]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blobdiff - plugins/TwitterBridge/locale/mk/LC_MESSAGES/TwitterBridge.po
Localisation updates from http://translatewiki.net.
[quix0rs-gnu-social.git] / plugins / TwitterBridge / locale / mk / LC_MESSAGES / TwitterBridge.po
index 5120942bc9c450f67edb84a8de9418fe73c0dcc5..a0f0558fec7496b343572be95fc1203f7a009800 100644 (file)
@@ -9,250 +9,208 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet - TwitterBridge\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet - TwitterBridge\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-14 16:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-14 16:10:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-19 11:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-06-19 11:09:40+0000\n"
 "Language-Team: Macedonian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:mk>\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language-Team: Macedonian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:mk>\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-01-29 22:29:14+0000\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r82114); Translate extension (2011-02-01)\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-06-18 16:21:09+0000\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.19alpha (r90375); Translate extension (2011-06-02)\n"
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: mk\n"
 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-twitterbridge\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n == 1 || n%10 == 1) ? 0 : 1;\n"
 
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: mk\n"
 "X-Message-Group: #out-statusnet-plugin-twitterbridge\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n == 1 || n%10 == 1) ? 0 : 1;\n"
 
-#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
-#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
-#: twitterimport.php:114
-#, php-format
-msgid "RT @%1$s %2$s"
-msgstr "RT @%1$s %2$s"
-
-#: twitter.php:409
-msgid "Your Twitter bridge has been disabled."
-msgstr "Вашиот мост до Twitter е оневозможен."
+#. TRANS: Title for page with Twitter integration settings.
+msgid "Twitter settings"
+msgstr "Нагодувања за Twitter"
 
 
-#: twitter.php:413
-#, php-format
+#. TRANS: Instructions for page with Twitter integration settings.
 msgid ""
 msgid ""
-"Hi, %1$s. We're sorry to inform you that your link to Twitter has been "
-"disabled. We no longer seem to have permission to update your Twitter "
-"status. Did you maybe revoke %3$s's access?\n"
-"\n"
-"You can re-enable your Twitter bridge by visiting your Twitter settings "
-"page:\n"
-"\n"
-"\t%2$s\n"
-"\n"
-"Regards,\n"
-"%3$s"
+"Connect your Twitter account to share your updates with your Twitter friends "
+"and vice-versa."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Здраво, %1$s. Нажалост Вашата врска до Twitter е оневозможена. Се чини дека "
-"веќе немаме дозвола за менување на Вашиот статус на Twitter. Дали можеби го "
-"имате одземено правото на пристап на %3$s?\n"
-"\n"
-"Можете повторно да го овозможите Вашиот мост до Twitter на страницата за "
-"нагодувања на Twitter:\n"
-"\n"
-"%2$s\n"
-"\n"
-"Поздрав,\n"
-"%3$s"
-
-#: TwitterBridgePlugin.php:151 TwitterBridgePlugin.php:174
-#: TwitterBridgePlugin.php:302 twitteradminpanel.php:52
-msgid "Twitter"
-msgstr "Twitter"
+"Поврзете ја Вашата сметка на Twitter за да ги споделувате подновувањата со "
+"Вашите пријатели на Twitter и обратно."
 
 
-#: TwitterBridgePlugin.php:152
-msgid "Login or register using Twitter"
-msgstr "Ð\9dаÑ\98ава Ð¸Ð»Ð¸ Ñ\80егиÑ\81Ñ\82Ñ\80аÑ\86иÑ\98а Ñ\81о Twitter"
+#. TRANS: Fieldset legend.
+msgid "Twitter account"
+msgstr "СмеÑ\82ка Ð½Ð° Twitter"
 
 
-#: TwitterBridgePlugin.php:175
-msgid "Twitter integration options"
-msgstr "Ð\9dагодÑ\83ваÑ\9aа Ð·Ð° Ð¾Ð±ÐµÐ´Ð¸Ð½Ñ\83ваÑ\9aе Ñ\81о Twitter"
+#. TRANS: Form note when a Twitter account has been connected.
+msgid "Connected Twitter account"
+msgstr "Ð\9fовÑ\80зана Ñ\81меÑ\82ка Ð½Ð° Twitter"
 
 
-#: TwitterBridgePlugin.php:303
-msgid "Twitter bridge configuration"
-msgstr "Ð\9dагодÑ\83ваÑ\9aа Ð·Ð° Ð¼Ð¾Ñ\81Ñ\82оÑ\82 Ð´Ð¾ Twitter"
+#. TRANS: Fieldset legend.
+msgid "Disconnect my account from Twitter"
+msgstr "Ð\9fÑ\80екини Ñ\98а Ð²Ñ\80Ñ\81каÑ\82а Ñ\81о Ñ\81меÑ\82каÑ\82а Ð½Ð° Twitter"
 
