]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blobdiff - plugins/RequireValidatedEmail/locale/tl/LC_MESSAGES/RequireValidatedEmail.po
Merge branch 'master' of gitorious.org:social/mainline
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / RequireValidatedEmail / locale / tl / LC_MESSAGES / RequireValidatedEmail.po
index cd9318f0a61901a7fe3a13bce26ba0994b75ea55..68b6e1bcc30785cd1806f4baa11929186b0c0ab6 100644 (file)
-# Translation of StatusNet - RequireValidatedEmail to Tagalog (Tagalog)
-# Exported from translatewiki.net
-#
-# Author: AnakngAraw
-# --
-# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
-#
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
 msgid ""
 msgstr ""
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: StatusNet - RequireValidatedEmail\n"
+"Project-Id-Version: GNU social\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-30 11:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-30 11:09:51+0000\n"
-"Language-Team: Tagalog <https://translatewiki.net/wiki/Portal:tl>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-02 17:47+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-07 14:33+0000\n"
+"Last-Translator: digitaldreamer <digitaldreamer@email.cz>\n"
+"Language-Team: Tagalog (http://www.transifex.com/projects/p/gnu-social/language/tl/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-06-18 16:19:28+0000\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (233fc08); Translate 2012-06-21\n"
-"X-Translation-Project: translatewiki.net <https://translatewiki.net>\n"
-"X-Language-Code: tl\n"
-"X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-requirevalidatedemail\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#. TRANS: Client exception thrown when trying to post notices before validating an e-mail address.
+"Language: tl\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to post notices before
+#. validating an e-mail address.
+#: RequireValidatedEmailPlugin.php:104
 msgid "You must validate your email address before posting."
 msgstr "Kailangan patunayan mo ang iyong tirahan ng e-liham bago magpaskil."
 
 msgid "You must validate your email address before posting."
 msgstr "Kailangan patunayan mo ang iyong tirahan ng e-liham bago magpaskil."
 
-#. TRANS: Client exception thrown when trying to register without providing an e-mail address.
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to register without providing an
+#. e-mail address.
+#: RequireValidatedEmailPlugin.php:125
 msgid "You must provide an email address to register."
 msgstr "Dapat kang magbigay ng isang tirahan ng e-liham upang makapagpatala."
 
 #. TRANS: Plugin description.
 msgid "You must provide an email address to register."
 msgstr "Dapat kang magbigay ng isang tirahan ng e-liham upang makapagpatala."
 
 #. TRANS: Plugin description.
+#: RequireValidatedEmailPlugin.php:224
 msgid "Disables posting without a validated email address."
 msgid "Disables posting without a validated email address."
+msgstr "Hindi nagpapagana ng pagpapaskil na walang isang napatunayang tirahan ng e-liham."
+
+#: RequireValidatedEmailPlugin.php:243
+msgid "You must validate an email address before posting!"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Hindi nagpapagana ng pagpapaskil na walang isang napatunayang tirahan ng e-"
-"liham."
 
 
-#. TRANS: Client exception thrown when trying to register while already logged in.
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to register while already logged
+#. in.
+#: actions/confirmfirstemail.php:68
 msgid "You are already logged in."
 msgstr "Nakalagda ka na."
 
 msgid "You are already logged in."
 msgstr "Nakalagda ka na."
 
-#. TRANS: Client exception thrown when trying to register with a non-existing confirmation code.
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to register with a non-existing
+#. confirmation code.
+#: actions/confirmfirstemail.php:77
 msgid "Confirmation code not found."
 msgstr "Hindi natagpuan ang kodigo ng pagtitiyak."
 
 msgid "Confirmation code not found."
 msgstr "Hindi natagpuan ang kodigo ng pagtitiyak."
 
-#. TRANS: Client exception thrown when trying to register with a confirmation code that is not connected with a user.
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to register with a confirmation
+#. code that is not connected with a user.
+#: actions/confirmfirstemail.php:85
 msgid "No user for that confirmation code."
 msgstr "Walang tagagamit para sa ganyang kodigo ng paniniyak."
 
 msgid "No user for that confirmation code."
 msgstr "Walang tagagamit para sa ganyang kodigo ng paniniyak."
 
