]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blobdiff - plugins/TwitterBridge/locale/fr/LC_MESSAGES/TwitterBridge.po
Merge branch 'master' into 1.0.x
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / TwitterBridge / locale / fr / LC_MESSAGES / TwitterBridge.po
index 53dbbcba3b844e4bc36c80d92204fa0d63fb58da..8e3541747114d9751ea58afbc5dedf089d2bcc7e 100644 (file)
@@ -1,6 +1,7 @@
 # Translation of StatusNet - TwitterBridge to French (Français)
 # Translation of StatusNet - TwitterBridge to French (Français)
-# Expored from translatewiki.net
+# Exported from translatewiki.net
 #
 #
+# Author: Od1n
 # Author: Peter17
 # Author: Verdy p
 # --
 # Author: Peter17
 # Author: Verdy p
 # --
@@ -10,202 +11,121 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet - TwitterBridge\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet - TwitterBridge\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-22 14:50+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-22 15:01:47+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-05 20:51:45+0000\n"
 "Language-Team: French <http://translatewiki.net/wiki/Portal:fr>\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language-Team: French <http://translatewiki.net/wiki/Portal:fr>\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-01-15 11:02:42+0000\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r80746); Translate extension (2010-09-17)\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-04-27 13:31:29+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r87509); Translate extension (2011-04-26)\n"
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: fr\n"
 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-twitterbridge\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: fr\n"
 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-twitterbridge\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
-#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
-#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
-#: twitterimport.php:114
-#, php-format
-msgid "RT @%1$s %2$s"
-msgstr "RT @%1$s %2$s"
-
-#: twitter.php:407
-msgid "Your Twitter bridge has been disabled."
-msgstr "Votre passerelle Twitter a été désactivée."
+msgid "Twitter settings"
+msgstr "Paramètres Twitter"
 
 
-#: twitter.php:411
-#, php-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Hi, %1$s. We're sorry to inform you that your link to Twitter has been "
-"disabled. We no longer seem to have permission to update your Twitter "
-"status. Did you maybe revoke %3$s's access?\n"
-"\n"
-"You can re-enable your Twitter bridge by visiting your Twitter settings "
-"page:\n"
-"\n"
-"\t%2$s\n"
-"\n"
-"Regards,\n"
-"%3$s"
+"Connect your Twitter account to share your updates with your Twitter friends "
+"and vice-versa."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Salut, %1$s. Nous sommes désolés de vous informer que votre liaison avec "
-"Twitter a été désactivée. Il semble que nous ne soyons plus autorisé à "
-"mettre à jour votre statut Twitter. Peut-être avez-vous révoqué l’accès de %3"
-"$s ?\n"
-"\n"
-"Vous pouvez réactiver votre passerelle Twitter en visitant la page des "
-"paramètres de votre compte Twitter :\n"
-"\n"
-"%2$s\n"
-"\n"
-"Cordialement,\n"
-"%3$s"
-
-#: TwitterBridgePlugin.php:151 TwitterBridgePlugin.php:174
-#: TwitterBridgePlugin.php:302 twitteradminpanel.php:52
-msgid "Twitter"
-msgstr "Twitter"
+"Connectez votre compte Twitter pour partager vos mises à jour avec vos amis "
+"Twitter et vice-versa."
 
 
-#: TwitterBridgePlugin.php:152
-msgid "Login or register using Twitter"
-msgstr "Se connecter ou s’inscrire via Twitter"
+msgid "Twitter account"
+msgstr "Compte Twitter"
 
 
-#: TwitterBridgePlugin.php:175
-msgid "Twitter integration options"
-msgstr "Options d’intégration de Twitter"
+msgid "Connected Twitter account"
+msgstr "Compte Twitter connecté"
 
 
-#: TwitterBridgePlugin.php:303
-msgid "Twitter bridge configuration"
-msgstr "Configuration de la passerelle Twitter"
+msgid "Disconnect my account from Twitter"
+msgstr "Déconnecter mon compte de Twitter"
 
