]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blobdiff - plugins/OpenID/locale/nl/LC_MESSAGES/OpenID.po
Merge branch '0.9.x'
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / OpenID / locale / nl / LC_MESSAGES / OpenID.po
index 6a6310bc5c64b0d9c9447f69bbf1249ff48c2d2a..651cbc6f950b8343981b76f3e32ea9a058c36ef7 100644 (file)
@@ -10,25 +10,25 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet - OpenID\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet - OpenID\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-27 22:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-27 22:42:29+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-18 18:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-18 18:43:30+0000\n"
 "Last-Translator: Siebrand Mazeland <s.mazeland@xs4all.nl>\n"
 "Language-Team: Dutch <http://translatewiki.net/wiki/Portal:nl>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "Last-Translator: Siebrand Mazeland <s.mazeland@xs4all.nl>\n"
 "Language-Team: Dutch <http://translatewiki.net/wiki/Portal:nl>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-POT-Import-Date: 1285-19-55 46::+0000\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73828); Translate extension (2010-09-17)\n"
+"X-POT-Import-Date: 2010-10-09 14:36:35+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r74952); Translate extension (2010-09-17)\n"
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: nl\n"
 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-openid\n"
 
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: nl\n"
 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-openid\n"
 
-#: openidsettings.php:59 openidadminpanel.php:65
+#: openidsettings.php:58 openidadminpanel.php:65
 msgid "OpenID settings"
 msgstr "OpenID-instellingen"
 
 msgid "OpenID settings"
 msgstr "OpenID-instellingen"
 
-#: openidsettings.php:70
+#: openidsettings.php:69
 #, php-format
 msgid ""
 "[OpenID](%%doc.openid%%) lets you log into many sites with the same user "
 #, php-format
 msgid ""
 "[OpenID](%%doc.openid%%) lets you log into many sites with the same user "
@@ -37,11 +37,11 @@ msgstr ""
 "Met [OpenID](%%doc.openid%%) kunt u aanmelden bij veel websites met dezelfde "
 "gebruiker. U kunt hier uw gekoppelde OpenID's beheren."
 
 "Met [OpenID](%%doc.openid%%) kunt u aanmelden bij veel websites met dezelfde "
 "gebruiker. U kunt hier uw gekoppelde OpenID's beheren."
 
-#: openidsettings.php:101
+#: openidsettings.php:100
 msgid "Add OpenID"
 msgstr "OpenID toevoegen"
 
 msgid "Add OpenID"
 msgstr "OpenID toevoegen"
 
-#: openidsettings.php:104
+#: openidsettings.php:103
 msgid ""
 "If you want to add an OpenID to your account, enter it in the box below and "
 "click \"Add\"."
 msgid ""
 "If you want to add an OpenID to your account, enter it in the box below and "
 "click \"Add\"."
@@ -50,19 +50,19 @@ msgstr ""
 "en klik op \"Toevoegen\"."
 
 #. TRANS: OpenID plugin logon form field label.
 "en klik op \"Toevoegen\"."
 
 #. TRANS: OpenID plugin logon form field label.
-#: openidsettings.php:109 openidlogin.php:159
+#: openidsettings.php:108 openidlogin.php:161
 msgid "OpenID URL"
 msgstr "OpenID-URL"
 
 msgid "OpenID URL"
 msgstr "OpenID-URL"
 
-#: openidsettings.php:119
+#: openidsettings.php:118
 msgid "Add"
 msgstr "Toevoegen"
 
 msgid "Add"
 msgstr "Toevoegen"
 
-#: openidsettings.php:131
+#: openidsettings.php:130
 msgid "Remove OpenID"
 msgstr "OpenID verwijderen"
 
 msgid "Remove OpenID"
 msgstr "OpenID verwijderen"
 
-#: openidsettings.php:136
+#: openidsettings.php:135
 msgid ""
 "Removing your only OpenID would make it impossible to log in! If you need to "
 "remove it, add another OpenID first."
 msgid ""
 "Removing your only OpenID would make it impossible to log in! If you need to "
 "remove it, add another OpenID first."
@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr ""
 "Door uw enige OpenID te verwijderen zou het niet meer mogelijk zijn om aan "
 "te melden. Als u het wilt verwijderen, voeg dan eerst een andere OpenID toe."
 
