]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blobdiff - plugins/TwitterBridge/locale/ar/LC_MESSAGES/TwitterBridge.po
Merge branch 'testing' of gitorious.org:statusnet/mainline into testing
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / TwitterBridge / locale / ar / LC_MESSAGES / TwitterBridge.po
index ab8000aa4db52a4f495148e18d9eeefc0ba5ac79..88a4b8d14e4260433d4b05e68e7c4edea1fe8639 100644 (file)
@@ -9,274 +9,404 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet - TwitterBridge\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet - TwitterBridge\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-05 18:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-06-05 18:57:37+0000\n"
-"Language-Team: Arabic <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ar>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-25 21:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-25 21:45:51+0000\n"
+"Language-Team: Arabic <https://translatewiki.net/wiki/Portal:ar>\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-05-05 21:46:28+0000\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r89517); Translate extension (2011-06-02)\n"
-"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-06-19 11:23:45+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r98079); Translate extension (2011-09-22)\n"
+"X-Translation-Project: translatewiki.net at https://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: ar\n"
 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-twitterbridge\n"
 "Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n == 0) ? 0 : ( (n == 1) ? 1 : ( (n == "
 "2) ? 2 : ( (n%100 >= 3 && n%100 <= 10) ? 3 : ( (n%100 >= 11 && n%100 <= "
 "99) ? 4 : 5 ) ) ) );\n"
 
 "X-Language-Code: ar\n"
 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-twitterbridge\n"
 "Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n == 0) ? 0 : ( (n == 1) ? 1 : ( (n == "
 "2) ? 2 : ( (n%100 >= 3 && n%100 <= 10) ? 3 : ( (n%100 >= 11 && n%100 <= "
 "99) ? 4 : 5 ) ) ) );\n"
 
+#. TRANS: Title for page with Twitter integration settings.
 msgid "Twitter settings"
 msgstr "إعدادات تويتر"
 
 msgid "Twitter settings"
 msgstr "إعدادات تويتر"
 
+#. TRANS: Instructions for page with Twitter integration settings.
 msgid ""
 "Connect your Twitter account to share your updates with your Twitter friends "
 "and vice-versa."
 msgid ""
 "Connect your Twitter account to share your updates with your Twitter friends "
 "and vice-versa."
-msgstr ""
+msgstr "اربط حسابك على تويتر لتشارك مستجداتك مع أصدقائك على تويتر والعكس."
 
 
+#. TRANS: Fieldset legend.
 msgid "Twitter account"
 msgstr "حساب تويتر"
 
 msgid "Twitter account"
 msgstr "حساب تويتر"
 
+#. TRANS: Form note when a Twitter account has been connected.
 msgid "Connected Twitter account"
 msgstr "حساب تويتر مربوط"
 
 msgid "Connected Twitter account"
 msgstr "حساب تويتر مربوط"
 
+#. TRANS: Fieldset legend.
 msgid "Disconnect my account from Twitter"
 msgstr "افصل حسابي عن تويتر"
 
 msgid "Disconnect my account from Twitter"
 msgstr "افصل حسابي عن تويتر"
 
-msgid "Disconnecting your Twitter could make it impossible to log in! Please "
-msgstr ""
-
-msgid "set a password"
-msgstr ""
-
-msgid " first."
+#. TRANS: Form guide. %s is a URL to the password settings.
+#. TRANS: This message contains a Markdown link in the form [description](link).
+#, php-format
+msgid ""
+"Disconnecting your Twitter account could make it impossible to log in! "
+"Please [set a password](%s) first."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"قد يجعل فصل حسابك على تويتر الولوج مستحيلا! الرجاء [تعيين كلمة سر](%s) أولا."
 
 
-#. TRANS: %1$s is the current website name.
+#. TRANS: Form instructions. %1$s is the StatusNet sitename.
 #, php-format
 msgid ""
 "Keep your %1$s account but disconnect from Twitter. You can use your %1$s "
 "password to log in."
 msgstr ""
 #, php-format
 msgid ""
 "Keep your %1$s account but disconnect from Twitter. You can use your %1$s "
 "password to log in."
 msgstr ""
+"أبق حسابك على %1$s لكن افصله من تويتر. يمكن أن تستخدم كلمة سر %1$s للولوج."
 