 
-#: TwitterBridgePlugin.php:327
-msgid ""
-"The Twitter \"bridge\" plugin allows integration of a StatusNet instance "
-"with <a href=\"http://twitter.com/\">Twitter</a>."
+msgid "Disconnecting your Twitter could make it impossible to log in! Please "
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Le greffon de « passerelle » Twitter permet l’intégration d’une instance de "
-"StatusNet avec <a href=\"http://twitter.com/\">Twitter</a>."
+"La déconnexion de votre compte Twitter ne vous permettrait plus de vous "
+"connecter ! S’il vous plaît "
 
 
-#: twitteradminpanel.php:62
-msgid "Twitter bridge settings"
-msgstr "Paramètres de la passerelle Twitter"
+msgid "set a password"
+msgstr "définissez un mot de passe"
 
 
-#: twitteradminpanel.php:150
-msgid "Invalid consumer key. Max length is 255 characters."
-msgstr "Clé de client invalide. La longueur maximum est de 255 caractères."
+msgid " first."
+msgstr " tout d’abord."
 
 
-#: twitteradminpanel.php:156
-msgid "Invalid consumer secret. Max length is 255 characters."
+#. TRANS: %1$s is the current website name.
+#, php-format
+msgid ""
+"Keep your %1$s account but disconnect from Twitter. You can use your %1$s "
+"password to log in."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Code secret du client invalide. La longueur maximum est de 255 caractères."
-
-#: twitteradminpanel.php:212
-msgid "Twitter application settings"
-msgstr "Paramètres de l’application Twitter"
-
-#: twitteradminpanel.php:218
-msgid "Consumer key"
-msgstr "Clé du client"
-
-#: twitteradminpanel.php:219
-msgid "Consumer key assigned by Twitter"
-msgstr "Clé du client assignée par Twitter"
-
-#: twitteradminpanel.php:227
-msgid "Consumer secret"
-msgstr "Code secret du client"
+"Gardez votre compte %1$s, mais déconnectez-vous de Twitter. Vous pouvez "
+"utiliser votre mot de passe %1$s pour vous connecter."
 
 
-#: twitteradminpanel.php:228
-msgid "Consumer secret assigned by Twitter"
-msgstr "Code secret du client assigné par Twitter"
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Déconnecter"
 
 
-#: twitteradminpanel.php:238
-msgid "Note: a global consumer key and secret are set."
-msgstr "Note : une clé et un code secret de client global sont définis."
+msgid "Preferences"
+msgstr "Préférences"
 
 
-#: twitteradminpanel.php:245
-msgid "Integration source"
-msgstr "Source d’intégration"
+msgid "Automatically send my notices to Twitter."
+msgstr "Envoyer automatiquement mes avis sur Twitter."
 
 
-#: twitteradminpanel.php:246
-msgid "Name of your Twitter application"
-msgstr "Nom de votre application Twitter"
+msgid "Send local \"@\" replies to Twitter."
+msgstr "Envoyer des réponses \"@\" locales à Twitter."
 
 
-#: twitteradminpanel.php:258
-msgid "Options"
-msgstr "Options"
+msgid "Subscribe to my Twitter friends here."
+msgstr "S’abonner à mes amis Twitter ici."
 
 
-#: twitteradminpanel.php:265
-msgid "Enable \"Sign-in with Twitter\""
-msgstr "Activer « S’inscrire avec Twitter »"
+msgid "Import my friends timeline."
+msgstr "Importer l’agenda de mes amis."
 
 
-#: twitteradminpanel.php:267
-msgid "Allow users to login with their Twitter credentials"
-msgstr ""
-"Permet aux utilisateurs de se connecter avec leurs identifiants Twitter"
+msgid "Save"
+msgstr "Sauvegarder"
 
 
-#: twitteradminpanel.php:274
-msgid "Enable Twitter import"
-msgstr "Activer l’importation Twitter"
+msgid "Add"
+msgstr "Ajouter"
 
 
-#: twitteradminpanel.php:276
-msgid ""
-"Allow users to import their Twitter friends' timelines. Requires daemons to "
-"be manually configured."
+msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Permettre aux utilisateurs d’importer les agendas de leurs amis Twitter. "
-"Exige que les démons soient configurés manuellement."
-
-#: twitteradminpanel.php:293 twittersettings.php:200
-msgid "Save"
-msgstr "Sauvegarder"
+"Un problème est survenu avec votre jeton de session. Veuillez essayer à "
+"nouveau."
 
