]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blobdiff - plugins/QnA/locale/nl/LC_MESSAGES/QnA.po
Merge branch 'testing' into 1.0.x
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / QnA / locale / nl / LC_MESSAGES / QnA.po
index 136c610a25a86df72247fd04e0b814ad3ce61003..a2b04efcc3c07c316dc28b610d938a4116238192 100644 (file)
@@ -10,13 +10,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet - QnA\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet - QnA\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-05 20:50:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-05 18:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-06-05 18:56:59+0000\n"
 "Language-Team: Dutch <http://translatewiki.net/wiki/Portal:nl>\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language-Team: Dutch <http://translatewiki.net/wiki/Portal:nl>\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-04-27 13:28:49+0000\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r87509); Translate extension (2011-04-26)\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-06-05 09:58:23+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89517); Translate extension (2011-06-02)\n"
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: nl\n"
 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-qna\n"
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: nl\n"
 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-qna\n"
@@ -26,6 +26,7 @@ msgstr ""
 msgid "New question"
 msgstr "Nieuwe vraag"
 
 msgid "New question"
 msgstr "Nieuwe vraag"
 
+#. TRANS: Client exception thrown trying to create a Question while not logged in.
 msgid "You must be logged in to post a question."
 msgstr ""
 "U moet aangemeld zijn om een vraag te kunnen stellen te kunnen stellen."
 msgid "You must be logged in to post a question."
 msgstr ""
 "U moet aangemeld zijn om een vraag te kunnen stellen te kunnen stellen."
@@ -38,16 +39,21 @@ msgstr "U moet de vraag een naam geven."
 msgid "Question posted"
 msgstr "De vraag is gesteld"
 
 msgid "Question posted"
 msgstr "De vraag is gesteld"
 
+#. TRANS: Client exception thrown when requesting a non-existing answer.
+#. TRANS: Did we used to have it, and it got deleted?
 msgid "No such answer."
 msgstr "Dat antwoord bestaat niet."
 
 msgid "No such answer."
 msgstr "Dat antwoord bestaat niet."
 
+#. TRANS: Client exception thrown when requesting an answer that has no connected question.
 msgid "No question for this answer."
 msgstr "Er is geen vraag voor dit antwoord."
 
 msgid "No question for this answer."
 msgstr "Er is geen vraag voor dit antwoord."
 
+#. TRANS: Client exception thrown when requesting answer data for a non-existing user.
 #. TRANS: Client exception thrown trying to view a question of a non-existing user.
 msgid "No such user."
 msgstr "Deze gebruiker bestaat niet."
 
 #. TRANS: Client exception thrown trying to view a question of a non-existing user.
 msgid "No such user."
 msgstr "Deze gebruiker bestaat niet."
 
+#. TRANS: Client exception thrown when requesting answer data for a user without a profile.
 #. TRANS: Server exception thrown trying to view a question for a user for which the profile could not be loaded.
 msgid "User without a profile."
 msgstr "Gebruiker zonder profiel."
 #. TRANS: Server exception thrown trying to view a question for a user for which the profile could not be loaded.
 msgid "User without a profile."
 msgstr "Gebruiker zonder profiel."
@@ -66,6 +72,7 @@ msgstr "Antwoord herzien"
 msgid "You must be logged in to answer to a question."
 msgstr "U moet aangemeld zijn om een vraag te kunnen beantwoorden."
 
 msgid "You must be logged in to answer to a question."
 msgstr "U moet aangemeld zijn om een vraag te kunnen beantwoorden."
 
+#. TRANS: Client exception thrown trying to respond to a non-existing question.
 msgid "Invalid or missing answer."
 msgstr "Ongeldig of ontbrekend antwoord."
 
 msgid "Invalid or missing answer."
 msgstr "Ongeldig of ontbrekend antwoord."
 