 
+#. TRANS: Button text for disconnecting a Twitter account.
+msgctxt "BUTTON"
 msgid "Disconnect"
 msgid "Disconnect"
-msgstr ""
+msgstr "اقطع الارتباط"
 
 
+#. TRANS: Fieldset legend.
 msgid "Preferences"
 msgstr "تفضيلات"
 
 msgid "Preferences"
 msgstr "تفضيلات"
 
+#. TRANS: Checkbox label.
 msgid "Automatically send my notices to Twitter."
 msgid "Automatically send my notices to Twitter."
-msgstr ""
+msgstr "أرسل إشعاراتي تلقائيا إلى تويتر."
 
 
+#. TRANS: Checkbox label.
 msgid "Send local \"@\" replies to Twitter."
 msgid "Send local \"@\" replies to Twitter."
-msgstr ""
+msgstr "أرسل ردود \"@\" المحلية إلى تويتر."
 
 
+#. TRANS: Checkbox label.
 msgid "Subscribe to my Twitter friends here."
 msgid "Subscribe to my Twitter friends here."
-msgstr ""
+msgstr "اشترك بأصدقائي على تويتر هنا."
 
 
+#. TRANS: Checkbox label.
 msgid "Import my friends timeline."
 msgid "Import my friends timeline."
-msgstr ""
+msgstr "استورد المسار الزمني لأصدقائي."
 
 
+#. TRANS: Button text for saving Twitter integration settings.
+#. TRANS: Button text for saving the administrative Twitter bridge settings.
+msgctxt "BUTTON"
 msgid "Save"
 msgstr "احفظ"
 
 msgid "Save"
 msgstr "احفظ"
 
+#. TRANS: Button text for adding Twitter integration.
+msgctxt "BUTTON"
 msgid "Add"
 msgstr "أضف"
 
 msgid "Add"
 msgstr "أضف"
 
+#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
 msgstr ""
 
 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Client error displayed when the submitted form contains unexpected data.
 msgid "Unexpected form submission."
 msgstr ""
 
 msgid "Unexpected form submission."
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Client error displayed when trying to remove a connected Twitter account when there isn't one connected.
 msgid "No Twitter connection to remove."
 msgstr ""
 
 msgid "No Twitter connection to remove."
 msgstr ""
 
-msgid "Couldn't remove Twitter user."
+#. TRANS: Server error displayed when trying to remove a connected Twitter account fails.
+msgid "Could not remove Twitter user."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Success message displayed after disconnecting a Twitter account.
 msgid "Twitter account disconnected."
 msgid "Twitter account disconnected."
-msgstr ""
+msgstr "قطع الارتباط بحساب تويتر."
 
 
-msgid "Couldn't save Twitter preferences."
-msgstr ""
+#. TRANS: Server error displayed when saving Twitter integration preferences fails.
+msgid "Could not save Twitter preferences."
+msgstr "تعذر حفظ تفضيلات تويتر."
 
 
+#. TRANS: Success message after saving Twitter integration preferences.
 msgid "Twitter preferences saved."
 msgstr "حُفظت تفضيلات تويتر."
 
 msgid "Twitter preferences saved."
 msgstr "حُفظت تفضيلات تويتر."
 
+#. TRANS: Form validation error displayed when the checkbox to agree to the license has not been checked.
 msgid "You cannot register if you do not agree to the license."
 msgstr ""
 
 msgid "You cannot register if you do not agree to the license."
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Form validation error displayed when an unhandled error occurs.
 msgid "Something weird happened."
 msgid "Something weird happened."
-msgstr ""
+msgstr "حدث شيء غريب."
 
 
+#. TRANS: Server error displayed when linking to a Twitter account fails.
 msgid "Could not link your Twitter account."
 msgstr ""
 
 msgid "Could not link your Twitter account."
 msgstr ""
 
-msgid "Couldn't link your Twitter account: oauth_token mismatch."
-msgstr ""
-
-msgid "Couldn't link your Twitter account."
+#. TRANS: Server error displayed when linking to a Twitter account fails because of an incorrect oauth_token.
+msgid "Could not link your Twitter account: oauth_token mismatch."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Page instruction. %s is the StatusNet sitename.
 #, php-format
 msgid ""
 #, php-format
 msgid ""
-"This is the first time you've logged into %s so we must connect your Twitter "
-"account to a local account. You can either create a new account, or connect "
-"with your existing account, if you have one."
+"This is the first time you have logged into %s so we must connect your "
+"Twitter account to a local account. You can either create a new account, or "
+"connect with your existing account, if you have one."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Page title.
 msgid "Twitter Account Setup"
 msgstr "إعداد حساب تويتر"
 
 msgid "Twitter Account Setup"
 msgstr "إعداد حساب تويتر"
 