 "Door uw enige OpenID te verwijderen zou het niet meer mogelijk zijn om aan "
 "te melden. Als u het wilt verwijderen, voeg dan eerst een andere OpenID toe."
 
-#: openidsettings.php:151
+#: openidsettings.php:150
 msgid ""
 "You can remove an OpenID from your account by clicking the button marked "
 "\"Remove\"."
 msgid ""
 "You can remove an OpenID from your account by clicking the button marked "
 "\"Remove\"."
@@ -78,15 +78,15 @@ msgstr ""
 "U kunt een OpenID van uw gebruiker verwijderen door te klikken op de knop "
 "\"Verwijderen\"."
 
 "U kunt een OpenID van uw gebruiker verwijderen door te klikken op de knop "
 "\"Verwijderen\"."
 
-#: openidsettings.php:174 openidsettings.php:215
+#: openidsettings.php:173 openidsettings.php:214
 msgid "Remove"
 msgstr "Verwijderen"
 
 msgid "Remove"
 msgstr "Verwijderen"
 
-#: openidsettings.php:188
+#: openidsettings.php:187
 msgid "OpenID Trusted Sites"
 msgstr "Vertrouwde OpenID-sites"
 
 msgid "OpenID Trusted Sites"
 msgstr "Vertrouwde OpenID-sites"
 
-#: openidsettings.php:191
+#: openidsettings.php:190
 msgid ""
 "The following sites are allowed to access your identity and log you in. You "
 "can remove a site from this list to deny it access to your OpenID."
 msgid ""
 "The following sites are allowed to access your identity and log you in. You "
 "can remove a site from this list to deny it access to your OpenID."
@@ -96,39 +96,39 @@ msgstr ""
 "heeft tot uw OpenID."
 
 #. TRANS: Message given when there is a problem with the user's session token.
 "heeft tot uw OpenID."
 
 #. TRANS: Message given when there is a problem with the user's session token.
-#: openidsettings.php:233 finishopenidlogin.php:40 openidlogin.php:49
+#: openidsettings.php:232 finishopenidlogin.php:42 openidlogin.php:51
 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
 msgstr "Er was een probleem met uw sessietoken. Probeer het opnieuw."
 
 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
 msgstr "Er was een probleem met uw sessietoken. Probeer het opnieuw."
 
-#: openidsettings.php:240
+#: openidsettings.php:239
 msgid "Can't add new providers."
 msgstr "Het niet is mogelijk nieuwe providers toe te voegen."
 
 msgid "Can't add new providers."
 msgstr "Het niet is mogelijk nieuwe providers toe te voegen."
 
-#: openidsettings.php:253
+#: openidsettings.php:252
 msgid "Something weird happened."
 msgstr "Er is iets vreemds gebeurd."
 
 msgid "Something weird happened."
 msgstr "Er is iets vreemds gebeurd."
 
-#: openidsettings.php:277
+#: openidsettings.php:276
 msgid "No such OpenID trustroot."
 msgstr "Die OpenID trustroot bestaat niet."
 
 msgid "No such OpenID trustroot."
 msgstr "Die OpenID trustroot bestaat niet."
 
-#: openidsettings.php:281
+#: openidsettings.php:280
 msgid "Trustroots removed"
 msgstr "De trustroots zijn verwijderd"
 
 msgid "Trustroots removed"
 msgstr "De trustroots zijn verwijderd"
 
-#: openidsettings.php:304
+#: openidsettings.php:303
 msgid "No such OpenID."
 msgstr "De OpenID bestaat niet."
 
 msgid "No such OpenID."
 msgstr "De OpenID bestaat niet."
 
-#: openidsettings.php:309
+#: openidsettings.php:308
 msgid "That OpenID does not belong to you."
 msgstr "Die OpenID is niet van u."
 
 msgid "That OpenID does not belong to you."
 msgstr "Die OpenID is niet van u."
 
-#: openidsettings.php:313
+#: openidsettings.php:312
 msgid "OpenID removed."
 msgstr "OpenID verwijderd."
 
 msgid "OpenID removed."
 msgstr "OpenID verwijderd."
 