-#. TRANS: Client exception thrown when trying to register with a invalid e-mail address.
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to register with a invalid
+#. e-mail address.
 #. TRANS: %s is the invalid e-mail address.
 #. TRANS: %s is the invalid e-mail address.
+#: actions/confirmfirstemail.php:93
 #, php-format
 msgid "Unrecognized address type %s."
 msgstr "Hindi nakikilalang uri ng tirahan na %s."
 
 #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabber/sms address.
 #, php-format
 msgid "Unrecognized address type %s."
 msgstr "Hindi nakikilalang uri ng tirahan na %s."
 
 #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabber/sms address.
+#: actions/confirmfirstemail.php:98
 msgid "That address has already been confirmed."
 msgstr "Natiyak na ang ganyang tirahan."
 
 msgid "That address has already been confirmed."
 msgstr "Natiyak na ang ganyang tirahan."
 
-#. TRANS: Client exception thrown when trying to register with too short a password.
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to register with too short a
+#. password.
+#: actions/confirmfirstemail.php:110
 msgid "Password too short."
 msgstr "Napakaikli ng hudyat."
 
 msgid "Password too short."
 msgstr "Napakaikli ng hudyat."
 
-#. TRANS: Client exception thrown when trying to register without providing the same password twice.
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to register without providing
+#. the same password twice.
+#: actions/confirmfirstemail.php:114
 msgid "Passwords do not match."
 msgstr "Hindi magkatugma ang mga hudyat."
 
 #. TRANS: Form instructions. %s is the nickname of the to be registered user.
 msgid "Passwords do not match."
 msgstr "Hindi magkatugma ang mga hudyat."
 
 #. TRANS: Form instructions. %s is the nickname of the to be registered user.
+#: actions/confirmfirstemail.php:170
 #, php-format
 msgid ""
 "You have confirmed the email address for your new user account %s. Use the "
 "form below to set your new password."
 #, php-format
 msgid ""
 "You have confirmed the email address for your new user account %s. Use the "
 "form below to set your new password."
-msgstr ""
-"Tiniyak mo ang tirahan ng e-liham para sa iyong bagong akawnt ng tagagamit "
-"na %s.  Gamitin ang pormularyong nasa ibaba upang maitakda ang bago mong "
-"hudyat."
+msgstr "Tiniyak mo ang tirahan ng e-liham para sa iyong bagong akawnt ng tagagamit na %s.  Gamitin ang pormularyong nasa ibaba upang maitakda ang bago mong hudyat."
 
 #. TRANS: Page title.
 
 #. TRANS: Page title.
+#: actions/confirmfirstemail.php:181
 msgid "Set a password"
 msgstr "Magtakda ng isang hudyat"
 
 #. TRANS: Form legend.
 msgid "Set a password"
 msgstr "Magtakda ng isang hudyat"
 
 #. TRANS: Form legend.
+#: actions/confirmfirstemail.php:198
 msgid "Confirm email address"
 msgstr "Patotohanan ang tirahan ng e-liham"
 
 #. TRANS: Field label.
 msgid "Confirm email address"
 msgstr "Patotohanan ang tirahan ng e-liham"
 
 #. TRANS: Field label.
+#: actions/confirmfirstemail.php:217
 msgid "New password"
 msgstr "Bagong hudyat"
 
 #. TRANS: Field title for password field.
 msgid "New password"
 msgstr "Bagong hudyat"
 
 #. TRANS: Field title for password field.
+#: actions/confirmfirstemail.php:219
 msgid "6 or more characters."
 msgstr "6 o mahigit pang mga panitik."
 
 #. TRANS: Field label for repeat password field.
 msgid "6 or more characters."
 msgstr "6 o mahigit pang mga panitik."
 
 #. TRANS: Field label for repeat password field.
+#: actions/confirmfirstemail.php:223
 msgctxt "LABEL"
 msgid "Confirm"
 msgstr "Patunayan"
 
 #. TRANS: Field title for repeat password field.
 msgctxt "LABEL"
 msgid "Confirm"
 msgstr "Patunayan"
 
 #. TRANS: Field title for repeat password field.
+#: actions/confirmfirstemail.php:225
 msgid "Same as password above."
 msgstr "Katulad ng hudyat na nasa itaas."
 
 #. TRANS: Button text for completing registration by e-mail.
 msgid "Same as password above."
 msgstr "Katulad ng hudyat na nasa itaas."
 
 #. TRANS: Button text for completing registration by e-mail.
+#: actions/confirmfirstemail.php:233
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Save"
 msgstr "Sagipin"
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Save"
 msgstr "Sagipin"