]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blobdiff - plugins/QnA/locale/uk/LC_MESSAGES/QnA.po
Localisation updates from http://translatewiki.net.
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / QnA / locale / uk / LC_MESSAGES / QnA.po
index f3f77ac7d20469b0316e75fcb61e93d63031df5d..0507f77a0098970b24cf2b40a809daf3d97573e7 100644 (file)
@@ -9,14 +9,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet - QnA\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet - QnA\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-21 18:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-21 18:40:58+0000\n"
-"Language-Team: Ukrainian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:uk>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-06 17:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-06 17:08:08+0000\n"
+"Language-Team: Ukrainian <https://translatewiki.net/wiki/Portal:uk>\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-04-20 08:40:51+0000\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r86650); Translate extension (2011-04-13)\n"
-"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
+"X-POT-Import-Date: 2012-01-02 10:10:59+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (e8931e7); Translate 2012-04-11\n"
+"X-Translation-Project: translatewiki.net <https://translatewiki.net>\n"
 "X-Language-Code: uk\n"
 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-qna\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10 == 1 && n%100 != 11) ? 0 : ( (n%10 >= "
 "X-Language-Code: uk\n"
 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-qna\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10 == 1 && n%100 != 11) ? 0 : ( (n%10 >= "
@@ -26,6 +26,7 @@ msgstr ""
 msgid "New question"
 msgstr "Нове запитання"
 
 msgid "New question"
 msgstr "Нове запитання"
 
+#. TRANS: Client exception thrown trying to create a Question while not logged in.
 msgid "You must be logged in to post a question."
 msgstr "Ви маєте спочатку увійти, аби мати змогу поставити запитання."
 
 msgid "You must be logged in to post a question."
 msgstr "Ви маєте спочатку увійти, аби мати змогу поставити запитання."
 
@@ -37,16 +38,21 @@ msgstr "Запитання повинно мати заголовок."
 msgid "Question posted"
 msgstr "Запитання поставлено"
 
 msgid "Question posted"
 msgstr "Запитання поставлено"
 
+#. TRANS: Client exception thrown when requesting a non-existing answer.
+#. TRANS: Did we used to have it, and it got deleted?
 msgid "No such answer."
 msgstr "Немає такої відповіді."
 
 msgid "No such answer."
 msgstr "Немає такої відповіді."
 
+#. TRANS: Client exception thrown when requesting an answer that has no connected question.
 msgid "No question for this answer."
 msgstr "Для цієї відповіді немає відповідного запитання."
 
 msgid "No question for this answer."
 msgstr "Для цієї відповіді немає відповідного запитання."
 
+#. TRANS: Client exception thrown when requesting answer data for a non-existing user.
 #. TRANS: Client exception thrown trying to view a question of a non-existing user.
 msgid "No such user."
 msgstr "Такого користувача немає."
 
 #. TRANS: Client exception thrown trying to view a question of a non-existing user.
 msgid "No such user."
 msgstr "Такого користувача немає."
 
+#. TRANS: Client exception thrown when requesting answer data for a user without a profile.
 #. TRANS: Server exception thrown trying to view a question for a user for which the profile could not be loaded.
 msgid "User without a profile."
 msgstr "Користувач без профілю."
 #. TRANS: Server exception thrown trying to view a question for a user for which the profile could not be loaded.
 msgid "User without a profile."
 msgstr "Користувач без профілю."
@@ -65,6 +71,7 @@ msgstr "Переглянути відповідь"
 msgid "You must be logged in to answer to a question."
 msgstr "Ви маєте спочатку увійти, аби мати змогу відповісти на запитання."
 
 msgid "You must be logged in to answer to a question."
 msgstr "Ви маєте спочатку увійти, аби мати змогу відповісти на запитання."
 
+#. TRANS: Client exception thrown trying to respond to a non-existing question.
 msgid "Invalid or missing answer."
 msgstr "Неправильна або відсутня відповідь."
 
 msgid "Invalid or missing answer."
 msgstr "Неправильна або відсутня відповідь."
 