-#: openidadminpanel.php:54 OpenIDPlugin.php:623
+#: openidadminpanel.php:54 OpenIDPlugin.php:628
 msgid "OpenID"
 msgstr "OpenID"
 
 msgid "OpenID"
 msgstr "OpenID"
 
@@ -198,8 +198,9 @@ msgid "Enable OpenID-only mode"
 msgstr "Alleen OpenID inschakelen"
 
 #: openidadminpanel.php:260
 msgstr "Alleen OpenID inschakelen"
 
 #: openidadminpanel.php:260
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Require all users to login via OpenID. WARNING: disables password "
+"Require all users to login via OpenID. Warning: disables password "
 "authentication for all users!"
 msgstr ""
 "Alle gebruikers verplichten aan te melden via OpenID. Waarschuwing: als deze "
 "authentication for all users!"
 msgstr ""
 "Alle gebruikers verplichten aan te melden via OpenID. Waarschuwing: als deze "
@@ -278,98 +279,98 @@ msgstr ""
 "aanmeldprovider, klik dan op de onderstaande knop."
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
 "aanmeldprovider, klik dan op de onderstaande knop."
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
-#: OpenIDPlugin.php:221
+#: OpenIDPlugin.php:226
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Login to the site"
 msgstr "Aanmelden bij de site"
 
 #. TRANS: Main menu option when not logged in to log in
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Login to the site"
 msgstr "Aanmelden bij de site"
 
 #. TRANS: Main menu option when not logged in to log in
-#: OpenIDPlugin.php:224
+#: OpenIDPlugin.php:229
 msgctxt "MENU"
 msgid "Login"
 msgstr "Aanmelden"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
 msgctxt "MENU"
 msgid "Login"
 msgstr "Aanmelden"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
-#: OpenIDPlugin.php:229
+#: OpenIDPlugin.php:234
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Help me!"
 msgstr "Help me"
 
 #. TRANS: Main menu option for help on the StatusNet site
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Help me!"
 msgstr "Help me"
 
 #. TRANS: Main menu option for help on the StatusNet site
-#: OpenIDPlugin.php:232
+#: OpenIDPlugin.php:237
 msgctxt "MENU"
 msgid "Help"
 msgstr "Hulp"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
 msgctxt "MENU"
 msgid "Help"
 msgstr "Hulp"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
-#: OpenIDPlugin.php:238
+#: OpenIDPlugin.php:243
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Search for people or text"
 msgstr "Zoeken naar mensen of tekst"
 
 #. TRANS: Main menu option when logged in or when the StatusNet instance is not private
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Search for people or text"
 msgstr "Zoeken naar mensen of tekst"
 
 #. TRANS: Main menu option when logged in or when the StatusNet instance is not private
-#: OpenIDPlugin.php:241
+#: OpenIDPlugin.php:246
 msgctxt "MENU"
 msgid "Search"
 msgstr "Zoeken"
 
 #. TRANS: OpenID plugin menu item on site logon page.
 #. TRANS: OpenID plugin menu item on user settings page.
 msgctxt "MENU"
 msgid "Search"
 msgstr "Zoeken"
 
 #. TRANS: OpenID plugin menu item on site logon page.
 #. TRANS: OpenID plugin menu item on user settings page.
-#: OpenIDPlugin.php:301 OpenIDPlugin.php:339
+#: OpenIDPlugin.php:306 OpenIDPlugin.php:344
 msgctxt "MENU"
 msgid "OpenID"
 msgstr "OpenID"
 
 #. TRANS: OpenID plugin tooltip for logon menu item.
 msgctxt "MENU"
 msgid "OpenID"
 msgstr "OpenID"
 
 #. TRANS: OpenID plugin tooltip for logon menu item.
-#: OpenIDPlugin.php:303
+#: OpenIDPlugin.php:308
 msgid "Login or register with OpenID"
 msgstr "Aanmelden of registreren met OpenID"
 
 #. TRANS: OpenID plugin tooltip for user settings menu item.
 msgid "Login or register with OpenID"
 msgstr "Aanmelden of registreren met OpenID"
 