 
-#: TwitterBridgePlugin.php:327
+#. TRANS: Form guide. %s is a URL to the password settings.
+#. TRANS: This message contains a Markdown link in the form [description](link).
+#, php-format
 msgid ""
 msgid ""
-"The Twitter \"bridge\" plugin allows integration of a StatusNet instance "
-"with <a href=\"http://twitter.com/\">Twitter</a>."
+"Disconnecting your Twitter account could make it impossible to log in! "
+"Please [set a password](%s) first."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Приклучокот за „мост“ до Twitter овозможува соединување на примерок на "
-"StatusNet со <a href=\"http://twitter.com/\">Twitter</a>."
-
-#: twitteradminpanel.php:62
-msgid "Twitter bridge settings"
-msgstr "Поставки за мостот до Twitter"
-
-#: twitteradminpanel.php:150
-msgid "Invalid consumer key. Max length is 255 characters."
-msgstr "Неважечки потрошувачки клуч. Дозволени се највеќе 255 знаци."
-
-#: twitteradminpanel.php:156
-msgid "Invalid consumer secret. Max length is 255 characters."
-msgstr "Неважечка потрошувачка тајна. Дозволени се највеќе 255 знаци."
-
-#: twitteradminpanel.php:212
-msgid "Twitter application settings"
-msgstr "Нагодувања на програмчето за Twitter"
-
-#: twitteradminpanel.php:218
-msgid "Consumer key"
-msgstr "Потрошувачки клуч"
-
-#: twitteradminpanel.php:219
-msgid "Consumer key assigned by Twitter"
-msgstr "Потрошувачкиот клуч доделен од Twitter"
-
-#: twitteradminpanel.php:227
-msgid "Consumer secret"
-msgstr "Потрошувачка тајна"
-
-#: twitteradminpanel.php:228
-msgid "Consumer secret assigned by Twitter"
-msgstr "Потрошувачката тајна доделена од Twitter"
-
-#: twitteradminpanel.php:238
-msgid "Note: a global consumer key and secret are set."
-msgstr "Напомена: поставени се глобални потрошувачки клуч и тајна."
+"Ако ја прекинете врската со сметката на Twitter, нема да можете да се "
+"најавувате! Најпрвин [ставете лозинка](%s)."
 
 
-#: twitteradminpanel.php:245
-msgid "Integration source"
-msgstr "Извор на соединување"
+#. TRANS: Form instructions. %s is a URL to the password settings.
+#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename.
+#, php-format
+msgid ""
+"Keep your %1$s account but disconnect from Twitter. You can use your %1$s "
+"password to log in."
+msgstr ""
+"Задржете си ја сметката на %1$s, но прекинете ја врската со Twitter. За "
+"најава, користете ја Вашата лозинка на %1$s."
 
 
-#: twitteradminpanel.php:246
-msgid "Name of your Twitter application"
-msgstr "Име на Вашето програмче за Twitter"
+#. TRANS: Button text for disconnecting a Twitter account.
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Прекрати"
 
 
-#: twitteradminpanel.php:258
-msgid "Options"
-msgstr "Ð\9fоÑ\81Ñ\82авки"
+#. TRANS: Fieldset legend.
+msgid "Preferences"
+msgstr "Ð\9dагодÑ\83ваÑ\9aа"
 
 
-#: twitteradminpanel.php:265
-msgid "Enable \"Sign-in with Twitter\""
-msgstr "Ð\9eвозможи â\80\9eнаÑ\98ава Ñ\81о Twitterâ\80\9c"
+#. TRANS: Checkbox label.
+msgid "Automatically send my notices to Twitter."
+msgstr "Ð\90вÑ\82омаÑ\82Ñ\81ки Ð¸Ñ\81пÑ\80аÑ\9cаÑ\98 Ð¼Ð¸ Ð³Ð¸ Ð·Ð°Ð±ÐµÐ»ÐµÑ\88киÑ\82е Ð½Ð° Twitter."
 
 
-#: twitteradminpanel.php:267
-msgid "Allow users to login with their Twitter credentials"
-msgstr ""
-"Им овозможува на корисниците да се најавуваат со нивните податоци од Twitter"
+#. TRANS: Checkbox label.
+msgid "Send local \"@\" replies to Twitter."
+msgstr "Испраќај локални „@“ одговори на Twitter."
 
 
-#: twitteradminpanel.php:274
-msgid "Enable Twitter import"
-msgstr "Ð\9eвозможÑ\83 Ñ\83воз Ð¾Ð´ Twitter"
+#. TRANS: Checkbox label.
+msgid "Subscribe to my Twitter friends here."
+msgstr "Ð\9fÑ\80еÑ\82плаÑ\82еÑ\82е Ñ\81е Ð½Ð° Ð¿Ñ\80иÑ\98аÑ\82елиÑ\82е Ð¾Ð´ Twitter Ñ\82Ñ\83ка."
 