+#. TRANS: Fieldset legend.
 msgid "Connection options"
 msgstr "خيارات الربط"
 
 msgid "Connection options"
 msgstr "خيارات الربط"
 
-#, php-format
-msgid ""
-"My text and files are available under %s except this private data: password, "
-"email address, IM address, and phone number."
-msgstr ""
-
+#. TRANS: Fieldset legend.
 msgid "Create new account"
 msgstr "أنشئ حسابًا جديدًا"
 
 msgid "Create new account"
 msgstr "أنشئ حسابًا جديدًا"
 
+#. TRANS: Sub form introduction text.
 msgid "Create a new user with this nickname."
 msgstr "أنشئ مستخدمًا جديدًا بهذا الاسم المستعار."
 
 msgid "Create a new user with this nickname."
 msgstr "أنشئ مستخدمًا جديدًا بهذا الاسم المستعار."
 
+#. TRANS: Field label.
 msgid "New nickname"
 msgstr "الاسم المستعار الجديد"
 
 msgid "New nickname"
 msgstr "الاسم المستعار الجديد"
 
+#. TRANS: Field title for nickname field.
 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
-msgstr ""
+msgstr "1-64 حرفًا إنجليزيًا أو رقمًا، بدون نقاط أو مسافات."
 
 
+#. TRANS: Field label.
 msgctxt "LABEL"
 msgid "Email"
 msgstr "البريد الإلكتروني"
 
 msgctxt "LABEL"
 msgid "Email"
 msgstr "البريد الإلكتروني"
 
+#. TRANS: Field title for e-mail address field.
 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
 msgstr ""
 
 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Button text for creating a new StatusNet account in the Twitter connect page.
+msgctxt "BUTTON"
 msgid "Create"
 msgstr "أنشئ"
 
 msgid "Create"
 msgstr "أنشئ"
 
+#. TRANS: Fieldset legend.
 msgid "Connect existing account"
 msgstr "اربط الحساب الموجود"
 
 msgid "Connect existing account"
 msgstr "اربط الحساب الموجود"
 
+#. TRANS: Sub form introduction text.
 msgid ""
 "If you already have an account, login with your username and password to "
 "connect it to your Twitter account."
 msgstr ""
 "إذا كان لديك حساب فعلا، لُج باسم مستخدمك وكلمة سرك لتربطه بحسابك على تويتر."
 
 msgid ""
 "If you already have an account, login with your username and password to "
 "connect it to your Twitter account."
 msgstr ""
 "إذا كان لديك حساب فعلا، لُج باسم مستخدمك وكلمة سرك لتربطه بحسابك على تويتر."
 
+#. TRANS: Field label.
 msgid "Existing nickname"
 msgstr "الاسم المستعار الموجود"
 
 msgid "Existing nickname"
 msgstr "الاسم المستعار الموجود"
 
+#. TRANS: Field label.
 msgid "Password"
 msgstr "كلمة السر"
 
 msgid "Password"
 msgstr "كلمة السر"
 
+#. TRANS: Fieldset legend.
+msgid "License"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Text for license agreement checkbox.
+#. TRANS: %s is the license as configured for the StatusNet site.
+#, php-format
+msgid ""
+"My text and files are available under %s except this private data: password, "
+"email address, IM address, and phone number."
+msgstr ""
+"تخضع نصوصي وملفاتي ل%s إلا البيانات الخاصة التالية: كلمة السر وعنوان البريد "
+"الإلكتروني وعنوان المراسلة الفورية ورقم الهاتف."
+
+#. TRANS: Button text for connecting an existing StatusNet account in the Twitter connect page..
+msgctxt "BUTTON"
 msgid "Connect"
 msgstr "اربط"
 
 msgid "Connect"
 msgstr "اربط"
 
+#. TRANS: Client error displayed when trying to create a new user while creating new users is not allowed.
 msgid "Registration not allowed."
 msgstr "لا يُسمح بالتسجيل."
 
 msgid "Registration not allowed."
 msgstr "لا يُسمح بالتسجيل."
 
+#. TRANS: Client error displayed when trying to create a new user with an invalid invitation code.
 msgid "Not a valid invitation code."
 msgstr "رمز دعوة غير صالح."
 
 msgid "Not a valid invitation code."
 msgstr "رمز دعوة غير صالح."
 
+#. TRANS: Client error displayed when trying to create a new user with an invalid username.
 msgid "Nickname not allowed."
 msgstr "لا يسمح بهذا الاسم المستعار."
 
 msgid "Nickname not allowed."
 msgstr "لا يسمح بهذا الاسم المستعار."
 