 #. TRANS: OpenID plugin tooltip for user settings menu item.
-#: OpenIDPlugin.php:341
+#: OpenIDPlugin.php:346
 msgid "Add or remove OpenIDs"
 msgstr "OpenID's toevoegen of verwijderen"
 
 msgid "Add or remove OpenIDs"
 msgstr "OpenID's toevoegen of verwijderen"
 
-#: OpenIDPlugin.php:624
+#: OpenIDPlugin.php:629
 msgid "OpenID configuration"
 msgstr "OpenID-instellingen"
 
 #. TRANS: OpenID plugin description.
 msgid "OpenID configuration"
 msgstr "OpenID-instellingen"
 
 #. TRANS: OpenID plugin description.
-#: OpenIDPlugin.php:649
+#: OpenIDPlugin.php:654
 msgid "Use <a href=\"http://openid.net/\">OpenID</a> to login to the site."
 msgstr ""
 "Gebruik <a href=\"http://openid.net/\">OpenID</a> om aan te melden bij de "
 "site."
 
 #. TRANS: OpenID plugin client error given trying to add an unauthorised OpenID to a user (403).
 msgid "Use <a href=\"http://openid.net/\">OpenID</a> to login to the site."
 msgstr ""
 "Gebruik <a href=\"http://openid.net/\">OpenID</a> om aan te melden bij de "
 "site."
 
 #. TRANS: OpenID plugin client error given trying to add an unauthorised OpenID to a user (403).
-#: openidserver.php:118
+#: openidserver.php:116
 #, php-format
 msgid "You are not authorized to use the identity %s."
 msgstr "U mag de identiteit %s niet gebruiken."
 
 #. TRANS: OpenID plugin client error given when not getting a response for a given OpenID provider (500).
 #, php-format
 msgid "You are not authorized to use the identity %s."
 msgstr "U mag de identiteit %s niet gebruiken."
 
 #. TRANS: OpenID plugin client error given when not getting a response for a given OpenID provider (500).
-#: openidserver.php:139
+#: openidserver.php:137
 msgid "Just an OpenID provider. Nothing to see here, move along..."
 msgstr "Gewoon een OpenID-provider. Niets te zien hier..."
 
 #. TRANS: Client error message trying to log on with OpenID while already logged on.
 msgid "Just an OpenID provider. Nothing to see here, move along..."
 msgstr "Gewoon een OpenID-provider. Niets te zien hier..."
 
 #. TRANS: Client error message trying to log on with OpenID while already logged on.
-#: finishopenidlogin.php:35 openidlogin.php:31
+#: finishopenidlogin.php:37 openidlogin.php:33
 msgid "Already logged in."
 msgstr "U bent al aangemeld."
 
 #. TRANS: Message given if user does not agree with the site's license.
 msgid "Already logged in."
 msgstr "U bent al aangemeld."
 
 #. TRANS: Message given if user does not agree with the site's license.
-#: finishopenidlogin.php:46
+#: finishopenidlogin.php:48
 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
 msgstr "U kunt niet registreren als u niet akkoord gaat met de licentie."
 
 #. TRANS: Messag given on an unknown error.
 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
 msgstr "U kunt niet registreren als u niet akkoord gaat met de licentie."
 
 #. TRANS: Messag given on an unknown error.
-#: finishopenidlogin.php:55
+#: finishopenidlogin.php:57
 msgid "An unknown error has occured."
 msgstr "Er is een onbekende fout opgetreden."
 
 #. TRANS: Instructions given after a first successful logon using OpenID.
 #. TRANS: %s is the site name.
 msgid "An unknown error has occured."
 msgstr "Er is een onbekende fout opgetreden."
 
 #. TRANS: Instructions given after a first successful logon using OpenID.
 #. TRANS: %s is the site name.
-#: finishopenidlogin.php:71
+#: finishopenidlogin.php:73
 #, php-format
 msgid ""
 "This is the first time you've logged into %s so we must connect your OpenID "
 #, php-format
 msgid ""
 "This is the first time you've logged into %s so we must connect your OpenID "
@@ -381,39 +382,39 @@ msgstr ""
 "koppelen met uw bestaande gebruiker als u die al hebt."
 
 #. TRANS: Title
 "koppelen met uw bestaande gebruiker als u die al hebt."
 
