]> git.mxchange.org Git - friendica.git/blobdiff - view/cs/messages.po
set max height of acl names to avoid wrap
[friendica.git] / view / cs / messages.po
index ac83cca4e9c0d09d33e32e7d5290f3a438234a92..82f6f2fb9f1e29bfd58558df25849090c207e8e5 100644 (file)
@@ -2,13 +2,13 @@
 # Copyright (C) 2010, 2011 Mike Macgirvin
 # This file is distributed under the same license as the Friendika package.
 # 
 # Copyright (C) 2010, 2011 Mike Macgirvin
 # This file is distributed under the same license as the Friendika package.
 # 
-# Michal Šupler <msupler@gmail.com>, 2011, 2011.0
+# Michal Šupler <msupler@gmail.com>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: friendika\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.friendika.com/\n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: friendika\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.friendika.com/\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-26 06:46-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-29 22:49+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-14 21:17-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-03 04:29+0000\n"
 "Last-Translator: michal_s <msupler@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Czech (http://www.transifex.net/projects/p/friendika/team/cs/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Last-Translator: michal_s <msupler@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Czech (http://www.transifex.net/projects/p/friendika/team/cs/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -23,33 +23,34 @@ msgstr "Příspěvek úspěšně odeslán"
 
 #: ../../mod/crepair.php:42
 msgid "Contact settings applied."
 
 #: ../../mod/crepair.php:42
 msgid "Contact settings applied."
-msgstr "Opravit nastavení kontaktu"
+msgstr "Nastavení kontaktu změněno"
 
 #: ../../mod/crepair.php:44
 msgid "Contact update failed."
 msgstr "Aktualizace kontaktu selhala."
 
 #: ../../mod/crepair.php:54 ../../mod/wall_attach.php:43
 
 #: ../../mod/crepair.php:44
 msgid "Contact update failed."
 msgstr "Aktualizace kontaktu selhala."
 
 #: ../../mod/crepair.php:54 ../../mod/wall_attach.php:43
-#: ../../mod/photos.php:89 ../../mod/photos.php:802 ../../mod/editpost.php:10
-#: ../../mod/install.php:93 ../../mod/notifications.php:56
-#: ../../mod/contacts.php:106 ../../mod/settings.php:15
-#: ../../mod/settings.php:20 ../../mod/settings.php:251
-#: ../../mod/manage.php:75 ../../mod/network.php:6 ../../mod/notes.php:20
-#: ../../mod/attach.php:64 ../../mod/group.php:19
+#: ../../mod/fsuggest.php:78 ../../mod/events.php:102 ../../mod/photos.php:122
+#: ../../mod/photos.php:849 ../../mod/editpost.php:10 ../../mod/install.php:96
+#: ../../mod/notifications.php:62 ../../mod/contacts.php:132
+#: ../../mod/settings.php:41 ../../mod/settings.php:46
+#: ../../mod/settings.php:305 ../../mod/manage.php:75 ../../mod/network.php:6
+#: ../../mod/notes.php:20 ../../mod/attach.php:33 ../../mod/group.php:19
 #: ../../mod/viewcontacts.php:21 ../../mod/register.php:27
 #: ../../mod/viewcontacts.php:21 ../../mod/register.php:27
-#: ../../mod/regmod.php:18 ../../mod/item.php:57 ../../mod/item.php:801
+#: ../../mod/regmod.php:111 ../../mod/item.php:110
 #: ../../mod/profile_photo.php:19 ../../mod/profile_photo.php:133
 #: ../../mod/profile_photo.php:144 ../../mod/profile_photo.php:155
 #: ../../mod/profile_photo.php:19 ../../mod/profile_photo.php:133
 #: ../../mod/profile_photo.php:144 ../../mod/profile_photo.php:155
-#: ../../mod/message.php:8 ../../mod/message.php:116
+#: ../../mod/message.php:8 ../../mod/message.php:116 ../../mod/admin.php:10
 #: ../../mod/wall_upload.php:42 ../../mod/follow.php:8
 #: ../../mod/wall_upload.php:42 ../../mod/follow.php:8
-#: ../../mod/display.php:138 ../../mod/profiles.php:7
-#: ../../mod/profiles.php:230 ../../mod/invite.php:13 ../../mod/invite.php:54
-#: ../../mod/dfrn_confirm.php:53 ../../addon/facebook/facebook.php:242
-#: ../../index.php:256
+#: ../../mod/display.php:108 ../../mod/profiles.php:7
+#: ../../mod/profiles.php:226 ../../mod/invite.php:13 ../../mod/invite.php:81
+#: ../../mod/dfrn_confirm.php:53 ../../addon/facebook/facebook.php:308
+#: ../../include/items.php:1930 ../../index.php:266
 msgid "Permission denied."
 msgstr "Přístup odmítnut."
 
 msgid "Permission denied."
 msgstr "Přístup odmítnut."
 
-#: ../../mod/crepair.php:68 ../../mod/contacts.php:214
+#: ../../mod/crepair.php:68 ../../mod/fsuggest.php:20
+#: ../../mod/fsuggest.php:92 ../../mod/contacts.php:240
 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:114
 msgid "Contact not found."
 msgstr "Kontakt nenalezen."
 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:114
 msgid "Contact not found."
 msgstr "Kontakt nenalezen."
@@ -70,9 +71,11 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Please use your browser 'Back' button <strong>now</strong> if you are "
 "uncertain what to do on this page."
 msgid ""
 "Please use your browser 'Back' button <strong>now</strong> if you are "
 "uncertain what to do on this page."
-msgstr "Aktualizace kontaktu selhala"
+msgstr ""
+"Prosím použijte <strong>ihned</strong> v prohlížeči tlačítko \"zpět\" pokud "
+"si nejste jistí co dělat na této stránce."
 
 
-#: ../../mod/crepair.php:85
+#: ../../mod/crepair.php:85 ../../mod/admin.php:464 ../../mod/admin.php:473
 msgid "Name"
 msgstr "Jméno"
 
 msgid "Name"
 msgstr "Jméno"
 
@@ -98,25 +101,27 @@ msgstr "Notifikační URL adresa"
 
 #: ../../mod/crepair.php:91
 msgid "Poll/Feed URL"
 
 #: ../../mod/crepair.php:91
 msgid "Poll/Feed URL"
-msgstr ""
-"Sdílený obsah v síti Friendika je poskytována pod <a "
-"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/cz/\">licencí Creative "
-"Commons Attribution 3.0</a>"
-
-#: ../../mod/crepair.php:100 ../../mod/photos.php:830 ../../mod/photos.php:887
-#: ../../mod/photos.php:1095 ../../mod/photos.php:1135
-#: ../../mod/photos.php:1174 ../../mod/photos.php:1205
-#: ../../mod/install.php:133 ../../mod/contacts.php:264
-#: ../../mod/settings.php:426 ../../mod/manage.php:106 ../../mod/group.php:76
-#: ../../mod/group.php:159 ../../mod/profiles.php:383 ../../mod/invite.php:68
-#: ../../addon/facebook/facebook.php:289
-#: ../../addon/randplace/randplace.php:179 ../../addon/oembed/oembed.php:49
-#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:216
-#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:230
-#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:256
-#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:263
-#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:285 ../../addon/twitter/twitter.php:156
-#: ../../addon/twitter/twitter.php:175 ../../include/conversation.php:383
+msgstr "Poll/Feed URL adresa"
+
+#: ../../mod/crepair.php:100 ../../mod/fsuggest.php:107
+#: ../../mod/events.php:333 ../../mod/photos.php:877 ../../mod/photos.php:934
+#: ../../mod/photos.php:1144 ../../mod/photos.php:1184
+#: ../../mod/photos.php:1223 ../../mod/photos.php:1254
+#: ../../mod/install.php:137 ../../mod/contacts.php:296
+#: ../../mod/settings.php:482 ../../mod/manage.php:106 ../../mod/group.php:84
+#: ../../mod/group.php:167 ../../mod/admin.php:298 ../../mod/admin.php:461
+#: ../../mod/admin.php:587 ../../mod/admin.php:652 ../../mod/profiles.php:372
+#: ../../mod/invite.php:106 ../../addon/facebook/facebook.php:366
+#: ../../addon/randplace/randplace.php:178
+#: ../../addon/impressum/impressum.php:69 ../../addon/oembed/oembed.php:41
+#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:274
+#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:288
+#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:314
+#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:321
+#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:343
+#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:468 ../../addon/piwik/piwik.php:76
+#: ../../addon/twitter/twitter.php:171 ../../addon/twitter/twitter.php:194
+#: ../../addon/twitter/twitter.php:280 ../../include/conversation.php:409
 msgid "Submit"
 msgstr "Odeslat"
 
 msgid "Submit"
 msgstr "Odeslat"
 
@@ -137,8 +142,112 @@ msgstr "Velikost souboru přesáhla limit %d"
 msgid "File upload failed."
 msgstr "Nahrání souboru se nezdařilo."
 
 msgid "File upload failed."
 msgstr "Nahrání souboru se nezdařilo."
 
+#: ../../mod/fsuggest.php:63
+msgid "Friend suggestion sent."
+msgstr "Návrhy přátelství odeslány "
+
+#: ../../mod/fsuggest.php:97
+msgid "Suggest Friends"
+msgstr "Navrhněte přátelé"
+
+#: ../../mod/fsuggest.php:99
+#, php-format
+msgid "Suggest a friend for %s"
+msgstr "Navrhněte přátelé pro uživatele %s"
+
+#: ../../mod/events.php:112 ../../mod/photos.php:834 ../../mod/notes.php:46
+#: ../../mod/profile.php:116
+msgid "Status"
+msgstr "Stav"
+
+#: ../../mod/events.php:113 ../../mod/photos.php:835 ../../mod/notes.php:47
+#: ../../mod/profperm.php:103 ../../mod/profile.php:117
+#: ../../include/profile_advanced.php:7
+msgid "Profile"
+msgstr "Profil"
+
+#: ../../mod/events.php:114 ../../mod/photos.php:836 ../../mod/notes.php:48
+#: ../../mod/profile.php:118
+msgid "Photos"
+msgstr "Fotografie"
+
+#: ../../mod/events.php:115 ../../mod/events.php:120 ../../mod/photos.php:837
+#: ../../mod/notes.php:49 ../../mod/profile.php:119
+msgid "Events"
+msgstr "Události"
+
+#: ../../mod/events.php:116 ../../mod/photos.php:838 ../../mod/notes.php:50
+#: ../../mod/notes.php:55 ../../mod/profile.php:120
+msgid "Personal Notes"
+msgstr "Osobní poznámky"
+
+#: ../../mod/events.php:210
+msgid "Create New Event"
+msgstr "Vytvořit novou událost"
+
+#: ../../mod/events.php:213
+msgid "Previous"
+msgstr "Předchozí"
+
+#: ../../mod/events.php:216
+msgid "Next"
+msgstr "Následující"
+
+#: ../../mod/events.php:223
+msgid "l, F j"
+msgstr "l, F j"
+
+#: ../../mod/events.php:235
+msgid "Edit event"
+msgstr "Editovat událost"
+
+#: ../../mod/events.php:237 ../../include/text.php:846
+msgid "link to source"
+msgstr "odkaz na zdroj"
+
+#: ../../mod/events.php:305
+msgid "hour:minute"
+msgstr "hodina:minuta"
+
+#: ../../mod/events.php:314
+msgid "Event details"
+msgstr "Detaily události"
+
+#: ../../mod/events.php:315
+#, php-format
+msgid "Format is %s %s. Starting date and Description are required."
+msgstr "Formát je %s %s. Datum zahájení a popis jsou povinné."
+
+#: ../../mod/events.php:316
+msgid "Event Starts:"
+msgstr "Událost začíná:"
+
+#: ../../mod/events.php:319
+msgid "Finish date/time is not known or not relevant"
+msgstr "Datum/čas konce není zadán nebo není relevantní"
+
+#: ../../mod/events.php:321
+msgid "Event Finishes:"
+msgstr "Akce končí:"
+
+#: ../../mod/events.php:324
+msgid "Adjust for viewer timezone"
+msgstr "Nastavit časové pásmo pro uživatele s právem pro čtení"
+
+#: ../../mod/events.php:326
+msgid "Description:"
+msgstr "Popis:"
+
+#: ../../mod/events.php:328 ../../include/event.php:37 ../../boot.php:868
+msgid "Location:"
+msgstr "Místo:"
+
+#: ../../mod/events.php:330
+msgid "Share this event"
+msgstr "Sdílet tuto událost"
+
 #: ../../mod/tagrm.php:11 ../../mod/tagrm.php:94
 #: ../../mod/tagrm.php:11 ../../mod/tagrm.php:94
-#: ../../mod/dfrn_request.php:644 ../../addon/js_upload/js_upload.php:41
+#: ../../mod/dfrn_request.php:644 ../../addon/js_upload/js_upload.php:45
 msgid "Cancel"
 msgstr "Zrušit"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Zrušit"
 
@@ -163,205 +272,231 @@ msgstr "Odstranit"
 msgid "%s welcomes %s"
 msgstr "%s vítá %s "
 
 msgid "%s welcomes %s"
 msgstr "%s vítá %s "
 
-#: ../../mod/photos.php:34
+#: ../../mod/photos.php:37
 msgid "Photo Albums"
 msgstr "Fotoalba"
 
 msgid "Photo Albums"
 msgstr "Fotoalba"
 
-#: ../../mod/photos.php:38 ../../mod/photos.php:110 ../../mod/photos.php:810
-#: ../../mod/photos.php:879 ../../mod/photos.php:894 ../../mod/photos.php:1282
-#: ../../mod/photos.php:1293 ../../include/Photo.php:233
-#: ../../include/Photo.php:240 ../../include/Photo.php:247
-#: ../../include/items.php:1041 ../../include/items.php:1044
-#: ../../include/items.php:1047
+#: ../../mod/photos.php:45 ../../mod/photos.php:143 ../../mod/photos.php:857
+#: ../../mod/photos.php:926 ../../mod/photos.php:941 ../../mod/photos.php:1332
+#: ../../mod/photos.php:1344
 msgid "Contact Photos"
 msgstr "Fotogalerie kontaktu"
 
 msgid "Contact Photos"
 msgstr "Fotogalerie kontaktu"
 
-#: ../../mod/photos.php:99
+#: ../../mod/photos.php:57 ../../mod/settings.php:9
+msgid "everybody"
+msgstr "Žádost o připojení selhala nebo byla zrušena."
+
+#: ../../mod/photos.php:132
 msgid "Contact information unavailable"
 msgstr "Kontakt byl zablokován"
 
 msgid "Contact information unavailable"
 msgstr "Kontakt byl zablokován"
 
-#: ../../mod/photos.php:110 ../../mod/photos.php:535 ../../mod/photos.php:879
-#: ../../mod/photos.php:894 ../../mod/register.php:290
-#: ../../mod/register.php:297 ../../mod/register.php:304
+#: ../../mod/photos.php:143 ../../mod/photos.php:577 ../../mod/photos.php:926
+#: ../../mod/photos.php:941 ../../mod/register.php:316
+#: ../../mod/register.php:323 ../../mod/register.php:330
 #: ../../mod/profile_photo.php:58 ../../mod/profile_photo.php:65
 #: ../../mod/profile_photo.php:72 ../../mod/profile_photo.php:160
 #: ../../mod/profile_photo.php:236 ../../mod/profile_photo.php:245
 msgid "Profile Photos"
 msgstr "Profilové fotografie"
 
 #: ../../mod/profile_photo.php:58 ../../mod/profile_photo.php:65
 #: ../../mod/profile_photo.php:72 ../../mod/profile_photo.php:160
 #: ../../mod/profile_photo.php:236 ../../mod/profile_photo.php:245
 msgid "Profile Photos"
 msgstr "Profilové fotografie"
 
-#: ../../mod/photos.php:120
+#: ../../mod/photos.php:153
 msgid "Album not found."
 msgstr "Album nenalezeno."
 
 msgid "Album not found."
 msgstr "Album nenalezeno."
 
-#: ../../mod/photos.php:138 ../../mod/photos.php:888
+#: ../../mod/photos.php:171 ../../mod/photos.php:935
 msgid "Delete Album"
 msgstr "Smazat album"
 
 msgid "Delete Album"
 msgstr "Smazat album"
 
-#: ../../mod/photos.php:201 ../../mod/photos.php:1096
+#: ../../mod/photos.php:234 ../../mod/photos.php:1145
 msgid "Delete Photo"
 msgstr "Smazat fotografii"
 
 msgid "Delete Photo"
 msgstr "Smazat fotografii"
 
-#: ../../mod/photos.php:473
+#: ../../mod/photos.php:508
 msgid "was tagged in a"
 msgstr "štítek byl přidán v"
 
 msgid "was tagged in a"
 msgstr "štítek byl přidán v"
 
-#: ../../mod/photos.php:473 ../../mod/like.php:110
-#: ../../include/conversation.php:20
+#: ../../mod/photos.php:508 ../../mod/like.php:110
+#: ../../include/diaspora.php:446 ../../include/conversation.php:31
 msgid "photo"
 msgstr "fotografie"
 
 msgid "photo"
 msgstr "fotografie"
 
-#: ../../mod/photos.php:473
+#: ../../mod/photos.php:508
 msgid "by"
 msgstr "od"
 
 msgid "by"
 msgstr "od"
 
-#: ../../mod/photos.php:563 ../../addon/js_upload/js_upload.php:306
+#: ../../mod/photos.php:608 ../../addon/js_upload/js_upload.php:310
 msgid "Image exceeds size limit of "
 msgstr "Velikost obrázku překračuje limit velikosti"
 
 msgid "Image exceeds size limit of "
 msgstr "Velikost obrázku překračuje limit velikosti"
 
-#: ../../mod/photos.php:577 ../../mod/profile_photo.php:118
+#: ../../mod/photos.php:616
+msgid "Image file is empty."
+msgstr "Soubor obrázku je prázdný."
+
+#: ../../mod/photos.php:630 ../../mod/profile_photo.php:118
 #: ../../mod/wall_upload.php:65
 msgid "Unable to process image."
 #: ../../mod/wall_upload.php:65
 msgid "Unable to process image."
-msgstr "Kontakt byl odblokován"
+msgstr "Obrázek není možné zprocesovat"
 
 
-#: ../../mod/photos.php:597 ../../mod/profile_photo.php:241
-#: ../../mod/wall_upload.php:82
+#: ../../mod/photos.php:650 ../../mod/profile_photo.php:241
+#: ../../mod/wall_upload.php:84
 msgid "Image upload failed."
 msgstr "Nahrání obrázku selhalo."
 
 msgid "Image upload failed."
 msgstr "Nahrání obrázku selhalo."
 