@@ -75,6 +82,11 @@ msgstr "Ongeldig of ontbrekend antwoord."
 msgid "Answer"
 msgstr "Antwoorden"
 
 msgid "Answer"
 msgstr "Antwoorden"
 
+#. TRANS: Form title for sending an answer.
+msgctxt "TITLE"
+msgid "Answer"
+msgstr "Antwoorden"
+
 #. TRANS: Client exception thrown trying to view a non-existing question.
 msgid "No such question."
 msgstr "De vraag bestaat niet."
 #. TRANS: Client exception thrown trying to view a non-existing question.
 msgid "No such question."
 msgstr "De vraag bestaat niet."
@@ -83,6 +95,8 @@ msgstr "De vraag bestaat niet."
 msgid "No such question notice."
 msgstr "De vraagmededeling bestaat niet."
 
 msgid "No such question notice."
 msgstr "De vraagmededeling bestaat niet."
 
+#. TRANS: Page title for a question.
+#. TRANS: %1$s is the nickname of the user who asked the question, %2$s is the question.
 #, php-format
 msgid "%1$s's question: %2$s"
 msgstr "Vraag van %1$s: %2$s"
 #, php-format
 msgid "%1$s's question: %2$s"
 msgstr "Vraag van %1$s: %2$s"
@@ -91,6 +105,7 @@ msgstr "Vraag van %1$s: %2$s"
 msgid "Close question"
 msgstr "Vraag sluiten"
 
 msgid "Close question"
 msgstr "Vraag sluiten"
 
+#. TRANS: Client exception thrown trying to close a question when not logged in
 msgid "You must be logged in to close a question."
 msgstr ""
 "U moet aangemeld zijn om een vraag te kunnen stellen te kunnen sluiten."
 msgid "You must be logged in to close a question."
 msgstr ""
 "U moet aangemeld zijn om een vraag te kunnen stellen te kunnen sluiten."
@@ -99,10 +114,12 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid or missing question."
 msgstr "Ongeldige of ontbrekende vraag."
 
 msgid "Invalid or missing question."
 msgstr "Ongeldige of ontbrekende vraag."
 
-msgid "You didn't ask this question."
+#. TRANS: Exception thrown trying to close another user's question.
+msgid "You did not ask this question."
 msgstr "U hebt deze vraag niet gesteld."
 
 #. TRANS: Page title after sending an answer.
 msgstr "U hebt deze vraag niet gesteld."
 
 #. TRANS: Page title after sending an answer.
+#. TRANS: Page title after sending in a vote for a question or answer.
 msgid "Answers"
 msgstr "Antwoorden"
 
 msgid "Answers"
 msgstr "Antwoorden"
 
@@ -115,6 +132,8 @@ msgctxt "TITLE"
 msgid "Your answer"
 msgstr "Uw antwoord"
 
 msgid "Your answer"
 msgstr "Uw antwoord"
 
+#. TRANS: Error message displayed when an answer has no content.
+#. TRANS: Error message displayed when answer data is not present.
 msgid "Answer data is missing."
 msgstr "De vraaggegevens ontbreken."
 
 msgid "Answer data is missing."
 msgstr "De vraaggegevens ontbreken."
 
@@ -123,25 +142,27 @@ msgid "Question and Answers micro-app."
 msgstr "Microapplicatie voor vragen en antwoorden."
 
 #. TRANS: Application title.
 msgstr "Microapplicatie voor vragen en antwoorden."
 
 #. TRANS: Application title.
-#. TRANS: Form legend for revising the answer.
+msgctxt "TITLE"
 msgid "Question"
 msgstr "Vraag"
 
 msgid "Question"
 msgstr "Vraag"
 
+#. TRANS: Exception thrown when there are too many activity objects.
 msgid "Too many activity objects."
 msgstr "Er zijn te veel activiteitenobjecten opgegeven."
 
 msgid "Too many activity objects."
 msgstr "Er zijn te veel activiteitenobjecten opgegeven."
 
+#. TRANS: Exception thrown when an incorrect object type is encountered.
 msgid "Wrong type for object."
 msgstr "Het object heeft een onjuist type."
 
 msgid "Wrong type for object."
 msgstr "Het object heeft een onjuist type."
 
