]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blobdiff - plugins/RSSCloud/locale/fr/LC_MESSAGES/RSSCloud.po
Localisation updates from http://translatewiki.net.
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / RSSCloud / locale / fr / LC_MESSAGES / RSSCloud.po
index 8e30cf7418f30b2fc2020f798c98b8ce451279c7..821401f2dc02b34ea1abcb31211ebb261c4d85dd 100644 (file)
@@ -1,6 +1,10 @@
 # Translation of StatusNet - RSSCloud to French (Français)
 # Exported from translatewiki.net
 #
 # Translation of StatusNet - RSSCloud to French (Français)
 # Exported from translatewiki.net
 #
+# Author: Crochet.david
+# Author: Gomoko
+# Author: Od1n
+# Author: Valeryan 24
 # Author: Verdy p
 # --
 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
 # Author: Verdy p
 # --
 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
@@ -9,58 +13,71 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet - RSSCloud\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet - RSSCloud\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-03 13:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-03 13:22:11+0000\n"
-"Language-Team: French <http://translatewiki.net/wiki/Portal:fr>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-29 23:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-29 23:10:03+0000\n"
+"Language-Team: French <https://translatewiki.net/wiki/Portal:fr>\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-04-01 21:06:37+0000\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85253); Translate extension (2011-03-11)\n"
-"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-08-16 06:59:35+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (87e6ff2); Translate 2012-04-11\n"
+"X-Translation-Project: translatewiki.net <https://translatewiki.net>\n"
 "X-Language-Code: fr\n"
 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-rsscloud\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
 "X-Language-Code: fr\n"
 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-rsscloud\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
+#. TRANS: Form validation error displayed when a URL parameter is missing.
 msgid "A URL parameter is required."
 msgid "A URL parameter is required."
-msgstr ""
+msgstr "Un paramètre d’URL est requis."
 
 
+#. TRANS: Form validation error displayed when HTTP GET is not used.
 msgid "This resource requires an HTTP GET."
 msgstr "Cette ressource nécessite une requête HTTP GET."
 
 msgid "This resource requires an HTTP GET."
 msgstr "Cette ressource nécessite une requête HTTP GET."
 
+#. TRANS: Form validation error displayed when HTTP POST is not used.
 msgid "This resource requires an HTTP POST."
 msgstr "Cette ressource nécessite une requête HTTP POST."
 
 msgid "This resource requires an HTTP POST."
 msgstr "Cette ressource nécessite une requête HTTP POST."
 
+#. TRANS: Form validation error displayed when POST is not used.
 msgid "Request must be POST."
 msgstr "La requête HTTP au nuage RSS doit être de type POST."
 
 msgid "Request must be POST."
 msgstr "La requête HTTP au nuage RSS doit être de type POST."
 
-msgid "Only http-post notifications are supported at this time."
-msgstr ""
-"Seules les notifications HTTP-POST sont prises en charge en ce moment sur le "
-"nuage RSS."
+#. TRANS: Form validation error displayed when HTTP POST is not used.
+msgid "Only HTTP POST notifications are supported at this time."
+msgstr "Seuls les notifications HTTP POST sont pris en charge en ce moment."
+
+#. TRANS: List separator.
+msgctxt "SEPARATOR"
+msgid ", "
+msgstr ", "
 
 
-#. TRANS: %s is a comma separated list of parameters.
+#. TRANS: Form validation error displayed when a request body is missing expected parameters.
+#. TRANS: %s is a list of parameters separated by a list separator (default: ", ").
 #, php-format
 msgid "The following parameters were missing from the request body: %s."
 msgstr ""
 "Les paramètres suivants étaient absents du corps de la requête au nuage "
 "RSS : %s."
 
 #, php-format
 msgid "The following parameters were missing from the request body: %s."
 msgstr ""
 "Les paramètres suivants étaient absents du corps de la requête au nuage "
 "RSS : %s."
 
+#. TRANS: Form validation error displayed when not providing any valid profile feed URLs.
 msgid ""
 msgid ""
-"You must provide at least one valid profile feed url (url1, url2, url3 ... "
+"You must provide at least one valid profile feed URL (url1, url2, url3 ... "
 "urlN)."
 msgstr ""
 "urlN)."
 msgstr ""
-"Vous devez fournir au moins une adresse URL de flux de profil valide (url1, "
-"url2, url3 ... urlN)."
+"Vous devez fournir au moins une URL de flux de profil valide (url1, url2, "
+"url3 ... urlN)."
 
 
+#. TRANS: Form validation error displayed when not providing a valid feed URL.
 msgid "Feed subscription failed: Not a valid feed."
 msgstr "L’abonnement au flux a échoué : ce n’est pas un flux RSS valide."
 
 msgid "Feed subscription failed: Not a valid feed."
 msgstr "L’abonnement au flux a échoué : ce n’est pas un flux RSS valide."
 
+#. TRANS: Form validation error displayed when feed subscription failed.
 msgid ""
 msgid ""
-"Feed subscription failed - notification handler doesn't respond correctly."
+"Feed subscription failed: Notification handler does not respond correctly."
 msgstr ""
 "L’abonnement au flux RSS a échoué : le gestionnaire de notifications ne "
 "répond pas correctement."
 
 msgstr ""
 "L’abonnement au flux RSS a échoué : le gestionnaire de notifications ne "
 "répond pas correctement."
 
+#. TRANS: Success message after subscribing to one or more feeds.
 msgid ""
 "Thanks for the subscription. When the feed(s) update(s), you will be "
 "notified."
 msgid ""
 "Thanks for the subscription. When the feed(s) update(s), you will be "
 "notified."
@@ -68,6 +85,7 @@ msgstr ""
 "Merci pour l’abonnement. Vous serez informé lors des mises à jour de ce(s) "
 "flux."
 
 "Merci pour l’abonnement. Vous serez informé lors des mises à jour de ce(s) "
 "flux."
 
+#. TRANS: Plugin description.
 msgid ""
 "The RSSCloud plugin enables your StatusNet instance to publish real-time "
 "updates for profile RSS feeds using the <a href=\"http://rsscloud.org/"
 msgid ""
 "The RSSCloud plugin enables your StatusNet instance to publish real-time "
 "updates for profile RSS feeds using the <a href=\"http://rsscloud.org/"