@@ -74,6 +81,11 @@ msgstr "Неправильна або відсутня відповідь."
 msgid "Answer"
 msgstr "Відповідь"
 
 msgid "Answer"
 msgstr "Відповідь"
 
+#. TRANS: Form title for sending an answer.
+msgctxt "TITLE"
+msgid "Answer"
+msgstr "Відповідь"
+
 #. TRANS: Client exception thrown trying to view a non-existing question.
 msgid "No such question."
 msgstr "Немає такого запитання."
 #. TRANS: Client exception thrown trying to view a non-existing question.
 msgid "No such question."
 msgstr "Немає такого запитання."
@@ -82,6 +94,8 @@ msgstr "Немає такого запитання."
 msgid "No such question notice."
 msgstr "Немає такого допису із запитанням."
 
 msgid "No such question notice."
 msgstr "Немає такого допису із запитанням."
 
+#. TRANS: Page title for a question.
+#. TRANS: %1$s is the nickname of the user who asked the question, %2$s is the question.
 #, php-format
 msgid "%1$s's question: %2$s"
 msgstr "%1$s має запитання: %2$s"
 #, php-format
 msgid "%1$s's question: %2$s"
 msgstr "%1$s має запитання: %2$s"
@@ -90,6 +104,7 @@ msgstr "%1$s має запитання: %2$s"
 msgid "Close question"
 msgstr "Закрити питання."
 
 msgid "Close question"
 msgstr "Закрити питання."
 
+#. TRANS: Client exception thrown trying to close a question when not logged in
 msgid "You must be logged in to close a question."
 msgstr "Ви маєте спочатку увійти, аби мати змогу закрити питання."
 
 msgid "You must be logged in to close a question."
 msgstr "Ви маєте спочатку увійти, аби мати змогу закрити питання."
 
@@ -97,23 +112,26 @@ msgstr "Ви маєте спочатку увійти, аби мати змог
 msgid "Invalid or missing question."
 msgstr "Неправильне або відсутнє запитання."
 
 msgid "Invalid or missing question."
 msgstr "Неправильне або відсутнє запитання."
 
-msgid "You didn't ask this question."
+#. TRANS: Exception thrown trying to close another user's question.
+msgid "You did not ask this question."
 msgstr "Ви не ставили цього запитання."
 
 #. TRANS: Page title after sending an answer.
 msgstr "Ви не ставили цього запитання."
 
 #. TRANS: Page title after sending an answer.
+#. TRANS: Page title after sending in a vote for a question or answer.
 msgid "Answers"
 msgstr "Відповіді"
 
 #. TRANS: Page title after an AJAX error occurs on the post answer page.
 msgid "Ajax Error"
 msgid "Answers"
 msgstr "Відповіді"
 
 #. TRANS: Page title after an AJAX error occurs on the post answer page.
 msgid "Ajax Error"
-msgstr ""
+msgstr "Помилка Ajax"
 
 #. TRANS: Title for form to send answer to a question.
 
 #. TRANS: Title for form to send answer to a question.
-#, fuzzy
 msgctxt "TITLE"
 msgid "Your answer"
 msgctxt "TITLE"
 msgid "Your answer"
-msgstr "Ð\9dемаÑ\94 Ñ\82акоÑ\97 Ð²Ñ\96дповÑ\96дÑ\96."
+msgstr "Ð\92аÑ\88а Ð²Ñ\96дповÑ\96дÑ\8c."
 
 
+#. TRANS: Error message displayed when an answer has no content.
+#. TRANS: Error message displayed when answer data is not present.
 msgid "Answer data is missing."
 msgstr "Дані відповіді відсутні."
 
 msgid "Answer data is missing."
 msgstr "Дані відповіді відсутні."
 
@@ -122,28 +140,29 @@ msgid "Question and Answers micro-app."
 msgstr "Додаток для запитань і відповідей."
 
 #. TRANS: Application title.
 msgstr "Додаток для запитань і відповідей."
 
 #. TRANS: Application title.
-#. TRANS: Form legend for revising the answer.
+msgctxt "TITLE"
 msgid "Question"
 msgstr "Запитання"
 
 msgid "Question"
 msgstr "Запитання"
 
+#. TRANS: Exception thrown when there are too many activity objects.
 msgid "Too many activity objects."
 msgid "Too many activity objects."
-msgstr ""
+msgstr "Занадто багато об’єктів діяльності."
 
 
+#. TRANS: Exception thrown when an incorrect object type is encountered.
 msgid "Wrong type for object."
 msgid "Wrong type for object."
-msgstr ""
+msgstr "Неправильний тип для об’єкта."
 
