]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blobdiff - plugins/SubMirror/locale/de/LC_MESSAGES/SubMirror.po
Merge branch '1.0.x' of gitorious.org:statusnet/mainline into 1.0.x
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / SubMirror / locale / de / LC_MESSAGES / SubMirror.po
index 6f66c3af82be753a4913d2a089a4e3f00b9a8485..c88f4b3cf8344a50da71e4ddef3e2063f9872a88 100644 (file)
@@ -2,6 +2,8 @@
 # Exported from translatewiki.net
 #
 # Author: Fujnky
 # Exported from translatewiki.net
 #
 # Author: Fujnky
+# Author: Giftpflanze
+# Author: MF-Warburg
 # --
 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
 #
 # --
 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
 #
@@ -9,13 +11,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet - SubMirror\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet - SubMirror\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-13 13:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-13 13:22:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-19 11:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-06-19 11:09:25+0000\n"
 "Language-Team: German <http://translatewiki.net/wiki/Portal:de>\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language-Team: German <http://translatewiki.net/wiki/Portal:de>\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-04-09 19:01:28+0000\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85942); Translate extension (2011-03-11)\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-06-18 16:20:49+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r90375); Translate extension (2011-06-02)\n"
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: de\n"
 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-submirror\n"
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: de\n"
 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-submirror\n"
@@ -23,22 +25,24 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Client error displayed when entering an invalid URL for a feed.
 #. TRANS: %s is the invalid feed URL.
 
 #. TRANS: Client error displayed when entering an invalid URL for a feed.
 #. TRANS: %s is the invalid feed URL.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Invalid feed URL: %s."
 msgid "Invalid feed URL: %s."
-msgstr "Ungültige Feed-URL."
+msgstr "Ungültige Feed-URL: %s."
 
 #. TRANS: Error message returned to user when setting up feed mirroring,
 #. TRANS: but we were unable to resolve the given URL to a working feed.
 msgid "Invalid profile for mirroring."
 msgstr "Ungültiges Profil für das Spiegeln."
 
 
 #. TRANS: Error message returned to user when setting up feed mirroring,
 #. TRANS: but we were unable to resolve the given URL to a working feed.
 msgid "Invalid profile for mirroring."
 msgstr "Ungültiges Profil für das Spiegeln."
 
-#, fuzzy
+#. TRANS: Client error displayed when trying to mirror a StatusNet group feed.
 msgid "Cannot mirror a StatusNet group at this time."
 msgstr "Kann im Moment keine StatusNet-Gruppe spiegeln."
 
 msgid "Cannot mirror a StatusNet group at this time."
 msgstr "Kann im Moment keine StatusNet-Gruppe spiegeln."
 
+#. TRANS: Client error displayed when trying to use another method than POST.
 msgid "This action only accepts POST requests."
 msgstr "Diese Aktion nimmt nur POST-Requests."
 
 msgid "This action only accepts POST requests."
 msgstr "Diese Aktion nimmt nur POST-Requests."
 
+#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
 msgstr "Es gab ein Problem mit deinem Sitzungstoken. Bitte versuche es erneut."
 
 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
 msgstr "Es gab ein Problem mit deinem Sitzungstoken. Bitte versuche es erneut."
 
@@ -46,35 +50,47 @@ msgstr "Es gab ein Problem mit deinem Sitzungstoken. Bitte versuche es erneut."
 msgid "Not logged in."
 msgstr "Nicht angemeldet."
 
 msgid "Not logged in."
 msgstr "Nicht angemeldet."
 
+#. TRANS: Page title for subscribed feed mirror.
 msgid "Subscribed"
 msgstr "Abonniert"
 
 msgid "Subscribed"
 msgstr "Abonniert"
 
+#. TRANS: Client error displayed when trying to edit an object that is not a feed mirror.
 msgid "Requested invalid profile to edit."
 msgstr "Ungültiges Profil zum Bearbeiten angefordert."
 
 msgid "Requested invalid profile to edit."
 msgstr "Ungültiges Profil zum Bearbeiten angefordert."
 
+#. TRANS: Client error displayed when providing invalid input when editing a mirror.
 msgid "Bad form data."
 msgstr "Ungültige Formulardaten."
 
 #. TRANS: Client error thrown when a mirror request is made and no result is retrieved.
 msgid "Bad form data."
 msgstr "Ungültige Formulardaten."
 
 #. TRANS: Client error thrown when a mirror request is made and no result is retrieved.
-msgid "Requested edit of missing mirror."
-msgstr "Bearbeitung eines fehlenden Spiegels angefordert."
+msgid "The mirror request failed, because no result was retrieved."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Exception thrown when a feed provider could not be recognised.
+msgid "Internal form error: Unrecognized feed provider."
+msgstr ""
 
 
+#. TRANS: Exception thrown when a subscribing to a feed fails.
 msgid "Could not subscribe to feed."
 msgstr "Konnte den Feed nicht abonnieren."
 
 msgid "Could not subscribe to feed."
 msgstr "Konnte den Feed nicht abonnieren."
 