 
-#: twitteradminpanel.php:276
-msgid ""
-"Allow users to import their Twitter friends' timelines. Requires daemons to "
-"be manually configured."
-msgstr ""
-"Им овозможува на корисниците да ги увезуваат хронологиите на нивните "
-"пријатели на Twitter. Бара рачно нагодување на демоните."
+#. TRANS: Checkbox label.
+msgid "Import my friends timeline."
+msgstr "Увези ја хронологијата на моите пријатели."
 
 
-#: twitteradminpanel.php:293 twittersettings.php:200
+#. TRANS: Button text for saving Twitter integration settings.
+#. TRANS: Button text for saving the administrative Twitter bridge settings.
+msgctxt "BUTTON"
 msgid "Save"
 msgstr "Зачувај"
 
 msgid "Save"
 msgstr "Зачувај"
 
-#: twitteradminpanel.php:293
-msgid "Save Twitter settings"
-msgstr "Зачувај нагодувања на Twitter"
+#. TRANS: Button text for adding Twitter integration.
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Add"
+msgstr "Додај"
 
 
-#: twitterlogin.php:56
-msgid "Already logged in."
-msgstr "Ð\92еÑ\9cе Ñ\81Ñ\82е Ð½Ð°Ñ\98авени."
+#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
+msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
+msgstr "Се Ð¿Ð¾Ñ\98ави Ð¿Ñ\80облем Ñ\81о Ð¶ÐµÑ\82оноÑ\82 Ð½Ð° Ð\92аÑ\88аÑ\82а Ñ\81еÑ\81иÑ\98а. Ð\9eбидеÑ\82е Ñ\81е Ð¿Ð¾Ð²Ñ\82оÑ\80но."
 
 
-#: twitterlogin.php:64
-msgid "Twitter Login"
-msgstr "Ð\9dаÑ\98ава Ñ\81о Twitter"
+#. TRANS: Client error displayed when the submitted form contains unexpected data.
+msgid "Unexpected form submission."
+msgstr "Ð\9dеоÑ\87екÑ\83вано Ð¿Ð¾Ð´Ð½ÐµÑ\81Ñ\83ваÑ\9aе Ð½Ð° Ð¾Ð±Ñ\80азеÑ\86."
 
 
-#: twitterlogin.php:69
-msgid "Login with your Twitter account"
-msgstr "Ð\9dаÑ\98ава Ñ\81о Ð\92аÑ\88аÑ\82а Ñ\81меÑ\82ка Ð¾Ð´ Twitter"
+#. TRANS: Client error displayed when trying to remove a connected Twitter account when there isn't one connected.
+msgid "No Twitter connection to remove."
+msgstr "Ð\9dема Ð²Ñ\80Ñ\81ка Ñ\81о Twitter Ð·Ð° Ð¾Ñ\82Ñ\81Ñ\82Ñ\80анÑ\83ваÑ\9aе."
 
 
-#: twitterlogin.php:87
-msgid "Sign in with Twitter"
-msgstr "Ð\9dаÑ\98ава Ñ\81о Twitter"
+#. TRANS: Server error displayed when trying to remove a connected Twitter account fails.
+msgid "Could not remove Twitter user."
+msgstr "Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÐ² Ð´Ð° Ð³Ð¾ Ð¾Ñ\82Ñ\81Ñ\82Ñ\80анам ÐºÐ¾Ñ\80иÑ\81никоÑ\82 Ð¾Ð´ Twitter."
 
 
-#: twitterauthorization.php:120 twittersettings.php:226
-msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
-msgstr "Се појави проблем со жетонот на Вашата сесија. Обидете се повторно."
+#. TRANS: Success message displayed after disconnecting a Twitter account.
+msgid "Twitter account disconnected."
+msgstr "Врската со сметката на Twitter е прекината."
+
+#. TRANS: Server error displayed when saving Twitter integration preferences fails.
+msgid "Could not save Twitter preferences."
+msgstr "Не можев да ги зачувам нагодувањата за Twitter."
 
 
-#: twitterauthorization.php:126
-msgid "You can't register if you don't agree to the license."
+#. TRANS: Success message after saving Twitter integration preferences.
+msgid "Twitter preferences saved."
+msgstr "Нагодувањата за Twitter се зачувани."
+
+#. TRANS: Form validation error displayed when the checkbox to agree to the license has not been checked.
+msgid "You cannot register if you do not agree to the license."
 msgstr "Не можете да се регистрирате ако не се согласувате со лиценцата."
 
 msgstr "Не можете да се регистрирате ако не се согласувате со лиценцата."
 
-#: twitterauthorization.php:135
+#. TRANS: Form validation error displayed when an unhandled error occurs.
 msgid "Something weird happened."
 msgstr "Се случи нешто чудно."
 
 msgid "Something weird happened."
 msgstr "Се случи нешто чудно."
 
