]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blobdiff - plugins/OpenID/locale/nl/LC_MESSAGES/OpenID.po
Localisation updates from http://translatewiki.net.
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / OpenID / locale / nl / LC_MESSAGES / OpenID.po
index 6286a98fc1a4885a2148ad2683c60cd49821d8c0..92d9fb63c1e890fc83a63683163657d2ff8ce99b 100644 (file)
@@ -1,5 +1,5 @@
 # Translation of StatusNet - OpenID to Dutch (Nederlands)
 # Translation of StatusNet - OpenID to Dutch (Nederlands)
-# Expored from translatewiki.net
+# Exported from translatewiki.net
 #
 # Author: McDutchie
 # Author: Siebrand
 #
 # Author: McDutchie
 # Author: Siebrand
@@ -10,16 +10,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet - OpenID\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet - OpenID\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-09 14:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-09 14:08:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-29 21:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-29 21:50:41+0000\n"
 "Last-Translator: Siebrand Mazeland <s.mazeland@xs4all.nl>\n"
 "Language-Team: Dutch <http://translatewiki.net/wiki/Portal:nl>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "Last-Translator: Siebrand Mazeland <s.mazeland@xs4all.nl>\n"
 "Language-Team: Dutch <http://translatewiki.net/wiki/Portal:nl>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-POT-Import-Date: 2010-10-03 20:57:03+0000\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r74529); Translate extension (2010-09-17)\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-01-22 19:30:33+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r81195); Translate extension (2010-09-17)\n"
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: nl\n"
 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-openid\n"
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: nl\n"
 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-openid\n"
@@ -50,7 +50,7 @@ msgstr ""
 "en klik op \"Toevoegen\"."
 
 #. TRANS: OpenID plugin logon form field label.
 "en klik op \"Toevoegen\"."
 
 #. TRANS: OpenID plugin logon form field label.
-#: openidsettings.php:108 openidlogin.php:161
+#: openidsettings.php:108 OpenIDPlugin.php:681 openidlogin.php:161
 msgid "OpenID URL"
 msgstr "OpenID-URL"
 
 msgid "OpenID URL"
 msgstr "OpenID-URL"
 
@@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "Die OpenID is niet van u."
 msgid "OpenID removed."
 msgstr "OpenID verwijderd."
 
 msgid "OpenID removed."
 msgstr "OpenID verwijderd."
 
-#: openidadminpanel.php:54 OpenIDPlugin.php:628
+#: openidadminpanel.php:54
 msgid "OpenID"
 msgstr "OpenID"
 
 msgid "OpenID"
 msgstr "OpenID"
 
@@ -191,7 +191,7 @@ msgstr ""
 
 #: openidadminpanel.php:251
 msgid "Options"
 
 #: openidadminpanel.php:251
 msgid "Options"
-msgstr "Instellingen"
+msgstr "Opties"
 
 #: openidadminpanel.php:258
 msgid "Enable OpenID-only mode"
 
 #: openidadminpanel.php:258
 msgid "Enable OpenID-only mode"
@@ -199,12 +199,12 @@ msgstr "Alleen OpenID inschakelen"
 
 #: openidadminpanel.php:260
 msgid ""
 
 #: openidadminpanel.php:260
 msgid ""
-"Require all users to login via OpenID. WARNING: disables password "
+"Require all users to login via OpenID. Warning: disables password "
 "authentication for all users!"
 msgstr ""
 "Alle gebruikers verplichten aan te melden via OpenID. Waarschuwing: als deze "
 "instelling wordt gebruikt, kan geen enkele gebruiker met een wachtwoord "
 "authentication for all users!"
 msgstr ""
 "Alle gebruikers verplichten aan te melden via OpenID. Waarschuwing: als deze "
 "instelling wordt gebruikt, kan geen enkele gebruiker met een wachtwoord "
-"aanmelden."
+"aanmelden!"
 