-#. TRANS: Title.
+#. TRANS: Page title.
 msgid "Feed mirror settings"
 msgstr "Feed-Spiegel-Einstellungen"
 
 msgid "Feed mirror settings"
 msgstr "Feed-Spiegel-Einstellungen"
 
-#. TRANS: Instructions.
+#. TRANS: Page instructions.
 msgid ""
 "You can mirror updates from many RSS and Atom feeds into your StatusNet "
 "timeline!"
 msgstr ""
 msgid ""
 "You can mirror updates from many RSS and Atom feeds into your StatusNet "
 "timeline!"
 msgstr ""
+"Du kanst die Aktualisierungen von vielen RSS- und Atomfeeds in deine "
+"StatusNet-Zeitleiste integrieren!"
 
 
+#. TRANS: Title for page with form to add a mirror feed provider on.
 msgid "Provider add"
 msgid "Provider add"
-msgstr ""
+msgstr "Provider hinzufügen"
 
 
+#. TRANS: Plugin description.
 msgid "Pull feeds into your timeline!"
 msgstr "Ziehe Feeds in deine Zeitleiste!"
 
 msgid "Pull feeds into your timeline!"
 msgstr "Ziehe Feeds in deine Zeitleiste!"
 
@@ -87,50 +103,70 @@ msgstr "Spiegeln"
 msgid "Configure mirroring of posts from other feeds"
 msgstr "Konfiguration des Spiegelns von Posts von anderen Feeds"
 
 msgid "Configure mirroring of posts from other feeds"
 msgstr "Konfiguration des Spiegelns von Posts von anderen Feeds"
 
+#. TRANS: Label in profile statistics section, followed by a count.
 msgid "Mirrored feeds"
 msgstr "Gespiegelte Feeds"
 
 msgid "Mirrored feeds"
 msgstr "Gespiegelte Feeds"
 
+#. TRANS: Field label.
 msgid "Web page or feed URL:"
 msgstr "Webseiten- oder Feed-URL:"
 
 msgid "Web page or feed URL:"
 msgstr "Webseiten- oder Feed-URL:"
 
+#. TRANS: Button text for adding a feed.
+#. TRANS: Button text for adding a Twitter feed mirror.
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Add feed"
 msgstr "Feed hinzufügen"
 
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Add feed"
 msgstr "Feed hinzufügen"
 
+#. TRANS: Field label.
 msgid "Twitter username:"
 msgid "Twitter username:"
-msgstr ""
+msgstr "Twitter-Benutzername:"
 
 
+#. TRANS: Field label (URL expectected).
 msgctxt "LABEL"
 msgid "Remote feed:"
 msgstr "Remote-Feed:"
 
 msgctxt "LABEL"
 msgid "Remote feed:"
 msgstr "Remote-Feed:"
 
+#. TRANS: Field label.
 msgctxt "LABEL"
 msgid "Local user"
 msgstr "Lokaler Benutzer"
 
 msgctxt "LABEL"
 msgid "Local user"
 msgstr "Lokaler Benutzer"
 
+#. TRANS: Fieldset legend for feed mirror setting.
 msgid "Mirroring style"
 msgstr "Spiegelungs-Stil"
 
 msgid "Mirroring style"
 msgstr "Spiegelungs-Stil"
 
+#. TRANS: Feed mirror style (radio button option).
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Repeat: reference the original user's post (sometimes shows as 'RT @blah')"
+"Repeat: reference the original user's post (sometimes shows as \"RT @blah\")"
 msgstr ""
 "Wiederholen: Auf den Post des ursprünglichen Benutzers beziehen (manchmal "
 "als „RT @blah“ dargestellt)"
 
 msgstr ""
 "Wiederholen: Auf den Post des ursprünglichen Benutzers beziehen (manchmal "
 "als „RT @blah“ dargestellt)"
 
+#. TRANS: Feed mirror style (radio button option).
 msgid "Repost the content under my account"
 msgstr "Den Inhalt mit meinem Konto erneut posten"
 
 msgid "Repost the content under my account"
 msgstr "Den Inhalt mit meinem Konto erneut posten"
 
+#. TRANS: Button text to save feed mirror settings.
+#, fuzzy
+msgctxt "BUTTON"
 msgid "Save"
 msgstr "Speichern"
 
 msgid "Save"
 msgstr "Speichern"
 
+#. TRANS: Button text to stop mirroring a feed.
+#, fuzzy
+msgctxt "BUTTON"
 msgid "Stop mirroring"
 msgstr "Mit dem Spiegeln aufhören"
 
 msgid "Stop mirroring"
 msgstr "Mit dem Spiegeln aufhören"
 
+#. TRANS: Name for possible feed provider.
 msgid "Twitter"
 msgid "Twitter"
-msgstr ""
+msgstr "Twitter"
 
 
+#. TRANS: Name for possible feed provider.
 msgid "RSS or Atom feed"
 msgid "RSS or Atom feed"
-msgstr ""
+msgstr "RSS- oder Atomfeed"
 
 
+#. TRANS: Heading for feed mirroring selection form.
 msgid "Select a feed provider"
 msgid "Select a feed provider"
-msgstr ""
+msgstr "Wähle einen Feedprovider aus"