 #. TRANS: Title
-#: finishopenidlogin.php:78
+#: finishopenidlogin.php:80
 msgid "OpenID Account Setup"
 msgstr "Instellingen OpenID"
 
 msgid "OpenID Account Setup"
 msgstr "Instellingen OpenID"
 
-#: finishopenidlogin.php:108
+#: finishopenidlogin.php:110
 msgid "Create new account"
 msgstr "Nieuwe gebruiker aanmaken"
 
 msgid "Create new account"
 msgstr "Nieuwe gebruiker aanmaken"
 
-#: finishopenidlogin.php:110
+#: finishopenidlogin.php:112
 msgid "Create a new user with this nickname."
 msgstr "Nieuwe gebruiker met deze naam aanmaken."
 
 msgid "Create a new user with this nickname."
 msgstr "Nieuwe gebruiker met deze naam aanmaken."
 
-#: finishopenidlogin.php:113
+#: finishopenidlogin.php:115
 msgid "New nickname"
 msgstr "Nieuwe gebruiker"
 
 msgid "New nickname"
 msgstr "Nieuwe gebruiker"
 
-#: finishopenidlogin.php:115
+#: finishopenidlogin.php:117
 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
 msgstr "1-64 kleine letters of getallen; geen leestekens of spaties"
 
 #. TRANS: Button label in form in which to create a new user on the site for an OpenID.
 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
 msgstr "1-64 kleine letters of getallen; geen leestekens of spaties"
 
 #. TRANS: Button label in form in which to create a new user on the site for an OpenID.
-#: finishopenidlogin.php:140
+#: finishopenidlogin.php:142
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Create"
 msgstr "Aanmaken"
 
 #. TRANS: Used as form legend for form in which to connect an OpenID to an existing user on the site.
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Create"
 msgstr "Aanmaken"
 
 #. TRANS: Used as form legend for form in which to connect an OpenID to an existing user on the site.
-#: finishopenidlogin.php:146
+#: finishopenidlogin.php:148
 msgid "Connect existing account"
 msgstr "Koppelen met bestaande gebruiker"
 
 #. TRANS: User instructions for form in which to connect an OpenID to an existing user on the site.
 msgid "Connect existing account"
 msgstr "Koppelen met bestaande gebruiker"
 
 #. TRANS: User instructions for form in which to connect an OpenID to an existing user on the site.
-#: finishopenidlogin.php:149
+#: finishopenidlogin.php:151
 msgid ""
 "If you already have an account, login with your username and password to "
 "connect it to your OpenID."
 msgid ""
 "If you already have an account, login with your username and password to "
 "connect it to your OpenID."
@@ -422,35 +423,35 @@ msgstr ""
 "wachtwoord om de gebruiker te koppelen met uw OpenID."
 
 #. TRANS: Field label in form in which to connect an OpenID to an existing user on the site.
 "wachtwoord om de gebruiker te koppelen met uw OpenID."
 
 #. TRANS: Field label in form in which to connect an OpenID to an existing user on the site.
-#: finishopenidlogin.php:153
+#: finishopenidlogin.php:155
 msgid "Existing nickname"
 msgstr "Bestaande gebruiker"
 
 #. TRANS: Field label in form in which to connect an OpenID to an existing user on the site.
 msgid "Existing nickname"
 msgstr "Bestaande gebruiker"
 
 #. TRANS: Field label in form in which to connect an OpenID to an existing user on the site.
-#: finishopenidlogin.php:157
+#: finishopenidlogin.php:159
 msgid "Password"
 msgstr "Wachtwoord"
 
 #. TRANS: Button label in form in which to connect an OpenID to an existing user on the site.
 msgid "Password"
 msgstr "Wachtwoord"
 
 #. TRANS: Button label in form in which to connect an OpenID to an existing user on the site.
-#: finishopenidlogin.php:161
+#: finishopenidlogin.php:163
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Connect"
 msgstr "Koppelen"
 
 #. TRANS: Status message in case the response from the OpenID provider is that the logon attempt was cancelled.
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Connect"
 msgstr "Koppelen"
 
 #. TRANS: Status message in case the response from the OpenID provider is that the logon attempt was cancelled.
-#: finishopenidlogin.php:174 finishaddopenid.php:90
+#: finishopenidlogin.php:176 finishaddopenid.php:90
 msgid "OpenID authentication cancelled."
 msgstr "De authenticatie via OpenID is afgebroken."
 