-#: twitterauthorization.php:181 twitterauthorization.php:229
-#: twitterauthorization.php:300
-msgid "Couldn't link your Twitter account."
+#. TRANS: Server error displayed when linking to a Twitter account fails.
+msgid "Could not link your Twitter account."
 msgstr "Не можам да ја поврзам Вашата сметка на Twitter."
 
 msgstr "Не можам да ја поврзам Вашата сметка на Twitter."
 
-#: twitterauthorization.php:201
-msgid "Couldn't link your Twitter account: oauth_token mismatch."
+#. TRANS: Server error displayed when linking to a Twitter account fails because of an incorrect oauth_token.
+msgid "Could not link your Twitter account: oauth_token mismatch."
 msgstr ""
 "Не можев да ја поврзам Вашата сметка на Twitter: несогласување со "
 "oauth_token."
 
 msgstr ""
 "Не можев да ја поврзам Вашата сметка на Twitter: несогласување со "
 "oauth_token."
 
-#: twitterauthorization.php:312
+#. TRANS: Page instruction. %s is the StatusNet sitename.
 #, php-format
 msgid ""
 #, php-format
 msgid ""
-"This is the first time you've logged into %s so we must connect your Twitter "
-"account to a local account. You can either create a new account, or connect "
-"with your existing account, if you have one."
+"This is the first time you have logged into %s so we must connect your "
+"Twitter account to a local account. You can either create a new account, or "
+"connect with your existing account, if you have one."
 msgstr ""
 "Ова е прв пат како се најавувате на %s, па затоа мораме да ја поврземе "
 "Вашата сметка на Twitter со локална сметка. Можете да создадете нова сметка, "
 msgstr ""
 "Ова е прв пат како се најавувате на %s, па затоа мораме да ја поврземе "
 "Вашата сметка на Twitter со локална сметка. Можете да создадете нова сметка, "
-"или Ð¿Ð°Ðº Ð´Ð° Ñ\81е Ð¿Ð¾Ð²Ñ\80зеÑ\82е Ñ\81о Ð\92аÑ\88аÑ\82а Ð¿Ð¾Ñ\81Ñ\82оеÑ\87ка Ñ\81меÑ\82ка (ако ја имате)."
+"или Ð¿Ð°Ðº Ð´Ð° Ñ\81е Ð¿Ð¾Ð²Ñ\80зеÑ\82е Ñ\81о Ð¿Ð¾Ñ\81Ñ\82оеÑ\87каÑ\82а (ако ја имате)."
 
 
-#: twitterauthorization.php:318
+#. TRANS: Page title.
 msgid "Twitter Account Setup"
 msgstr "Поставки за сметката на Twitter"
 
 msgid "Twitter Account Setup"
 msgstr "Поставки за сметката на Twitter"
 
-#: twitterauthorization.php:351
+#. TRANS: Fieldset legend.
 msgid "Connection options"
 msgstr "Нагодувања за врска"
 
 msgid "Connection options"
 msgstr "Нагодувања за врска"
 
-#: twitterauthorization.php:360
+#. TRANS: Text for license agreement checkbox.
+#. TRANS: %s is the license as configured for the StatusNet site.
 #, php-format
 msgid ""
 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
 "email address, IM address, and phone number."
 msgstr ""
 "Мојот текст и податотеки се достапни под %s, освен следниве приватни "
 #, php-format
 msgid ""
 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
 "email address, IM address, and phone number."
 msgstr ""
 "Мојот текст и податотеки се достапни под %s, освен следниве приватни "
-"податоци: лозинка, е-пошта, IM-адреса и телефонски број."
+"податоци: лозинка, е-пошта, НП-адреса и телефонски број."
 
 
-#: twitterauthorization.php:381
+#. TRANS: Fieldset legend.
 msgid "Create new account"
 msgstr "Создај нова сметка"
 
 msgid "Create new account"
 msgstr "Создај нова сметка"
 
-#: twitterauthorization.php:383
+#. TRANS: Sub form introduction text.
 msgid "Create a new user with this nickname."
 msgstr "Создај нов корисник со овој прекар."
 
 msgid "Create a new user with this nickname."
 msgstr "Создај нов корисник со овој прекар."
 
-#: twitterauthorization.php:390
+#. TRANS: Field label.
 msgid "New nickname"
 msgstr "Нов прекар"
 
 msgid "New nickname"
 msgstr "Нов прекар"
 
-#: twitterauthorization.php:392
-msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
-msgstr "1-64 мали букви или бројки, без интерпункциски знаци и празни места"
+#. TRANS: Field title for nickname field.
+msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
+msgstr "1-64 мали букви или бројки, без интерпункциски знаци и празни места."
+
+#. TRANS: Field label.
+msgctxt "LABEL"
+msgid "Email"
+msgstr "Е-пошта"
 