+#. TRANS: Client error displayed when trying to create a new user with a username that is already in use.
 msgid "Nickname already in use. Try another one."
 msgstr "الاسم المستعار مستخدم بالفعل. جرّب اسمًا آخرًا."
 
 msgid "Nickname already in use. Try another one."
 msgstr "الاسم المستعار مستخدم بالفعل. جرّب اسمًا آخرًا."
 
+#. TRANS: Server error displayed when creating a new user has failed.
 msgid "Error registering user."
 msgstr "خطأ في تسجيل مستخدم."
 
 msgid "Error registering user."
 msgstr "خطأ في تسجيل مستخدم."
 
+#. TRANS: Server error displayed when connecting a user to a Twitter user has failed.
+#. TRANS: Server error displayed connecting a user to a Twitter user has failed.
 msgid "Error connecting user to Twitter."
 msgstr "خطأ في ربط المستخدم بتويتر."
 
 msgid "Error connecting user to Twitter."
 msgstr "خطأ في ربط المستخدم بتويتر."
 
+#. TRANS: Form validation error displayed when connecting an existing user to a Twitter user fails because
+#. TRANS: the provided username and/or password are incorrect.
 msgid "Invalid username or password."
 msgstr "اسم مستخدم أو كلمة سر غير صالحة."
 
 msgid "Invalid username or password."
 msgstr "اسم مستخدم أو كلمة سر غير صالحة."
 
+#. TRANS: Page title for Twitter administration panel.
+msgctxt "TITLE"
 msgid "Twitter"
 msgstr "تويتر"
 
 msgid "Twitter"
 msgstr "تويتر"
 
+#. TRANS: Instructions for Twitter bridge administration page.
 msgid "Twitter bridge settings"
 msgstr "إعدادات جسر تويتر"
 
 msgid "Twitter bridge settings"
 msgstr "إعدادات جسر تويتر"
 
-msgid "Invalid consumer key. Max length is 255 characters."
+#. TRANS: Client error displayed when a consumer key is invalid because it is too long.
+msgid "Invalid consumer key. Maximum length is 255 characters."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Invalid consumer secret. Max length is 255 characters."
+#. TRANS: Client error displayed when a consumer secret is invalid because it is too long.
+msgid "Invalid consumer secret. Maximum length is 255 characters."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Fieldset legend for Twitter application settings.
 msgid "Twitter application settings"
 msgstr ""
 
 msgid "Twitter application settings"
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Field label for Twitter assigned consumer key.
 msgid "Consumer key"
 msgstr ""
 
 msgid "Consumer key"
 msgstr ""
 
-msgid "Consumer key assigned by Twitter"
+#. TRANS: Field title for Twitter assigned consumer key.
+msgid "The consumer key assigned by Twitter."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Field label for Twitter assigned consumer secret.
 msgid "Consumer secret"
 msgstr ""
 
 msgid "Consumer secret"
 msgstr ""
 
-msgid "Consumer secret assigned by Twitter"
+#. TRANS: Field title for Twitter assigned consumer secret.
+msgid "The consumer secret assigned by Twitter."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Note: a global consumer key and secret are set."
+#. TRANS: Form guide displayed when two required fields have already been provided.
+msgid "Note: A global consumer key and secret are set."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Field label for Twitter application name.
 msgid "Integration source"
 msgstr ""
 
 msgid "Integration source"
 msgstr ""
 
-msgid "Name of your Twitter application"
+#. TRANS: Field title for Twitter application name.
+msgid "The name of your Twitter application."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Fieldset legend for Twitter integration options.
 msgid "Options"
 msgstr "خيارات"
 
 msgid "Options"
 msgstr "خيارات"
 
+#. TRANS: Checkbox label for global setting.
 msgid "Enable \"Sign-in with Twitter\""
 msgstr ""
 
 msgid "Enable \"Sign-in with Twitter\""
 msgstr ""
 
-msgid "Allow users to login with their Twitter credentials"
+#. TRANS: Checkbox title.
+msgid "This allow users to login with their Twitter credentials."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Checkbox label for global setting.
 msgid "Enable Twitter import"
 msgid "Enable Twitter import"
-msgstr ""
+msgstr "مكّن الاستيراد من تويتر"
 
 
+#. TRANS: Checkbox title for global setting.
 msgid ""
 "Allow users to import their Twitter friends' timelines. Requires daemons to "
 "be manually configured."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Allow users to import their Twitter friends' timelines. Requires daemons to "
 "be manually configured."
 msgstr ""
 