-#: ../../mod/photos.php:680 ../../mod/dfrn_request.php:591
-#: ../../mod/viewcontacts.php:16 ../../mod/display.php:7
-#: ../../mod/search.php:13 ../../mod/directory.php:20
+#: ../../mod/photos.php:733 ../../mod/community.php:9
+#: ../../mod/dfrn_request.php:591 ../../mod/viewcontacts.php:16
+#: ../../mod/display.php:7 ../../mod/search.php:13 ../../mod/directory.php:20
 msgid "Public access denied."
 msgstr "Veřejný přístup odepřen."
 
 msgid "Public access denied."
 msgstr "Veřejný přístup odepřen."
 
-#: ../../mod/photos.php:690
+#: ../../mod/photos.php:743
 msgid "No photos selected"
 msgstr "Není vybrána žádná fotografie"
 
 msgid "No photos selected"
 msgstr "Není vybrána žádná fotografie"
 
-#: ../../mod/photos.php:837
+#: ../../mod/photos.php:820
+msgid "Access to this item is restricted."
+msgstr "Přístup k této položce je omezen."
+
+#: ../../mod/photos.php:884
 msgid "Upload Photos"
 msgstr "Nahrání fotografií "
 
 msgid "Upload Photos"
 msgstr "Nahrání fotografií "
 
-#: ../../mod/photos.php:840 ../../mod/photos.php:883
+#: ../../mod/photos.php:887 ../../mod/photos.php:930
 msgid "New album name: "
 msgstr "Název nového alba:"
 
 msgid "New album name: "
 msgstr "Název nového alba:"
 
-#: ../../mod/photos.php:841
+#: ../../mod/photos.php:888
 msgid "or existing album name: "
 msgstr "nebo stávající název alba:"
 
 msgid "or existing album name: "
 msgstr "nebo stávající název alba:"
 
-#: ../../mod/photos.php:843 ../../mod/photos.php:1091
+#: ../../mod/photos.php:890 ../../mod/photos.php:1140
 msgid "Permissions"
 msgstr "Oprávnění:"
 
 msgid "Permissions"
 msgstr "Oprávnění:"
 
-#: ../../mod/photos.php:898
+#: ../../mod/photos.php:945
 msgid "Edit Album"
 msgstr "Edituj album"
 
 msgid "Edit Album"
 msgstr "Edituj album"
 
-#: ../../mod/photos.php:908 ../../mod/photos.php:1311
+#: ../../mod/photos.php:955 ../../mod/photos.php:1362
 msgid "View Photo"
 msgstr "Zobraz fotografii"
 
 msgid "View Photo"
 msgstr "Zobraz fotografii"
 
-#: ../../mod/photos.php:937
+#: ../../mod/photos.php:984
 msgid "Photo not available"
 msgstr "Fotografie není k dispozici"
 
 msgid "Photo not available"
 msgstr "Fotografie není k dispozici"
 
-#: ../../mod/photos.php:986
+#: ../../mod/photos.php:1033
 msgid "Edit photo"
 msgstr "Editovat fotografii"
 
 msgid "Edit photo"
 msgstr "Editovat fotografii"
 
-#: ../../mod/photos.php:987
+#: ../../mod/photos.php:1034
 msgid "Use as profile photo"
 msgstr "Použít jako profilovou fotografii"
 
 msgid "Use as profile photo"
 msgstr "Použít jako profilovou fotografii"
 
-#: ../../mod/photos.php:993 ../../include/conversation.php:316
+#: ../../mod/photos.php:1040 ../../include/conversation.php:342
 msgid "Private Message"
 msgstr "Soukromá zpráva"
 
 msgid "Private Message"
 msgstr "Soukromá zpráva"
 
-#: ../../mod/photos.php:1000
-msgid "<< Prev"
-msgstr "<< Předchozí"
-
-#: ../../mod/photos.php:1004
+#: ../../mod/photos.php:1051
 msgid "View Full Size"
 msgstr "Zobrazit v plné velikosti"
 
 msgid "View Full Size"
 msgstr "Zobrazit v plné velikosti"
 
-#: ../../mod/photos.php:1009
-msgid "Next >>"
-msgstr "Následující >>"
-
-#: ../../mod/photos.php:1071
+#: ../../mod/photos.php:1119
 msgid "Tags: "
 msgstr "Štítky:"
 
 msgid "Tags: "
 msgstr "Štítky:"
 
-#: ../../mod/photos.php:1074
+#: ../../mod/photos.php:1122
 msgid "[Remove any tag]"
 msgstr "[Odstranit všechny štítky]"
 
 msgid "[Remove any tag]"
 msgstr "[Odstranit všechny štítky]"
 
-#: ../../mod/photos.php:1084
+#: ../../mod/photos.php:1133
 msgid "New album name"
 msgstr "Nové jméno alba"
 
 msgid "New album name"
 msgstr "Nové jméno alba"
 
-#: ../../mod/photos.php:1087
+#: ../../mod/photos.php:1136
 msgid "Caption"
 msgstr "Titulek"
 
 msgid "Caption"
 msgstr "Titulek"
 
-#: ../../mod/photos.php:1089
+#: ../../mod/photos.php:1138
 msgid "Add a Tag"
 msgstr "Přidat štítek"
 
 msgid "Add a Tag"
 msgstr "Přidat štítek"
 
-#: ../../mod/photos.php:1093
+#: ../../mod/photos.php:1142
 msgid ""
 "Example: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
 msgid ""
 "Example: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
-msgstr "Kontakt byl ignorován"
+msgstr ""
+"Příklad: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
 
 
-#: ../../mod/photos.php:1113 ../../include/conversation.php:364
+#: ../../mod/photos.php:1162 ../../include/conversation.php:390
 msgid "I like this (toggle)"
 msgstr "Líbí se mi to (přepínač)"
 
 msgid "I like this (toggle)"
 msgstr "Líbí se mi to (přepínač)"
 
-#: ../../mod/photos.php:1114 ../../include/conversation.php:365
+#: ../../mod/photos.php:1163 ../../include/conversation.php:391
 msgid "I don't like this (toggle)"
 msgstr "Nelíbí se mi to (přepínač)"
 
 msgid "I don't like this (toggle)"
 msgstr "Nelíbí se mi to (přepínač)"
 
-#: ../../mod/photos.php:1115 ../../include/conversation.php:366
-#: ../../include/conversation.php:731
+#: ../../mod/photos.php:1164 ../../include/conversation.php:392
+#: ../../include/conversation.php:746
 msgid "Share"
 msgstr "Sdílet"
 
 msgid "Share"
 msgstr "Sdílet"
 
-#: ../../mod/photos.php:1116 ../../mod/editpost.php:97
+#: ../../mod/photos.php:1165 ../../mod/editpost.php:99
 #: ../../mod/message.php:190 ../../mod/message.php:324
 #: ../../mod/message.php:190 ../../mod/message.php:324
-#: ../../include/conversation.php:367 ../../include/conversation.php:741
+#: ../../include/conversation.php:393 ../../include/conversation.php:756
 msgid "Please wait"
 msgstr "Čekejte prosím"
 
 msgid "Please wait"
 msgstr "Čekejte prosím"
 
-#: ../../mod/photos.php:1132 ../../mod/photos.php:1171
-#: ../../mod/photos.php:1202 ../../include/conversation.php:380
+#: ../../mod/photos.php:1181 ../../mod/photos.php:1220
+#: ../../mod/photos.php:1251 ../../include/conversation.php:406
 msgid "This is you"
 msgstr "To je Vy"
 
 msgid "This is you"
 msgstr "To je Vy"
 
-#: ../../mod/photos.php:1134 ../../mod/photos.php:1173
-#: ../../mod/photos.php:1204 ../../include/conversation.php:382
-#: ../../boot.php:386
+#: ../../mod/photos.php:1183 ../../mod/photos.php:1222
+#: ../../mod/photos.php:1253 ../../include/conversation.php:408
+#: ../../boot.php:411
 msgid "Comment"
 msgstr "Okomentovat"
 
 msgid "Comment"
 msgstr "Okomentovat"
 
-#: ../../mod/photos.php:1232 ../../mod/group.php:146
-#: ../../include/conversation.php:179 ../../include/conversation.php:393
+#: ../../mod/photos.php:1281 ../../mod/group.php:154 ../../mod/admin.php:468
+#: ../../include/conversation.php:427
 msgid "Delete"
 msgstr "Odstranit"
 
 msgid "Delete"
 msgstr "Odstranit"
 
-#: ../../mod/photos.php:1298
+#: ../../mod/photos.php:1349
 msgid "Recent Photos"
 msgstr "Aktuální fotografie"
 
 msgid "Recent Photos"
 msgstr "Aktuální fotografie"
 
-#: ../../mod/photos.php:1302
+#: ../../mod/photos.php:1353
 msgid "Upload New Photos"
 msgstr "Nahrát nové fotografie"
 
 msgid "Upload New Photos"
 msgstr "Nahrát nové fotografie"
 
-#: ../../mod/photos.php:1315
+#: ../../mod/photos.php:1366
 msgid "View Album"
 msgstr "Zobrazit album"
 
 msgid "View Album"
 msgstr "Zobrazit album"
 
+#: ../../mod/community.php:14
+msgid "Not available."
+msgstr "Není k dispozici."
+
+#: ../../mod/community.php:26 ../../include/nav.php:79
+msgid "Community"
+msgstr "Komunita"
+
+#: ../../mod/community.php:56 ../../mod/search.php:65
+msgid "No results."
+msgstr "Žádné výsledky."
+
+#: ../../mod/community.php:83 ../../mod/network.php:302
+#: ../../mod/register.php:504 ../../mod/profile.php:241
+#: ../../mod/display.php:117
+msgid ""
+"Shared content is covered by the <a "
+"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/\">Creative Commons "
+"Attribution 3.0</a> license."
+msgstr ""
+"Sdílený obsah je v souladu s <a "
+"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/\">Commons Creative "
+"3.0</a> licencí."
+
 #: ../../mod/editpost.php:17 ../../mod/editpost.php:27
 msgid "Item not found"
 msgstr "Položka nenalezena"
 #: ../../mod/editpost.php:17 ../../mod/editpost.php:27
 msgid "Item not found"
 msgstr "Položka nenalezena"
@@ -370,72 +505,72 @@ msgstr "Položka nenalezena"
 msgid "Edit post"
 msgstr "Upravit příspěvek"
 
 msgid "Edit post"
 msgstr "Upravit příspěvek"
 
-#: ../../mod/editpost.php:75 ../../include/conversation.php:717
+#: ../../mod/editpost.php:75 ../../include/conversation.php:732
 msgid "Post to Email"
 msgstr "Poslat příspěvek na e-mail"
 
 msgid "Post to Email"
 msgstr "Poslat příspěvek na e-mail"
 
-#: ../../mod/editpost.php:88 ../../include/group.php:169
-#: ../../include/conversation.php:391
+#: ../../mod/editpost.php:90 ../../include/group.php:171
+#: ../../include/group.php:172 ../../include/conversation.php:417
 msgid "Edit"
 msgstr "Upravit"
 
 msgid "Edit"
 msgstr "Upravit"
 
-#: ../../mod/editpost.php:89 ../../mod/message.php:188
-#: ../../mod/message.php:322 ../../include/conversation.php:732
+#: ../../mod/editpost.php:91 ../../mod/message.php:188
+#: ../../mod/message.php:322 ../../include/conversation.php:747
 msgid "Upload photo"
 msgstr "Nahrát fotografii"
 
 msgid "Upload photo"
 msgstr "Nahrát fotografii"
 
-#: ../../mod/editpost.php:90 ../../include/conversation.php:733
+#: ../../mod/editpost.php:92 ../../include/conversation.php:748
 msgid "Attach file"
 msgstr "Přiložit soubor"
 
 msgid "Attach file"
 msgstr "Přiložit soubor"
 
-#: ../../mod/editpost.php:91 ../../mod/message.php:189
-#: ../../mod/message.php:323 ../../include/conversation.php:734
+#: ../../mod/editpost.php:93 ../../mod/message.php:189
+#: ../../mod/message.php:323 ../../include/conversation.php:749
 msgid "Insert web link"
 msgstr "Vložit webový odkaz"
 
 msgid "Insert web link"
 msgstr "Vložit webový odkaz"
 
-#: ../../mod/editpost.php:92 ../../include/conversation.php:735
+#: ../../mod/editpost.php:94 ../../include/conversation.php:750
 msgid "Insert YouTube video"
 msgstr "Vložit YouTube video"
 
 msgid "Insert YouTube video"
 msgstr "Vložit YouTube video"
 
-#: ../../mod/editpost.php:93 ../../include/conversation.php:736
+#: ../../mod/editpost.php:95 ../../include/conversation.php:751
 msgid "Insert Vorbis [.ogg] video"
 msgstr "Vložit Vorbis [.ogg] video"
 
 msgid "Insert Vorbis [.ogg] video"
 msgstr "Vložit Vorbis [.ogg] video"
 
-#: ../../mod/editpost.php:94 ../../include/conversation.php:737
+#: ../../mod/editpost.php:96 ../../include/conversation.php:752
 msgid "Insert Vorbis [.ogg] audio"
 msgstr "Vložit Vorbis [.ogg] audio"
 
 msgid "Insert Vorbis [.ogg] audio"
 msgstr "Vložit Vorbis [.ogg] audio"
 
-#: ../../mod/editpost.php:95 ../../include/conversation.php:738
+#: ../../mod/editpost.php:97 ../../include/conversation.php:753
 msgid "Set your location"
 msgid "Set your location"
-msgstr "Kontakt přestal být ignorován"
+msgstr "Nastavte vaši polohu"
 
 
-#: ../../mod/editpost.php:96 ../../include/conversation.php:739
+#: ../../mod/editpost.php:98 ../../include/conversation.php:754
 msgid "Clear browser location"
 msgid "Clear browser location"
-msgstr "Kontakt byl odstraněn"
+msgstr "Odstranit adresu v prohlížeči"
 
 
-#: ../../mod/editpost.php:98 ../../include/conversation.php:742
+#: ../../mod/editpost.php:100 ../../include/conversation.php:757
 msgid "Permission settings"
 msgstr "Nastavení oprávnění"
 
 msgid "Permission settings"
 msgstr "Nastavení oprávnění"
 
-#: ../../mod/editpost.php:106 ../../include/conversation.php:750
+#: ../../mod/editpost.php:108 ../../include/conversation.php:765
 msgid "CC: email addresses"
 msgstr "skrytá kopie: e-mailové adresy"
 
 msgid "CC: email addresses"
 msgstr "skrytá kopie: e-mailové adresy"
 
-#: ../../mod/editpost.php:107 ../../include/conversation.php:751
+#: ../../mod/editpost.php:109 ../../include/conversation.php:766
 msgid "Public post"
 msgstr "Veřejný příspěvek"
 
 msgid "Public post"
 msgstr "Veřejný příspěvek"
 
-#: ../../mod/editpost.php:109 ../../include/conversation.php:753
+#: ../../mod/editpost.php:111 ../../include/conversation.php:768
 msgid "Example: bob@example.com, mary@example.com"
 msgid "Example: bob@example.com, mary@example.com"
-msgstr "Editor kontaktu"
+msgstr "Příklad: bob@example.com, mary@example.com"
 
 #: ../../mod/dfrn_request.php:96
 msgid "This introduction has already been accepted."
 
 #: ../../mod/dfrn_request.php:96
 msgid "This introduction has already been accepted."
-msgstr "Kontaktní informace / poznámky"
+msgstr "Toto pozvání již bylo přijato"
 
 #: ../../mod/dfrn_request.php:120 ../../mod/dfrn_request.php:351
 msgid "Profile location is not valid or does not contain profile information."
 
 #: ../../mod/dfrn_request.php:120 ../../mod/dfrn_request.php:351
 msgid "Profile location is not valid or does not contain profile information."
-msgstr "Zablokovat/Odblokovat kontakt"
+msgstr "Adresa profilu není platná nebo neobsahuje profilové informace"
 
 #: ../../mod/dfrn_request.php:125 ../../mod/dfrn_request.php:356
 msgid "Warning: profile location has no identifiable owner name."
 
 #: ../../mod/dfrn_request.php:125 ../../mod/dfrn_request.php:356
 msgid "Warning: profile location has no identifiable owner name."
@@ -460,7 +595,7 @@ msgstr "Představení dokončeno."
 
 #: ../../mod/dfrn_request.php:192
 msgid "Unrecoverable protocol error."
 
 #: ../../mod/dfrn_request.php:192
 msgid "Unrecoverable protocol error."
-msgstr "Smazat kontakt"
+msgstr "Neopravitelná chyba protokolu"
 
 #: ../../mod/dfrn_request.php:220
 msgid "Profile unavailable."
 
 #: ../../mod/dfrn_request.php:220
 msgid "Profile unavailable."
@@ -473,7 +608,7 @@ msgstr "%s dnes obdržel příliš mnoho požadavků na připojení."
 
 #: ../../mod/dfrn_request.php:246
 msgid "Spam protection measures have been invoked."
 
 #: ../../mod/dfrn_request.php:246
 msgid "Spam protection measures have been invoked."
-msgstr "Blokovat tento kontakt"
+msgstr "Ochrana proti spamu byla aktivována"
 
 #: ../../mod/dfrn_request.php:247
 msgid "Friends are advised to please try again in 24 hours."
 