 
-#: twitteradminpanel.php:293
-msgid "Save Twitter settings"
-msgstr "Sauvegarder les paramètres Twitter"
+msgid "Unexpected form submission."
+msgstr "Soumission de formulaire inattendue."
 
 
-#: twitterlogin.php:56
-msgid "Already logged in."
-msgstr "Déjà connecté."
+msgid "No Twitter connection to remove."
+msgstr "Aucune connexion Twitter à retirer."
 
 
-#: twitterlogin.php:64
-msgid "Twitter Login"
-msgstr "Connexion Twitter"
+msgid "Couldn't remove Twitter user."
+msgstr "Impossible de supprimer l’utilisateur Twitter."
 
 
-#: twitterlogin.php:69
-msgid "Login with your Twitter account"
-msgstr "Connexion avec votre compte Twitter"
+msgid "Twitter account disconnected."
+msgstr "Compte Twitter déconnecté."
 
 
-#: twitterlogin.php:87
-msgid "Sign in with Twitter"
-msgstr "S’inscrire avec Twitter"
+msgid "Couldn't save Twitter preferences."
+msgstr "Impossible de sauvegarder les préférences Twitter."
 
 
-#: twitterauthorization.php:120 twittersettings.php:226
-msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
-msgstr ""
-"Un problème est survenu avec votre jeton de session. Veuillez essayer à "
-"nouveau."
+msgid "Twitter preferences saved."
+msgstr "Préférences Twitter enregistrées."
 
 
-#: twitterauthorization.php:126
-msgid "You can't register if you don't agree to the license."
+msgid "You cannot register if you do not agree to the license."
 msgstr "Vous ne pouvez pas vous inscrire si vous n’acceptez pas la licence."
 
 msgstr "Vous ne pouvez pas vous inscrire si vous n’acceptez pas la licence."
 
-#: twitterauthorization.php:135
 msgid "Something weird happened."
 msgstr "Quelque chose de bizarre s’est passé."
 
 msgid "Something weird happened."
 msgstr "Quelque chose de bizarre s’est passé."
 
-#: twitterauthorization.php:181 twitterauthorization.php:229
-#: twitterauthorization.php:300
-msgid "Couldn't link your Twitter account."
+msgid "Could not link your Twitter account."
 msgstr "Impossible de lier votre compte Twitter."
 
 msgstr "Impossible de lier votre compte Twitter."
 
-#: twitterauthorization.php:201
 msgid "Couldn't link your Twitter account: oauth_token mismatch."
 msgstr ""
 "Impossible de lier votre compte Twitter : le jeton d’authentification ne "
 "correspond pas."
 
 msgid "Couldn't link your Twitter account: oauth_token mismatch."
 msgstr ""
 "Impossible de lier votre compte Twitter : le jeton d’authentification ne "
 "correspond pas."
 
-#: twitterauthorization.php:312
+msgid "Couldn't link your Twitter account."
+msgstr "Impossible de lier votre compte Twitter."
+
 #, php-format
 msgid ""
 "This is the first time you've logged into %s so we must connect your Twitter "
 #, php-format
 msgid ""
 "This is the first time you've logged into %s so we must connect your Twitter "
@@ -217,15 +137,12 @@ msgstr ""
 "nouveau compte, soit vous connecter avec votre compte local existant si vous "
 "en avez un."
 
 "nouveau compte, soit vous connecter avec votre compte local existant si vous "
 "en avez un."
 
-#: twitterauthorization.php:318
 msgid "Twitter Account Setup"
 msgstr "Configuration du compte Twitter"
 
 msgid "Twitter Account Setup"
 msgstr "Configuration du compte Twitter"
 
-#: twitterauthorization.php:351
 msgid "Connection options"
 msgstr "Options de connexion"
 
 msgid "Connection options"
 msgstr "Options de connexion"
 
-#: twitterauthorization.php:360
 #, php-format
 msgid ""
 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
 #, php-format
 msgid ""
 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
@@ -235,31 +152,33 @@ msgstr ""
 "des données privées suivantes : mot de passe, adresse courriel, adresse de "
 "messagerie instantanée et numéro de téléphone."
 