 
-#: twitterauthorization.php:404
+#. TRANS: Field title for e-mail address field.
+msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
+msgstr "Се користи само за подновувања, објави и повраќање на лозинка."
+
+#. TRANS: Button text for creating a new StatusNet account in the Twitter connect page.
+msgctxt "BUTTON"
 msgid "Create"
 msgstr "Создај"
 
 msgid "Create"
 msgstr "Создај"
 
-#: twitterauthorization.php:409
+#. TRANS: Fieldset legend.
 msgid "Connect existing account"
 msgstr "Поврзи постоечка сметка"
 
 msgid "Connect existing account"
 msgstr "Поврзи постоечка сметка"
 
-#: twitterauthorization.php:411
+#. TRANS: Sub form introduction text.
 msgid ""
 "If you already have an account, login with your username and password to "
 "connect it to your Twitter account."
 msgid ""
 "If you already have an account, login with your username and password to "
 "connect it to your Twitter account."
@@ -260,143 +218,244 @@ msgstr ""
 "Ако веќе имате сметка, најавете се со корисничкото име и лозинката за да ја "
 "поврзете со профилот на Twitter."
 
 "Ако веќе имате сметка, најавете се со корисничкото име и лозинката за да ја "
 "поврзете со профилот на Twitter."
 
-#: twitterauthorization.php:414
+#. TRANS: Field label.
 msgid "Existing nickname"
 msgstr "Постоечки прекар"
 
 msgid "Existing nickname"
 msgstr "Постоечки прекар"
 
-#: twitterauthorization.php:417
+#. TRANS: Field label.
 msgid "Password"
 msgstr "Лозинка"
 
 msgid "Password"
 msgstr "Лозинка"
 
-#: twitterauthorization.php:420
+#. TRANS: Button text for connecting an existing StatusNet account in the Twitter connect page..
+msgctxt "BUTTON"
 msgid "Connect"
 msgstr "Поврзи се"
 
 msgid "Connect"
 msgstr "Поврзи се"
 
-#: twitterauthorization.php:466 twitterauthorization.php:475
+#. TRANS: Client error displayed when trying to create a new user while creating new users is not allowed.
 msgid "Registration not allowed."
 msgstr "Регистрацијата не е дозволена."
 
 msgid "Registration not allowed."
 msgstr "Регистрацијата не е дозволена."
 
-#: twitterauthorization.php:482
+#. TRANS: Client error displayed when trying to create a new user with an invalid invitation code.
 msgid "Not a valid invitation code."
 msgstr "Ова не е важечки код за покана."
 
 msgid "Not a valid invitation code."
 msgstr "Ова не е важечки код за покана."
 
-#: twitterauthorization.php:495
+#. TRANS: Client error displayed when trying to create a new user with an invalid username.
 msgid "Nickname not allowed."
 msgstr "Прекарот не е дозволен."
 
 msgid "Nickname not allowed."
 msgstr "Прекарот не е дозволен."
 
-#: twitterauthorization.php:500
+#. TRANS: Client error displayed when trying to create a new user with a username that is already in use.
 msgid "Nickname already in use. Try another one."
 msgstr "Прекарот е зафатен. Одберете друг."
 
 msgid "Nickname already in use. Try another one."
 msgstr "Прекарот е зафатен. Одберете друг."
 
-#: twitterauthorization.php:520
+#. TRANS: Server error displayed when creating a new user has failed.
 msgid "Error registering user."
 msgstr "Грешка при регистрирање на корисникот."
 
 msgid "Error registering user."
 msgstr "Грешка при регистрирање на корисникот."
 
-#: twitterauthorization.php:531 twitterauthorization.php:571
-#: twitterauthorization.php:591
+#. TRANS: Server error displayed when connecting a user to a Twitter user has failed.
+#. TRANS: Server error displayed connecting a user to a Twitter user has failed.
 msgid "Error connecting user to Twitter."
 msgstr "Грешка при поврзувањето на корисникот со Twitter."
 
 msgid "Error connecting user to Twitter."
 msgstr "Грешка при поврзувањето на корисникот со Twitter."
 
-#: twitterauthorization.php:553
+#. TRANS: Form validation error displayed when connecting an existing user to a Twitter user fails because
+#. TRANS: the provided username and/or password are incorrect.
 msgid "Invalid username or password."
 msgstr "Неважечко корисничко име или лозинка."
 
 msgid "Invalid username or password."
 msgstr "Неважечко корисничко име или лозинка."
 