+#. TRANS: Exception thrown when answering a non-existing question.
 msgid "Answer to unknown question."
 msgstr "Antwoord op een onbekende vraag."
 
 msgid "Answer to unknown question."
 msgstr "Antwoord op een onbekende vraag."
 
-msgid "Unknown object type received by QnA Plugin."
-msgstr "Onbekend objecttype ontvangen door QnA-plug-in."
-
+#. TRANS: Exception thrown when an object type is encountered that cannot be handled.
 msgid "Unknown object type."
 msgstr "Onbekend objecttype."
 
 msgid "Unknown object type."
 msgstr "Onbekend objecttype."
 
+#. TRANS: Exception thrown when requesting a non-existing question notice.
 msgid "Unknown question notice."
 msgstr "De vraagmededeling bestaat niet."
 
 msgid "Unknown question notice."
 msgstr "De vraagmededeling bestaat niet."
 
@@ -151,39 +172,69 @@ msgstr "De vraagmededeling bestaat niet."
 msgid "Unexpected type for QnA plugin: %s."
 msgstr "Onverwacht type voor plug-in Vraag en Antwoord: %s."
 
 msgid "Unexpected type for QnA plugin: %s."
 msgstr "Onverwacht type voor plug-in Vraag en Antwoord: %s."
 
+#. TRANS: Error message displayed when question data is not present.
 msgid "Question data is missing."
 msgstr "De vraaggegevens ontbreken."
 
 msgid "Question data is missing."
 msgstr "De vraaggegevens ontbreken."
 
+#. TRANS: Placeholder value for a possible answer to a question
+#. TRANS: by the logged in user.
 msgid "Your answer..."
 msgstr "Uw antwoord..."
 
 msgid "Your answer..."
 msgstr "Uw antwoord..."
 
-#. TRANS: Link to full notice text if it is longer than what will be dispplayed.
-#. TRANS: %s a notice URI.
-#, php-format
-msgid "<a href=\"%s\" rel=\"more\" title=\"%s\">…</a>"
-msgstr "<a href=\"%s\" rel=\"more\" title=\"%s\">…</a>"
+#. TRANS: Link description for link to full notice text if it is longer than
+#. TRANS: what will be dispplayed.
+msgid "…"
+msgstr "…"
 
 
+#. TRANS: Title for link that is an ellipsis in English.
 msgid "more..."
 msgstr "meer..."
 
 msgid "more..."
 msgstr "meer..."
 
+#. TRANS: Exception thown when getting a question with a non-existing ID.
+#. TRANS: %s is the non-existing question ID.
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "%s revisions"
-msgstr "%s versies"
+msgid "No question with ID %s"
+msgstr "Er is geen vraag met het ID %s."
 
 
+#. TRANS: Exception thown when getting a profile with a non-existing ID.
+#. TRANS: %s is the non-existing profile ID.
+#. TRANS: Exception trown when getting a profile for a non-existing ID.
+#. TRANS: %s is the provided profile ID.
+#, php-format
+msgid "No profile with ID %s"
+msgstr "Er is geen profiel met het ID %s"
+
+#. TRANS: %s is the number of answer revisions.
+#, php-format
+msgid "%s revision"
+msgid_plural "%s revisions"
+msgstr[0] "%s versie"
+msgstr[1] "%s versies"
+
+#. TRANS: Text for a question that was answered.
+#. TRANS: %1$s is the user that answered, %2$s is the question title,
+#. TRANS: %2$s is the answer content.
 #, php-format
 msgid "%1$s answered the question \"%2$s\": %3$s"
 msgstr "%1$s heeft de vraag \"%2$s\" beantwoord: %3$s"
 
 #, php-format
 msgid "%1$s answered the question \"%2$s\": %3$s"
 msgstr "%1$s heeft de vraag \"%2$s\" beantwoord: %3$s"
 