 "des données privées suivantes : mot de passe, adresse courriel, adresse de "
 "messagerie instantanée et numéro de téléphone."
 
-#: twitterauthorization.php:381
 msgid "Create new account"
 msgstr "Créer un nouveau compte"
 
 msgid "Create new account"
 msgstr "Créer un nouveau compte"
 
-#: twitterauthorization.php:383
 msgid "Create a new user with this nickname."
 msgstr "Créer un nouvel utilisateur avec ce pseudonyme."
 
 msgid "Create a new user with this nickname."
 msgstr "Créer un nouvel utilisateur avec ce pseudonyme."
 
-#: twitterauthorization.php:386
 msgid "New nickname"
 msgstr "Nouveau pseudonyme"
 
 msgid "New nickname"
 msgstr "Nouveau pseudonyme"
 
-#: twitterauthorization.php:388
-msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
-msgstr "1 à 64 lettres minuscules ou chiffres, sans ponctuation ni espaces"
+msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
+msgstr "1 à 64 lettres minuscules ou chiffres, sans ponctuation ni espaces."
+
+msgctxt "LABEL"
+msgid "Email"
+msgstr "Courriel"
+
+msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
+msgstr ""
+"Utilisé uniquement pour les mises à jour, les annonces, et la récupération "
+"de mot de passe"
 
 
-#: twitterauthorization.php:391
 msgid "Create"
 msgstr "Créer"
 
 msgid "Create"
 msgstr "Créer"
 
-#: twitterauthorization.php:396
 msgid "Connect existing account"
 msgstr "Se connecter à un compte existant"
 
 msgid "Connect existing account"
 msgstr "Se connecter à un compte existant"
 
-#: twitterauthorization.php:398
 msgid ""
 "If you already have an account, login with your username and password to "
 "connect it to your Twitter account."
 msgid ""
 "If you already have an account, login with your username and password to "
 "connect it to your Twitter account."
@@ -267,143 +186,160 @@ msgstr ""
 "Si vous avez déjà un compte ici, connectez-vous avec votre nom d’utilisateur "
 "et mot de passe pour l’associer à votre compte Twitter."
 
 "Si vous avez déjà un compte ici, connectez-vous avec votre nom d’utilisateur "
 "et mot de passe pour l’associer à votre compte Twitter."
 
-#: twitterauthorization.php:401
 msgid "Existing nickname"
 msgstr "Pseudonyme existant"
 
 msgid "Existing nickname"
 msgstr "Pseudonyme existant"
 
-#: twitterauthorization.php:404
 msgid "Password"
 msgstr "Mot de passe"
 
 msgid "Password"
 msgstr "Mot de passe"
 
-#: twitterauthorization.php:407
 msgid "Connect"
 msgstr "Connexion"
 
 msgid "Connect"
 msgstr "Connexion"
 
-#: twitterauthorization.php:427 twitterauthorization.php:436
 msgid "Registration not allowed."
 msgstr "Inscription non autorisée."
 
 msgid "Registration not allowed."
 msgstr "Inscription non autorisée."
 
-#: twitterauthorization.php:443
 msgid "Not a valid invitation code."
 msgstr "Le code d’invitation n’est pas valide."
 
 msgid "Not a valid invitation code."
 msgstr "Le code d’invitation n’est pas valide."
 
-#: twitterauthorization.php:456
 msgid "Nickname not allowed."
 msgstr "Pseudonyme non autorisé."
 
 msgid "Nickname not allowed."
 msgstr "Pseudonyme non autorisé."
 
-#: twitterauthorization.php:461
 msgid "Nickname already in use. Try another one."
 msgstr "Pseudonyme déjà utilisé. Essayez-en un autre."
 
 msgid "Nickname already in use. Try another one."
 msgstr "Pseudonyme déjà utilisé. Essayez-en un autre."
 
-#: twitterauthorization.php:476
 msgid "Error registering user."
 msgstr "Erreur lors de l’inscription de l’utilisateur."
 
 msgid "Error registering user."
 msgstr "Erreur lors de l’inscription de l’utilisateur."
 