 #: ../../mod/dfrn_request.php:247
 msgid "Friends are advised to please try again in 24 hours."
@@ -504,7 +639,7 @@ msgstr "Neplatné URL profilu."
 msgid "Disallowed profile URL."
 msgstr "Nepovolené URL profilu."
 
 msgid "Disallowed profile URL."
 msgstr "Nepovolené URL profilu."
 
-#: ../../mod/dfrn_request.php:406 ../../mod/contacts.php:90
+#: ../../mod/dfrn_request.php:406 ../../mod/contacts.php:116
 msgid "Failed to update contact record."
 msgstr "Nepodařilo se aktualizovat kontakt."
 
 msgid "Failed to update contact record."
 msgstr "Nepodařilo se aktualizovat kontakt."
 
@@ -538,7 +673,7 @@ msgstr "Prosím potvrďte Vaši žádost o představení/spojení %s."
 msgid "Confirm"
 msgstr "Potvrdit"
 
 msgid "Confirm"
 msgstr "Potvrdit"
 
-#: ../../mod/dfrn_request.php:542 ../../include/items.php:1440
+#: ../../mod/dfrn_request.php:542 ../../include/items.php:1519
 msgid "[Name Withheld]"
 msgstr "[Jméno odepřeno]"
 
 msgid "[Name Withheld]"
 msgstr "[Jméno odepřeno]"
 
@@ -546,13 +681,13 @@ msgstr "[Jméno odepřeno]"
 msgid "Introduction received at "
 msgstr "Pozvánka přijata v"
 
 msgid "Introduction received at "
 msgstr "Pozvánka přijata v"
 
-#: ../../mod/dfrn_request.php:551 ../../mod/lostpass.php:40
-#: ../../mod/lostpass.php:102 ../../mod/register.php:335
-#: ../../mod/register.php:385 ../../mod/regmod.php:98
-#: ../../mod/dfrn_notify.php:191 ../../mod/dfrn_notify.php:443
-#: ../../mod/dfrn_confirm.php:658 ../../include/items.php:1449
+#: ../../mod/dfrn_request.php:551 ../../mod/lostpass.php:44
+#: ../../mod/lostpass.php:106 ../../mod/register.php:369
+#: ../../mod/register.php:423 ../../mod/regmod.php:54
+#: ../../mod/dfrn_notify.php:291 ../../mod/dfrn_notify.php:547
+#: ../../mod/dfrn_confirm.php:674 ../../include/items.php:1528
 msgid "Administrator"
 msgid "Administrator"
-msgstr "Správce"
+msgstr "Administrátor"
 
 #: ../../mod/dfrn_request.php:630
 msgid "Friend/Connection Request"
 
 #: ../../mod/dfrn_request.php:630
 msgid "Friend/Connection Request"
@@ -571,18 +706,21 @@ msgid "Please answer the following:"
 msgstr "Odpovězte, prosím, následující:"
 
 #: ../../mod/dfrn_request.php:633
 msgstr "Odpovězte, prosím, následující:"
 
 #: ../../mod/dfrn_request.php:633
-msgid "Does $name know you?"
-msgstr "Zná Vás $name?"
+#, php-format
+msgid "Does %s know you?"
+msgstr "Zná Vás uživatel %s ?"
 
 
-#: ../../mod/dfrn_request.php:634 ../../mod/settings.php:350
-#: ../../mod/settings.php:362 ../../mod/register.php:459
-#: ../../mod/profiles.php:358 ../../mod/profiles.php:367
+#: ../../mod/dfrn_request.php:634 ../../mod/settings.php:415
+#: ../../mod/settings.php:421 ../../mod/settings.php:429
+#: ../../mod/settings.php:433 ../../mod/register.php:498
+#: ../../mod/profiles.php:354
 msgid "Yes"
 msgstr "Ano"
 
 msgid "Yes"
 msgstr "Ano"
 
-#: ../../mod/dfrn_request.php:635 ../../mod/settings.php:351
-#: ../../mod/settings.php:363 ../../mod/register.php:460
-#: ../../mod/profiles.php:359 ../../mod/profiles.php:368
+#: ../../mod/dfrn_request.php:635 ../../mod/settings.php:415
+#: ../../mod/settings.php:421 ../../mod/settings.php:429
+#: ../../mod/settings.php:433 ../../mod/register.php:499
+#: ../../mod/profiles.php:355
 msgid "No"
 msgstr "Ne"
 
 msgid "No"
 msgstr "Ne"
 
@@ -622,41 +760,41 @@ msgstr "Adresa Vaší identity :"
 msgid "Submit Request"
 msgstr "Odeslat žádost"
 
 msgid "Submit Request"
 msgstr "Odeslat žádost"
 
-#: ../../mod/install.php:33
+#: ../../mod/install.php:34
 msgid "Could not create/connect to database."
 msgstr "Nelze vytvořit / připojit se k databázi."
 
 msgid "Could not create/connect to database."
 msgstr "Nelze vytvořit / připojit se k databázi."
 
-#: ../../mod/install.php:38
+#: ../../mod/install.php:39
 msgid "Connected to database."
 msgstr "Připojeno k databázi."
 
 msgid "Connected to database."
 msgstr "Připojeno k databázi."
 
-#: ../../mod/install.php:72
+#: ../../mod/install.php:75
 msgid "Proceed with Installation"
 msgstr "Pokračovat v instalaci"
 
 msgid "Proceed with Installation"
 msgstr "Pokračovat v instalaci"
 
-#: ../../mod/install.php:74
+#: ../../mod/install.php:77
 msgid "Your Friendika site database has been installed."
 msgstr "Vaše databáze Friendiky byla nainstalována."
 
 msgid "Your Friendika site database has been installed."
 msgstr "Vaše databáze Friendiky byla nainstalována."
 
-#: ../../mod/install.php:75
+#: ../../mod/install.php:78
 msgid ""
 "IMPORTANT: You will need to [manually] setup a scheduled task for the "
 "poller."
 msgstr "Důležité: Budete si muset [ručně] plánovat úlohu pro poller."
 
 msgid ""
 "IMPORTANT: You will need to [manually] setup a scheduled task for the "
 "poller."
 msgstr "Důležité: Budete si muset [ručně] plánovat úlohu pro poller."
 
-#: ../../mod/install.php:76 ../../mod/install.php:86 ../../mod/install.php:199
+#: ../../mod/install.php:79 ../../mod/install.php:89 ../../mod/install.php:207
 msgid "Please see the file \"INSTALL.txt\"."
 msgstr "Přečtěte si prosím informace v souboru \"INSTALL.txt\"."
 
 msgid "Please see the file \"INSTALL.txt\"."
 msgstr "Přečtěte si prosím informace v souboru \"INSTALL.txt\"."
 
-#: ../../mod/install.php:78
+#: ../../mod/install.php:81
 msgid "Proceed to registration"
 msgstr "Pokračovat k registraci"
 
 msgid "Proceed to registration"
 msgstr "Pokračovat k registraci"
 
-#: ../../mod/install.php:84
+#: ../../mod/install.php:87
 msgid "Database import failed."
 msgstr "Import databáze se nezdařil."
 
 msgid "Database import failed."
 msgstr "Import databáze se nezdařil."
 
-#: ../../mod/install.php:85
+#: ../../mod/install.php:88
 msgid ""
 "You may need to import the file \"database.sql\" manually using phpmyadmin "
 "or mysql."
 msgid ""
 "You may need to import the file \"database.sql\" manually using phpmyadmin "
 "or mysql."
@@ -664,65 +802,73 @@ msgstr ""
 "Možná budete muset importovat soubor \"database.sql\" ručně pomocí "
 "phpMyAdmin či MySQL."
 
 "Možná budete muset importovat soubor \"database.sql\" ručně pomocí "
 "phpMyAdmin či MySQL."
 
-#: ../../mod/install.php:98
+#: ../../mod/install.php:101
 msgid "Welcome to Friendika."
 msgstr "Vítejte na Friendice."
 
 msgid "Welcome to Friendika."
 msgstr "Vítejte na Friendice."
 
-#: ../../mod/install.php:121
+#: ../../mod/install.php:124
 msgid "Friendika Social Network"
 msgstr "Sociální síť Friendika "
 
 msgid "Friendika Social Network"
 msgstr "Sociální síť Friendika "
 
-#: ../../mod/install.php:122
+#: ../../mod/install.php:125
 msgid "Installation"
 msgstr "Instalace"
 
 msgid "Installation"
 msgstr "Instalace"
 
-#: ../../mod/install.php:123
+#: ../../mod/install.php:126
 msgid ""
 msgid ""
-"In order to install Friendika we need to know how to contact your database."
-msgstr ""
-"Pro instalaci Friendiky musíme vědět, jak se připojit k Vaší databázi."
+"In order to install Friendika we need to know how to connect to your "
+"database."
+msgstr "Pro instalaci Friendika musíme vědět, jak se připojit k databázi."
 
 
-#: ../../mod/install.php:124
+#: ../../mod/install.php:127
 msgid ""
 "Please contact your hosting provider or site administrator if you have "
 "questions about these settings."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Please contact your hosting provider or site administrator if you have "
 "questions about these settings."
 msgstr ""
-"Obraťte se na svého poskytovatele hostingu nebo správce serveru, pokud máte "
-"dotazy týkající se těchto nastavení."
+"Obraťte se na svého poskytovatele hostingu nebo administrátora serveru , "
+"pokud máte dotazy týkající se těchto nastavení."
 
 
-#: ../../mod/install.php:125
+#: ../../mod/install.php:128
 msgid ""
 msgid ""
-"The database you specify below must already exist. If it does not, please "
+"The database you specify below should already exist. If it does not, please "
 "create it before continuing."
 msgstr ""
 "create it before continuing."
 msgstr ""
-"Databáze zadáte níže již musí existovat. Pokud ještě neexistuje, vytvořte "
-"ji, prosím, aby bylo možné pokračovat."
+"Databázi, kterou uvedete níže by již měla existovat. Pokud tak není, "
+"prosíme, vytvořte ji před pokračováním."
 
 
-#: ../../mod/install.php:126
+#: ../../mod/install.php:129
 msgid "Database Server Name"
 msgstr "Jméno databázového serveru"
 
 msgid "Database Server Name"
 msgstr "Jméno databázového serveru"
 
-#: ../../mod/install.php:127
+#: ../../mod/install.php:130
 msgid "Database Login Name"
 msgstr "Přihlašovací jméno k databázi"
 
 msgid "Database Login Name"
 msgstr "Přihlašovací jméno k databázi"
 
-#: ../../mod/install.php:128
+#: ../../mod/install.php:131
 msgid "Database Login Password"
 msgstr "Heslo k databázovému účtu "
 
 msgid "Database Login Password"
 msgstr "Heslo k databázovému účtu "
 
-#: ../../mod/install.php:129
+#: ../../mod/install.php:132
 msgid "Database Name"
 msgstr "Jméno databáze"
 
 msgid "Database Name"
 msgstr "Jméno databáze"
 
-#: ../../mod/install.php:130
+#: ../../mod/install.php:133
 msgid "Please select a default timezone for your website"
 msgstr "Prosím, vyberte výchozí časové pásmo pro vaše webové stránky"
 
 msgid "Please select a default timezone for your website"
 msgstr "Prosím, vyberte výchozí časové pásmo pro vaše webové stránky"
 
-#: ../../mod/install.php:148
+#: ../../mod/install.php:134
+msgid ""
+"Site administrator email address. Your account email address must match this"
+" in order to use the web admin panel."
+msgstr ""
+"e-mailová adresa administrárota webu. E-mailová adresa vašeho účtu se musí "
+"shodovat, aby bylo možné využívat panel webové administrace."
+
+#: ../../mod/install.php:153
 msgid "Could not find a command line version of PHP in the web server PATH."
 msgstr "Nelze najít verzi PHP pro příkazový řádek v PATH webového serveru."
 
 msgid "Could not find a command line version of PHP in the web server PATH."
 msgstr "Nelze najít verzi PHP pro příkazový řádek v PATH webového serveru."
 
-#: ../../mod/install.php:149
+#: ../../mod/install.php:154
 msgid ""
 "This is required. Please adjust the configuration file .htconfig.php "
 "accordingly."
 msgid ""
 "This is required. Please adjust the configuration file .htconfig.php "
 "accordingly."
@@ -730,7 +876,7 @@ msgstr ""
 "Tento krok je nutný. Upravte příslušným způsobem konfigurační soubor "
 ".htconfig.php."
 
 "Tento krok je nutný. Upravte příslušným způsobem konfigurační soubor "
 ".htconfig.php."
 
-#: ../../mod/install.php:156
+#: ../../mod/install.php:161
 msgid ""
 "The command line version of PHP on your system does not have "
 "\"register_argc_argv\" enabled."
 msgid ""
 "The command line version of PHP on your system does not have "
 "\"register_argc_argv\" enabled."
@@ -738,11 +884,11 @@ msgstr ""
 "Verze PHP pro příkazový řádek na vašem systému nemá povolen "
 "\"register_argc_argv\"."
 
 "Verze PHP pro příkazový řádek na vašem systému nemá povolen "
 "\"register_argc_argv\"."
 
-#: ../../mod/install.php:157
+#: ../../mod/install.php:162
 msgid "This is required for message delivery to work."
 msgstr "Toto je nutné pro fungování doručování zpráv."
 
 msgid "This is required for message delivery to work."
 msgstr "Toto je nutné pro fungování doručování zpráv."
 
-#: ../../mod/install.php:179
+#: ../../mod/install.php:184
 msgid ""
 "Error: the \"openssl_pkey_new\" function on this system is not able to "
 "generate encryption keys"
 msgid ""
 "Error: the \"openssl_pkey_new\" function on this system is not able to "
 "generate encryption keys"
@@ -750,7 +896,7 @@ msgstr ""
 "Chyba: funkce \"openssl_pkey_new\" na tomto systému není schopna generovat "
 "šifrovací klíče"
 
 "Chyba: funkce \"openssl_pkey_new\" na tomto systému není schopna generovat "
 "šifrovací klíče"
 
-#: ../../mod/install.php:180
+#: ../../mod/install.php:185
 msgid ""
 "If running under Windows, please see "
 "\"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
 msgid ""
 "If running under Windows, please see "
 "\"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
@@ -758,30 +904,34 @@ msgstr ""
 "Pokud systém běží na Windows, seznamte se s "
 "\"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
 
 "Pokud systém běží na Windows, seznamte se s "
 "\"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
 
-#: ../../mod/install.php:189
+#: ../../mod/install.php:194
 msgid ""
 "Error: Apache webserver mod-rewrite module is required but not installed."
 msgstr ""
 "Chyba: Požadovaný Apache webserver mod-rewrite modul není nainstalován."
 
 msgid ""
 "Error: Apache webserver mod-rewrite module is required but not installed."
 msgstr ""
 "Chyba: Požadovaný Apache webserver mod-rewrite modul není nainstalován."
 
-#: ../../mod/install.php:191
+#: ../../mod/install.php:196
 msgid "Error: libCURL PHP module required but not installed."
 msgstr "Chyba: požadovaný libcurl PHP modul není nainstalován."
 
 msgid "Error: libCURL PHP module required but not installed."
 msgstr "Chyba: požadovaný libcurl PHP modul není nainstalován."
 
-#: ../../mod/install.php:193
+#: ../../mod/install.php:198
 msgid ""
 "Error: GD graphics PHP module with JPEG support required but not installed."
 msgstr "Chyba: požadovaný GD graphics PHP modul není nainstalován."
 
 msgid ""
 "Error: GD graphics PHP module with JPEG support required but not installed."
 msgstr "Chyba: požadovaný GD graphics PHP modul není nainstalován."
 
-#: ../../mod/install.php:195
+#: ../../mod/install.php:200
 msgid "Error: openssl PHP module required but not installed."
 msgstr "Chyba: požadovaný openssl PHP modul není nainstalován."
 
 msgid "Error: openssl PHP module required but not installed."
 msgstr "Chyba: požadovaný openssl PHP modul není nainstalován."
 
-#: ../../mod/install.php:197
+#: ../../mod/install.php:202
 msgid "Error: mysqli PHP module required but not installed."
 msgstr "Chyba: požadovaný mysqli PHP modul není nainstalován."
 
 msgid "Error: mysqli PHP module required but not installed."
 msgstr "Chyba: požadovaný mysqli PHP modul není nainstalován."
 
-#: ../../mod/install.php:208
+#: ../../mod/install.php:204
+msgid "Error: mb_string PHP module required but not installed."
+msgstr "Chyba: PHP modul mb_string  je vyžadován, ale není nainstalován."
+
+#: ../../mod/install.php:216
 msgid ""
 "The web installer needs to be able to create a file called \".htconfig.php\""
 " in the top folder of your web server and it is unable to do so."
 msgid ""
 "The web installer needs to be able to create a file called \".htconfig.php\""
 " in the top folder of your web server and it is unable to do so."
@@ -790,7 +940,7 @@ msgstr ""
 "\".htconfig.php\" v hlavním adresáři vašeho webového serveru ale nyní mu to "
 "není umožněno."
 
 "\".htconfig.php\" v hlavním adresáři vašeho webového serveru ale nyní mu to "
 "není umožněno."
 
-#: ../../mod/install.php:209
+#: ../../mod/install.php:217
 msgid ""
 "This is most often a permission setting, as the web server may not be able "
 "to write files in your folder - even if you can."
 msgid ""
 "This is most often a permission setting, as the web server may not be able "
 "to write files in your folder - even if you can."
@@ -798,7 +948,7 @@ msgstr ""
 "Toto je nejčastěji nastavením oprávnění, kdy webový server nemusí být "
 "schopen zapisovat soubory do vašeho adresáře - i když Vy můžete."
 
 "Toto je nejčastěji nastavením oprávnění, kdy webový server nemusí být "
 "schopen zapisovat soubory do vašeho adresáře - i když Vy můžete."
 
-#: ../../mod/install.php:210
+#: ../../mod/install.php:218
 msgid ""
 "Please check with your site documentation or support people to see if this "
 "situation can be corrected."
 msgid ""
 "Please check with your site documentation or support people to see if this "
 "situation can be corrected."
@@ -806,7 +956,7 @@ msgstr ""
 "Prosím, poraďte se s dokumentací k Vašemu hostingu nebo s technickou "
 "podporou, zda-li lze tuto situaci napravit."
 
 "Prosím, poraďte se s dokumentací k Vašemu hostingu nebo s technickou "
 "podporou, zda-li lze tuto situaci napravit."
 
-#: ../../mod/install.php:211
+#: ../../mod/install.php:219
 msgid ""
 "If not, you may be required to perform a manual installation. Please see the"
 " file \"INSTALL.txt\" for instructions."
 msgid ""
 "If not, you may be required to perform a manual installation. Please see the"
 " file \"INSTALL.txt\" for instructions."
@@ -814,7 +964,7 @@ msgstr ""
 "Pokud ne, může být vyžadováno provedení ruční instalace. Prosím, seznamte se"
 " s návodem popsaným v souboru \"INSTALL.txt\"."
 
 "Pokud ne, může být vyžadováno provedení ruční instalace. Prosím, seznamte se"
 " s návodem popsaným v souboru \"INSTALL.txt\"."
 
-#: ../../mod/install.php:220
+#: ../../mod/install.php:228
 msgid ""
 "The database configuration file \".htconfig.php\" could not be written. "
 "Please use the enclosed text to create a configuration file in your web "
 msgid ""
 "The database configuration file \".htconfig.php\" could not be written. "
 "Please use the enclosed text to create a configuration file in your web "
@@ -824,15 +974,26 @@ msgstr ""
 "použijte přiložený text k vytvoření konfiguračního souboru ve vašem "
 "kořenovém adresáři webového serveru."
 
 "použijte přiložený text k vytvoření konfiguračního souboru ve vašem "
 "kořenovém adresáři webového serveru."
 
-#: ../../mod/install.php:235
+#: ../../mod/install.php:243
 msgid "Errors encountered creating database tables."
 msgstr "Při vytváření databázových tabulek došlo k chybám."
 
 msgid "Errors encountered creating database tables."
 msgstr "Při vytváření databázových tabulek došlo k chybám."
 
+#: ../../mod/update_community.php:18 ../../mod/update_network.php:22
+#: ../../mod/update_profile.php:41
+msgid "[Embedded content - reload page to view]"
+msgstr "[Vložený obsah - obnovení stránky pro zobrazení]"
+
 #: ../../mod/match.php:10
 msgid "Profile Match"
 msgstr "Shoda profilu"
 
 #: ../../mod/match.php:10
 msgid "Profile Match"
 msgstr "Shoda profilu"
 
-#: ../../mod/match.php:50
+#: ../../mod/match.php:18
+msgid "No keywords to match. Please add keywords to your default profile."
+msgstr ""
+"Žádná klíčová slova k porovnání. Prosím, přidejte klíčová slova do Vašeho "
+"výchozího profilu."
+
+#: ../../mod/match.php:54
 msgid "No matches"
 msgstr "Žádné shody"
 
 msgid "No matches"
 msgstr "Žádné shody"
 
@@ -849,183 +1010,195 @@ msgstr "Viditelné pro:"
 msgid "Welcome to %s"
 msgstr "Vítá Vás %s"
 
 msgid "Welcome to %s"
 msgstr "Vítá Vás %s"
 
-#: ../../mod/notifications.php:28
+#: ../../mod/notifications.php:26
 msgid "Invalid request identifier."
 msgstr "Neplatný identifikátor požadavku."
 
 msgid "Invalid request identifier."
 msgstr "Neplatný identifikátor požadavku."
 
-#: ../../mod/notifications.php:31 ../../mod/notifications.php:133
+#: ../../mod/notifications.php:35 ../../mod/notifications.php:118
+#: ../../mod/notifications.php:162
 msgid "Discard"
 msgstr "Odstranit"
 
 msgid "Discard"
 msgstr "Odstranit"
 
-#: ../../mod/notifications.php:41 ../../mod/notifications.php:132
+#: ../../mod/notifications.php:47 ../../mod/notifications.php:117
+#: ../../mod/notifications.php:161
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignorovat"
 
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignorovat"
 
-#: ../../mod/notifications.php:68
+#: ../../mod/notifications.php:74
 msgid "Pending Friend/Connect Notifications"
 msgstr "Čekající požadavky na Přátelství / Připojení "
 
 msgid "Pending Friend/Connect Notifications"
 msgstr "Čekající požadavky na Přátelství / Připojení "
 
-#: ../../mod/notifications.php:72
+#: ../../mod/notifications.php:78
 msgid "Show Ignored Requests"
 msgstr "Zobrazit ignorované žádosti"
 
 msgid "Show Ignored Requests"
 msgstr "Zobrazit ignorované žádosti"
 
-#: ../../mod/notifications.php:72
+#: ../../mod/notifications.php:78
 msgid "Hide Ignored Requests"
 msgstr "Skrýt ignorované žádosti"
 
 msgid "Hide Ignored Requests"
 msgstr "Skrýt ignorované žádosti"
 
-#: ../../mod/notifications.php:104
+#: ../../mod/notifications.php:105 ../../mod/notifications.php:148
+msgid "Notification type: "
+msgstr "Typ oznámení:"
+
+#: ../../mod/notifications.php:106
+msgid "Friend Suggestion"
+msgstr "Návrh přátelství"
+
+#: ../../mod/notifications.php:108
+#, php-format
+msgid "suggested by %s"
+msgstr "navrhl %s"
+
+#: ../../mod/notifications.php:114 ../../mod/notifications.php:159
+#: ../../mod/admin.php:466
+msgid "Approve"
+msgstr "Schválit"
+
+#: ../../mod/notifications.php:133
 msgid "Claims to be known to you: "
 msgstr "Vaši údajní známí:"
 
 msgid "Claims to be known to you: "
 msgstr "Vaši údajní známí:"
 
-#: ../../mod/notifications.php:104
+#: ../../mod/notifications.php:133
 msgid "yes"
 msgstr "ano"
 
 msgid "yes"
 msgstr "ano"
 
-#: ../../mod/notifications.php:104
+#: ../../mod/notifications.php:133
 msgid "no"
 msgstr "ne"
 
 msgid "no"
 msgstr "ne"
 
-#: ../../mod/notifications.php:110
+#: ../../mod/notifications.php:139
 msgid "Approve as: "
 msgstr "Schválit jako:"
 
 msgid "Approve as: "
 msgstr "Schválit jako:"
 
-#: ../../mod/notifications.php:111
+#: ../../mod/notifications.php:140
 msgid "Friend"
 msgstr "Přítel"
 
 msgid "Friend"
 msgstr "Přítel"
 
-#: ../../mod/notifications.php:112
+#: ../../mod/notifications.php:141
 msgid "Fan/Admirer"
 msgstr "Fanoušek / obdivovatel"
 
 msgid "Fan/Admirer"
 msgstr "Fanoušek / obdivovatel"
 
-#: ../../mod/notifications.php:119
-msgid "Notification type: "
-msgstr "Typ oznámení:"
-
-#: ../../mod/notifications.php:120
+#: ../../mod/notifications.php:149
 msgid "Friend/Connect Request"
 msgstr "Přítel / žádost o připojení"
 
 msgid "Friend/Connect Request"
 msgstr "Přítel / žádost o připojení"
 
-#: ../../mod/notifications.php:120
+#: ../../mod/notifications.php:149
 msgid "New Follower"
 msgstr "Nový následovník"
 
 msgid "New Follower"
 msgstr "Nový následovník"
 
-#: ../../mod/notifications.php:130 ../../mod/notifications.php:153
-msgid "Approve"
-msgstr "Schválit"
-
-#: ../../mod/notifications.php:139
+#: ../../mod/notifications.php:168
 msgid "No notifications."
 msgstr "Žádné oznámení."
 
 msgid "No notifications."
 msgstr "Žádné oznámení."
 
-#: ../../mod/notifications.php:143
-msgid "User registrations waiting for confirm"
-msgstr "Registrace uživatele čeká na potvrzení"
-
-#: ../../mod/notifications.php:154
-msgid "Deny"
-msgstr "Odmítnout"
-
-#: ../../mod/notifications.php:159
-msgid "No registrations."
-msgstr "Žádné registrace."
-
-#: ../../mod/contacts.php:12
+#: ../../mod/contacts.php:26
 msgid "Invite Friends"
 msgstr "Pozvat přátele"
 
 msgid "Invite Friends"
 msgstr "Pozvat přátele"
 
-#: ../../mod/contacts.php:15
+#: ../../mod/contacts.php:32
+#, php-format
+msgid "%d invitation available"
+msgid_plural "%d invitations available"
+msgstr[0] "Pozvánka %d k dispozici"
+msgstr[1] "Pozvánky %d k dispozici"
+msgstr[2] "Pozvánky %d k dispozici"
+
+#: ../../mod/contacts.php:41
 msgid "Find People With Shared Interests"
 msgstr "Najít lidi se společnými zájmy"
 
 msgid "Find People With Shared Interests"
 msgstr "Najít lidi se společnými zájmy"
 
-#: ../../mod/contacts.php:19
+#: ../../mod/contacts.php:45
 msgid "Connect/Follow"
 msgstr "Připojit / Následovat"
 
 msgid "Connect/Follow"
 msgstr "Připojit / Následovat"
 
-#: ../../mod/contacts.php:20
+#: ../../mod/contacts.php:46
 msgid "Example: bob@example.com, http://example.com/barbara"
 msgstr "Příklad: jan@příklad.cz, http://příklad.cz/jana"
 
 msgid "Example: bob@example.com, http://example.com/barbara"
 msgstr "Příklad: jan@příklad.cz, http://příklad.cz/jana"
 
-#: ../../mod/contacts.php:21
+#: ../../mod/contacts.php:47
 msgid "Follow"
 msgstr "Následovat"
 
 msgid "Follow"
 msgstr "Následovat"
 
-#: ../../mod/contacts.php:43 ../../mod/contacts.php:124
+#: ../../mod/contacts.php:69 ../../mod/contacts.php:150
 msgid "Could not access contact record."
 msgstr "Nelze získat přístup k záznamu kontaktu."
 
 msgid "Could not access contact record."
 msgstr "Nelze získat přístup k záznamu kontaktu."
 
-#: ../../mod/contacts.php:57
+#: ../../mod/contacts.php:83
 msgid "Could not locate selected profile."
 msgstr "Nelze nalézt vybraný profil."
 
 msgid "Could not locate selected profile."
 msgstr "Nelze nalézt vybraný profil."
 
-#: ../../mod/contacts.php:88
+#: ../../mod/contacts.php:114
 msgid "Contact updated."
 msgstr "Kontakt aktualizován."
 
 msgid "Contact updated."
 msgstr "Kontakt aktualizován."
 
-#: ../../mod/contacts.php:146
+#: ../../mod/contacts.php:172
 msgid "Contact has been blocked"
 msgstr "Kontakt byl zablokován"
 
 msgid "Contact has been blocked"
 msgstr "Kontakt byl zablokován"
 
-#: ../../mod/contacts.php:146
+#: ../../mod/contacts.php:172
 msgid "Contact has been unblocked"
 msgstr "Kontakt byl odblokován"
 
 msgid "Contact has been unblocked"
 msgstr "Kontakt byl odblokován"
 
-#: ../../mod/contacts.php:160
+#: ../../mod/contacts.php:186
 msgid "Contact has been ignored"
 msgstr "Kontakt bude ignorován"
 
 msgid "Contact has been ignored"
 msgstr "Kontakt bude ignorován"
 
-#: ../../mod/contacts.php:160
+#: ../../mod/contacts.php:186
 msgid "Contact has been unignored"
 msgstr "Kontakt přestal být ignorován"
 
 msgid "Contact has been unignored"
 msgstr "Kontakt přestal být ignorován"
 
-#: ../../mod/contacts.php:181
+#: ../../mod/contacts.php:207
 msgid "stopped following"
 msgstr "následování zastaveno"
 
 msgid "stopped following"
 msgstr "následování zastaveno"
 
-#: ../../mod/contacts.php:200
+#: ../../mod/contacts.php:226
 msgid "Contact has been removed."
 msgstr "Kontakt byl odstraněn."
 
 msgid "Contact has been removed."
 msgstr "Kontakt byl odstraněn."
 
-#: ../../mod/contacts.php:228 ../../mod/contacts.php:363
+#: ../../mod/contacts.php:254 ../../mod/contacts.php:397
 msgid "Mutual Friendship"
 msgstr "Vzájemné přátelství"
 
 msgid "Mutual Friendship"
 msgstr "Vzájemné přátelství"
 
-#: ../../mod/contacts.php:232 ../../mod/contacts.php:367
+#: ../../mod/contacts.php:258 ../../mod/contacts.php:401
 msgid "is a fan of yours"
 msgstr "je Váš fanoušek"
 
 msgid "is a fan of yours"
 msgstr "je Váš fanoušek"
 
-#: ../../mod/contacts.php:237 ../../mod/contacts.php:371
+#: ../../mod/contacts.php:263 ../../mod/contacts.php:405
 msgid "you are a fan of"
 msgstr "jste fanouškem"
 
 msgid "you are a fan of"
 msgstr "jste fanouškem"
 
-#: ../../mod/contacts.php:252
+#: ../../mod/contacts.php:280
 msgid "Privacy Unavailable"
 msgstr "Ochrana soukromí není k dispozici"
 
 msgid "Privacy Unavailable"
 msgstr "Ochrana soukromí není k dispozici"
 
-#: ../../mod/contacts.php:253
+#: ../../mod/contacts.php:281
 msgid "Private communications are not available for this contact."
 msgstr "Soukromá komunikace není dostupná pro tento kontakt."
 
 msgid "Private communications are not available for this contact."
 msgstr "Soukromá komunikace není dostupná pro tento kontakt."
 
-#: ../../mod/contacts.php:256
+#: ../../mod/contacts.php:284
 msgid "Never"
 msgstr "Nikdy"
 
 msgid "Never"
 msgstr "Nikdy"
 
-#: ../../mod/contacts.php:260
+#: ../../mod/contacts.php:288
 msgid "(Update was successful)"
 msgstr "(Aktualizace byla úspěšná)"
 
 msgid "(Update was successful)"
 msgstr "(Aktualizace byla úspěšná)"
 
-#: ../../mod/contacts.php:260
+#: ../../mod/contacts.php:288
 msgid "(Update was not successful)"
 msgstr "(Aktualizace nebyla úspěšná)"
 
 msgid "(Update was not successful)"
 msgstr "(Aktualizace nebyla úspěšná)"
 
-#: ../../mod/contacts.php:263
+#: ../../mod/contacts.php:291
+msgid "Suggest friends"
+msgstr "Navrhněte přátelé"
+
+#: ../../mod/contacts.php:295
 msgid "Contact Editor"
 msgstr "Editor kontaktu"
 
 msgid "Contact Editor"
 msgstr "Editor kontaktu"
 
-#: ../../mod/contacts.php:265
+#: ../../mod/contacts.php:297
 msgid "Profile Visibility"
 msgstr "Viditelnost profilu"
 
 msgid "Profile Visibility"
 msgstr "Viditelnost profilu"
 
-#: ../../mod/contacts.php:266
+#: ../../mod/contacts.php:298
 #, php-format
 msgid ""
 "Please choose the profile you would like to display to %s when viewing your "
 #, php-format
 msgid ""
 "Please choose the profile you would like to display to %s when viewing your "
@@ -1034,22 +1207,22 @@ msgstr ""
 "Vyberte prosím profil, který chcete zobrazit %s při zabezpečeném prohlížení "
 "vašeho profilu."
 
 "Vyberte prosím profil, který chcete zobrazit %s při zabezpečeném prohlížení "
 "vašeho profilu."
 
-#: ../../mod/contacts.php:267
+#: ../../mod/contacts.php:299
 msgid "Contact Information / Notes"
 msgstr "Kontaktní informace / poznámky"
 
 msgid "Contact Information / Notes"
 msgstr "Kontaktní informace / poznámky"
 
-#: ../../mod/contacts.php:268
+#: ../../mod/contacts.php:300
 msgid "Online Reputation"
 msgstr "Online pověst"
 
 msgid "Online Reputation"
 msgstr "Online pověst"
 
-#: ../../mod/contacts.php:269
+#: ../../mod/contacts.php:301
 msgid ""
 "Occasionally your friends may wish to inquire about this person's online "
 "legitimacy."
 msgstr ""
 "Občas mohou vaši přátelé chtít informovat o online legitimitě této osoby."
 
 msgid ""
 "Occasionally your friends may wish to inquire about this person's online "
 "legitimacy."
 msgstr ""
 "Občas mohou vaši přátelé chtít informovat o online legitimitě této osoby."
 
-#: ../../mod/contacts.php:270
+#: ../../mod/contacts.php:302
 msgid ""
 "You may help them choose whether or not to interact with this person by "
 "providing a <em>reputation</em> to guide them."
 msgid ""
 "You may help them choose whether or not to interact with this person by "
 "providing a <em>reputation</em> to guide them."
@@ -1057,7 +1230,7 @@ msgstr ""
 "Poskytnutím <em>pověsti</em> jim můžete pomoci se rozhodnout, zda-li s touto"
 " osobou komunikovat či nikoliv."
 
 "Poskytnutím <em>pověsti</em> jim můžete pomoci se rozhodnout, zda-li s touto"
 " osobou komunikovat či nikoliv."
 
-#: ../../mod/contacts.php:271
+#: ../../mod/contacts.php:303
 msgid ""
 "Please take a moment to elaborate on this selection if you feel it could be "
 "helpful to others."
 msgid ""
 "Please take a moment to elaborate on this selection if you feel it could be "
 "helpful to others."
@@ -1065,110 +1238,111 @@ msgstr ""
 "Věnujte prosím chvilku vyplnění této volby, pokud máte pocit, že by mohlo "
 "být užitečné pro ostatní."
 