+#. TRANS: Text for a question that was answered.
+#. TRANS: %s is the question title.
 #. TRANS: Rendered version of the notice content answering a question.
 #. TRANS: %s a link to the question with question title as the link content.
 #, php-format
 msgid "answered \"%s\""
 msgstr "heeft geantwoord op \"%s\""
 
 #. TRANS: Rendered version of the notice content answering a question.
 #. TRANS: %s a link to the question with question title as the link content.
 #, php-format
 msgid "answered \"%s\""
 msgstr "heeft geantwoord op \"%s\""
 
-#, php-format
-msgid "%s answers"
-msgstr "%s antwoorden"
+#. TRANS: Number of given answers to a question.
+#. TRANS: %s is the number of given answers.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%s answer"
+msgid_plural "%s answers"
+msgstr[0] "%s antwoorden"
+msgstr[1] "%s antwoorden"
 
 
+#. TRANS: Notification that a question cannot be answered anymore because it is closed.
 msgid "This question is closed."
 msgstr "Deze vraag is gesloten."
 
 msgid "This question is closed."
 msgstr "Deze vraag is gesloten."
 
@@ -193,11 +244,13 @@ msgstr "Deze vraag is gesloten."
 msgid "Question: %s"
 msgstr "Vraag: %s"
 
 msgid "Question: %s"
 msgstr "Vraag: %s"
 
+#. TRANS: Button text for submitting a revised answer.
 #. TRANS: Button text for submitting a poll response.
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Submit"
 msgstr "Opslaan"
 
 #. TRANS: Button text for submitting a poll response.
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Submit"
 msgstr "Opslaan"
 
+#. TRANS: Field label.
 msgid "Enter your answer"
 msgstr "Geef uw antwoord"
 
 msgid "Enter your answer"
 msgstr "Geef uw antwoord"
 
@@ -206,37 +259,48 @@ msgctxt "BUTTON"
 msgid "Answer"
 msgstr "Beantwoorden"
 
 msgid "Answer"
 msgstr "Beantwoorden"
 
+#. TRANS: Field label for a new question.
+msgctxt "LABEL"
 msgid "Title"
 msgstr "Naam"
 
 msgid "Title"
 msgstr "Naam"
 
-msgid "Title of your question"
-msgstr "Naam van uw vraag"
+#. TRANS: Field title for a new question.
+msgid "The title of your question."
+msgstr "De naam van uw vraag."
 
 
+#. TRANS: Field label for question details.
+msgctxt "LABEL"
 msgid "Description"
 msgstr "Beschrijving"
 
 msgid "Description"
 msgstr "Beschrijving"
 
-msgid "Your question in detail"
-msgstr "Details van uw vraag"
+#. TRANS: Field title for question details.
+msgid "Your question in detail."
+msgstr "De details van uw vraag"
 
 #. TRANS: Button text for saving a new question.
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Save"
 msgstr "Opslaan"
 
 
 #. TRANS: Button text for saving a new question.
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Save"
 msgstr "Opslaan"
 
-#. TRANS: Button text for closing a question
+#. TRANS: Form legend for revising the answer.
+msgctxt "LEGEND"
+msgid "Question"
+msgstr "Vraag"
+
+#. TRANS: Button text for closing a question.
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Close"
 msgstr "Sluiten"
 
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Close"
 msgstr "Sluiten"
 
-#. TRANS: Title for button text for closing a question
-msgid "Close the question"
-msgstr "Vraag sluiten"
+#. TRANS: Title for button text for closing a question.
+msgid "Close the question to no one can answer it anymore."
+msgstr "De vraag sluiten zodat niemand meer kan antwoorden."
 
 
-#. TRANS: Button text for marking an answer as "best"
+#. TRANS: Button text for marking an answer as "best".
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Best"
 msgstr "Beste"
 
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Best"
 msgstr "Beste"
 
-#. TRANS: Title for button text marking an answer as "best"
-msgid "Mark as best answer"
-msgstr "Als beste antwoord markeren"
+#. TRANS: Title for button text marking an answer as "best".
+msgid "Mark this answer as the best answer."
+msgstr "Dit antwoord als het beste antwoord markeren."