-#: twitterauthorization.php:487 twitterauthorization.php:527
-#: twitterauthorization.php:547
 msgid "Error connecting user to Twitter."
 msgstr "Erreur de connexion de l’utilisateur à Twitter."
 
 msgid "Error connecting user to Twitter."
 msgstr "Erreur de connexion de l’utilisateur à Twitter."
 
-#: twitterauthorization.php:509
 msgid "Invalid username or password."
 msgstr "Nom d’utilisateur ou mot de passe incorrect."
 
 msgid "Invalid username or password."
 msgstr "Nom d’utilisateur ou mot de passe incorrect."
 
-#: twittersettings.php:58
-msgid "Twitter settings"
-msgstr "Paramètres Twitter"
+msgid "Twitter"
+msgstr "Twitter"
 
 
-#: twittersettings.php:69
-msgid ""
-"Connect your Twitter account to share your updates with your Twitter friends "
-"and vice-versa."
+msgid "Twitter bridge settings"
+msgstr "Paramètres de la passerelle Twitter"
+
+msgid "Invalid consumer key. Max length is 255 characters."
+msgstr "Clé de client invalide. La longueur maximum est de 255 caractères."
+
+msgid "Invalid consumer secret. Max length is 255 characters."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Connectez votre compte Twitter pour partager vos mises à jour avec vos amis "
-"Twitter et vice-versa."
+"Code secret du client invalide. La longueur maximum est de 255 caractères."
 
 
-#: twittersettings.php:116
-msgid "Twitter account"
-msgstr "Compte Twitter"
+msgid "Twitter application settings"
+msgstr "Paramètres de l’application Twitter"
 
 
-#: twittersettings.php:121
-msgid "Connected Twitter account"
-msgstr "Compte Twitter connecté"
+msgid "Consumer key"
+msgstr "Clé du client"
 
 
-#: twittersettings.php:126
-msgid "Disconnect my account from Twitter"
-msgstr "Déconnecter mon compte de Twitter"
+msgid "Consumer key assigned by Twitter"
+msgstr "Clé du client assignée par Twitter"
 
 
-#: twittersettings.php:132
-msgid "Disconnecting your Twitter could make it impossible to log in! Please "
-msgstr ""
-"La déconnexion de votre compte Twitter ne vous permettrait plus de vous "
-"connecter ! S’il vous plaît "
+msgid "Consumer secret"
+msgstr "Code secret du client"
 
 
-#: twittersettings.php:136
-msgid "set a password"
-msgstr "définissez un mot de passe"
+msgid "Consumer secret assigned by Twitter"
+msgstr "Code secret du client assigné par Twitter"
 
 
-#: twittersettings.php:138
-msgid " first."
-msgstr " tout d’abord."
+msgid "Note: a global consumer key and secret are set."
+msgstr "Note : une clé et un code secret de client global sont définis."
 
 
-#. TRANS: %1$s is the current website name.
-#: twittersettings.php:142
-#, php-format
-msgid ""
-"Keep your %1$s account but disconnect from Twitter. You can use your %1$s "
-"password to log in."
+msgid "Integration source"
+msgstr "Source d’intégration"
+
+msgid "Name of your Twitter application"
+msgstr "Nom de votre application Twitter"
+
+msgid "Options"
+msgstr "Options"
+
+msgid "Enable \"Sign-in with Twitter\""
+msgstr "Activer « S’inscrire avec Twitter »"
+
+msgid "Allow users to login with their Twitter credentials"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Gardez votre compte %1$s, mais déconnectez-vous de Twitter. Vous pouvez "
-"utiliser votre mot de passe %1$s pour vous connecter."
+"Permet aux utilisateurs de se connecter avec leurs identifiants Twitter"
 
 
-#: twittersettings.php:150
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Déconnecter"
+msgid "Enable Twitter import"
+msgstr "Activer l’importation Twitter"
 
 
-#: twittersettings.php:157
-msgid "Preferences"
-msgstr "Préférences"
+msgid ""
+"Allow users to import their Twitter friends' timelines. Requires daemons to "
+"be manually configured."
+msgstr ""
+"Permettre aux utilisateurs d’importer les agendas de leurs amis Twitter. "
+"Exige que les démons soient configurés manuellement."
 
