+#: ../../mod/notifications.php:181
+msgid "Claims to be known to you: "
+msgstr "Diu que et coneix:"
+
+#: ../../mod/notifications.php:181
+msgid "yes"
+msgstr "sí"
+
+#: ../../mod/notifications.php:181
+msgid "no"
+msgstr "no"
+
+#: ../../mod/notifications.php:188
+msgid "Approve as: "
+msgstr "Aprovat com:"
+
+#: ../../mod/notifications.php:189
+msgid "Friend"
+msgstr "Amic"
+
+#: ../../mod/notifications.php:190
+msgid "Sharer"
+msgstr "Partícip"
+
+#: ../../mod/notifications.php:190
+msgid "Fan/Admirer"
+msgstr "Fan/Admirador"
+
+#: ../../mod/notifications.php:196
+msgid "Friend/Connect Request"
+msgstr "Sol·licitud d'Amistat/Connexió"
+
+#: ../../mod/notifications.php:196
+msgid "New Follower"
+msgstr "Nou Seguidor"
+
+#: ../../mod/notifications.php:217
+msgid "No introductions."
+msgstr "Sense presentacions."
+
+#: ../../mod/notifications.php:220 ../../include/nav.php:155
+msgid "Notifications"
+msgstr "Notificacions"
+
+#: ../../mod/notifications.php:258 ../../mod/notifications.php:387
+#: ../../mod/notifications.php:478
+#, php-format
+msgid "%s liked %s's post"
+msgstr "A %s li agrada l'enviament de %s"
+
+#: ../../mod/notifications.php:268 ../../mod/notifications.php:397
+#: ../../mod/notifications.php:488
+#, php-format
+msgid "%s disliked %s's post"
+msgstr "A %s no li agrada l'enviament de %s"
+
+#: ../../mod/notifications.php:283 ../../mod/notifications.php:412
+#: ../../mod/notifications.php:503
+#, php-format
+msgid "%s is now friends with %s"
+msgstr "%s es ara amic de %s"
+
+#: ../../mod/notifications.php:290 ../../mod/notifications.php:419
+#, php-format
+msgid "%s created a new post"
+msgstr "%s ha creat un enviament nou"
+
+#: ../../mod/notifications.php:291 ../../mod/notifications.php:420
+#: ../../mod/notifications.php:513
+#, php-format
+msgid "%s commented on %s's post"
+msgstr "%s va comentar en l'enviament de %s"
+
+#: ../../mod/notifications.php:306
+msgid "No more network notifications."
+msgstr "No més notificacions de xarxa."
+
+#: ../../mod/notifications.php:310
+msgid "Network Notifications"
+msgstr "Notificacions de la Xarxa"
+
+#: ../../mod/notifications.php:336 ../../mod/notify.php:75
+msgid "No more system notifications."
+msgstr "No més notificacions del sistema."
+
+#: ../../mod/notifications.php:340 ../../mod/notify.php:79
+msgid "System Notifications"
+msgstr "Notificacions del Sistema"
+
+#: ../../mod/notifications.php:435
+msgid "No more personal notifications."
+msgstr "No més notificacions personals."
+
+#: ../../mod/notifications.php:439
+msgid "Personal Notifications"
+msgstr "Notificacions Personals"
+
+#: ../../mod/notifications.php:520
+msgid "No more home notifications."
+msgstr "No més notificacions d'inici."
+
+#: ../../mod/notifications.php:524
+msgid "Home Notifications"
+msgstr "Notificacions d'Inici"
+
+#: ../../mod/babel.php:17
+msgid "Source (bbcode) text:"
+msgstr "Text Codi (bbcode): "
+
+#: ../../mod/babel.php:23
+msgid "Source (Diaspora) text to convert to BBcode:"
+msgstr "Font (Diaspora) Convertir text a BBcode"
+
+#: ../../mod/babel.php:31
+msgid "Source input: "
+msgstr "Entrada de Codi:"
+
+#: ../../mod/babel.php:35
+msgid "bb2html (raw HTML): "
+msgstr "bb2html (raw HTML): "
+
+#: ../../mod/babel.php:39
+msgid "bb2html: "
+msgstr "bb2html: "
+
+#: ../../mod/babel.php:43
+msgid "bb2html2bb: "
+msgstr "bb2html2bb: "
+
+#: ../../mod/babel.php:47
+msgid "bb2md: "
+msgstr "bb2md: "
+
+#: ../../mod/babel.php:51
+msgid "bb2md2html: "
+msgstr "bb2md2html: "
+
+#: ../../mod/babel.php:55
+msgid "bb2dia2bb: "
+msgstr "bb2dia2bb: "
+
+#: ../../mod/babel.php:59
+msgid "bb2md2html2bb: "
+msgstr "bb2md2html2bb: "
+
+#: ../../mod/babel.php:69
+msgid "Source input (Diaspora format): "
+msgstr "Font d'entrada (format de Diaspora)"
+
+#: ../../mod/babel.php:74
+msgid "diaspora2bb: "
+msgstr "diaspora2bb: "
+
+#: ../../mod/navigation.php:20 ../../include/nav.php:34
+msgid "Nothing new here"
+msgstr "Res nou aquí"
+
+#: ../../mod/navigation.php:24 ../../include/nav.php:38
+msgid "Clear notifications"
+msgstr "Neteja notificacions"
+
+#: ../../mod/message.php:9 ../../include/nav.php:164
+msgid "New Message"
+msgstr "Nou Missatge"
+
+#: ../../mod/message.php:63 ../../mod/wallmessage.php:56
+msgid "No recipient selected."