 "Věnujte prosím chvilku vyplnění této volby, pokud máte pocit, že by mohlo "
 "být užitečné pro ostatní."
 
-#: ../../mod/contacts.php:272
-msgid "Visit $name's profile"
-msgstr "Navštívit profil $name"
+#: ../../mod/contacts.php:304 ../../mod/contacts.php:421
+#: ../../mod/viewcontacts.php:61
+#, php-format
+msgid "Visit %s's profile [%s]"
+msgstr "Navštivte profil uživatele %s [%s]"
 
 
-#: ../../mod/contacts.php:273
+#: ../../mod/contacts.php:305
 msgid "Block/Unblock contact"
 msgstr "Blokovat / Odblokovat kontakt"
 
 msgid "Block/Unblock contact"
 msgstr "Blokovat / Odblokovat kontakt"
 
-#: ../../mod/contacts.php:274
+#: ../../mod/contacts.php:306
 msgid "Ignore contact"
 msgstr "Ignorovat kontakt"
 
 msgid "Ignore contact"
 msgstr "Ignorovat kontakt"
 
-#: ../../mod/contacts.php:275
+#: ../../mod/contacts.php:307
 msgid "Repair contact URL settings"
 msgstr "Opravit nastavení URL kontaktu"
 
 msgid "Repair contact URL settings"
 msgstr "Opravit nastavení URL kontaktu"
 
-#: ../../mod/contacts.php:276
+#: ../../mod/contacts.php:308
 msgid "Repair contact URL settings (WARNING: Advanced)"
 msgstr "Opravit nastavení URL kontaktu (Varování: Pokročilé)"
 
 msgid "Repair contact URL settings (WARNING: Advanced)"
 msgstr "Opravit nastavení URL kontaktu (Varování: Pokročilé)"
 
-#: ../../mod/contacts.php:277
+#: ../../mod/contacts.php:309
 msgid "View conversations"
 msgstr "Zobrazit konverzace"
 
 msgid "View conversations"
 msgstr "Zobrazit konverzace"
 
-#: ../../mod/contacts.php:278
+#: ../../mod/contacts.php:312
 msgid "Delete contact"
 msgstr "Odstranit kontakt"
 
 msgid "Delete contact"
 msgstr "Odstranit kontakt"
 
-#: ../../mod/contacts.php:280
+#: ../../mod/contacts.php:314
 msgid "Last updated: "
 msgstr "Poslední aktualizace:"
 
 msgid "Last updated: "
 msgstr "Poslední aktualizace:"
 
-#: ../../mod/contacts.php:281
+#: ../../mod/contacts.php:315
 msgid "Update public posts: "
 msgstr "Aktualizace veřejných příspěvků:"
 
 msgid "Update public posts: "
 msgstr "Aktualizace veřejných příspěvků:"
 
-#: ../../mod/contacts.php:283
+#: ../../mod/contacts.php:317 ../../mod/admin.php:701
 msgid "Update now"
 msgstr "Aktualizovat"
 
 msgid "Update now"
 msgstr "Aktualizovat"
 
-#: ../../mod/contacts.php:286
+#: ../../mod/contacts.php:320
 msgid "Unblock this contact"
 msgstr "Odblokovat tento kontakt"
 
 msgid "Unblock this contact"
 msgstr "Odblokovat tento kontakt"
 
-#: ../../mod/contacts.php:286
+#: ../../mod/contacts.php:320
 msgid "Block this contact"
 msgstr "Blokovat tento kontakt"
 
 msgid "Block this contact"
 msgstr "Blokovat tento kontakt"
 
-#: ../../mod/contacts.php:287
+#: ../../mod/contacts.php:321
 msgid "Unignore this contact"
 msgstr "Přestat ignorovat tento kontakt"
 
 msgid "Unignore this contact"
 msgstr "Přestat ignorovat tento kontakt"
 
-#: ../../mod/contacts.php:287
+#: ../../mod/contacts.php:321
 msgid "Ignore this contact"
 msgstr "Ignorovat tento kontakt"
 
 msgid "Ignore this contact"
 msgstr "Ignorovat tento kontakt"
 
-#: ../../mod/contacts.php:290
+#: ../../mod/contacts.php:324
 msgid "Currently blocked"
 msgstr "V současnosti zablokováno"
 
 msgid "Currently blocked"
 msgstr "V současnosti zablokováno"
 
-#: ../../mod/contacts.php:291
+#: ../../mod/contacts.php:325
 msgid "Currently ignored"
 msgstr "V současnosti ignorováno"
 
 msgid "Currently ignored"
 msgstr "V současnosti ignorováno"
 
-#: ../../mod/contacts.php:322 ../../include/nav.php:109
-#: ../../include/acl_selectors.php:141 ../../include/acl_selectors.php:156
+#: ../../mod/contacts.php:356 ../../include/nav.php:110
 msgid "Contacts"
 msgstr "Kontakty"
 
 msgid "Contacts"
 msgstr "Kontakty"
 
-#: ../../mod/contacts.php:324
+#: ../../mod/contacts.php:358
 msgid "Show Blocked Connections"
 msgstr "Zobrazit blokované spojení"
 
 msgid "Show Blocked Connections"
 msgstr "Zobrazit blokované spojení"
 
-#: ../../mod/contacts.php:324
+#: ../../mod/contacts.php:358
 msgid "Hide Blocked Connections"
 msgstr "Skrýt blokované spojení"
 
 msgid "Hide Blocked Connections"
 msgstr "Skrýt blokované spojení"
 
-#: ../../mod/contacts.php:326 ../../mod/directory.php:55
+#: ../../mod/contacts.php:360 ../../mod/directory.php:55
 msgid "Finding: "
 msgstr "Zjištění: "
 
 msgid "Finding: "
 msgstr "Zjištění: "
 
-#: ../../mod/contacts.php:327 ../../mod/directory.php:57
+#: ../../mod/contacts.php:361 ../../mod/directory.php:57
 msgid "Find"
 msgstr "Najít"
 
 msgid "Find"
 msgstr "Najít"
 
-#: ../../mod/contacts.php:387 ../../mod/viewcontacts.php:52
-msgid "Visit $username's profile"
-msgstr "Navštívit profil uživatele $username"
-
-#: ../../mod/contacts.php:388 ../../include/conversation.php:597
+#: ../../mod/contacts.php:422 ../../include/conversation.php:612
 msgid "Edit contact"
 msgstr "Editovat kontakt"
 
 msgid "Edit contact"
 msgstr "Editovat kontakt"
 
-#: ../../mod/lostpass.php:27
+#: ../../mod/lostpass.php:16
+msgid "No valid account found."
+msgstr "Nenalezen žádný platný účet."
+
+#: ../../mod/lostpass.php:31
 msgid "Password reset request issued. Check your email."
 msgstr ""
 "Žádost o obnovení hesla vyřízena. Zkontrolujte Vaši e-mailovou schránku."
 
 msgid "Password reset request issued. Check your email."
 msgstr ""
 "Žádost o obnovení hesla vyřízena. Zkontrolujte Vaši e-mailovou schránku."
 
-#: ../../mod/lostpass.php:38
+#: ../../mod/lostpass.php:42
 #, php-format
 msgid "Password reset requested at %s"
 #, php-format
 msgid "Password reset requested at %s"
-msgstr "Resetování hesla vyžádáno v %s"
+msgstr "Na %s bylo zažádáno o resetování hesla"
 
 
-#: ../../mod/lostpass.php:60
+#: ../../mod/lostpass.php:64
 msgid ""
 "Request could not be verified. (You may have previously submitted it.) "
 "Password reset failed."
 msgid ""
 "Request could not be verified. (You may have previously submitted it.) "
 "Password reset failed."
@@ -1176,27 +1350,27 @@ msgstr ""
 "Žádost nemohla být ověřena. (Možná jste ji odeslali již dříve.) Obnovení "
 "hesla se nezdařilo."
 
 "Žádost nemohla být ověřena. (Možná jste ji odeslali již dříve.) Obnovení "
 "hesla se nezdařilo."
 
-#: ../../mod/lostpass.php:78 ../../boot.php:852
+#: ../../mod/lostpass.php:82 ../../boot.php:654
 msgid "Password Reset"
 msgid "Password Reset"
-msgstr "Obnovit heslo"
+msgstr "Obnovení hesla"
 
 
-#: ../../mod/lostpass.php:79
+#: ../../mod/lostpass.php:83
 msgid "Your password has been reset as requested."
 msgid "Your password has been reset as requested."
-msgstr "Vaše heslo bylo resetováno jak bylo požadováno."
+msgstr "Vaše heslo bylo na Vaše přání resetováno."
 
 
-#: ../../mod/lostpass.php:80
+#: ../../mod/lostpass.php:84
 msgid "Your new password is"
 msgstr "Vaše nové heslo je"
 
 msgid "Your new password is"
 msgstr "Vaše nové heslo je"
 
-#: ../../mod/lostpass.php:81
+#: ../../mod/lostpass.php:85
 msgid "Save or copy your new password - and then"
 msgstr "Uložte si nebo zkopírujte nové heslo - a pak"
 
 msgid "Save or copy your new password - and then"
 msgstr "Uložte si nebo zkopírujte nové heslo - a pak"
 
-#: ../../mod/lostpass.php:82
+#: ../../mod/lostpass.php:86
 msgid "click here to login"
 msgstr "klikněte zde pro přihlášení"
 
 msgid "click here to login"
 msgstr "klikněte zde pro přihlášení"
 
-#: ../../mod/lostpass.php:83
+#: ../../mod/lostpass.php:87
 msgid ""
 "Your password may be changed from the <em>Settings</em> page after "
 "successful login."
 msgid ""
 "Your password may be changed from the <em>Settings</em> page after "
 "successful login."
@@ -1204,11 +1378,11 @@ msgstr ""
 "Vaše heslo může být změněno na stránce <em>nastavení</em> po úspěšném "
 "přihlášení."
 
 "Vaše heslo může být změněno na stránce <em>nastavení</em> po úspěšném "
 "přihlášení."
 
-#: ../../mod/lostpass.php:114
+#: ../../mod/lostpass.php:118
 msgid "Forgot your Password?"
 msgstr "Zapomněli jste heslo?"
 
 msgid "Forgot your Password?"
 msgstr "Zapomněli jste heslo?"
 
-#: ../../mod/lostpass.php:115
+#: ../../mod/lostpass.php:119
 msgid ""
 "Enter your email address and submit to have your password reset. Then check "
 "your email for further instructions."
 msgid ""
 "Enter your email address and submit to have your password reset. Then check "
 "your email for further instructions."
@@ -1216,246 +1390,267 @@ msgstr ""
 "Zadejte svůj e-mailovou adresu a odešlete žádost o zaslání Vašeho nového "
 "hesla. Poté zkontrolujte svůj e-mail pro další instrukce."
 
 "Zadejte svůj e-mailovou adresu a odešlete žádost o zaslání Vašeho nového "
 "hesla. Poté zkontrolujte svůj e-mail pro další instrukce."
 
-#: ../../mod/lostpass.php:116
+#: ../../mod/lostpass.php:120
 msgid "Nickname or Email: "
 msgstr "Přezdívka nebo e-mail:"
 
 msgid "Nickname or Email: "
 msgstr "Přezdívka nebo e-mail:"
 
-#: ../../mod/lostpass.php:117
+#: ../../mod/lostpass.php:121
 msgid "Reset"
 msgstr "Reset"
 
 msgid "Reset"
 msgstr "Reset"
 
-#: ../../mod/settings.php:38
+#: ../../mod/settings.php:64
 msgid "Passwords do not match. Password unchanged."
 msgstr "Hesla se neshodují. Heslo nebylo změněno."
 
 msgid "Passwords do not match. Password unchanged."
 msgstr "Hesla se neshodují. Heslo nebylo změněno."
 
-#: ../../mod/settings.php:43
+#: ../../mod/settings.php:69
 msgid "Empty passwords are not allowed. Password unchanged."
 msgstr "Prázdné hesla nejsou povolena. Heslo nebylo změněno."
 
 msgid "Empty passwords are not allowed. Password unchanged."
 msgstr "Prázdné hesla nejsou povolena. Heslo nebylo změněno."
 
-#: ../../mod/settings.php:54
+#: ../../mod/settings.php:80
 msgid "Password changed."
 msgstr "Heslo bylo změněno."
 
 msgid "Password changed."
 msgstr "Heslo bylo změněno."
 
-#: ../../mod/settings.php:56
+#: ../../mod/settings.php:82
 msgid "Password update failed. Please try again."
 msgstr "Aktualizace hesla se nezdařila. Zkuste to prosím znovu."
 
 msgid "Password update failed. Please try again."
 msgstr "Aktualizace hesla se nezdařila. Zkuste to prosím znovu."
 
-#: ../../mod/settings.php:138
+#: ../../mod/settings.php:161
+msgid "Failed to connect with email account using the settings provided."
+msgstr "Nepodařilo se připojit k e-mailovému účtu pomocí dodaného nastavení."
+
+#: ../../mod/settings.php:188
 msgid " Please use a shorter name."
 msgstr "Prosím použijte kratší jméno."
 
 msgid " Please use a shorter name."
 msgstr "Prosím použijte kratší jméno."
 
-#: ../../mod/settings.php:140
+#: ../../mod/settings.php:190
 msgid " Name too short."
 msgstr "Jméno je příliš krátké."
 
 msgid " Name too short."
 msgstr "Jméno je příliš krátké."
 
-#: ../../mod/settings.php:146
+#: ../../mod/settings.php:196
 msgid " Not valid email."
 msgstr "Neplatný e-mail."
 
 msgid " Not valid email."
 msgstr "Neplatný e-mail."
 
-#: ../../mod/settings.php:148
+#: ../../mod/settings.php:198
 msgid " Cannot change to that email."
 msgstr "Nelze provést změnu na tento e-mail."
 
 msgid " Cannot change to that email."
 msgstr "Nelze provést změnu na tento e-mail."
 
-#: ../../mod/settings.php:206
+#: ../../mod/settings.php:257 ../../addon/facebook/facebook.php:297
+#: ../../addon/impressum/impressum.php:64 ../../addon/piwik/piwik.php:89
+#: ../../addon/twitter/twitter.php:275
 msgid "Settings updated."
 msgstr "Nastavení aktualizováno."
 
 msgid "Settings updated."
 msgstr "Nastavení aktualizováno."
 
-#: ../../mod/settings.php:256 ../../mod/settings.php:418
-#: ../../addon/widgets/widgets.php:123
-msgid "Plugin Settings"
-msgstr "Nastavení doplňku"
-
-#: ../../mod/settings.php:257 ../../mod/settings.php:417
-msgid "Account Settings"
+#: ../../mod/settings.php:311 ../../include/nav.php:108
+msgid "Account settings"
 msgstr "Nastavení účtu"
 
 msgstr "Nastavení účtu"
 
-#: ../../mod/settings.php:263
+#: ../../mod/settings.php:312
+msgid "Plugin settings"
+msgstr "Nastavení pluginu"
+
+#: ../../mod/settings.php:322
 msgid "No Plugin settings configured"
 msgstr "Žádný doplněk není nastaven"
 
 msgid "No Plugin settings configured"
 msgstr "Žádný doplněk není nastaven"
 
-#: ../../mod/settings.php:323
+#: ../../mod/settings.php:329 ../../addon/widgets/widgets.php:122
+msgid "Plugin Settings"
+msgstr "Nastavení doplňku"
+
+#: ../../mod/settings.php:382 ../../mod/admin.php:133 ../../mod/admin.php:443
 msgid "Normal Account"
 msgstr "Normální účet"
 
 msgid "Normal Account"
 msgstr "Normální účet"
 
-#: ../../mod/settings.php:324
+#: ../../mod/settings.php:383
 msgid "This account is a normal personal profile"
 msgstr "Tento účet je běžný osobní profil"
 
 msgid "This account is a normal personal profile"
 msgstr "Tento účet je běžný osobní profil"
 
-#: ../../mod/settings.php:325
+#: ../../mod/settings.php:386 ../../mod/admin.php:134 ../../mod/admin.php:444
 msgid "Soapbox Account"
 msgstr "Soapbox účet"
 
 msgid "Soapbox Account"
 msgstr "Soapbox účet"
 
-#: ../../mod/settings.php:326
+#: ../../mod/settings.php:387
 msgid "Automatically approve all connection/friend requests as read-only fans"
 msgstr ""
 "Automaticky schválit všechna spojení / přátelství jako fanoušky s právem "
 "pouze ke čtení"
 
 msgid "Automatically approve all connection/friend requests as read-only fans"
 msgstr ""
 "Automaticky schválit všechna spojení / přátelství jako fanoušky s právem "
 "pouze ke čtení"
 
-#: ../../mod/settings.php:327
+#: ../../mod/settings.php:390 ../../mod/admin.php:135 ../../mod/admin.php:445
 msgid "Community/Celebrity Account"
 msgstr "Komunitní účet / Účet celebrity"
 
 msgid "Community/Celebrity Account"
 msgstr "Komunitní účet / Účet celebrity"
 
-#: ../../mod/settings.php:328
+#: ../../mod/settings.php:391
 msgid ""
 "Automatically approve all connection/friend requests as read-write fans"
 msgstr ""
 "Automaticky schvalovat všechny žádosti o spojení / přátelství, jako fanoušky"
 " s právem ke čtení."
 
 msgid ""
 "Automatically approve all connection/friend requests as read-write fans"
 msgstr ""
 "Automaticky schvalovat všechny žádosti o spojení / přátelství, jako fanoušky"
 " s právem ke čtení."
 