 
+#. TRANS: Exception thrown when answering a non-existing question.
 msgid "Answer to unknown question."
 msgid "Answer to unknown question."
-msgstr ""
-
-msgid "Unknown object type received by QnA Plugin."
-msgstr ""
+msgstr "Відповідь на невідоме запитання."
 
 
+#. TRANS: Exception thrown when an object type is encountered that cannot be handled.
 msgid "Unknown object type."
 msgid "Unknown object type."
-msgstr ""
+msgstr "Невідомий тип об’єкта."
 
 
-#, fuzzy
+#. TRANS: Exception thrown when requesting a non-existing question notice.
 msgid "Unknown question notice."
 msgid "Unknown question notice."
-msgstr "Ð\9dемаÑ\94 Ñ\82акого Ð´Ð¾Ð¿Ð¸Ñ\81Ñ\83 із запитанням."
+msgstr "Ð\9dевÑ\96домий Ð´Ð¾Ð¿Ð¸Ñ\81 із запитанням."
 
 #. TRANS: Exception thrown when performing an unexpected action on a question.
 #. TRANS: %s is the unpexpected object type.
 
 #. TRANS: Exception thrown when performing an unexpected action on a question.
 #. TRANS: %s is the unpexpected object type.
@@ -151,41 +170,71 @@ msgstr "Немає такого допису із запитанням."
 msgid "Unexpected type for QnA plugin: %s."
 msgstr "Несподіваний тип для додатку QnA: %s ."
 
 msgid "Unexpected type for QnA plugin: %s."
 msgstr "Несподіваний тип для додатку QnA: %s ."
 
+#. TRANS: Error message displayed when question data is not present.
 msgid "Question data is missing."
 msgstr "Дані запитання відсутні."
 
 msgid "Question data is missing."
 msgstr "Дані запитання відсутні."
 
-#, fuzzy
+#. TRANS: Placeholder value for a possible answer to a question
+#. TRANS: by the logged in user.
 msgid "Your answer..."
 msgid "Your answer..."
-msgstr "Ð\9dемаÑ\94 Ñ\82акоÑ\97 Ð²Ñ\96дповÑ\96дÑ\96."
+msgstr "Ð\92аÑ\88а Ð²Ñ\96дповÑ\96дÑ\8c..."
 
 
-#. TRANS: Link to full notice text if it is longer than what will be dispplayed.
-#. TRANS: %s a notice URI.
-#, php-format
-msgid "<a href=\"%s\" rel=\"more\" title=\"%s\">…</a>"
-msgstr ""
+#. TRANS: Link description for link to full notice text if it is longer than
+#. TRANS: what will be dispplayed.
+msgid "…"
+msgstr "…"
 
 
-#, fuzzy
+#. TRANS: Title for link that is an ellipsis in English.
 msgid "more..."
 msgid "more..."
-msgstr "ще"
+msgstr "ще..."
 
 
+#. TRANS: Exception thown when getting a question with a non-existing ID.
+#. TRANS: %s is the non-existing question ID.
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "%s revisions"
-msgstr "%s редагування"
+msgid "No question with ID %s"
+msgstr "Немає запитання з ідентифікатором %s"
 
 
+#. TRANS: Exception thown when getting a profile with a non-existing ID.
+#. TRANS: %s is the non-existing profile ID.
+#. TRANS: Exception trown when getting a profile for a non-existing ID.
+#. TRANS: %s is the provided profile ID.
+#, php-format
+msgid "No profile with ID %s"
+msgstr "Немає профілю з ідентифікатором %s"
+
+#. TRANS: %s is the number of answer revisions.
+#, php-format
+msgid "%s revision"
+msgid_plural "%s revisions"
+msgstr[0] "%s перегляд"
+msgstr[1] "%s переглядів"
+msgstr[2] "%s перегляд"
+
+#. TRANS: Text for a question that was answered.
+#. TRANS: %1$s is the user that answered, %2$s is the question title,
+#. TRANS: %2$s is the answer content.
 #, php-format
 msgid "%1$s answered the question \"%2$s\": %3$s"
 msgstr "%1$s відповів на запитання «%2$s»: %3$s"
 
