]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blobdiff - plugins/TwitterBridge/locale/fr/LC_MESSAGES/TwitterBridge.po
Localisation updates from http://translatewiki.net.
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / TwitterBridge / locale / fr / LC_MESSAGES / TwitterBridge.po
index 6ac42a1ac969ad852ee44c610837915eafab0294..cddd16aebb0bb987e0d81d41771a9a6901d38035 100644 (file)
@@ -1,8 +1,10 @@
-# Translation of StatusNet - TwitterBridge to French (Français)
+# Translation of StatusNet - TwitterBridge to French (français)
 # Exported from translatewiki.net
 #
 # Exported from translatewiki.net
 #
+# Author: Gomoko
 # Author: Od1n
 # Author: Peter17
 # Author: Od1n
 # Author: Peter17
+# Author: Tititou36
 # Author: Valeryan 24
 # Author: Verdy p
 # --
 # Author: Valeryan 24
 # Author: Verdy p
 # --
@@ -12,13 +14,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet - TwitterBridge\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet - TwitterBridge\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-03 22:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-03 22:13:12+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-10 23:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-10 23:42:42+0000\n"
 "Language-Team: French <https://translatewiki.net/wiki/Portal:fr>\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-POT-Import-Date: 2011-12-03 13:51:38+0000\n"
 "Language-Team: French <https://translatewiki.net/wiki/Portal:fr>\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-POT-Import-Date: 2011-12-03 13:51:38+0000\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (05c726a); Translate 2012-04-11\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (d974795); Translate 2012-06-03\n"
 "X-Translation-Project: translatewiki.net <https://translatewiki.net>\n"
 "X-Language-Code: fr\n"
 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-twitterbridge\n"
 "X-Translation-Project: translatewiki.net <https://translatewiki.net>\n"
 "X-Language-Code: fr\n"
 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-twitterbridge\n"
@@ -50,13 +52,13 @@ msgstr "Déconnecter mon compte de Twitter"
 
 #. TRANS: Form guide. %s is a URL to the password settings.
 #. TRANS: This message contains a Markdown link in the form [description](link).
 
 #. TRANS: Form guide. %s is a URL to the password settings.
 #. TRANS: This message contains a Markdown link in the form [description](link).
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid ""
 "Disconnecting your Twitter account could make it impossible to log in! "
 "Please [set a password](%s) first."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Disconnecting your Twitter account could make it impossible to log in! "
 "Please [set a password](%s) first."
 msgstr ""
-"La déconnexion de votre compte Twitter ne vous permettrait plus de vous "
-"connecter ! S’il vous plaît "
+"Vous déconnecter de votre compte Twitter pourrait vous empêcher de vous "
+"connecter! Veuillez d'abord [définir un mot de passe](%s)."
 
 #. TRANS: Form instructions. %1$s is the StatusNet sitename.
 #, php-format
 
 #. TRANS: Form instructions. %1$s is the StatusNet sitename.
 #, php-format
@@ -118,7 +120,6 @@ msgid "No Twitter connection to remove."
 msgstr "Aucune connexion Twitter à retirer."
 
 #. TRANS: Server error displayed when trying to remove a connected Twitter account fails.
 msgstr "Aucune connexion Twitter à retirer."
 
 #. TRANS: Server error displayed when trying to remove a connected Twitter account fails.
-#, fuzzy
 msgid "Could not remove Twitter user."
 msgstr "Impossible de supprimer l’utilisateur Twitter."
 
 msgid "Could not remove Twitter user."
 msgstr "Impossible de supprimer l’utilisateur Twitter."
 
@@ -127,7 +128,6 @@ msgid "Twitter account disconnected."
 msgstr "Compte Twitter déconnecté."
 
 #. TRANS: Server error displayed when saving Twitter integration preferences fails.
 msgstr "Compte Twitter déconnecté."
 
 #. TRANS: Server error displayed when saving Twitter integration preferences fails.
-#, fuzzy
 msgid "Could not save Twitter preferences."
 msgstr "Impossible de sauvegarder les préférences Twitter."
 
 msgid "Could not save Twitter preferences."
 msgstr "Impossible de sauvegarder les préférences Twitter."
 
@@ -148,23 +148,20 @@ msgid "Could not link your Twitter account."
 msgstr "Impossible de lier votre compte Twitter."
 
 #. TRANS: Server error displayed when linking to a Twitter account fails because of an incorrect oauth_token.
 msgstr "Impossible de lier votre compte Twitter."
 
 #. TRANS: Server error displayed when linking to a Twitter account fails because of an incorrect oauth_token.
-#, fuzzy
 msgid "Could not link your Twitter account: oauth_token mismatch."
 msgstr ""
 msgid "Could not link your Twitter account: oauth_token mismatch."
 msgstr ""
-"Impossible de lier votre compte Twitter : le jeton d’authentification ne "
-"correspond pas."
+"Impossible de lier votre compte Twitter: oauth_token ne correspond pas."
 