 #: openidadminpanel.php:278
 msgid "Save OpenID settings"
 
 #: openidadminpanel.php:278
 msgid "Save OpenID settings"
@@ -278,69 +278,102 @@ msgstr ""
 "aanmeldprovider, klik dan op de onderstaande knop."
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
 "aanmeldprovider, klik dan op de onderstaande knop."
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
-#: OpenIDPlugin.php:226
+#: OpenIDPlugin.php:218
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Login to the site"
 msgstr "Aanmelden bij de site"
 
 #. TRANS: Main menu option when not logged in to log in
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Login to the site"
 msgstr "Aanmelden bij de site"
 
 #. TRANS: Main menu option when not logged in to log in
-#: OpenIDPlugin.php:229
+#: OpenIDPlugin.php:221
 msgctxt "MENU"
 msgid "Login"
 msgstr "Aanmelden"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
 msgctxt "MENU"
 msgid "Login"
 msgstr "Aanmelden"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
-#: OpenIDPlugin.php:234
+#: OpenIDPlugin.php:226
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Help me!"
 msgstr "Help me"
 
 #. TRANS: Main menu option for help on the StatusNet site
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Help me!"
 msgstr "Help me"
 
 #. TRANS: Main menu option for help on the StatusNet site
-#: OpenIDPlugin.php:237
+#: OpenIDPlugin.php:229
 msgctxt "MENU"
 msgid "Help"
 msgstr "Hulp"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
 msgctxt "MENU"
 msgid "Help"
 msgstr "Hulp"
 
 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
-#: OpenIDPlugin.php:243
+#: OpenIDPlugin.php:235
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Search for people or text"
 msgstr "Zoeken naar mensen of tekst"
 
 #. TRANS: Main menu option when logged in or when the StatusNet instance is not private
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Search for people or text"
 msgstr "Zoeken naar mensen of tekst"
 
 #. TRANS: Main menu option when logged in or when the StatusNet instance is not private
-#: OpenIDPlugin.php:246
+#: OpenIDPlugin.php:238
 msgctxt "MENU"
 msgid "Search"
 msgstr "Zoeken"
 
 #. TRANS: OpenID plugin menu item on site logon page.
 #. TRANS: OpenID plugin menu item on user settings page.
 msgctxt "MENU"
 msgid "Search"
 msgstr "Zoeken"
 
 #. TRANS: OpenID plugin menu item on site logon page.
 #. TRANS: OpenID plugin menu item on user settings page.
-#: OpenIDPlugin.php:306 OpenIDPlugin.php:344
+#. TRANS: OpenID configuration menu item.
+#: OpenIDPlugin.php:295 OpenIDPlugin.php:331 OpenIDPlugin.php:605
 msgctxt "MENU"
 msgid "OpenID"
 msgstr "OpenID"
 
 #. TRANS: OpenID plugin tooltip for logon menu item.
 msgctxt "MENU"
 msgid "OpenID"
 msgstr "OpenID"
 
 #. TRANS: OpenID plugin tooltip for logon menu item.
-#: OpenIDPlugin.php:308
+#: OpenIDPlugin.php:297
 msgid "Login or register with OpenID"
 msgstr "Aanmelden of registreren met OpenID"
 
 #. TRANS: OpenID plugin tooltip for user settings menu item.
 msgid "Login or register with OpenID"
 msgstr "Aanmelden of registreren met OpenID"
 
 #. TRANS: OpenID plugin tooltip for user settings menu item.
-#: OpenIDPlugin.php:346
+#: OpenIDPlugin.php:333
 msgid "Add or remove OpenIDs"
 msgstr "OpenID's toevoegen of verwijderen"
 
 msgid "Add or remove OpenIDs"
 msgstr "OpenID's toevoegen of verwijderen"
 
-#: OpenIDPlugin.php:629
+#. TRANS: Tooltip for OpenID configuration menu item.
+#: OpenIDPlugin.php:607
 msgid "OpenID configuration"
 msgstr "OpenID-instellingen"
 
 #. TRANS: OpenID plugin description.
 msgid "OpenID configuration"
 msgstr "OpenID-instellingen"
 
 #. TRANS: OpenID plugin description.
-#: OpenIDPlugin.php:654
+#: OpenIDPlugin.php:631
 msgid "Use <a href=\"http://openid.net/\">OpenID</a> to login to the site."
 msgstr ""
 "Gebruik <a href=\"http://openid.net/\">OpenID</a> om aan te melden bij de "
 "site."
 
 msgid "Use <a href=\"http://openid.net/\">OpenID</a> to login to the site."
 msgstr ""
 "Gebruik <a href=\"http://openid.net/\">OpenID</a> om aan te melden bij de "
 "site."
 
+#. TRANS: button label for OAuth authorization page when needing OpenID authentication first.
+#: OpenIDPlugin.php:641
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Continue"
+msgstr "Continue"
+
+#. TRANS: OpenID plugin logon form legend.
+#: OpenIDPlugin.php:658 openidlogin.php:140
+msgid "OpenID login"
+msgstr "Aanmelden via OpenID"
+
+#. TRANS: Field label.
+#: OpenIDPlugin.php:666 openidlogin.php:148
+msgid "OpenID provider"
+msgstr "OpenID-provider"
+
+#. TRANS: Form guide.
+#: OpenIDPlugin.php:675 openidlogin.php:156
+msgid "Enter your username."
+msgstr "Voer uw gebruikersnaam in"
+
+#. TRANS: Form guide.
+#: OpenIDPlugin.php:677 openidlogin.php:157
+msgid "You will be sent to the provider's site for authentication."
+msgstr "U wordt naar de site van de provider omgeleid om aan te melden."
+
+#. TRANS: OpenID plugin logon form field instructions.
+#: OpenIDPlugin.php:684 openidlogin.php:164
+msgid "Your OpenID URL"
+msgstr "Uw OpenID-URL"
+
 #. TRANS: OpenID plugin client error given trying to add an unauthorised OpenID to a user (403).
 #: openidserver.php:116
 #, php-format
 #. TRANS: OpenID plugin client error given trying to add an unauthorised OpenID to a user (403).
 #: openidserver.php:116
 #, php-format
@@ -385,35 +418,35 @@ msgstr ""
 msgid "OpenID Account Setup"
 msgstr "Instellingen OpenID"
 
 msgid "OpenID Account Setup"
 msgstr "Instellingen OpenID"
 
-#: finishopenidlogin.php:110
+#: finishopenidlogin.php:117
 msgid "Create new account"
 msgstr "Nieuwe gebruiker aanmaken"
 
 msgid "Create new account"
 msgstr "Nieuwe gebruiker aanmaken"
 
-#: finishopenidlogin.php:112
+#: finishopenidlogin.php:119
 msgid "Create a new user with this nickname."
 msgstr "Nieuwe gebruiker met deze naam aanmaken."
 
 msgid "Create a new user with this nickname."
 msgstr "Nieuwe gebruiker met deze naam aanmaken."
 
-#: finishopenidlogin.php:115
+#: finishopenidlogin.php:126
 msgid "New nickname"
 msgstr "Nieuwe gebruiker"
 
 msgid "New nickname"
 msgstr "Nieuwe gebruiker"
 
-#: finishopenidlogin.php:117
+#: finishopenidlogin.php:128
 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
 msgstr "1-64 kleine letters of getallen; geen leestekens of spaties"
 
 #. TRANS: Button label in form in which to create a new user on the site for an OpenID.
 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
 msgstr "1-64 kleine letters of getallen; geen leestekens of spaties"
 
 #. TRANS: Button label in form in which to create a new user on the site for an OpenID.
-#: finishopenidlogin.php:142
+#: finishopenidlogin.php:162
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Create"
 msgstr "Aanmaken"
 
 #. TRANS: Used as form legend for form in which to connect an OpenID to an existing user on the site.
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Create"
 msgstr "Aanmaken"
 
 #. TRANS: Used as form legend for form in which to connect an OpenID to an existing user on the site.
-#: finishopenidlogin.php:148
+#: finishopenidlogin.php:176
 msgid "Connect existing account"
 msgstr "Koppelen met bestaande gebruiker"
 
 #. TRANS: User instructions for form in which to connect an OpenID to an existing user on the site.
 msgid "Connect existing account"
 msgstr "Koppelen met bestaande gebruiker"
 
 #. TRANS: User instructions for form in which to connect an OpenID to an existing user on the site.
-#: finishopenidlogin.php:151
+#: finishopenidlogin.php:179
 msgid ""
 "If you already have an account, login with your username and password to "
 "connect it to your OpenID."
 msgid ""
 "If you already have an account, login with your username and password to "
 "connect it to your OpenID."
@@ -422,35 +455,35 @@ msgstr ""
 "wachtwoord om de gebruiker te koppelen met uw OpenID."
 
 #. TRANS: Field label in form in which to connect an OpenID to an existing user on the site.
 "wachtwoord om de gebruiker te koppelen met uw OpenID."
 
 #. TRANS: Field label in form in which to connect an OpenID to an existing user on the site.
-#: finishopenidlogin.php:155
+#: finishopenidlogin.php:183
 msgid "Existing nickname"
 msgstr "Bestaande gebruiker"
 
 #. TRANS: Field label in form in which to connect an OpenID to an existing user on the site.
 msgid "Existing nickname"
 msgstr "Bestaande gebruiker"
 
 #. TRANS: Field label in form in which to connect an OpenID to an existing user on the site.
-#: finishopenidlogin.php:159
+#: finishopenidlogin.php:187
 msgid "Password"
 msgstr "Wachtwoord"
 
 #. TRANS: Button label in form in which to connect an OpenID to an existing user on the site.
 msgid "Password"
 msgstr "Wachtwoord"
 
 #. TRANS: Button label in form in which to connect an OpenID to an existing user on the site.
-#: finishopenidlogin.php:163
+#: finishopenidlogin.php:191
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Connect"
 msgstr "Koppelen"
 
 #. TRANS: Status message in case the response from the OpenID provider is that the logon attempt was cancelled.
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Connect"
 msgstr "Koppelen"
 
 #. TRANS: Status message in case the response from the OpenID provider is that the logon attempt was cancelled.
-#: finishopenidlogin.php:176 finishaddopenid.php:90
+#: finishopenidlogin.php:237 finishaddopenid.php:90
 msgid "OpenID authentication cancelled."
 msgstr "De authenticatie via OpenID is afgebroken."
 
 #. TRANS: OpenID authentication failed; display the error message. %s is the error message.
 #. TRANS: OpenID authentication failed; display the error message.
 #. TRANS: %s is the error message.
 msgid "OpenID authentication cancelled."
 msgstr "De authenticatie via OpenID is afgebroken."
 
 #. TRANS: OpenID authentication failed; display the error message. %s is the error message.
 #. TRANS: OpenID authentication failed; display the error message.
 #. TRANS: %s is the error message.
-#: finishopenidlogin.php:180 finishaddopenid.php:95
+#: finishopenidlogin.php:241 finishaddopenid.php:95
 #, php-format
 msgid "OpenID authentication failed: %s"
 msgstr "De authenticatie via OpenID is mislukt: %s"
 
 #, php-format
 msgid "OpenID authentication failed: %s"
 msgstr "De authenticatie via OpenID is mislukt: %s"
 
-#: finishopenidlogin.php:200 finishaddopenid.php:111
+#: finishopenidlogin.php:261 finishaddopenid.php:111
 msgid ""
 "OpenID authentication aborted: you are not allowed to login to this site."
 msgstr ""
 msgid ""
 "OpenID authentication aborted: you are not allowed to login to this site."
 msgstr ""
@@ -458,50 +491,43 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: OpenID plugin message. No new user registration is allowed on the site.
 #. TRANS: OpenID plugin message. No new user registration is allowed on the site without an invitation code, and none was provided.
 
 #. TRANS: OpenID plugin message. No new user registration is allowed on the site.
 #. TRANS: OpenID plugin message. No new user registration is allowed on the site without an invitation code, and none was provided.
-#: finishopenidlogin.php:252 finishopenidlogin.php:262
+#: finishopenidlogin.php:317 finishopenidlogin.php:327
 msgid "Registration not allowed."
 msgstr "Registreren is niet mogelijk."
 
 #. TRANS: OpenID plugin message. No new user registration is allowed on the site without an invitation code, and the one provided was not valid.
 msgid "Registration not allowed."
 msgstr "Registreren is niet mogelijk."
 
 #. TRANS: OpenID plugin message. No new user registration is allowed on the site without an invitation code, and the one provided was not valid.
-#: finishopenidlogin.php:270
+#: finishopenidlogin.php:335
 msgid "Not a valid invitation code."
 msgstr "De uitnodigingscode is niet geldig."
 
 msgid "Not a valid invitation code."
 msgstr "De uitnodigingscode is niet geldig."
 
-#. TRANS: OpenID plugin message. The entered new user name did not conform to the requirements.
-#: finishopenidlogin.php:281
-msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
-msgstr ""
-"De gebruikersnaam mag alleen uit kleine letters en cijfers bestaan, en geen "
-"spaties bevatten."
-
 #. TRANS: OpenID plugin message. The entered new user name is blacklisted.
 #. TRANS: OpenID plugin message. The entered new user name is blacklisted.
-#: finishopenidlogin.php:287
+#: finishopenidlogin.php:349
 msgid "Nickname not allowed."
 msgstr "Deze gebruikersnaam is niet toegestaan."
 