 #. TRANS: OpenID authentication failed; display the error message. %s is the error message.
 #. TRANS: OpenID authentication failed; display the error message.
 #. TRANS: %s is the error message.
 msgid "OpenID authentication cancelled."
 msgstr "De authenticatie via OpenID is afgebroken."
 
 #. TRANS: OpenID authentication failed; display the error message. %s is the error message.
 #. TRANS: OpenID authentication failed; display the error message.
 #. TRANS: %s is the error message.
-#: finishopenidlogin.php:178 finishaddopenid.php:95
+#: finishopenidlogin.php:180 finishaddopenid.php:95
 #, php-format
 msgid "OpenID authentication failed: %s"
 msgstr "De authenticatie via OpenID is mislukt: %s"
 
 #, php-format
 msgid "OpenID authentication failed: %s"
 msgstr "De authenticatie via OpenID is mislukt: %s"
 
-#: finishopenidlogin.php:198 finishaddopenid.php:111
+#: finishopenidlogin.php:200 finishaddopenid.php:111
 msgid ""
 "OpenID authentication aborted: you are not allowed to login to this site."
 msgstr ""
 msgid ""
 "OpenID authentication aborted: you are not allowed to login to this site."
 msgstr ""
@@ -458,56 +459,56 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: OpenID plugin message. No new user registration is allowed on the site.
 #. TRANS: OpenID plugin message. No new user registration is allowed on the site without an invitation code, and none was provided.
 
 #. TRANS: OpenID plugin message. No new user registration is allowed on the site.
 #. TRANS: OpenID plugin message. No new user registration is allowed on the site without an invitation code, and none was provided.
-#: finishopenidlogin.php:250 finishopenidlogin.php:260
+#: finishopenidlogin.php:252 finishopenidlogin.php:262
 msgid "Registration not allowed."
 msgstr "Registreren is niet mogelijk."
 
 #. TRANS: OpenID plugin message. No new user registration is allowed on the site without an invitation code, and the one provided was not valid.
 msgid "Registration not allowed."
 msgstr "Registreren is niet mogelijk."
 
 #. TRANS: OpenID plugin message. No new user registration is allowed on the site without an invitation code, and the one provided was not valid.
-#: finishopenidlogin.php:268
+#: finishopenidlogin.php:270
 msgid "Not a valid invitation code."
 msgstr "De uitnodigingscode is niet geldig."
 
 #. TRANS: OpenID plugin message. The entered new user name did not conform to the requirements.
 msgid "Not a valid invitation code."
 msgstr "De uitnodigingscode is niet geldig."
 
 #. TRANS: OpenID plugin message. The entered new user name did not conform to the requirements.
-#: finishopenidlogin.php:279
+#: finishopenidlogin.php:281
 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
 msgstr ""
 "De gebruikersnaam mag alleen uit kleine letters en cijfers bestaan, en geen "
 "spaties bevatten."
 
 #. TRANS: OpenID plugin message. The entered new user name is blacklisted.
 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
 msgstr ""
 "De gebruikersnaam mag alleen uit kleine letters en cijfers bestaan, en geen "
 "spaties bevatten."
 
 #. TRANS: OpenID plugin message. The entered new user name is blacklisted.
-#: finishopenidlogin.php:285
+#: finishopenidlogin.php:287
 msgid "Nickname not allowed."
 msgstr "Deze gebruikersnaam is niet toegestaan."
 
 #. TRANS: OpenID plugin message. The entered new user name is already used.
 msgid "Nickname not allowed."
 msgstr "Deze gebruikersnaam is niet toegestaan."
 
 #. TRANS: OpenID plugin message. The entered new user name is already used.
-#: finishopenidlogin.php:291
+#: finishopenidlogin.php:293
 msgid "Nickname already in use. Try another one."
 msgstr "Deze gebruikersnaam wordt al gebruikt. Kies een andere."
 