 #, php-format
 msgid "%1$s answered the question \"%2$s\": %3$s"
 msgstr "%1$s відповів на запитання «%2$s»: %3$s"
 
+#. TRANS: Text for a question that was answered.
+#. TRANS: %s is the question title.
 #. TRANS: Rendered version of the notice content answering a question.
 #. TRANS: %s a link to the question with question title as the link content.
 #, php-format
 msgid "answered \"%s\""
 msgstr "відповіли на «%s»"
 
 #. TRANS: Rendered version of the notice content answering a question.
 #. TRANS: %s a link to the question with question title as the link content.
 #, php-format
 msgid "answered \"%s\""
 msgstr "відповіли на «%s»"
 
+#. TRANS: Number of given answers to a question.
+#. TRANS: %s is the number of given answers.
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "%s answers"
-msgstr "%s відповіді"
+msgid "%s answer"
+msgid_plural "%s answers"
+msgstr[0] "%s відповід"
+msgstr[1] "%s відповідей"
+msgstr[2] "%s відповіді"
 
 
+#. TRANS: Notification that a question cannot be answered anymore because it is closed.
 msgid "This question is closed."
 msgstr "Це питання закрито."
 
 msgid "This question is closed."
 msgstr "Це питання закрито."
 
@@ -195,51 +244,63 @@ msgstr "Це питання закрито."
 msgid "Question: %s"
 msgstr "Запитання: %s"
 
 msgid "Question: %s"
 msgstr "Запитання: %s"
 
+#. TRANS: Button text for submitting a revised answer.
 #. TRANS: Button text for submitting a poll response.
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Submit"
 msgstr "Надіслати"
 
 #. TRANS: Button text for submitting a poll response.
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Submit"
 msgstr "Надіслати"
 
+#. TRANS: Field label.
 msgid "Enter your answer"
 msgid "Enter your answer"
-msgstr ""
+msgstr "Введіть вашу відповідь"
 
 #. TRANS: Button text for submitting a poll response.
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Answer"
 msgstr "Відповідь"
 
 
 #. TRANS: Button text for submitting a poll response.
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Answer"
 msgstr "Відповідь"
 
+#. TRANS: Field label for a new question.
+msgctxt "LABEL"
 msgid "Title"
 msgstr "Заголовок"
 
 msgid "Title"
 msgstr "Заголовок"
 
-msgid "Title of your question"
-msgstr "Заголовок для вашого запитання"
+#. TRANS: Field title for a new question.
+msgid "The title of your question."
+msgstr "Заголовок для вашого запитання."
 
 
+#. TRANS: Field label for question details.
+msgctxt "LABEL"
 msgid "Description"
 msgstr "Опис"
 
 msgid "Description"
 msgstr "Опис"
 
-msgid "Your question in detail"
-msgstr "Ваше запитання детальніше"
+#. TRANS: Field title for question details.
+msgid "Your question in detail."
+msgstr "Ваше запитання детальніше."
 
 #. TRANS: Button text for saving a new question.
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Save"
 msgstr "Зберегти"
 
 
 #. TRANS: Button text for saving a new question.
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Save"
 msgstr "Зберегти"
 
-#. TRANS: Button text for closing a question
+#. TRANS: Form legend for revising the answer.
+msgctxt "LEGEND"
+msgid "Question"
+msgstr "Запитання"
+
+#. TRANS: Button text for closing a question.
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Close"
 msgstr "Закрити"
 
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Close"
 msgstr "Закрити"
 
-#. TRANS: Title for button text for closing a question
-#, fuzzy
-msgid "Close the question"
-msgstr "Закрити питання."
+#. TRANS: Title for button text for closing a question.
+msgid "Close the question to no one can answer it anymore."
+msgstr "Закрити питання, щоб ніхто не більше не міг на нього відповісти."
 
 
-#. TRANS: Button text for marking an answer as "best"
+#. TRANS: Button text for marking an answer as "best".
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Best"
 msgstr "Краще"
 
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Best"
 msgstr "Краще"
 
-#. TRANS: Title for button text marking an answer as "best"
-msgid "Mark as best answer"
-msgstr ""
+#. TRANS: Title for button text marking an answer as "best".
+msgid "Mark this answer as the best answer."
+msgstr "Позначити цю відповідь як найкращу."