]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blobdiff - plugins/RequireValidatedEmail/locale/uk/LC_MESSAGES/RequireValidatedEmail.po
Localisation updates from http://translatewiki.net.
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / RequireValidatedEmail / locale / uk / LC_MESSAGES / RequireValidatedEmail.po
index 3a6f66b9cb51d349deac544b91633fdc84c6e9c4..7b26bceb91ee88937f0dd67352fbd6c7e3824ba0 100644 (file)
@@ -1,5 +1,5 @@
 # Translation of StatusNet - RequireValidatedEmail to Ukrainian (Українська)
 # Translation of StatusNet - RequireValidatedEmail to Ukrainian (Українська)
-# Expored from translatewiki.net
+# Exported from translatewiki.net
 #
 # Author: Boogie
 # --
 #
 # Author: Boogie
 # --
@@ -9,31 +9,80 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet - RequireValidatedEmail\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet - RequireValidatedEmail\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-20 00:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-20 00:21:44+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-18 11:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-18 11:24:08+0000\n"
 "Language-Team: Ukrainian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:uk>\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language-Team: Ukrainian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:uk>\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POT-Import-Date: 2010-10-19 23:49:58+0000\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r75030); Translate extension (2010-09-17)\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-04-11 13:17:36+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r86294); Translate extension (2011-04-13)\n"
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: uk\n"
 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-requirevalidatedemail\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10 == 1 && n%100 != 11) ? 0 : ( (n%10 >= "
 "2 && n%10 <= 4 && (n%100 < 10 || n%100 >= 20)) ? 1 : 2 );\n"
 
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: uk\n"
 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-requirevalidatedemail\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10 == 1 && n%100 != 11) ? 0 : ( (n%10 >= "
 "2 && n%10 <= 4 && (n%100 < 10 || n%100 >= 20)) ? 1 : 2 );\n"
 
-#: RequireValidatedEmailPlugin.php:92
 msgid "You must validate your email address before posting."
 msgstr ""
 "Ви повинні підтвердити свою адресу електронної пошти до того, як почнете "
 "надсилати дописи поштою."
 
 msgid "You must validate your email address before posting."
 msgstr ""
 "Ви повинні підтвердити свою адресу електронної пошти до того, як почнете "
 "надсилати дописи поштою."
 
-#: RequireValidatedEmailPlugin.php:112
 msgid "You must provide an email address to register."
 msgstr "Ви повинні зазначити свою адресу електронної пошти для реєстрації."
 
 msgid "You must provide an email address to register."
 msgstr "Ви повинні зазначити свою адресу електронної пошти для реєстрації."
 
-#: RequireValidatedEmailPlugin.php:216
 msgid "Disables posting without a validated email address."
 msgstr ""
 "Забороняє надсилання дописів, якщо користувач не має підтвердженої "
 "електронної адреси."
 msgid "Disables posting without a validated email address."
 msgstr ""
 "Забороняє надсилання дописів, якщо користувач не має підтвердженої "
 "електронної адреси."
+
+msgid "You are already logged in."
+msgstr "Ви вже увійшли."
+
+msgid "Confirmation code not found."
+msgstr "Код підтвердження не знайдено."
+
+msgid "No user for that confirmation code."
+msgstr "Немає користувача для цього коду підтвердження."
+
+#, php-format
+msgid "Unrecognized address type %s."
+msgstr "Невизначений тип адреси %s."
+
+#. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabber/sms address.
+msgid "That address has already been confirmed."
+msgstr "Цю адресу вже було підтверджено."
+
+msgid "Password too short."
+msgstr "Пароль занадто короткий."
+
+msgid "Passwords do not match."
+msgstr "Паролі не збігаються."
+
+#, php-format
+msgid ""
+"You have confirmed the email address for your new user account %s. Use the "
+"form below to set your new password."
+msgstr ""
+"Ви підтвердили електронну адресу для свого нового акаунту %s. Скористайтеся "
+"формою нижче, щоб встановити новий пароль."
+
+msgid "Set a password"
+msgstr "Встановити пароль"
+
+msgid "Confirm email"
+msgstr "Підтвердити адресу електронної пошти"
+
+msgid "New password"
+msgstr "Новий пароль"
+
+msgid "6 or more characters."
+msgstr "6 або більше знаків."
+
+msgid "Confirm"
+msgstr "Підтвердити"
+
+msgid "Same as password above."
+msgstr "Такий само, як і пароль вище."
+
+msgid "Save"
+msgstr "Зберегти"