 
-#: twittersettings.php:161
-msgid "Automatically send my notices to Twitter."
-msgstr "Envoyer automatiquement  mes avis sur Twitter."
+msgid "Save Twitter settings"
+msgstr "Sauvegarder les paramètres Twitter"
 
 
-#: twittersettings.php:168
-msgid "Send local \"@\" replies to Twitter."
-msgstr "Envoyer des réponses \"@\" locales à Twitter."
+msgid "Login or register using Twitter"
+msgstr "Se connecter ou s’inscrire via Twitter"
 
 
-#: twittersettings.php:175
-msgid "Subscribe to my Twitter friends here."
-msgstr "S’abonner à mes amis Twitter ici."
+msgid "Twitter integration options"
+msgstr "Options d’intégration de Twitter"
 
 
-#: twittersettings.php:184
-msgid "Import my friends timeline."
-msgstr "Importer l’agenda de mes amis."
+msgid "Twitter bridge configuration"
+msgstr "Configuration de la passerelle Twitter"
 
 
-#: twittersettings.php:202
-msgid "Add"
-msgstr "Ajouter"
+msgid ""
+"The Twitter \"bridge\" plugin allows integration of a StatusNet instance "
+"with <a href=\"http://twitter.com/\">Twitter</a>."
+msgstr ""
+"Le greffon de « passerelle » Twitter permet l’intégration d’une instance de "
+"StatusNet avec <a href=\"http://twitter.com/\">Twitter</a>."
 
 
-#: twittersettings.php:236
-msgid "Unexpected form submission."
-msgstr "Soumission de formulaire inattendue."
+msgid "Already logged in."
+msgstr "Déjà connecté."
 
 
-#: twittersettings.php:251
-msgid "No Twitter connection to remove."
-msgstr "Aucune connexion Twitter à retirer."
+msgid "Twitter Login"
+msgstr "Connexion Twitter"
 
 
-#: twittersettings.php:259
-msgid "Couldn't remove Twitter user."
-msgstr "Impossible de supprimer l’utilisateur Twitter."
+msgid "Login with your Twitter account"
+msgstr "Connexion avec votre compte Twitter"
 
 
-#: twittersettings.php:263
-msgid "Twitter account disconnected."
-msgstr "Compte Twitter déconnecté."
+msgid "Sign in with Twitter"
+msgstr "S’inscrire avec Twitter"
 
 
-#: twittersettings.php:283 twittersettings.php:294
-msgid "Couldn't save Twitter preferences."
-msgstr "Impossible de sauvegarder les préférences Twitter."
+#. TRANS: Mail subject after forwarding notices to Twitter has stopped working.
+msgid "Your Twitter bridge has been disabled"
+msgstr "Votre passerelle Twitter a été désactivée"
 
 
-#: twittersettings.php:302
-msgid "Twitter preferences saved."
-msgstr "Préférences Twitter enregistrées."
+#. TRANS: Mail body after forwarding notices to Twitter has stopped working.
+#. TRANS: %1$ is the name of the user the mail is sent to, %2$s is a URL to the
+#. TRANS: Twitter settings, %3$s is the StatusNet sitename.
+#, php-format
+msgid ""
+"Hi, %1$s. We're sorry to inform you that your link to Twitter has been "
+"disabled. We no longer seem to have permission to update your Twitter "
+"status. Did you maybe revoke %3$s's access?\n"
+"\n"
+"You can re-enable your Twitter bridge by visiting your Twitter settings "
+"page:\n"
+"\n"
+"\t%2$s\n"
+"\n"
+"Regards,\n"
+"%3$s"
+msgstr ""
+"Salut, %1$s. Nous sommes désolés de vous informer que votre liaison avec "
+"Twitter a été désactivée. Il semble que nous ne soyons plus autorisé à "
+"mettre à jour votre statut Twitter. Peut-être avez-vous révoqué l’accès de %3"
+"$s ?\n"
+"\n"
+"Vous pouvez réactiver votre passerelle Twitter en visitant la page des "
+"paramètres de votre compte Twitter :\n"
+"\n"
+"%2$s\n"
+"\n"
+"Cordialement,\n"
+"%3$s"
+
+#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
+#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
+#, php-format
+msgid "RT @%1$s %2$s"
+msgstr "RT @%1$s %2$s"