected unsubscribe request for %s."
 msgstr "Onverwacht verzoek om abonnement op te hebben voor %s."
+
+#~ msgid "Unable to find services for %s."
+#~ msgstr "Het was niet mogelijk diensten te vinden voor %s."