 #. TRANS: OpenID plugin server error. A stored OpenID cannot be retrieved.
 #. TRANS: OpenID plugin server error. A stored OpenID cannot be found.
 msgid "Nickname already in use. Try another one."
 msgstr "Deze gebruikersnaam wordt al gebruikt. Kies een andere."
 
 #. TRANS: OpenID plugin server error. A stored OpenID cannot be retrieved.
 #. TRANS: OpenID plugin server error. A stored OpenID cannot be found.
-#: finishopenidlogin.php:299 finishopenidlogin.php:386
+#: finishopenidlogin.php:301 finishopenidlogin.php:388
 msgid "Stored OpenID not found."
 msgstr "Het opgeslagen OpenID is niet aangetroffen."
 
 #. TRANS: OpenID plugin server error.
 msgid "Stored OpenID not found."
 msgstr "Het opgeslagen OpenID is niet aangetroffen."
 
 #. TRANS: OpenID plugin server error.
-#: finishopenidlogin.php:309
+#: finishopenidlogin.php:311
 msgid "Creating new account for OpenID that already has a user."
 msgstr "Poging tot aanmaken van een OpenID-account dat al een gebruiker heeft."
 
 #. TRANS: OpenID plugin message.
 msgid "Creating new account for OpenID that already has a user."
 msgstr "Poging tot aanmaken van een OpenID-account dat al een gebruiker heeft."
 
 #. TRANS: OpenID plugin message.
-#: finishopenidlogin.php:374
+#: finishopenidlogin.php:376
 msgid "Invalid username or password."
 msgstr "Ongeldige gebruikersnaam of wachtwoord."
 
 #. TRANS: OpenID plugin server error. The user or user profile could not be saved.
 msgid "Invalid username or password."
 msgstr "Ongeldige gebruikersnaam of wachtwoord."
 
 #. TRANS: OpenID plugin server error. The user or user profile could not be saved.
-#: finishopenidlogin.php:394
+#: finishopenidlogin.php:396
 msgid "Error connecting user to OpenID."
 msgstr "Fout bij het koppelen met OpenID."
 
 #. TRANS: OpenID plugin message. Rememberme logins have to reauthenticate before changing any profile settings.
 #. TRANS: "OpenID" is the display text for a link with URL "(%%doc.openid%%)".
 msgid "Error connecting user to OpenID."
 msgstr "Fout bij het koppelen met OpenID."
 
 #. TRANS: OpenID plugin message. Rememberme logins have to reauthenticate before changing any profile settings.
 #. TRANS: "OpenID" is the display text for a link with URL "(%%doc.openid%%)".
-#: openidlogin.php:80
+#: openidlogin.php:82
 #, php-format
 msgid ""
 "For security reasons, please re-login with your [OpenID](%%doc.openid%%) "
 #, php-format
 msgid ""
 "For security reasons, please re-login with your [OpenID](%%doc.openid%%) "
@@ -518,68 +519,68 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: OpenID plugin message.
 #. TRANS: "OpenID" is the display text for a link with URL "(%%doc.openid%%)".
 
 #. TRANS: OpenID plugin message.
 #. TRANS: "OpenID" is the display text for a link with URL "(%%doc.openid%%)".
-#: openidlogin.php:86
+#: openidlogin.php:88
 #, php-format
 msgid "Login with an [OpenID](%%doc.openid%%) account."
 msgstr "Aanmelden met een [OpenID](%%doc.openid%%)-gebruiker."
 
 #. TRANS: OpenID plugin message. Title.
 #. TRANS: Title after getting the status of the OpenID authorisation request.
 #, php-format
 msgid "Login with an [OpenID](%%doc.openid%%) account."
 msgstr "Aanmelden met een [OpenID](%%doc.openid%%)-gebruiker."
 