-#: twittersettings.php:58
-msgid "Twitter settings"
-msgstr "Нагодувања за Twitter"
+#. TRANS: Page title for Twitter administration panel.
+msgctxt "TITLE"
+msgid "Twitter"
+msgstr "Twitter"
 
 
-#: twittersettings.php:69
-msgid ""
-"Connect your Twitter account to share your updates with your Twitter friends "
-"and vice-versa."
-msgstr ""
-"Поврзете ја Вашата сметка на Twitter за да ги споделувате подновувањата со "
-"Вашите пријатели на Twitter и обратно."
+#. TRANS: Instructions for Twitter bridge administration page.
+msgid "Twitter bridge settings"
+msgstr "Поставки за мостот до Twitter"
 
 
-#: twittersettings.php:116
-msgid "Twitter account"
-msgstr "СмеÑ\82ка Ð½Ð° Twitter"
+#. TRANS: Client error displayed when a consumer key is invalid because it is too long.
+msgid "Invalid consumer key. Maximum length is 255 characters."
+msgstr "Ð\9dеважеÑ\87ки Ð¿Ð¾Ñ\82Ñ\80оÑ\88Ñ\83ваÑ\87ки ÐºÐ»Ñ\83Ñ\87. Ð\94озволени Ñ\81е Ð½Ð°Ñ\98веÑ\9cе 255 Ð·Ð½Ð°Ñ\86и."
 
 
-#: twittersettings.php:121
-msgid "Connected Twitter account"
-msgstr "Ð\9fовÑ\80зана Ñ\81меÑ\82ка Ð½Ð° Twitter"
+#. TRANS: Client error displayed when a consumer secret is invalid because it is too long.
+msgid "Invalid consumer secret. Maximum length is 255 characters."
+msgstr "Ð\9dеважеÑ\87ка Ð¿Ð¾Ñ\82Ñ\80оÑ\88Ñ\83ваÑ\87ка Ñ\82аÑ\98на. Ð\94озволени Ñ\81е Ð½Ð°Ñ\98веÑ\9cе 255 Ð·Ð½Ð°Ñ\86и."
 
 
-#: twittersettings.php:126
-msgid "Disconnect my account from Twitter"
-msgstr "Прекини ја врската со сметката на Twitter"
+#. TRANS: Fieldset legend for Twitter application settings.
+msgid "Twitter application settings"
+msgstr "Нагодувања на програмчето за Twitter"
+
+#. TRANS: Field label for Twitter assigned consumer key.
+msgid "Consumer key"
+msgstr "Потрошувачки клуч"
+
+#. TRANS: Field title for Twitter assigned consumer key.
+msgid "The consumer key assigned by Twitter."
+msgstr "Потрошувачкиот клуч доделен од Twitter."
+
+#. TRANS: Field label for Twitter assigned consumer secret.
+msgid "Consumer secret"
+msgstr "Потрошувачка тајна"
 
 
-#: twittersettings.php:132
-msgid "Disconnecting your Twitter could make it impossible to log in! Please "
+#. TRANS: Field title for Twitter assigned consumer secret.
+msgid "The consumer secret assigned by Twitter."
+msgstr "Потрошувачката тајна доделена од Twitter."
+
+#. TRANS: Form guide displayed when two required fields have already been provided.
+msgid "Note: A global consumer key and secret are set."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ако ја прекинете врската со сметката на Twitter, нема да можете да се "
-"најавите! Затоа "
+"Напомена: Поставени се е глобален потрошувачки клуч и потрошувачка тајна."
+
+#. TRANS: Field label for Twitter application name.
+msgid "Integration source"
+msgstr "Извор на соединување"
 
 
-#: twittersettings.php:136
-msgid "set a password"
-msgstr "ставете лозинка"
+#. TRANS: Field title for Twitter application name.
+msgid "The name of your Twitter application."
+msgstr "Име на Вашето програмче за Twitter."
 
 
-#: twittersettings.php:138
-msgid " first."
-msgstr "пÑ\80ед Ð´Ð° Ð¿Ñ\80одолжиÑ\82е."
+#. TRANS: Fieldset legend for Twitter integration options.
+msgid "Options"
+msgstr "Ð\9fоÑ\81Ñ\82авки"
 
 
-#. TRANS: %1$s is the current website name.
-#: twittersettings.php:142
-#, php-format
+#. TRANS: Checkbox label for global setting.
+msgid "Enable \"Sign-in with Twitter\""
+msgstr "Овозможи „најава со Twitter“"
+
+#. TRANS: Checkbox title.
+msgid "This allow users to login with their Twitter credentials."
+msgstr ""
+"Ова им овозможува на корисниците да се најавуваат со нивните податоци од "
+"Twitter."
+
+#. TRANS: Checkbox label for global setting.
+msgid "Enable Twitter import"
+msgstr "Овозможу увоз од Twitter"
+
+#. TRANS: Checkbox title for global setting.
 msgid ""
 msgid ""
-"Keep your %1$s account but disconnect from Twitter. You can use your %1$s "
-"password to log in."
+"Allow users to import their Twitter friends' timelines. Requires daemons to "
+"be manually configured."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ð\97адÑ\80жеÑ\82е Ñ\81и Ñ\98а Ñ\81меÑ\82каÑ\82а Ð½Ð° %1$s, Ð½Ð¾ Ð¿Ñ\80екинеÑ\82е Ñ\98а Ð²Ñ\80Ñ\81каÑ\82а Ñ\81о Twitter. Ð\97а "
-"наÑ\98ава, ÐºÐ¾Ñ\80иÑ\81Ñ\82еÑ\82е Ñ\98а Ð\92аÑ\88аÑ\82а Ð»Ð¾Ð·Ð¸Ð½ÐºÐ° Ð½Ð° %1$s."
+"Ð\98м Ð¾Ð²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ñ\83ва Ð½Ð° ÐºÐ¾Ñ\80иÑ\81ниÑ\86иÑ\82е Ð´Ð° Ð³Ð¸ Ñ\83везÑ\83вааÑ\82 Ñ\85Ñ\80онологииÑ\82е Ð½Ð° Ð½Ð¸Ð²Ð½Ð¸Ñ\82е "
+"пÑ\80иÑ\98аÑ\82ели Ð½Ð° Twitter. Ð\91аÑ\80а Ñ\80аÑ\87но Ð½Ð°Ð³Ð¾Ð´Ñ\83ваÑ\9aе Ð½Ð° Ð´ÐµÐ¼Ð¾Ð½Ð¸Ñ\82е."
 