-#: ../../mod/settings.php:329
+#: ../../mod/settings.php:394 ../../mod/admin.php:136 ../../mod/admin.php:446
 msgid "Automatic Friend Account"
 msgid "Automatic Friend Account"
-msgstr "Automatický účet přítele"
+msgstr "Účet s automatickým schvalováním přátel"
 
 
-#: ../../mod/settings.php:330
+#: ../../mod/settings.php:395
 msgid "Automatically approve all connection/friend requests as friends"
 msgstr ""
 "Automaticky schvalovat všechny žádosti o spojení / přátelství jako přátele"
 
 msgid "Automatically approve all connection/friend requests as friends"
 msgstr ""
 "Automaticky schvalovat všechny žádosti o spojení / přátelství jako přátele"
 
-#: ../../mod/settings.php:339
-msgid "OpenID: "
-msgstr "OpenID: "
+#: ../../mod/settings.php:405
+msgid "OpenID:"
+msgstr "OpenID:"
+
+#: ../../mod/settings.php:405
+msgid "(Optional) Allow this OpenID to login to this account."
+msgstr "(Volitelné) Povolit OpenID pro přihlášení k tomuto účtu."
+
+#: ../../mod/settings.php:415
+msgid "Publish your default profile in your local site directory?"
+msgstr "Publikovat Váš výchozí profil v místním adresáři webu?"
 
 
-#: ../../mod/settings.php:339
-msgid "&nbsp;(Optional) Allow this OpenID to login to this account."
-msgstr "&nbsp;(Volitelné) Povolit toto OpenID pro přihlášení k tomuto účtu."
+#: ../../mod/settings.php:421
+msgid "Publish your default profile in the global social directory?"
+msgstr "Publikovat Váš výchozí profil v globální sociálním adresáři?"
 
 
-#: ../../mod/settings.php:349
-msgid "Publish your default profile in site directory?"
-msgstr "Zveřejnit Váš výchozí profil v místním adresáři?"
+#: ../../mod/settings.php:429
+msgid "Hide your contact/friend list from viewers of your default profile?"
+msgstr ""
+"Skrýt Vaše kontaktní údaje a seznam přátel před návštěvníky ve Vašem "
+"výchozím profilu?"
 
 
-#: ../../mod/settings.php:361
-msgid "Publish your default profile in global social directory?"
-msgstr "Zveřejnit Váš výchozí profil v globálním sociální adresáři?"
+#: ../../mod/settings.php:433
+msgid "Hide profile details and all your messages from unknown viewers?"
+msgstr "Skrýt detaily profilu a všechny zprávy před neznámými uživateli?"
 
 
-#: ../../mod/settings.php:377
+#: ../../mod/settings.php:442
 msgid "Profile is <strong>not published</strong>."
 msgstr "Profil <strong>není zveřejněn</strong>."
 
 msgid "Profile is <strong>not published</strong>."
 msgstr "Profil <strong>není zveřejněn</strong>."
 
-#: ../../mod/settings.php:398 ../../mod/profile_photo.php:196
+#: ../../mod/settings.php:461 ../../mod/profile_photo.php:196
 msgid "or"
 msgstr "nebo"
 
 msgid "or"
 msgstr "nebo"
 
-#: ../../mod/settings.php:403
+#: ../../mod/settings.php:466
 msgid "Your Identity Address is"
 msgstr "Vaše adresa identity je"
 
 msgid "Your Identity Address is"
 msgstr "Vaše adresa identity je"
 
-#: ../../mod/settings.php:413
+#: ../../mod/settings.php:480
+msgid "Account Settings"
+msgstr "Nastavení účtu"
+
+#: ../../mod/settings.php:487
 msgid "Export Personal Data"
 msgstr "Export osobních údajů"
 
 msgid "Export Personal Data"
 msgstr "Export osobních údajů"
 
-#: ../../mod/settings.php:419
+#: ../../mod/settings.php:490
+msgid "Password Settings"
+msgstr "Nastavení hesla"
+
+#: ../../mod/settings.php:491
+msgid "New Password:"
+msgstr "Nové heslo:"
+
+#: ../../mod/settings.php:492
+msgid "Confirm:"
+msgstr "Potvrďte:"
+
+#: ../../mod/settings.php:492
+msgid "Leave password fields blank unless changing"
+msgstr "Pokud nechcete změnit heslo, položku hesla nevyplňujte"
+
+#: ../../mod/settings.php:496
 msgid "Basic Settings"
 msgstr "Základní nastavení"
 
 msgid "Basic Settings"
 msgstr "Základní nastavení"
 
-#: ../../mod/settings.php:420 ../../include/profile_advanced.php:10
+#: ../../mod/settings.php:497 ../../include/profile_advanced.php:10
 msgid "Full Name:"
 msgstr "Celé jméno:"
 
 msgid "Full Name:"
 msgstr "Celé jméno:"
 
-#: ../../mod/settings.php:421
+#: ../../mod/settings.php:498
 msgid "Email Address:"
 msgstr "E-mailová adresa:"
 
 msgid "Email Address:"
 msgstr "E-mailová adresa:"
 
-#: ../../mod/settings.php:422
+#: ../../mod/settings.php:499
 msgid "Your Timezone:"
 msgstr "Vaše časové pásmo:"
 
 msgid "Your Timezone:"
 msgstr "Vaše časové pásmo:"
 
-#: ../../mod/settings.php:423
+#: ../../mod/settings.php:500
 msgid "Default Post Location:"
 msgstr "Výchozí umístění příspěvků:"
 
 msgid "Default Post Location:"
 msgstr "Výchozí umístění příspěvků:"
 
-#: ../../mod/settings.php:424
+#: ../../mod/settings.php:501
 msgid "Use Browser Location:"
 msgid "Use Browser Location:"
-msgstr "Použijte prohlížeč Místo:"
+msgstr "Používat umístění dle prohlížeče:"
 
 
-#: ../../mod/settings.php:425
+#: ../../mod/settings.php:502
 msgid "Display Theme:"
 msgid "Display Theme:"
-msgstr "Zobrazit téma:"
+msgstr "Vybrat grafickou šablonu:"
 
 
-#: ../../mod/settings.php:427
+#: ../../mod/settings.php:506
 msgid "Security and Privacy Settings"
 msgstr "Nastavení zabezpečení a soukromí"
 
 msgid "Security and Privacy Settings"
 msgstr "Nastavení zabezpečení a soukromí"
 
-#: ../../mod/settings.php:428
+#: ../../mod/settings.php:508
 msgid "Maximum Friend Requests/Day:"
 msgstr "Maximální počet žádostí o přátelství za den:"
 
 msgid "Maximum Friend Requests/Day:"
 msgstr "Maximální počet žádostí o přátelství za den:"
 
-#: ../../mod/settings.php:429
+#: ../../mod/settings.php:508
 msgid "(to prevent spam abuse)"
 msgstr "(Aby se zabránilo spamu)"
 
 msgid "(to prevent spam abuse)"
 msgstr "(Aby se zabránilo spamu)"
 
-#: ../../mod/settings.php:430
+#: ../../mod/settings.php:509
+msgid "Default Post Permissions"
+msgstr "Výchozí oprávnění pro příspěvek"
+
+#: ../../mod/settings.php:510
+msgid "(click to open/close)"
+msgstr "(Klikněte pro otevření/zavření)"
+
+#: ../../mod/settings.php:514
 msgid "Allow friends to post to your profile page:"
 msgstr "Povolit přátelům příspěvky na Vaši profilovou stránku:"
 
 msgid "Allow friends to post to your profile page:"
 msgstr "Povolit přátelům příspěvky na Vaši profilovou stránku:"
 
-#: ../../mod/settings.php:431
-msgid "Automatically expire (delete) posts older than"
-msgstr "Automaticky smazat příspěvky starší než"
+#: ../../mod/settings.php:515
+msgid "Automatically expire posts after days:"
+msgstr "Po kolika dnech automaticky expirovat příspěvky:"
 
 
-#: ../../mod/settings.php:432 ../../include/datetime.php:154
-msgid "days"
-msgstr "dnů"
+#: ../../mod/settings.php:515
+msgid "If empty, posts will not expire. Expired posts will be deleted"
+msgstr ""
+"Pokud je prázdné, příspěvky nebudou nikdy expirovat. Expirované příspěvky "
+"budou vymazány"
 
 
-#: ../../mod/settings.php:433
+#: ../../mod/settings.php:524
 msgid "Notification Settings"
 msgstr "Nastavení notifikací"
 
 msgid "Notification Settings"
 msgstr "Nastavení notifikací"
 
-#: ../../mod/settings.php:434
+#: ../../mod/settings.php:525
 msgid "Send a notification email when:"
 msgid "Send a notification email when:"
-msgstr "Posílat e-mailové upozornění když: "
+msgstr "Poslat notifikaci e-mailem, když"
 
 
-#: ../../mod/settings.php:435
+#: ../../mod/settings.php:526
 msgid "You receive an introduction"
 msgid "You receive an introduction"
-msgstr "Obdržíte žádost o propojení"
+msgstr "obdržíte žádost o propojení"
 
 
-#: ../../mod/settings.php:436
+#: ../../mod/settings.php:527
 msgid "Your introductions are confirmed"
 msgstr "Vaše žádosti jsou potvrzeny"
 
 msgid "Your introductions are confirmed"
 msgstr "Vaše žádosti jsou potvrzeny"
 
-#: ../../mod/settings.php:437
+#: ../../mod/settings.php:528
 msgid "Someone writes on your profile wall"
 msgid "Someone writes on your profile wall"
-msgstr "Někdo píše na Vaši profilovou stránku"
+msgstr "někdo Vám napíše na Vaši profilovou stránku"
 
 
-#: ../../mod/settings.php:438
+#: ../../mod/settings.php:529
 msgid "Someone writes a followup comment"
 msgid "Someone writes a followup comment"
-msgstr "Někdo píše následný komentář"
+msgstr "někdo Vám napíše následný komentář"
 
 
-#: ../../mod/settings.php:439
+#: ../../mod/settings.php:530
 msgid "You receive a private message"
 msgid "You receive a private message"
-msgstr "Obdržel jste soukromou zprávu"
-
-#: ../../mod/settings.php:440
-msgid "Password Settings"
-msgstr "Nastavení hesla"
-
-#: ../../mod/settings.php:441
-msgid "Leave password fields blank unless changing"
-msgstr "Pokud nechcete změnit heslo, položku hesla nevyplňujte"
-
-#: ../../mod/settings.php:442
-msgid "New Password:"
-msgstr "Nové heslo:"
-
-#: ../../mod/settings.php:443
-msgid "Confirm:"
-msgstr "Potvrďte:"
-
-#: ../../mod/settings.php:444
-msgid "Advanced Page Settings"
-msgstr "Pokročilé nastavení stránky"
-
-#: ../../mod/settings.php:459
-msgid "Default Post Permissions"
-msgstr "Výchozí oprávnění pro příspěvek"
-
-#: ../../mod/settings.php:460
-msgid "(click to open/close)"
-msgstr "(Klikněte pro otevření/zavření)"
+msgstr "obdržíte soukromou zprávu"
 
 
-#: ../../mod/settings.php:473
+#: ../../mod/settings.php:534
 msgid "Email/Mailbox Setup"
 msgstr "Nastavení e-mailu"
 
 msgid "Email/Mailbox Setup"
 msgstr "Nastavení e-mailu"
 
-#: ../../mod/settings.php:474
+#: ../../mod/settings.php:535
 msgid ""
 "If you wish to communicate with email contacts using this service "
 "(optional), please specify how to connect to your mailbox."
 msgid ""
 "If you wish to communicate with email contacts using this service "
 "(optional), please specify how to connect to your mailbox."
@@ -1463,37 +1658,49 @@ msgstr ""
 "Pokud chcete komunikovat pomocí této služby s Vašimi kontakty z e-mailu "
 "(volitelné), uveďte, jak se připojit k Vaší e-mailové schránce."
 
 "Pokud chcete komunikovat pomocí této služby s Vašimi kontakty z e-mailu "
 "(volitelné), uveďte, jak se připojit k Vaší e-mailové schránce."
 
-#: ../../mod/settings.php:475
+#: ../../mod/settings.php:536
+msgid "Last successful email check:"
+msgstr "Poslední úspěšná kontrola e-mailu:"
+
+#: ../../mod/settings.php:537
+msgid "Email access is disabled on this site."
+msgstr "Přístup k elektronické poště je na tomto serveru zakázán."
+
+#: ../../mod/settings.php:538
 msgid "IMAP server name:"
 msgstr "jméno IMAP serveru:"
 
 msgid "IMAP server name:"
 msgstr "jméno IMAP serveru:"
 
-#: ../../mod/settings.php:477
+#: ../../mod/settings.php:539
 msgid "IMAP port:"
 msgstr "IMAP port:"
 
 msgid "IMAP port:"
 msgstr "IMAP port:"
 
-#: ../../mod/settings.php:479
-msgid "Security (TLS or SSL):"
-msgstr "Zabezpečení (TLS nebo SSL):"
+#: ../../mod/settings.php:540
+msgid "Security:"
+msgstr "Zabezpečení:"
 
 
-#: ../../mod/settings.php:481
+#: ../../mod/settings.php:540
+msgid "None"
+msgstr "Žádný"
+
+#: ../../mod/settings.php:541
 msgid "Email login name:"
 msgstr "přihlašovací jméno k e-mailu:"
 
 msgid "Email login name:"
 msgstr "přihlašovací jméno k e-mailu:"
 
-#: ../../mod/settings.php:483
+#: ../../mod/settings.php:542
 msgid "Email password:"
 msgstr "heslo k Vašemu e-mailu:"
 
 msgid "Email password:"
 msgstr "heslo k Vašemu e-mailu:"
 
-#: ../../mod/settings.php:484
-msgid "Reply-to address (Optional):"
-msgstr "Odpovědět na adresu (nepovinné):"
+#: ../../mod/settings.php:543
+msgid "Reply-to address:"
+msgstr "Odpovědět na adresu:"
 
 
-#: ../../mod/settings.php:486
+#: ../../mod/settings.php:544
 msgid "Send public posts to all email contacts:"
 msgstr "Poslat veřejné příspěvky na všechny e-mailové kontakty:"
 
 msgid "Send public posts to all email contacts:"
 msgstr "Poslat veřejné příspěvky na všechny e-mailové kontakty:"
 
-#: ../../mod/settings.php:488
-msgid "Email access is disabled on this site."
-msgstr "Přístup k elektronické poště je na tomto serveru zakázán."
+#: ../../mod/settings.php:549
+msgid "Advanced Page Settings"
+msgstr "Pokročilé nastavení stránky"
 
 #: ../../mod/manage.php:37
 #, php-format
 
 #: ../../mod/manage.php:37
 #, php-format
@@ -1516,15 +1723,23 @@ msgstr ""
 msgid "Select an identity to manage: "
 msgstr "Vyberte identitu pro správu:"
 
 msgid "Select an identity to manage: "
 msgstr "Vyberte identitu pro správu:"
 
-#: ../../mod/network.php:18
-msgid "Normal View"
-msgstr "Normální zobrazení"
+#: ../../mod/network.php:27
+msgid "View Conversations"
+msgstr "Zobrazit konverzace"
+
+#: ../../mod/network.php:29
+msgid "View New Items"
+msgstr "Zobrazit nové položky"
+
+#: ../../mod/network.php:35
+msgid "View Any Items"
+msgstr "Zobrazit všechny položky"
 
 
-#: ../../mod/network.php:20
-msgid "New Item View"
-msgstr "Zobrazení nových položek"
+#: ../../mod/network.php:43
+msgid "View Starred Items"
+msgstr "Zobrazit položky označené hvězdu"
 
 
-#: ../../mod/network.php:64
+#: ../../mod/network.php:94
 #, php-format
 msgid "Warning: This group contains %s member from an insecure network."
 msgid_plural ""
 #, php-format
 msgid "Warning: This group contains %s member from an insecure network."
 msgid_plural ""
@@ -1533,135 +1748,239 @@ msgstr[0] "Upozornění: Tato skupina obsahuje %s člena z nezabezpečené sít
 msgstr[1] "Upozornění: Tato skupina obsahuje %s členy z nezabezpečené sítě."
 msgstr[2] "Upozornění: Tato skupina obsahuje %s členy z nezabezpečené sítě."
 
 msgstr[1] "Upozornění: Tato skupina obsahuje %s členy z nezabezpečené sítě."
 msgstr[2] "Upozornění: Tato skupina obsahuje %s členy z nezabezpečené sítě."
 
-#: ../../mod/network.php:67
+#: ../../mod/network.php:97
 msgid "Private messages to this group are at risk of public disclosure."
 msgstr "Soukromé zprávy této skupině jsou vystaveny riziku prozrazení."
 
 msgid "Private messages to this group are at risk of public disclosure."
 msgstr "Soukromé zprávy této skupině jsou vystaveny riziku prozrazení."
 
-#: ../../mod/network.php:129
+#: ../../mod/network.php:164
 msgid "No such group"
 msgstr "Žádná taková skupina"
 
 msgid "No such group"
 msgstr "Žádná taková skupina"
 
-#: ../../mod/network.php:140
+#: ../../mod/network.php:175
 msgid "Group is empty"
 msgstr "Skupina je prázdná"
 
 msgid "Group is empty"
 msgstr "Skupina je prázdná"
 
-#: ../../mod/network.php:144
+#: ../../mod/network.php:180
 msgid "Group: "
 msgstr "Skupina:"
 
 msgid "Group: "
 msgstr "Skupina:"
 
-#: ../../mod/network.php:154
+#: ../../mod/network.php:190
 msgid "Contact: "
 msgstr "Kontakt:"
 
 msgid "Contact: "
 msgstr "Kontakt:"
 
-#: ../../mod/network.php:156
+#: ../../mod/network.php:192
 msgid "Private messages to this person are at risk of public disclosure."
 msgstr "Soukromé zprávy této osobě jsou vystaveny riziku prozrazení."
 
 msgid "Private messages to this person are at risk of public disclosure."
 msgstr "Soukromé zprávy této osobě jsou vystaveny riziku prozrazení."
 
-#: ../../mod/network.php:161
+#: ../../mod/network.php:197
 msgid "Invalid contact."
 msgstr "Neplatný kontakt."
 
 msgid "Invalid contact."
 msgstr "Neplatný kontakt."
 