 #. TRANS: OpenID plugin message. Title.
 #. TRANS: Title after getting the status of the OpenID authorisation request.
-#: openidlogin.php:120 finishaddopenid.php:187
+#: openidlogin.php:122 finishaddopenid.php:187
 msgid "OpenID Login"
 msgstr "Aanmelden via OpenID"
 
 #. TRANS: OpenID plugin logon form legend.
 msgid "OpenID Login"
 msgstr "Aanmelden via OpenID"
 
 #. TRANS: OpenID plugin logon form legend.
-#: openidlogin.php:138
+#: openidlogin.php:140
 msgid "OpenID login"
 msgstr "Aanmelden via OpenID"
 
 msgid "OpenID login"
 msgstr "Aanmelden via OpenID"
 
-#: openidlogin.php:146
+#: openidlogin.php:148
 msgid "OpenID provider"
 msgstr "OpenID-provider"
 
 msgid "OpenID provider"
 msgstr "OpenID-provider"
 
-#: openidlogin.php:154
+#: openidlogin.php:156
 msgid "Enter your username."
 msgstr "Voer uw gebruikersnaam in"
 
 msgid "Enter your username."
 msgstr "Voer uw gebruikersnaam in"
 
-#: openidlogin.php:155
+#: openidlogin.php:157
 msgid "You will be sent to the provider's site for authentication."
 msgstr "U wordt naar de site van de provider omgeleid om aan te melden."
 
 #. TRANS: OpenID plugin logon form field instructions.
 msgid "You will be sent to the provider's site for authentication."
 msgstr "U wordt naar de site van de provider omgeleid om aan te melden."
 
 #. TRANS: OpenID plugin logon form field instructions.
-#: openidlogin.php:162
+#: openidlogin.php:164
 msgid "Your OpenID URL"
 msgstr "Uw OpenID-URL"
 
 #. TRANS: OpenID plugin logon form checkbox label for setting to put the OpenID information in a cookie.
 msgid "Your OpenID URL"
 msgstr "Uw OpenID-URL"
 
 #. TRANS: OpenID plugin logon form checkbox label for setting to put the OpenID information in a cookie.
-#: openidlogin.php:167
+#: openidlogin.php:169
 msgid "Remember me"
 msgstr "Aanmeldgegevens onthouden"
 
 #. TRANS: OpenID plugin logon form field instructions.
 msgid "Remember me"
 msgstr "Aanmeldgegevens onthouden"
 
 #. TRANS: OpenID plugin logon form field instructions.
-#: openidlogin.php:169
+#: openidlogin.php:171
 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
 msgstr ""
 "In het vervolg automatisch aanmelden. Niet gebruiken op gedeelde computers!"
 
 #. TRANS: OpenID plugin logon form button label to start logon with the data provided in the logon form.
 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
 msgstr ""
 "In het vervolg automatisch aanmelden. Niet gebruiken op gedeelde computers!"
 
 #. TRANS: OpenID plugin logon form button label to start logon with the data provided in the logon form.
-#: openidlogin.php:174
+#: openidlogin.php:176
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Login"
 msgstr "Aanmelden"
 
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Login"
 msgstr "Aanmelden"
 
-#: openidtrust.php:51
+#: openidtrust.php:52
 msgid "OpenID Identity Verification"
 msgstr "OpenID-identiteitscontrole"
 
 msgid "OpenID Identity Verification"
 msgstr "OpenID-identiteitscontrole"
 
-#: openidtrust.php:69
+#: openidtrust.php:70
 msgid ""
 "This page should only be reached during OpenID processing, not directly."
 msgstr ""
 "Deze pagina hoort alleen bezocht te worden tijdens het verwerken van een "
 "OpenID, en niet direct."
 
 msgid ""
 "This page should only be reached during OpenID processing, not directly."
 msgstr ""
 "Deze pagina hoort alleen bezocht te worden tijdens het verwerken van een "
 "OpenID, en niet direct."
 
-#: openidtrust.php:117
+#: openidtrust.php:118
 #, php-format
 msgid ""
 "%s  has asked to verify your identity. Click Continue to verify your "
 #, php-format
 msgid ""
 "%s  has asked to verify your identity. Click Continue to verify your "
@@ -589,11 +590,11 @@ msgstr ""
 "indentiteit te controleren en aan te melden zonder een wachtwoord te hoeven "
 "invoeren."
 
 "indentiteit te controleren en aan te melden zonder een wachtwoord te hoeven "
 "invoeren."
 
-#: openidtrust.php:135
+#: openidtrust.php:136
 msgid "Continue"
 msgstr "Doorgaan"
 
 msgid "Continue"
 msgstr "Doorgaan"
 
-#: openidtrust.php:136
+#: openidtrust.php:137
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuleren"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuleren"