]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blobdiff - plugins/QnA/locale/mk/LC_MESSAGES/QnA.po
Merge branch 'master' into 1.0.x
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / QnA / locale / mk / LC_MESSAGES / QnA.po
index 2e6bba4ec31a0924f18881958deb7b405e8d579b..fc11edce0e80e0be8e579165987c4ce228cf4f31 100644 (file)
@@ -9,14 +9,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet - QnA\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet - QnA\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-17 18:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-17 18:22:00+0000\n"
-"Language-Team: Macedonian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:mk>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-01 15:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-01 15:47:02+0000\n"
+"Language-Team: Macedonian <https://translatewiki.net/wiki/Portal:mk>\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-04-11 13:17:36+0000\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r86268); Translate extension (2011-04-13)\n"
-"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
+"X-POT-Import-Date: 2012-01-02 10:10:59+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (r112812); Translate 2012-02-26\n"
+"X-Translation-Project: translatewiki.net <https://translatewiki.net>\n"
 "X-Language-Code: mk\n"
 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-qna\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n == 1 || n%10 == 1) ? 0 : 1;\n"
 "X-Language-Code: mk\n"
 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-qna\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n == 1 || n%10 == 1) ? 0 : 1;\n"
@@ -25,6 +25,7 @@ msgstr ""
 msgid "New question"
 msgstr "Ново прашање"
 
 msgid "New question"
 msgstr "Ново прашање"
 
+#. TRANS: Client exception thrown trying to create a Question while not logged in.
 msgid "You must be logged in to post a question."
 msgstr "Мора да сте најавени за да поставувате прашања."
 
 msgid "You must be logged in to post a question."
 msgstr "Мора да сте најавени за да поставувате прашања."
 
@@ -36,16 +37,21 @@ msgstr "Прашањето мора да има наслов."
 msgid "Question posted"
 msgstr "Прашањето е поставено"
 
 msgid "Question posted"
 msgstr "Прашањето е поставено"
 
+#. TRANS: Client exception thrown when requesting a non-existing answer.
+#. TRANS: Did we used to have it, and it got deleted?
 msgid "No such answer."
 msgstr "Нема таков одговор."
 
 msgid "No such answer."
 msgstr "Нема таков одговор."
 
+#. TRANS: Client exception thrown when requesting an answer that has no connected question.
 msgid "No question for this answer."
 msgstr "Нема прашање за овој одговор."
 
 msgid "No question for this answer."
 msgstr "Нема прашање за овој одговор."
 
+#. TRANS: Client exception thrown when requesting answer data for a non-existing user.
 #. TRANS: Client exception thrown trying to view a question of a non-existing user.
 msgid "No such user."
 msgstr "Нема таков корисник."
 
 #. TRANS: Client exception thrown trying to view a question of a non-existing user.
 msgid "No such user."
 msgstr "Нема таков корисник."
 
+#. TRANS: Client exception thrown when requesting answer data for a user without a profile.
 #. TRANS: Server exception thrown trying to view a question for a user for which the profile could not be loaded.
 msgid "User without a profile."
 msgstr "Корисникот е без профил."
 #. TRANS: Server exception thrown trying to view a question for a user for which the profile could not be loaded.
 msgid "User without a profile."
 msgstr "Корисникот е без профил."
@@ -64,11 +70,18 @@ msgstr "Прегледајте го одговорот"
 msgid "You must be logged in to answer to a question."
 msgstr "Мора да сте најавени за да одговарате на прашања."
 
 msgid "You must be logged in to answer to a question."
 msgstr "Мора да сте најавени за да одговарате на прашања."
 
+#. TRANS: Client exception thrown trying to respond to a non-existing question.
 msgid "Invalid or missing answer."
 msgstr "Неважечки или непостоечки одговор."
 
 #. TRANS: Page title after sending an answer.
 #. TRANS: Page title for and answer to a question.
 msgid "Invalid or missing answer."
 msgstr "Неважечки или непостоечки одговор."
 
 #. TRANS: Page title after sending an answer.
 #. TRANS: Page title for and answer to a question.
+#. TRANS: Form legend for showing the answer.
+msgid "Answer"
+msgstr "Одговор"
+
+#. TRANS: Form title for sending an answer.
+msgctxt "TITLE"
 msgid "Answer"
 msgstr "Одговор"
 
 msgid "Answer"
 msgstr "Одговор"
 
@@ -80,6 +93,8 @@ msgstr "Нема такво прашање."
 msgid "No such question notice."
 msgstr "Нема таква забелешка со прашање."
 
 msgid "No such question notice."
 msgstr "Нема таква забелешка со прашање."
 
+#. TRANS: Page title for a question.
+#. TRANS: %1$s is the nickname of the user who asked the question, %2$s is the question.
 #, php-format
 msgid "%1$s's question: %2$s"
 msgstr "Прашање на %1$s: %2$s"
 #, php-format
 msgid "%1$s's question: %2$s"
 msgstr "Прашање на %1$s: %2$s"
@@ -88,6 +103,7 @@ msgstr "Прашање на %1$s: %2$s"
 msgid "Close question"
 msgstr "Затворете го прашањето"
 
 msgid "Close question"
 msgstr "Затворете го прашањето"
 
+#. TRANS: Client exception thrown trying to close a question when not logged in
 msgid "You must be logged in to close a question."
 msgstr "Мора да сте најавени за да затворате прашања."
 
 msgid "You must be logged in to close a question."
 msgstr "Мора да сте најавени за да затворате прашања."
 
@@ -95,50 +111,127 @@ msgstr "Мора да сте најавени за да затворате пр
 msgid "Invalid or missing question."
 msgstr "Неважечко или непостоечко прашање."
 
 msgid "Invalid or missing question."
 msgstr "Неважечко или непостоечко прашање."
 
-msgid "You didn't ask this question."
-msgstr "Вие не го поставивте ова прашање."
+#. TRANS: Exception thrown trying to close another user's question.
+msgid "You did not ask this question."
+msgstr "Ова прашање не го поставивте Вие."
 
 #. TRANS: Page title after sending an answer.
 
 #. TRANS: Page title after sending an answer.
+#. TRANS: Page title after sending in a vote for a question or answer.
 msgid "Answers"
 msgstr "Одговори"
 
 msgid "Answers"
 msgstr "Одговори"
 
+#. TRANS: Page title after an AJAX error occurs on the post answer page.
+msgid "Ajax Error"
+msgstr "Ajax-грешка"
+
+#. TRANS: Title for form to send answer to a question.
+msgctxt "TITLE"
+msgid "Your answer"
+msgstr "Вашиот одговор"
+
+#. TRANS: Error message displayed when an answer has no content.
+#. TRANS: Error message displayed when answer data is not present.
+msgid "Answer data is missing."
+msgstr "Податоците за одговор недостасуваат."
+
+#. TRANS: Plugin description.
 msgid "Question and Answers micro-app."
 msgstr "Приложен микропрограм за прашања и одговори."
 
 msgid "Question and Answers micro-app."
 msgstr "Приложен микропрограм за прашања и одговори."
 
+#. TRANS: Application title.
+msgctxt "TITLE"
 msgid "Question"
 msgstr "Прашање"
 
 msgid "Question"
 msgstr "Прашање"
 
+#. TRANS: Exception thrown when there are too many activity objects.
+msgid "Too many activity objects."
+msgstr "Премногу објекти на активност."
+
+#. TRANS: Exception thrown when an incorrect object type is encountered.
+msgid "Wrong type for object."
+msgstr "Погрешен тип на објект."
+
+#. TRANS: Exception thrown when answering a non-existing question.
+msgid "Answer to unknown question."
+msgstr "Одговор на непознато прашање."
+
+#. TRANS: Exception thrown when an object type is encountered that cannot be handled.
+msgid "Unknown object type."
+msgstr "Непознат тип на објект."
+
+#. TRANS: Exception thrown when requesting a non-existing question notice.
+msgid "Unknown question notice."
+msgstr "Непозната забелешка со прашање."
+
+#. TRANS: Exception thrown when performing an unexpected action on a question.
+#. TRANS: %s is the unpexpected object type.
 #, php-format
 msgid "Unexpected type for QnA plugin: %s."
 msgstr "Неочекуван тип на приклучок за прашања и одговори: %s."
 
 #, php-format
 msgid "Unexpected type for QnA plugin: %s."
 msgstr "Неочекуван тип на приклучок за прашања и одговори: %s."
 
+#. TRANS: Error message displayed when question data is not present.
 msgid "Question data is missing."
 msgstr "Прашалните податоци недостасуваат."
 
 msgid "Question data is missing."
 msgstr "Прашалните податоци недостасуваат."
 
-msgid "Answer data is missing."
-msgstr "Податоците за одговор недостасуваат."
+#. TRANS: Placeholder value for a possible answer to a question
+#. TRANS: by the logged in user.
+msgid "Your answer..."
+msgstr "Вашиот одговор..."
+
+#. TRANS: Link description for link to full notice text if it is longer than
+#. TRANS: what will be dispplayed.
+msgid "…"
+msgstr "…"
 
 
-msgid "more"
-msgstr "повеќе"
+#. TRANS: Title for link that is an ellipsis in English.
+msgid "more..."
+msgstr "!повеќе..."
 
 
+#. TRANS: Exception thown when getting a question with a non-existing ID.
+#. TRANS: %s is the non-existing question ID.
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "%s revisions"
-msgstr "%s ревизии"
+msgid "No question with ID %s"
+msgstr "Нема прашање со назнаката %s"
 
 
+#. TRANS: Exception thown when getting a profile with a non-existing ID.
+#. TRANS: %s is the non-existing profile ID.
+#. TRANS: Exception trown when getting a profile for a non-existing ID.
+#. TRANS: %s is the provided profile ID.
+#, php-format
+msgid "No profile with ID %s"
+msgstr "Нема профил со назнака %s"
+
+#. TRANS: %s is the number of answer revisions.
+#, php-format
+msgid "%s revision"
+msgid_plural "%s revisions"
+msgstr[0] "%s ревизија"
+msgstr[1] "%s ревизии"
+
+#. TRANS: Text for a question that was answered.
+#. TRANS: %1$s is the user that answered, %2$s is the question title,
+#. TRANS: %2$s is the answer content.
 #, php-format
 msgid "%1$s answered the question \"%2$s\": %3$s"
 msgstr "%1$s одговори на прашањето „%2$s“: %3$s"
 
 #, php-format
 msgid "%1$s answered the question \"%2$s\": %3$s"
 msgstr "%1$s одговори на прашањето „%2$s“: %3$s"
 
+#. TRANS: Text for a question that was answered.
+#. TRANS: %s is the question title.
 #. TRANS: Rendered version of the notice content answering a question.
 #. TRANS: %s a link to the question with question title as the link content.
 #, php-format
 msgid "answered \"%s\""
 msgstr "одговори на „%s“"
 
 #. TRANS: Rendered version of the notice content answering a question.
 #. TRANS: %s a link to the question with question title as the link content.
 #, php-format
 msgid "answered \"%s\""
 msgstr "одговори на „%s“"
 
+#. TRANS: Number of given answers to a question.
+#. TRANS: %s is the number of given answers.
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "%s answers"
-msgstr "%s одговори"
+msgid "%s answer"
+msgid_plural "%s answers"
+msgstr[0] "%s одговор"
+msgstr[1] "%s одговори"
 
 
+#. TRANS: Notification that a question cannot be answered anymore because it is closed.
 msgid "This question is closed."
 msgstr "Ова прашање е затворено."
 
 msgid "This question is closed."
 msgstr "Ова прашање е затворено."
 
@@ -148,39 +241,63 @@ msgstr "Ова прашање е затворено."
 msgid "Question: %s"
 msgstr "Прашање: %s"
 
 msgid "Question: %s"
 msgstr "Прашање: %s"
 
+#. TRANS: Button text for submitting a revised answer.
 #. TRANS: Button text for submitting a poll response.
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Submit"
 msgstr "Поднеси"
 
 #. TRANS: Button text for submitting a poll response.
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Submit"
 msgstr "Поднеси"
 
+#. TRANS: Field label.
+msgid "Enter your answer"
+msgstr "Внесете го Вашиот одговор"
+
 #. TRANS: Button text for submitting a poll response.
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Answer"
 msgstr "Одговори"
 
 #. TRANS: Button text for submitting a poll response.
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Answer"
 msgstr "Одговори"
 
+#. TRANS: Field label for a new question.
+msgctxt "LABEL"
 msgid "Title"
 msgstr "Наслов"
 
 msgid "Title"
 msgstr "Наслов"
 
-msgid "Title of your question"
-msgstr "Наслов на прашањето"
+#. TRANS: Field title for a new question.
+msgid "The title of your question."
+msgstr "Наслов на Вашето прашање."
 
 
+#. TRANS: Field label for question details.
+msgctxt "LABEL"
 msgid "Description"
 msgstr "Опис"
 
 msgid "Description"
 msgstr "Опис"
 
-msgid "Your question in detail"
-msgstr "Вашето прашање поподробно"
+#. TRANS: Field title for question details.
+msgid "Your question in detail."
+msgstr "Вашето прашање поподробно."
 
 #. TRANS: Button text for saving a new question.
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Save"
 msgstr "Зачувај"
 
 
 #. TRANS: Button text for saving a new question.
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Save"
 msgstr "Зачувај"
 
-#. TRANS: Button text for closing a question
+#. TRANS: Form legend for revising the answer.
+msgctxt "LEGEND"
+msgid "Question"
+msgstr "Прашање"
+
+#. TRANS: Button text for closing a question.
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Close"
 msgstr "Затвори"
 
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Close"
 msgstr "Затвори"
 
-#. TRANS: Button text for marking an answer as "best"
+#. TRANS: Title for button text for closing a question.
+msgid "Close the question to no one can answer it anymore."
+msgstr "Затвори го прашањето за да не може повеќе да се одговара."
+
+#. TRANS: Button text for marking an answer as "best".
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Best"
 msgstr "Најдобар"
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Best"
 msgstr "Најдобар"
+
+#. TRANS: Title for button text marking an answer as "best".
+msgid "Mark this answer as the best answer."
+msgstr "Означи го како најдобар одговор."