-#: ../../mod/network.php:262 ../../mod/register.php:465
-#: ../../mod/profile.php:265 ../../mod/display.php:147
-msgid ""
-"Shared content is covered by the <a "
-"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/\">Creative Commons "
-"Attribution 3.0</a> license."
-msgstr ""
-"Sdílený obsah je v souladu s <a "
-"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/\">Commons Creative "
-"3.0</a> licencí."
-
-#: ../../mod/notes.php:41 ../../mod/apps.php:8
-msgid "Private Notes"
-msgstr "Soukromé poznámky"
-
-#: ../../mod/notes.php:60
+#: ../../mod/notes.php:74
 msgid "Save"
 msgstr "Uložit"
 
 msgid "Save"
 msgstr "Uložit"
 
-#: ../../mod/attach.php:6
-msgid "Item not available."
-msgstr "Položka není k dispozici."
-
-#: ../../mod/attach.php:16
-msgid "Item was not found."
-msgstr "Položka nebyla nalezena."
+#: ../../mod/newmember.php:6
+msgid "Welcome to Friendika"
+msgstr "Vítejte na Friendika"
 
 
-#: ../../mod/group.php:27
-msgid "Group created."
-msgstr "Skupina vytvořena."
+#: ../../mod/newmember.php:8
+msgid "New Member Checklist"
+msgstr "Seznam doporučení pro nového člena"
 
 
-#: ../../mod/group.php:33
-msgid "Could not create group."
-msgstr "Nelze vytvořit skupinu."
+#: ../../mod/newmember.php:12
+msgid ""
+"We would like to offer some tips and links to help make your experience "
+"enjoyable. Click any item to visit the relevant page."
+msgstr ""
+"Dovolujeme si Vám nabídnout některé tipy a odkazy, abychom Vám zpříjemnili "
+"práci se systémem Friendika. Kliknutím na libovolnou položku navštívit "
+"příslušnou stránku."
 
 
-#: ../../mod/group.php:43 ../../mod/group.php:115
-msgid "Group not found."
-msgstr "Skupina nenalezena."
+#: ../../mod/newmember.php:16
+msgid ""
+"On your <em>Settings</em> page -  change your initial password. Also make a "
+"note of your Identity Address. This will be useful in making friends."
+msgstr ""
+"Na stránce <em>Nastavení</em> - změnit výchozí heslo. Poznamenejte si také "
+"adresu své identity. To může být užitečné při navazování přátelství."
 
 
-#: ../../mod/group.php:56
-msgid "Group name changed."
-msgstr "Název skupiny byl změněn."
+#: ../../mod/newmember.php:18
+msgid ""
+"Review the other settings, particularly the privacy settings. An unpublished"
+" directory listing is like having an unlisted phone number. In general, you "
+"should probably publish your listing - unless all of your friends and "
+"potential friends know exactly how to find you."
+msgstr ""
+"Prohlédněte si další nastavení, a to zejména nastavení soukromí. "
+"Nezveřejnění svého účtu v adresáři je jako mít nezveřejněné telefonní číslo."
+" Obecně platí, že je lepší mít svůj účet zveřejněný, leda by všichni vaši "
+"potenciální přátelé věděli, jak vás přesně najít."
 
 
-#: ../../mod/group.php:67 ../../mod/profperm.php:19 ../../index.php:255
+#: ../../mod/newmember.php:20
+msgid ""
+"Upload a profile photo if you have not done so already. Studies have shown "
+"that people with real photos of themselves are ten times more likely to make"
+" friends than people who do not."
+msgstr ""
+"Nahrajte si svou profilovou fotku, pokud jste tak již neučinili. Studie "
+"ukázaly, že lidé se skutečnými fotografiemi mají desetkrát častěji přátele "
+"než lidé, kteří nemají."
+
+#: ../../mod/newmember.php:23
+msgid ""
+"Authorise the Facebook Connector if you currently have a Facebook account "
+"and we will (optionally) import all your Facebook friends and conversations."
+msgstr ""
+"Jestliže máte účet na Facebooku, povolte konektor na Facebook a bude možné "
+"(na přání) importovat všechny Vaš přátele na Facebooku a všechny Vaše "
+"konverzace."
+
+#: ../../mod/newmember.php:28
+msgid ""
+"Enter your email access information on your Settings page if you wish to "
+"import and interact with friends or mailing lists from your email INBOX"
+msgstr ""
+"na stránce Nastavení zadejte informace pro přístup k Vaší e-mailové stránce,"
+" pokud si přejete importovat a komunikovat s přáteli nebo distribučními "
+"skupinami z Vaší e-mailové schránky"
+
+#: ../../mod/newmember.php:30
+msgid ""
+"Edit your <strong>default</strong> profile to your liking. Review the "
+"settings for hiding your list of friends and hiding the profile from unknown"
+" visitors."
+msgstr ""
+"Upravit <strong>výchozí</strong> profil podle vašich představ. Prověřte "
+"nastavení pro skrytí Vašeho  seznamu přátel a skrytí profilu před neznámými "
+"návštěvníky."
+
+#: ../../mod/newmember.php:32
+msgid ""
+"Set some public keywords for your default profile which describe your "
+"interests. We may be able to find other people with similar interests and "
+"suggest friendships."
+msgstr ""
+"Nastavte si nějaká veřejné klíčová slova pro výchozí profil, která popisují "
+"vaše zájmy. Friendika Vám může nalézt další lidi s podobnými zájmy a "
+"navrhnout přátelství."
+
+#: ../../mod/newmember.php:34
+msgid ""
+"Your Contacts page is your gateway to managing friendships and connecting "
+"with friends on other networks. Typically you enter their address or site "
+"URL in the <em>Connect</em> dialog."
+msgstr ""
+"Stránka Kontakty je Vaším odrazovým můstkem k řízení přátelství a spojení s "
+"kamarády v jiných sítích. Obvykle zadáte jejich adresu nebo adresu URL do "
+"dialogu <em>Připojit</em>."
+
+#: ../../mod/newmember.php:36
+msgid ""
+"The Directory page lets you find other people in this network or other "
+"federated sites. Look for a <em>Connect</em> or <em>Follow</em> link on "
+"their profile page. Provide your own Identity Address if requested."
+msgstr ""
+"Stránka Adresář Vám pomůže najít další lidi na tomto serveru nebo v jiných "
+"propojených serverech. Prostřednictvím odkazů <em>Připojení</em> nebo "
+"<em>Následovat</em> si prohlédněte jejich profilovou stránku. Uveďte svou "
+"vlastní adresu identity, je-li požadována."
+
+#: ../../mod/newmember.php:38
+msgid ""
+"Once you have made some friends, organize them into private conversation "
+"groups from the sidebar of your Contacts page and then you can interact with"
+" each group privately on your Network page."
+msgstr ""
+"Jakmile získáte nějaké přátele, uspořádejte si je do soukromých "
+"konverzačních skupin na postranním panelu vaší stránky Kontakty a pak můžete"
+" komunikovat s každou touto skupinu soukromě prostřednictvím stránky Síť."
+
+#: ../../mod/newmember.php:40
+msgid ""
+"Our <strong>help</strong> pages may be consulted for detail on other program"
+" features and resources."
+msgstr ""
+"Na stránkách <strong>Nápověda</strong> naleznete nejen další podrobnosti o "
+"všech funkcích Friendika ale také další zdroje informací."
+
+#: ../../mod/attach.php:8
+msgid "Item not available."
+msgstr "Položka není k dispozici."
+
+#: ../../mod/attach.php:20
+msgid "Item was not found."
+msgstr "Položka nebyla nalezena."
+
+#: ../../mod/group.php:27
+msgid "Group created."
+msgstr "Skupina vytvořena."
+
+#: ../../mod/group.php:33
+msgid "Could not create group."
+msgstr "Nelze vytvořit skupinu."
+
+#: ../../mod/group.php:43 ../../mod/group.php:123
+msgid "Group not found."
+msgstr "Skupina nenalezena."
+
+#: ../../mod/group.php:56
+msgid "Group name changed."
+msgstr "Název skupiny byl změněn."
+
+#: ../../mod/group.php:67 ../../mod/profperm.php:19 ../../index.php:265
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Nedostatečné oprávnění"
 
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Nedostatečné oprávnění"
 
-#: ../../mod/group.php:74
+#: ../../mod/group.php:82
 msgid "Create a group of contacts/friends."
 msgstr "Vytvořit skupinu kontaktů / přátel."
 
 msgid "Create a group of contacts/friends."
 msgstr "Vytvořit skupinu kontaktů / přátel."
 
-#: ../../mod/group.php:75 ../../mod/group.php:158
+#: ../../mod/group.php:83 ../../mod/group.php:166
 msgid "Group Name: "
 msgstr "Název skupiny:"
 
 msgid "Group Name: "
 msgstr "Název skupiny:"
 
-#: ../../mod/group.php:90
+#: ../../mod/group.php:98
 msgid "Group removed."
 msgstr "Skupina odstraněna. "
 
 msgid "Group removed."
 msgstr "Skupina odstraněna. "
 
-#: ../../mod/group.php:92
+#: ../../mod/group.php:100
 msgid "Unable to remove group."
 msgstr "Nelze odstranit skupinu."
 
 msgid "Unable to remove group."
 msgstr "Nelze odstranit skupinu."
 
-#: ../../mod/group.php:156 ../../mod/profperm.php:96
+#: ../../mod/group.php:164 ../../mod/profperm.php:105
 msgid "Click on a contact to add or remove."
 msgstr "Klikněte na kontakt pro přidání nebo odebrání"
 
 msgid "Click on a contact to add or remove."
 msgstr "Klikněte na kontakt pro přidání nebo odebrání"
 
-#: ../../mod/group.php:157
+#: ../../mod/group.php:165
 msgid "Group Editor"
 msgstr "Editor skupin"
 
 msgid "Group Editor"
 msgstr "Editor skupin"
 
-#: ../../mod/group.php:172
+#: ../../mod/group.php:180
 msgid "Members"
 msgstr "Členové"
 
 msgid "Members"
 msgstr "Členové"
 
-#: ../../mod/group.php:186
+#: ../../mod/group.php:195
 msgid "All Contacts"
 msgstr "Všechny kontakty"
 
 msgid "All Contacts"
 msgstr "Všechny kontakty"
 
-#: ../../mod/profperm.php:25 ../../mod/profperm.php:46
+#: ../../mod/profperm.php:25 ../../mod/profperm.php:55
 msgid "Invalid profile identifier."
 msgstr "Neplatný identifikátor profilu."
 
 msgid "Invalid profile identifier."
 msgstr "Neplatný identifikátor profilu."
 
-#: ../../mod/profperm.php:92
+#: ../../mod/profperm.php:101
 msgid "Profile Visibility Editor"
 msgstr "Editor viditelnosti profilu "
 
 msgid "Profile Visibility Editor"
 msgstr "Editor viditelnosti profilu "
 
-#: ../../mod/profperm.php:94 ../../mod/profile.php:116
-#: ../../include/profile_advanced.php:7
-msgid "Profile"
-msgstr "Profil"
-
-#: ../../mod/profperm.php:105
+#: ../../mod/profperm.php:114
 msgid "Visible To"
 msgstr "Viditelný pro"
 
 msgid "Visible To"
 msgstr "Viditelný pro"
 
-#: ../../mod/profperm.php:116
+#: ../../mod/profperm.php:128
 msgid "All Contacts (with secure profile access)"
 msgstr "Všechny kontakty (se zabezpečeným přístupovým profilem )"
 
 msgid "All Contacts (with secure profile access)"
 msgstr "Všechny kontakty (se zabezpečeným přístupovým profilem )"
 
-#: ../../mod/viewcontacts.php:25 ../../boot.php:2059
+#: ../../mod/viewcontacts.php:25 ../../include/text.php:555
 msgid "View Contacts"
 msgstr "Zobrazit kontakty"
 
 msgid "View Contacts"
 msgstr "Zobrazit kontakty"
 
@@ -1669,39 +1988,47 @@ msgstr "Zobrazit kontakty"
 msgid "No contacts."
 msgstr "Žádné kontakty."
 
 msgid "No contacts."
 msgstr "Žádné kontakty."
 
-#: ../../mod/register.php:49
+#: ../../mod/register.php:53
+msgid "An invitation is required."
+msgstr "Pozvánka je vyžadována."
+
+#: ../../mod/register.php:58
+msgid "Invitation could not be verified."
+msgstr "Pozvánka nemohla být ověřena."
+
+#: ../../mod/register.php:66
 msgid "Invalid OpenID url"
 msgstr "Neplatný odkaz OpenID"
 
 msgid "Invalid OpenID url"
 msgstr "Neplatný odkaz OpenID"
 
-#: ../../mod/register.php:64
+#: ../../mod/register.php:81
 msgid "Please enter the required information."
 msgstr "Zadejte prosím požadované informace."
 
 msgid "Please enter the required information."
 msgstr "Zadejte prosím požadované informace."
 
-#: ../../mod/register.php:76
+#: ../../mod/register.php:95
 msgid "Please use a shorter name."
 msgstr "Použijte prosím kratší jméno."
 
 msgid "Please use a shorter name."
 msgstr "Použijte prosím kratší jméno."
 
-#: ../../mod/register.php:78
+#: ../../mod/register.php:97
 msgid "Name too short."
 msgstr "Jméno je příliš krátké."
 
 msgid "Name too short."
 msgstr "Jméno je příliš krátké."
 
-#: ../../mod/register.php:93
+#: ../../mod/register.php:112
 msgid "That doesn't appear to be your full (First Last) name."
 msgstr "Nezdá se, že by to bylo vaše celé jméno (křestní jméno a příjmení)."
 
 msgid "That doesn't appear to be your full (First Last) name."
 msgstr "Nezdá se, že by to bylo vaše celé jméno (křestní jméno a příjmení)."
 
-#: ../../mod/register.php:97
+#: ../../mod/register.php:117
 msgid "Your email domain is not among those allowed on this site."
 msgstr "Váš e-mailová doména není na tomto serveru mezi povolenými."
 
 msgid "Your email domain is not among those allowed on this site."
 msgstr "Váš e-mailová doména není na tomto serveru mezi povolenými."
 
-#: ../../mod/register.php:100
+#: ../../mod/register.php:120
 msgid "Not a valid email address."
 msgstr "Neplatná e-mailová adresa."
 
 msgid "Not a valid email address."
 msgstr "Neplatná e-mailová adresa."
 
-#: ../../mod/register.php:106
+#: ../../mod/register.php:130
 msgid "Cannot use that email."
 msgstr "Tento e-mail nelze použít."
 
 msgid "Cannot use that email."
 msgstr "Tento e-mail nelze použít."
 
-#: ../../mod/register.php:111
+#: ../../mod/register.php:136
 msgid ""
 "Your \"nickname\" can only contain \"a-z\", \"0-9\", \"-\", and \"_\", and "
 "must also begin with a letter."
 msgid ""
 "Your \"nickname\" can only contain \"a-z\", \"0-9\", \"-\", and \"_\", and "
 "must also begin with a letter."
@@ -1709,55 +2036,55 @@ msgstr ""
 "Vaše \"přezdívka\" může obsahovat pouze \"a-z\", \"0-9\", \"-\", a \"_\", a "
 "musí začínat písmenem."
 
 "Vaše \"přezdívka\" může obsahovat pouze \"a-z\", \"0-9\", \"-\", a \"_\", a "
 "musí začínat písmenem."
 
-#: ../../mod/register.php:117 ../../mod/register.php:217
+#: ../../mod/register.php:142 ../../mod/register.php:243
 msgid "Nickname is already registered. Please choose another."
 msgstr "Přezdívka je již registrována. Prosím vyberte jinou."
 
 msgid "Nickname is already registered. Please choose another."
 msgstr "Přezdívka je již registrována. Prosím vyberte jinou."
 
-#: ../../mod/register.php:136
+#: ../../mod/register.php:161
 msgid "SERIOUS ERROR: Generation of security keys failed."
 msgstr "Závažná chyba: Generování bezpečnostních klíčů se nezdařilo."
 
 msgid "SERIOUS ERROR: Generation of security keys failed."
 msgstr "Závažná chyba: Generování bezpečnostních klíčů se nezdařilo."
 
-#: ../../mod/register.php:203
+#: ../../mod/register.php:229
 msgid "An error occurred during registration. Please try again."
 msgstr "Došlo k chybě při registraci. Zkuste to prosím znovu."
 
 msgid "An error occurred during registration. Please try again."
 msgstr "Došlo k chybě při registraci. Zkuste to prosím znovu."
 
-#: ../../mod/register.php:239
+#: ../../mod/register.php:265
 msgid "An error occurred creating your default profile. Please try again."
 msgstr ""
 "Došlo k chybě při vytváření Vašeho výchozího profilu. Zkuste to prosím "
 "znovu."
 
 msgid "An error occurred creating your default profile. Please try again."
 msgstr ""
 "Došlo k chybě při vytváření Vašeho výchozího profilu. Zkuste to prosím "
 "znovu."
 
-#: ../../mod/register.php:333 ../../mod/regmod.php:96
+#: ../../mod/register.php:367 ../../mod/regmod.php:52
 #, php-format
 msgid "Registration details for %s"
 msgstr "Registrační údaje pro %s"
 
 #, php-format
 msgid "Registration details for %s"
 msgstr "Registrační údaje pro %s"
 
-#: ../../mod/register.php:341
+#: ../../mod/register.php:375
 msgid ""
 "Registration successful. Please check your email for further instructions."
 msgstr ""
 "Registrace úspěšná. Zkontrolujte prosím svůj e-mail pro další instrukce."
 
 msgid ""
 "Registration successful. Please check your email for further instructions."
 msgstr ""
 "Registrace úspěšná. Zkontrolujte prosím svůj e-mail pro další instrukce."
 