-msgid "Save Twitter settings"
+#. TRANS: Button title for saving the administrative Twitter bridge settings.
+msgid "Save the Twitter bridge settings."
+msgstr "احفظ إعدادات جسر تويتر."
+
+#. TRANS: Server exception thrown when an invalid URL scheme is detected.
+msgid "Invalid URL scheme for HTTP stream reader."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Login or register using Twitter"
+#. TRANS: Exception thrown when input from an inexpected socket is encountered.
+msgid "Got input from unexpected socket!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Twitter integration options"
+#. TRANS: Exception thrown when an invalid state is encountered in handleLine.
+#. TRANS: %s is the invalid state.
+#, php-format
+msgid "Invalid state in handleLine: %s."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Exception thrown when an invalid response line is encountered.
+#. TRANS: %s is the invalid line.
+#, php-format
+msgid "Invalid HTTP response line: %s."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Twitter bridge configuration"
+#. TRANS: Exception thrown when an invalid response line part is encountered.
+#. TRANS: %1$s is the chunk, %2$s is the line.
+#, php-format
+msgid "Invalid HTTP response line chunk \"%1$s\": %2$s."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Exception thrown when an invalid response code is encountered.
+#. TRANS: %1$s is the response code, %2$s is the line.
+#, php-format
+msgid "Bad HTTP response code %1$s: %2$s."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Menu item in login navigation.
+#. TRANS: Menu item in connection settings navigation.
+msgctxt "MENU"
+msgid "Twitter"
+msgstr "تويتر"
+
+#. TRANS: Title for menu item in login navigation.
+msgid "Login or register using Twitter."
+msgstr "لُج أو سجّل باستخدام تويتر."
+
+#. TRANS: Title for menu item in connection settings navigation.
+msgid "Twitter integration options"
+msgstr "خيارات التكامل مع تويتر"
+
+#. TRANS: Menu item in administrative panel that leads to the Twitter bridge configuration.
+msgid "Twitter"
+msgstr "تويتر"
+
+#. TRANS: Menu item title in administrative panel that leads to the Twitter bridge configuration.
+msgid "Twitter bridge configuration page."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Plugin description.
 msgid ""
 "The Twitter \"bridge\" plugin allows integration of a StatusNet instance "
 "with <a href=\"http://twitter.com/\">Twitter</a>."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The Twitter \"bridge\" plugin allows integration of a StatusNet instance "
 "with <a href=\"http://twitter.com/\">Twitter</a>."
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Client error displayed when trying to log in using Twitter while already logged in to StatusNet.
 msgid "Already logged in."
 msgstr "والج بالفعل."
 
 msgid "Already logged in."
 msgstr "والج بالفعل."
 
+#. TRANS: Title for login using Twitter page.
+msgctxt "TITLE"
 msgid "Twitter Login"
 msgid "Twitter Login"
-msgstr ""
+msgstr "ولوج بتويتر"
 
 
+#. TRANS: Instructions for login using Twitter page.
 msgid "Login with your Twitter account"
 msgid "Login with your Twitter account"
-msgstr ""
+msgstr "لُج بحسابك على تويتر"
 
 
+#. TRANS: Alternative text for "sign in with Twitter" image.
 msgid "Sign in with Twitter"
 msgid "Sign in with Twitter"
-msgstr ""
+msgstr "سجل دخولك بتويتر"
 
 #. TRANS: Mail subject after forwarding notices to Twitter has stopped working.
 msgid "Your Twitter bridge has been disabled"
 
 #. TRANS: Mail subject after forwarding notices to Twitter has stopped working.
 msgid "Your Twitter bridge has been disabled"
@@ -299,9 +429,18 @@ msgid ""
 "Regards,\n"
 "%3$s"
 msgstr ""
 "Regards,\n"
 "%3$s"
 msgstr ""
+"مرحبا، %1$s. يؤسفنا إخبارك أنه تم تعطيل ارتباطك بتويتر. يبدو أنه لم يعد يسمح "
+"لنا بتحديث حالتك على تويتر. هل قمت بإلغاء السماح ل%3$s؟\n"
+"\n"
+"يمكنك إعادة تفعيل جسر تويتر بزيارة صفحة إعدادات تويتر:\n"
+"\n"
+"%2$s\n"
+"\n"
+"مع تحياتنا،\n"
+"%3$s"
 
 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
 #, php-format
 msgid "RT @%1$s %2$s"
 
 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
 #, php-format
 msgid "RT @%1$s %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "RT @%1$s %2$s"