 
-#: twittersettings.php:150
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Ð\9fÑ\80екини"
+#. TRANS: Button title for saving the administrative Twitter bridge settings.
+msgid "Save the Twitter bridge settings."
+msgstr "Ð\97аÑ\87Ñ\83ваÑ\98 Ð³Ð¸ Ð¿Ð¾Ñ\81Ñ\82авкиÑ\82е Ð·Ð° Ð¼Ð¾Ñ\81Ñ\82оÑ\82 Ð´Ð¾ Twitter."
 
 
-#: twittersettings.php:157
-msgid "Preferences"
-msgstr "Ð\9dагодÑ\83ваÑ\9aа"
+#. TRANS: Server exception thrown when an invalid URL scheme is detected.
+msgid "Invalid URL scheme for HTTP stream reader."
+msgstr "Ð\9dеважеÑ\87ка URL-Ñ\88ема Ð·Ð° Ñ\87иÑ\82аÑ\87оÑ\82 Ð½Ð° HTTP-каналоÑ\82."
 
 
-#: twittersettings.php:161
-msgid "Automatically send my notices to Twitter."
-msgstr "Ð\90вÑ\82омаÑ\82Ñ\81ки Ð¸Ñ\81пÑ\80аÑ\9cаÑ\98 Ð¼Ð¸ Ð³Ð¸ Ð·Ð°Ð±ÐµÐ»ÐµÑ\88киÑ\82е Ð½Ð° Twitter."
+#. TRANS: Exception thrown when input from an inexpected socket is encountered.
+msgid "Got input from unexpected socket!"
+msgstr "Ð\94обив Ð²Ð»ÐµÐ·Ð½Ð¸ Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ñ\82оÑ\86и Ð¾Ð´ Ð½ÐµÐ¾Ñ\87екÑ\83ван Ð¸Ð·Ð²Ð¾Ñ\80!"
 
 
-#: twittersettings.php:168
-msgid "Send local \"@\" replies to Twitter."
-msgstr "Испраќај локални „@“ одговори на Twitter."
+#. TRANS: Exception thrown when an invalid state is encountered in handleLine.
+#. TRANS: %s is the invalid state.
+#, php-format
+msgid "Invalid state in handleLine: %s."
+msgstr "Неважечка состојба во handleLine: %s."
 
 
-#: twittersettings.php:175
-msgid "Subscribe to my Twitter friends here."
-msgstr "Претплатете се на пријателите од Twitter тука."
+#. TRANS: Exception thrown when an invalid response line is encountered.
+#. TRANS: %s is the invalid line.
+#, php-format
+msgid "Invalid HTTP response line: %s."
+msgstr "Неважечки ред во одговорот со HTTP: %s."
 
 
-#: twittersettings.php:184
-msgid "Import my friends timeline."
-msgstr "Увези ја хронологијата на моите пријатели."
+#. TRANS: Exception thrown when an invalid response line part is encountered.
+#. TRANS: %1$s is the chunk, %2$s is the line.
+#, php-format
+msgid "Invalid HTTP response line chunk \"%1$s\": %2$s."
+msgstr "Неважечко парче „%1$s“ од редот во одговорот со HTTP: %2$s."
 
 
-#: twittersettings.php:202
-msgid "Add"
-msgstr "Додај"
+#. TRANS: Exception thrown when an invalid response code is encountered.
+#. TRANS: %1$s is the response code, %2$s is the line.
+#, php-format
+msgid "Bad HTTP response code %1$s: %2$s."
+msgstr "Неправилен код %1$s на одговорот со HTTP: %2$s."
 