 #. TRANS: OpenID plugin message. The entered new user name is already used.
 msgid "Nickname not allowed."
 msgstr "Deze gebruikersnaam is niet toegestaan."
 
 #. TRANS: OpenID plugin message. The entered new user name is already used.
-#: finishopenidlogin.php:293
+#: finishopenidlogin.php:355
 msgid "Nickname already in use. Try another one."
 msgstr "Deze gebruikersnaam wordt al gebruikt. Kies een andere."
 
 #. TRANS: OpenID plugin server error. A stored OpenID cannot be retrieved.
 #. TRANS: OpenID plugin server error. A stored OpenID cannot be found.
 msgid "Nickname already in use. Try another one."
 msgstr "Deze gebruikersnaam wordt al gebruikt. Kies een andere."
 
 #. TRANS: OpenID plugin server error. A stored OpenID cannot be retrieved.
 #. TRANS: OpenID plugin server error. A stored OpenID cannot be found.
-#: finishopenidlogin.php:301 finishopenidlogin.php:388
+#: finishopenidlogin.php:363 finishopenidlogin.php:449
 msgid "Stored OpenID not found."
 msgstr "Het opgeslagen OpenID is niet aangetroffen."
 
 #. TRANS: OpenID plugin server error.
 msgid "Stored OpenID not found."
 msgstr "Het opgeslagen OpenID is niet aangetroffen."
 
 #. TRANS: OpenID plugin server error.
-#: finishopenidlogin.php:311
+#: finishopenidlogin.php:373
 msgid "Creating new account for OpenID that already has a user."
 msgstr "Poging tot aanmaken van een OpenID-account dat al een gebruiker heeft."
 
 #. TRANS: OpenID plugin message.
 msgid "Creating new account for OpenID that already has a user."
 msgstr "Poging tot aanmaken van een OpenID-account dat al een gebruiker heeft."
 
 #. TRANS: OpenID plugin message.
-#: finishopenidlogin.php:376
+#: finishopenidlogin.php:437
 msgid "Invalid username or password."
 msgstr "Ongeldige gebruikersnaam of wachtwoord."
 
 #. TRANS: OpenID plugin server error. The user or user profile could not be saved.
 msgid "Invalid username or password."
 msgstr "Ongeldige gebruikersnaam of wachtwoord."
 
 #. TRANS: OpenID plugin server error. The user or user profile could not be saved.
-#: finishopenidlogin.php:396
+#: finishopenidlogin.php:457
 msgid "Error connecting user to OpenID."
 msgstr "Fout bij het koppelen met OpenID."
 
 msgid "Error connecting user to OpenID."
 msgstr "Fout bij het koppelen met OpenID."
 
@@ -529,28 +555,6 @@ msgstr "Aanmelden met een [OpenID](%%doc.openid%%)-gebruiker."
 msgid "OpenID Login"
 msgstr "Aanmelden via OpenID"
 
 msgid "OpenID Login"
 msgstr "Aanmelden via OpenID"
 
-#. TRANS: OpenID plugin logon form legend.
-#: openidlogin.php:140
-msgid "OpenID login"
-msgstr "Aanmelden via OpenID"
-
-#: openidlogin.php:148
-msgid "OpenID provider"
-msgstr "OpenID-provider"
-
-#: openidlogin.php:156
-msgid "Enter your username."
-msgstr "Voer uw gebruikersnaam in"
-
-#: openidlogin.php:157
-msgid "You will be sent to the provider's site for authentication."
-msgstr "U wordt naar de site van de provider omgeleid om aan te melden."
-
-#. TRANS: OpenID plugin logon form field instructions.
-#: openidlogin.php:164
-msgid "Your OpenID URL"
-msgstr "Uw OpenID-URL"
-
 #. TRANS: OpenID plugin logon form checkbox label for setting to put the OpenID information in a cookie.
 #: openidlogin.php:169
 msgid "Remember me"
 #. TRANS: OpenID plugin logon form checkbox label for setting to put the OpenID information in a cookie.
 #: openidlogin.php:169
 msgid "Remember me"