+msgstr "No s'ha seleccionat destinatari."
+
+#: ../../mod/message.php:67
+msgid "Unable to locate contact information."
+msgstr "No es pot trobar informació de contacte."
+
+#: ../../mod/message.php:70 ../../mod/wallmessage.php:62
+msgid "Message could not be sent."
+msgstr "El Missatge no ha estat enviat."
+
+#: ../../mod/message.php:73 ../../mod/wallmessage.php:65
+msgid "Message collection failure."
+msgstr "Ha fallat la recollida del missatge."
+
+#: ../../mod/message.php:76 ../../mod/wallmessage.php:68
+msgid "Message sent."
+msgstr "Missatge enviat."
+
+#: ../../mod/message.php:182 ../../include/nav.php:161
+msgid "Messages"
+msgstr "Missatges"
+
+#: ../../mod/message.php:207
+msgid "Do you really want to delete this message?"
+msgstr "Realment vols esborrar aquest missatge?"
+
+#: ../../mod/message.php:227
+msgid "Message deleted."
+msgstr "Missatge eliminat."
+
+#: ../../mod/message.php:258
+msgid "Conversation removed."
+msgstr "Conversació esborrada."
+
+#: ../../mod/message.php:283 ../../mod/message.php:291
+#: ../../mod/message.php:466 ../../mod/message.php:474
+#: ../../mod/wallmessage.php:127 ../../mod/wallmessage.php:135
+#: ../../include/conversation.php:1002 ../../include/conversation.php:1020
+msgid "Please enter a link URL:"
+msgstr "Sius plau, entri l'enllaç URL:"
+
+#: ../../mod/message.php:319 ../../mod/wallmessage.php:142
+msgid "Send Private Message"
+msgstr "Enviant Missatge Privat"
+
+#: ../../mod/message.php:320 ../../mod/message.php:553
+#: ../../mod/wallmessage.php:144
+msgid "To:"
+msgstr "Per a:"
+
+#: ../../mod/message.php:325 ../../mod/message.php:555
+#: ../../mod/wallmessage.php:145
+msgid "Subject:"
+msgstr "Assumpte::"
+
+#: ../../mod/message.php:329 ../../mod/message.php:558
+#: ../../mod/wallmessage.php:151 ../../mod/invite.php:134
+msgid "Your message:"
+msgstr "El teu missatge:"
+
+#: ../../mod/message.php:332 ../../mod/message.php:562
+#: ../../mod/wallmessage.php:154 ../../mod/editpost.php:110
+#: ../../include/conversation.php:1091
+msgid "Upload photo"
+msgstr "Carregar foto"
+
+#: ../../mod/message.php:333 ../../mod/message.php:563
+#: ../../mod/wallmessage.php:155 ../../mod/editpost.php:114
+#: ../../include/conversation.php:1095
+msgid "Insert web link"
+msgstr "Inserir enllaç web"
+
+#: ../../mod/message.php:334 ../../mod/message.php:565
+#: ../../mod/content.php:499 ../../mod/content.php:883
+#: ../../mod/wallmessage.php:156 ../../mod/editpost.php:124
+#: ../../mod/photos.php:1545 ../../object/Item.php:364
+#: ../../include/conversation.php:692 ../../include/conversation.php:1109
+msgid "Please wait"
+msgstr "Si us plau esperi"
+
+#: ../../mod/message.php:371
+msgid "No messages."
+msgstr "Sense missatges."
+
+#: ../../mod/message.php:378
+#, php-format
+msgid "Unknown sender - %s"
+msgstr "remitent desconegut - %s"
+
+#: ../../mod/message.php:381
+#, php-format
+msgid "You and %s"
+msgstr "Tu i %s"
+
+#: ../../mod/message.php:384
+#, php-format
+msgid "%s and You"
+msgstr "%s i Tu"
+
+#: ../../mod/message.php:405 ../../mod/message.php:546
+msgid "Delete conversation"
+msgstr "Esborrar conversació"
+
+#: ../../mod/message.php:408
+msgid "D, d M Y - g:i A"
+msgstr "D, d M Y - g:i A"
+
+#: ../../mod/message.php:411
+#, php-format
+msgid "%d message"
+msgid_plural "%d messages"
+msgstr[0] "%d missatge"
+msgstr[1] "%d missatges"
+
+#: ../../mod/message.php:450
+msgid "Message not available."
+msgstr "Missatge no disponible."
+
+#: ../../mod/message.php:520
+msgid "Delete message"
+msgstr "Esborra missatge"