 #. TRANS: Page instruction. %s is the StatusNet sitename.
 
 #. TRANS: Page instruction. %s is the StatusNet sitename.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid ""
 "This is the first time you have logged into %s so we must connect your "
 "Twitter account to a local account. You can either create a new account, or "
 "connect with your existing account, if you have one."
 msgstr ""
 msgid ""
 "This is the first time you have logged into %s so we must connect your "
 "Twitter account to a local account. You can either create a new account, or "
 "connect with your existing account, if you have one."
 msgstr ""
-"C’est la première fois que vous êtes connecté à %s via Twitter, il nous faut "
-"donc lier votre compte Twitter à un compte local. Vous pouvez soit créer un "
-"nouveau compte, soit vous connecter avec votre compte local existant si vous "
-"en avez un."
+"C’est la première fois que vous êtes connecté sous %s, vous devez donc lier "
+"votre compte Twitter à un compte local. Vous pouvez soit créer un nouveau "
+"compte, soit vous connecter avec votre compte existant, si vous en avez un."
 
 #. TRANS: Page title.
 msgid "Twitter Account Setup"
 
 #. TRANS: Page title.
 msgid "Twitter Account Setup"
@@ -286,12 +283,10 @@ msgid "Twitter bridge settings"
 msgstr "Paramètres de la passerelle Twitter"
 
 #. TRANS: Client error displayed when a consumer key is invalid because it is too long.
 msgstr "Paramètres de la passerelle Twitter"
 
 #. TRANS: Client error displayed when a consumer key is invalid because it is too long.
-#, fuzzy
 msgid "Invalid consumer key. Maximum length is 255 characters."
 msgstr "Clé de client invalide. La longueur maximum est de 255 caractères."
 
 #. TRANS: Client error displayed when a consumer secret is invalid because it is too long.
 msgid "Invalid consumer key. Maximum length is 255 characters."
 msgstr "Clé de client invalide. La longueur maximum est de 255 caractères."
 
 #. TRANS: Client error displayed when a consumer secret is invalid because it is too long.
-#, fuzzy
 msgid "Invalid consumer secret. Maximum length is 255 characters."
 msgstr ""
 "Code secret du client invalide. La longueur maximum est de 255 caractères."
 msgid "Invalid consumer secret. Maximum length is 255 characters."
 msgstr ""
 "Code secret du client invalide. La longueur maximum est de 255 caractères."
@@ -305,23 +300,20 @@ msgid "Consumer key"
 msgstr "Clé du client"
 
 #. TRANS: Field title for Twitter assigned consumer key.
 msgstr "Clé du client"
 
 #. TRANS: Field title for Twitter assigned consumer key.
-#, fuzzy
 msgid "The consumer key assigned by Twitter."
 msgid "The consumer key assigned by Twitter."
-msgstr "Clé du client assignée par Twitter"
+msgstr "La clé du client assignée par Twitter."
 
 #. TRANS: Field label for Twitter assigned consumer secret.
 msgid "Consumer secret"
 msgstr "Code secret du client"
 
 #. TRANS: Field title for Twitter assigned consumer secret.
 
 #. TRANS: Field label for Twitter assigned consumer secret.
 msgid "Consumer secret"
 msgstr "Code secret du client"
 
 #. TRANS: Field title for Twitter assigned consumer secret.
-#, fuzzy
 msgid "The consumer secret assigned by Twitter."
 msgid "The consumer secret assigned by Twitter."
-msgstr "Code secret du client assigné par Twitter"
+msgstr "Le code secret du client assigné par Twitter."
 
 #. TRANS: Form guide displayed when two required fields have already been provided.
 
 #. TRANS: Form guide displayed when two required fields have already been provided.
-#, fuzzy
 msgid "Note: A global consumer key and secret are set."
 msgid "Note: A global consumer key and secret are set."
-msgstr "Note : une clé et un code secret de client global sont définis."
+msgstr "Note : Une clé globale et un code secret du client sont définis."
 
 #. TRANS: Field label for Twitter application name.
 msgid "Integration source"
 
 #. TRANS: Field label for Twitter application name.
 msgid "Integration source"
@@ -340,10 +332,9 @@ msgid "Enable \"Sign-in with Twitter\""
 msgstr "Activer « S’inscrire avec Twitter »"
 
 #. TRANS: Checkbox title.
 msgstr "Activer « S’inscrire avec Twitter »"
 
 #. TRANS: Checkbox title.
-#, fuzzy
 msgid "This allow users to login with their Twitter credentials."
 msgstr ""
 msgid "This allow users to login with their Twitter credentials."
 msgstr ""
-"Permet aux utilisateurs de se connecter avec leurs identifiants Twitter"
+"Cela permet aux utilisateurs de se connecter avec leurs identifiants Twitter."
 