 
-#: twittersettings.php:236
-msgid "Unexpected form submission."
-msgstr "Неочекувано поднесување на образец."
+#. TRANS: Menu item in login navigation.
+#. TRANS: Menu item in connection settings navigation.
+msgctxt "MENU"
+msgid "Twitter"
+msgstr "Twitter"
 
 
-#: twittersettings.php:251
-msgid "No Twitter connection to remove."
-msgstr "Ð\9dема Ð²Ñ\80Ñ\81ка Ñ\81о Twitter Ð·Ð° Ð¾Ñ\82Ñ\81Ñ\82Ñ\80анÑ\83ваÑ\9aе."
+#. TRANS: Title for menu item in login navigation.
+msgid "Login or register using Twitter."
+msgstr "Ð\9dаÑ\98ава Ð¸Ð»Ð¸ Ñ\80егиÑ\81Ñ\82Ñ\80аÑ\86иÑ\98а Ñ\81о Twitter."
 
 
-#: twittersettings.php:259
-msgid "Couldn't remove Twitter user."
-msgstr "Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÐ² Ð´Ð° Ð³Ð¾ Ð¾Ñ\82Ñ\81Ñ\82Ñ\80анам ÐºÐ¾Ñ\80иÑ\81никоÑ\82 Ð½Ð° Twitter."
+#. TRANS: Title for menu item in connection settings navigation.
+msgid "Twitter integration options"
+msgstr "Ð\9dагодÑ\83ваÑ\9aа Ð·Ð° Ð¾Ð±ÐµÐ´Ð¸Ð½Ñ\83ваÑ\9aе Ñ\81о Twitter"
 
 
-#: twittersettings.php:263
-msgid "Twitter account disconnected."
-msgstr "Врската со сметката на Twitter е прекината."
+#. TRANS: Menu item in administrative panel that leads to the Twitter bridge configuration.
+msgid "Twitter"
+msgstr "Twitter"
 
 
-#: twittersettings.php:283 twittersettings.php:294
-msgid "Couldn't save Twitter preferences."
-msgstr "Не можев да ги зачувам нагодувањата за Twitter."
+#. TRANS: Menu item title in administrative panel that leads to the Twitter bridge configuration.
+#, fuzzy
+msgid "Twitter bridge configuration page."
+msgstr "Нагодувања за мостот до Twitter"
 
 
-#: twittersettings.php:302
-msgid "Twitter preferences saved."
-msgstr "Нагодувањата за Twitter се зачувани."
+#. TRANS: Plugin description.
+msgid ""
+"The Twitter \"bridge\" plugin allows integration of a StatusNet instance "
+"with <a href=\"http://twitter.com/\">Twitter</a>."
+msgstr ""
+"Приклучокот за „мост“ до Twitter овозможува соединување на примерок на "
+"StatusNet со <a href=\"http://twitter.com/\">Twitter</a>."
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to log in using Twitter while already logged in to StatusNet.
+msgid "Already logged in."
+msgstr "Веќе сте најавени."
+
+#. TRANS: Title for login using Twitter page.
+msgctxt "TITLE"
+msgid "Twitter Login"
+msgstr "Најава со Twitter"
+
+#. TRANS: Instructions for login using Twitter page.
+msgid "Login with your Twitter account"
+msgstr "Најава со Вашата сметка од Twitter"
+
+#. TRANS: Alternative text for "sign in with Twitter" image.
+msgid "Sign in with Twitter"
+msgstr "Најава со Twitter"
+
+#. TRANS: Mail subject after forwarding notices to Twitter has stopped working.
+msgid "Your Twitter bridge has been disabled"
+msgstr "Вашиот мост до Twitter е оневозможен"
+
+#. TRANS: Mail body after forwarding notices to Twitter has stopped working.
+#. TRANS: %1$ is the name of the user the mail is sent to, %2$s is a URL to the
+#. TRANS: Twitter settings, %3$s is the StatusNet sitename.
+#, php-format
+msgid ""
+"Hi, %1$s. We're sorry to inform you that your link to Twitter has been "
+"disabled. We no longer seem to have permission to update your Twitter "
+"status. Did you maybe revoke %3$s's access?\n"
+"\n"
+"You can re-enable your Twitter bridge by visiting your Twitter settings "
+"page:\n"
+"\n"
+"\t%2$s\n"
+"\n"
+"Regards,\n"
+"%3$s"
+msgstr ""
+"Здраво, %1$s. Нажалост Вашата врска до Twitter е оневозможена. Се чини дека "
+"веќе немаме дозвола за менување на Вашиот статус на Twitter. Дали можеби го "
+"имате одземено правото на пристап на %3$s?\n"
+"\n"
+"Можете повторно да го овозможите Вашиот мост до Twitter на страницата за "
+"нагодувања на Twitter:\n"
+"\n"
+"%2$s\n"
+"\n"
+"Поздрав,\n"
+"%3$s"
+
+#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
+#. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
+#, php-format
+msgid "RT @%1$s %2$s"
+msgstr "RT @%1$s %2$s"