 #. TRANS: Checkbox label for global setting.
 msgid "Enable Twitter import"
 
 #. TRANS: Checkbox label for global setting.
 msgid "Enable Twitter import"
@@ -358,35 +349,34 @@ msgstr ""
 "Exige que les démons soient configurés manuellement."
 
 #. TRANS: Button title for saving the administrative Twitter bridge settings.
 "Exige que les démons soient configurés manuellement."
 
 #. TRANS: Button title for saving the administrative Twitter bridge settings.
-#, fuzzy
 msgid "Save the Twitter bridge settings."
 msgid "Save the Twitter bridge settings."
-msgstr "Paramètres de la passerelle Twitter"
+msgstr "Enregistrer les paramètres de la passerelle Twitter."
 
 #. TRANS: Server exception thrown when an invalid URL scheme is detected.
 msgid "Invalid URL scheme for HTTP stream reader."
 
 #. TRANS: Server exception thrown when an invalid URL scheme is detected.
 msgid "Invalid URL scheme for HTTP stream reader."
-msgstr ""
+msgstr "Schéma d'URL non valide pour le lecteur de flux HTTP."
 
 #. TRANS: Exception thrown when input from an inexpected socket is encountered.
 msgid "Got input from unexpected socket!"
 
 #. TRANS: Exception thrown when input from an inexpected socket is encountered.
 msgid "Got input from unexpected socket!"
-msgstr ""
+msgstr "Entrée reçue d'une socket non attendue!"
 
 #. TRANS: Exception thrown when an invalid state is encountered in handleLine.
 #. TRANS: %s is the invalid state.
 #, php-format
 msgid "Invalid state in handleLine: %s."
 
 #. TRANS: Exception thrown when an invalid state is encountered in handleLine.
 #. TRANS: %s is the invalid state.
 #, php-format
 msgid "Invalid state in handleLine: %s."
-msgstr ""
+msgstr "État non valide dans handleLine: %s."
 
 #. TRANS: Exception thrown when an invalid response line is encountered.
 #. TRANS: %s is the invalid line.
 #, php-format
 msgid "Invalid HTTP response line: %s."
 
 #. TRANS: Exception thrown when an invalid response line is encountered.
 #. TRANS: %s is the invalid line.
 #, php-format
 msgid "Invalid HTTP response line: %s."
-msgstr ""
+msgstr "Ligne de réponse HTTP invalide: %s."
 
 #. TRANS: Exception thrown when an invalid response line part is encountered.
 #. TRANS: %1$s is the chunk, %2$s is the line.
 #, php-format
 msgid "Invalid HTTP response line chunk \"%1$s\": %2$s."
 
 #. TRANS: Exception thrown when an invalid response line part is encountered.
 #. TRANS: %1$s is the chunk, %2$s is the line.
 #, php-format
 msgid "Invalid HTTP response line chunk \"%1$s\": %2$s."
-msgstr ""
+msgstr "Partie de ligne de réponse HTTP invalide \"%1$s\": %2$s."
 
 #. TRANS: Exception thrown when an invalid response code is encountered.
 #. TRANS: %1$s is the response code, %2$s is the line.
 
 #. TRANS: Exception thrown when an invalid response code is encountered.
 #. TRANS: %1$s is the response code, %2$s is the line.
@@ -401,7 +391,6 @@ msgid "Twitter"
 msgstr "Twitter"
 
 #. TRANS: Title for menu item in login navigation.
 msgstr "Twitter"
 
 #. TRANS: Title for menu item in login navigation.
-#, fuzzy
 msgid "Login or register using Twitter."
 msgstr "Se connecter ou s’inscrire via Twitter"
 
 msgid "Login or register using Twitter."
 msgstr "Se connecter ou s’inscrire via Twitter"
 
@@ -414,9 +403,8 @@ msgid "Twitter"
 msgstr "Twitter"
 
 #. TRANS: Menu item title in administrative panel that leads to the Twitter bridge configuration.
 msgstr "Twitter"
 
 #. TRANS: Menu item title in administrative panel that leads to the Twitter bridge configuration.
-#, fuzzy
 msgid "Twitter bridge configuration page."
 msgid "Twitter bridge configuration page."
-msgstr "Configuration de la passerelle Twitter"
+msgstr "Page de configuration de la passerelle Twitter"
 
 #. TRANS: Plugin description.
 msgid ""
 
 #. TRANS: Plugin description.
 msgid ""
@@ -431,7 +419,6 @@ msgid "Already logged in."
 msgstr "Déjà connecté."
 
 #. TRANS: Title for login using Twitter page.
 msgstr "Déjà connecté."
 
 #. TRANS: Title for login using Twitter page.
-#, fuzzy
 msgctxt "TITLE"
 msgid "Twitter Login"
 msgstr "Connexion Twitter"
 msgctxt "TITLE"
 msgid "Twitter Login"
 msgstr "Connexion Twitter"