-#: ../../mod/register.php:345
+#: ../../mod/register.php:379
 msgid "Failed to send email message. Here is the message that failed."
 msgstr ""
 "Nepodařilo se odeslat zprávu na e-mail. Zde je zpráva, která nebyla "
 "odeslána."
 
 msgid "Failed to send email message. Here is the message that failed."
 msgstr ""
 "Nepodařilo se odeslat zprávu na e-mail. Zde je zpráva, která nebyla "
 "odeslána."
 
-#: ../../mod/register.php:350
+#: ../../mod/register.php:384
 msgid "Your registration can not be processed."
 msgstr "Vaši registraci nelze zpracovat."
 
 msgid "Your registration can not be processed."
 msgstr "Vaši registraci nelze zpracovat."
 
-#: ../../mod/register.php:383
+#: ../../mod/register.php:421
 #, php-format
 msgid "Registration request at %s"
 msgstr "Žádost o registraci na %s"
 
 #, php-format
 msgid "Registration request at %s"
 msgstr "Žádost o registraci na %s"
 
-#: ../../mod/register.php:392
+#: ../../mod/register.php:430
 msgid "Your registration is pending approval by the site owner."
 msgstr "Vaše registrace čeká na schválení vlastníkem serveru."
 
 msgid "Your registration is pending approval by the site owner."
 msgstr "Vaše registrace čeká na schválení vlastníkem serveru."
 
-#: ../../mod/register.php:440
+#: ../../mod/register.php:479
 msgid ""
 "You may (optionally) fill in this form via OpenID by supplying your OpenID "
 "and clicking 'Register'."
 msgid ""
 "You may (optionally) fill in this form via OpenID by supplying your OpenID "
 "and clicking 'Register'."
@@ -1765,7 +2092,7 @@ msgstr ""
 "Tento formulář můžete (volitelně) vyplnit s pomocí OpenID tím, že vyplníte "
 "své OpenID a kliknutete na tlačítko 'Zaregistrovat'."
 
 "Tento formulář můžete (volitelně) vyplnit s pomocí OpenID tím, že vyplníte "
 "své OpenID a kliknutete na tlačítko 'Zaregistrovat'."
 
-#: ../../mod/register.php:441
+#: ../../mod/register.php:480
 msgid ""
 "If you are not familiar with OpenID, please leave that field blank and fill "
 "in the rest of the items."
 msgid ""
 "If you are not familiar with OpenID, please leave that field blank and fill "
 "in the rest of the items."
@@ -1773,27 +2100,35 @@ msgstr ""
 "Pokud nepoužíváte OpenID, nechte prosím toto pole prázdné a vyplňte zbylé "
 "položky."
 
 "Pokud nepoužíváte OpenID, nechte prosím toto pole prázdné a vyplňte zbylé "
 "položky."
 
-#: ../../mod/register.php:442
+#: ../../mod/register.php:481
 msgid "Your OpenID (optional): "
 msgstr "Vaše OpenID (nepovinné):"
 
 msgid "Your OpenID (optional): "
 msgstr "Vaše OpenID (nepovinné):"
 
-#: ../../mod/register.php:456
+#: ../../mod/register.php:495
 msgid "Include your profile in member directory?"
 msgstr "Uvést Váš profil v adresáři členů?"
 
 msgid "Include your profile in member directory?"
 msgstr "Uvést Váš profil v adresáři členů?"
 
-#: ../../mod/register.php:472
+#: ../../mod/register.php:511
+msgid "Membership on this site is by invitation only."
+msgstr "Členství na tomto webu je pouze na pozvání."
+
+#: ../../mod/register.php:512
+msgid "Your invitation ID: "
+msgstr "Vaše pozvání ID:"
+
+#: ../../mod/register.php:515 ../../mod/admin.php:299
 msgid "Registration"
 msgstr "Registrace"
 
 msgid "Registration"
 msgstr "Registrace"
 
-#: ../../mod/register.php:480
+#: ../../mod/register.php:523
 msgid "Your Full Name (e.g. Joe Smith): "
 msgstr "Vaše celé jméno (např. Jan Novák):"
 
 msgid "Your Full Name (e.g. Joe Smith): "
 msgstr "Vaše celé jméno (např. Jan Novák):"
 
-#: ../../mod/register.php:481
+#: ../../mod/register.php:524
 msgid "Your Email Address: "
 msgstr "Vaše e-mailová adresa:"
 
 msgid "Your Email Address: "
 msgstr "Vaše e-mailová adresa:"
 
-#: ../../mod/register.php:482
+#: ../../mod/register.php:525
 msgid ""
 "Choose a profile nickname. This must begin with a text character. Your "
 "profile address on this site will then be "
 msgid ""
 "Choose a profile nickname. This must begin with a text character. Your "
 "profile address on this site will then be "
@@ -1802,39 +2137,41 @@ msgstr ""
 "Vyberte přezdívku k profilu. Ta musí začít s textovým znakem. Vaše profilová"
 " adresa na tomto webu pak bude \"<strong>přezdívka@$sitename</strong>\"."
 
 "Vyberte přezdívku k profilu. Ta musí začít s textovým znakem. Vaše profilová"
 " adresa na tomto webu pak bude \"<strong>přezdívka@$sitename</strong>\"."
 
-#: ../../mod/register.php:483
+#: ../../mod/register.php:526
 msgid "Choose a nickname: "
 msgstr "Vyberte přezdívku:"
 
 msgid "Choose a nickname: "
 msgstr "Vyberte přezdívku:"
 
-#: ../../mod/register.php:486 ../../include/nav.php:59 ../../boot.php:835
+#: ../../mod/register.php:529 ../../include/nav.php:59 ../../boot.php:637
 msgid "Register"
 msgstr "Registrovat"
 
 msgid "Register"
 msgstr "Registrovat"
 
-#: ../../mod/like.php:110 ../../addon/facebook/facebook.php:774
-#: ../../include/conversation.php:20
+#: ../../mod/like.php:110 ../../addon/facebook/facebook.php:954
+#: ../../include/diaspora.php:446 ../../include/conversation.php:26
+#: ../../include/conversation.php:35
 msgid "status"
 msgstr "Stav"
 
 msgid "status"
 msgstr "Stav"
 
-#: ../../mod/like.php:127 ../../addon/facebook/facebook.php:778
-#: ../../include/conversation.php:25
+#: ../../mod/like.php:127 ../../addon/facebook/facebook.php:958
+#: ../../include/diaspora.php:463 ../../include/conversation.php:43
 #, php-format
 msgid "%1$s likes %2$s's %3$s"
 msgstr "%1$s má rád %2$s' na %3$s"
 
 #, php-format
 msgid "%1$s likes %2$s's %3$s"
 msgstr "%1$s má rád %2$s' na %3$s"
 
-#: ../../mod/like.php:129 ../../include/conversation.php:28
+#: ../../mod/like.php:129 ../../include/diaspora.php:465
+#: ../../include/conversation.php:46
 #, php-format
 msgid "%1$s doesn't like %2$s's %3$s"
 msgstr "%1$s nemá rád %2$s na %3$s"
 
 #, php-format
 msgid "%1$s doesn't like %2$s's %3$s"
 msgstr "%1$s nemá rád %2$s na %3$s"
 
-#: ../../mod/friendika.php:43
+#: ../../mod/friendika.php:42
 msgid "This is Friendika version"
 msgstr "Toto je Friendika verze"
 
 msgid "This is Friendika version"
 msgstr "Toto je Friendika verze"
 
-#: ../../mod/friendika.php:44
+#: ../../mod/friendika.php:43
 msgid "running at web location"
 msgstr "běžící na webu"
 
 msgid "running at web location"
 msgstr "běžící na webu"
 
-#: ../../mod/friendika.php:46
+#: ../../mod/friendika.php:45
 msgid ""
 "Shared content within the Friendika network is provided under the <a "
 "href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/\">Creative Commons "
 msgid ""
 "Shared content within the Friendika network is provided under the <a "
 "href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/\">Creative Commons "
@@ -1844,7 +2181,7 @@ msgstr ""
 "href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/cz/\">licencí Creative "
 "Commons Attribution 3.0</a>"
 
 "href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/cz/\">licencí Creative "
 "Commons Attribution 3.0</a>"
 
-#: ../../mod/friendika.php:48
+#: ../../mod/friendika.php:47
 msgid ""
 "Please visit <a "
 "href=\"http://project.friendika.com\">Project.Friendika.com</a> to learn "
 msgid ""
 "Please visit <a "
 "href=\"http://project.friendika.com\">Project.Friendika.com</a> to learn "
@@ -1853,11 +2190,11 @@ msgstr ""
 "Pokud se chcete dozvědět více o projektu Friendika, navštivte, prosím, <a "
 "href=\"http://project.friendika.com\">Project.Friendika.com</a>"
 
 "Pokud se chcete dozvědět více o projektu Friendika, navštivte, prosím, <a "
 "href=\"http://project.friendika.com\">Project.Friendika.com</a>"
 
-#: ../../mod/friendika.php:50
+#: ../../mod/friendika.php:49
 msgid "Bug reports and issues: please visit"
 msgstr "Pro hlášení chyb a námětů na změny navštivte:"
 
 msgid "Bug reports and issues: please visit"
 msgstr "Pro hlášení chyb a námětů na změny navštivte:"
 
-#: ../../mod/friendika.php:51
+#: ../../mod/friendika.php:50
 msgid ""
 "Suggestions, praise, donations, etc. - please email \"Info\" at Friendika - "
 "dot com"
 msgid ""
 "Suggestions, praise, donations, etc. - please email \"Info\" at Friendika - "
 "dot com"
@@ -1865,84 +2202,80 @@ msgstr ""
 "Návrhy, chválu, dary, atd. - prosím pošlete na e-mail \"Info\" na Friendika "
 "tečka com"
 
 "Návrhy, chválu, dary, atd. - prosím pošlete na e-mail \"Info\" na Friendika "
 "tečka com"
 
-#: ../../mod/friendika.php:56
+#: ../../mod/friendika.php:55
 msgid "Installed plugins/addons/apps"
 msgstr "Nainstalované doplňky/aplikace"
 
 msgid "Installed plugins/addons/apps"
 msgstr "Nainstalované doplňky/aplikace"
 
-#: ../../mod/friendika.php:64
+#: ../../mod/friendika.php:63
 msgid "No installed plugins/addons/apps"
 msgstr "Nejsou žádné nainstalované doplňky/aplikace"
 
 msgid "No installed plugins/addons/apps"
 msgstr "Nejsou žádné nainstalované doplňky/aplikace"
 
-#: ../../mod/regmod.php:12
-msgid "Please login."
-msgstr "Přihlaste se, prosím."
+#: ../../mod/regmod.php:61
+msgid "Account approved."
+msgstr "Účet schválen."
 
 
-#: ../../mod/regmod.php:56
+#: ../../mod/regmod.php:93
 #, php-format
 msgid "Registration revoked for %s"
 msgstr "Registrace zrušena pro %s"
 
 #: ../../mod/regmod.php:105
 #, php-format
 msgid "Registration revoked for %s"
 msgstr "Registrace zrušena pro %s"
 
 #: ../../mod/regmod.php:105
-msgid "Account approved."
-msgstr "Účet schválen."
-
-#: ../../mod/update_network.php:22 ../../mod/update_profile.php:41
-msgid "[Embedded content - reload page to view]"
-msgstr "[Vložený obsah - obnovení stránky pro zobrazení]"
+msgid "Please login."
+msgstr "Přihlaste se, prosím."
 
 
-#: ../../mod/item.php:37
+#: ../../mod/item.php:81
 msgid "Unable to locate original post."
 msgstr "Nelze nalézt původní příspěvek."
 
 msgid "Unable to locate original post."
 msgstr "Nelze nalézt původní příspěvek."
 
-#: ../../mod/item.php:128
+#: ../../mod/item.php:196
 msgid "Empty post discarded."
 msgstr "Prázdný příspěvek odstraněn."
 
 msgid "Empty post discarded."
 msgstr "Prázdný příspěvek odstraněn."
 
-#: ../../mod/item.php:214 ../../mod/message.php:93
-#: ../../mod/wall_upload.php:79 ../../mod/wall_upload.php:88
-#: ../../mod/wall_upload.php:95
+#: ../../mod/item.php:296 ../../mod/message.php:93
+#: ../../mod/wall_upload.php:81 ../../mod/wall_upload.php:90
+#: ../../mod/wall_upload.php:97
 msgid "Wall Photos"
 msgstr "Fotografie na zdi"
 
 msgid "Wall Photos"
 msgstr "Fotografie na zdi"
 
-#: ../../mod/item.php:517 ../../mod/item.php:560 ../../mod/item.php:583
-#: ../../mod/item.php:624 ../../mod/dfrn_notify.php:193
-#: ../../mod/dfrn_notify.php:401 ../../mod/dfrn_notify.php:444
-#: ../../mod/dfrn_notify.php:530 ../../mod/dfrn_notify.php:571
+#: ../../mod/item.php:623 ../../mod/item.php:668 ../../mod/item.php:691
+#: ../../mod/item.php:734 ../../mod/dfrn_notify.php:293
+#: ../../mod/dfrn_notify.php:503 ../../mod/dfrn_notify.php:548
+#: ../../mod/dfrn_notify.php:634 ../../mod/dfrn_notify.php:677
 msgid "noreply"
 msgstr "bez odpovědi"
 
 msgid "noreply"
 msgstr "bez odpovědi"
 
-#: ../../mod/item.php:559 ../../mod/item.php:623 ../../mod/dfrn_notify.php:570
+#: ../../mod/item.php:667 ../../mod/item.php:733 ../../mod/dfrn_notify.php:676
 msgid "Administrator@"
 msgid "Administrator@"
-msgstr "Správce@"
+msgstr "Administrator@"
 
 
-#: ../../mod/item.php:562 ../../mod/dfrn_notify.php:446
-#: ../../mod/dfrn_notify.php:573
+#: ../../mod/item.php:670 ../../mod/dfrn_notify.php:550
+#: ../../mod/dfrn_notify.php:679
 #, php-format
 msgid "%s commented on an item at %s"
 msgstr "%s okomentoval položku v %s"
 
 #, php-format
 msgid "%s commented on an item at %s"
 msgstr "%s okomentoval položku v %s"
 
-#: ../../mod/item.php:626
+#: ../../mod/item.php:736
 #, php-format
 msgid "%s posted to your profile wall at %s"
 msgstr "%s přidal příspěvek na vaší profilovou zeď v %s"
 
 #, php-format
 msgid "%s posted to your profile wall at %s"
 msgstr "%s přidal příspěvek na vaší profilovou zeď v %s"
 
-#: ../../mod/item.php:655
+#: ../../mod/item.php:765
 msgid "System error. Post not saved."
 msgstr "Chyba systému. Příspěvek nebyl uložen."
 
 msgid "System error. Post not saved."
 msgstr "Chyba systému. Příspěvek nebyl uložen."
 
-#: ../../mod/item.php:674
+#: ../../mod/item.php:784
 #, php-format
 msgid ""
 "This message was sent to you by %s, a member of the Friendika social "
 "network."
 msgstr "Tuto zprávu Vám zaslal %s, člen sociální sítě Friendika."
 
 #, php-format
 msgid ""
 "This message was sent to you by %s, a member of the Friendika social "
 "network."
 msgstr "Tuto zprávu Vám zaslal %s, člen sociální sítě Friendika."
 
-#: ../../mod/item.php:676
+#: ../../mod/item.php:786
 #, php-format
 msgid "You may visit them online at %s"
 msgstr "Můžete je navštívit online na adrese %s"
 
 #, php-format
 msgid "You may visit them online at %s"
 msgstr "Můžete je navštívit online na adrese %s"
 
-#: ../../mod/item.php:677
+#: ../../mod/item.php:787
 msgid ""
 "Please contact the sender by replying to this post if you do not wish to "
 "receive these messages."
 msgid ""
 "Please contact the sender by replying to this post if you do not wish to "
 "receive these messages."
@@ -1950,15 +2283,11 @@ msgstr ""
 "Pokud nechcete dostávat tyto zprávy, kontaktujte prosím odesilatele odpovědí"
 " na tento záznam."
 
 "Pokud nechcete dostávat tyto zprávy, kontaktujte prosím odesilatele odpovědí"
 " na tento záznam."
 
-#: ../../mod/item.php:679
+#: ../../mod/item.php:789
 #, php-format
 msgid "%s posted an update."
 msgstr "%s poslal aktualizaci."
 
 #, php-format
 msgid "%s posted an update."
 msgstr "%s poslal aktualizaci."
 
-#: ../../mod/item.php:730 ../../mod/display.php:25 ../../mod/display.php:142
-msgid "Item not found."
-msgstr "Položka nenalezena."
-
 #: ../../mod/profile_photo.php:28
 msgid "Image uploaded but image cropping failed."
 msgstr "Obrázek byl odeslán, ale jeho oříznutí se nesdařilo."
 #: ../../mod/profile_photo.php:28
 msgid "Image uploaded but image cropping failed."
 msgstr "Obrázek byl odeslán, ale jeho oříznutí se nesdařilo."
@@ -2014,6 +2343,10 @@ msgstr "Editace dokončena"
 msgid "Image uploaded successfully."
 msgstr "Obrázek byl úspěšně nahrán."
 
 msgid "Image uploaded successfully."
 msgstr "Obrázek byl úspěšně nahrán."
 
+#: ../../mod/hcard.php:11 ../../mod/profile.php:11 ../../boot.php:792
+msgid "No profile"
+msgstr "Žádný profil"
+
 #: ../../mod/removeme.php:42 ../../mod/removeme.php:45
 msgid "Remove My Account"
 msgstr "Odstranit můj účet"
 #: ../../mod/removeme.php:42 ../../mod/removeme.php:45
 msgid "Remove My Account"
 msgstr "Odstranit můj účet"
@@ -2050,7 +2383,7 @@ msgstr "Zpráva odeslána."
 msgid "Message could not be sent."
 msgstr "Zprávu se nepodařilo odeslat."
 
 msgid "Message could not be sent."
 msgstr "Zprávu se nepodařilo odeslat."
 
-#: ../../mod/message.php:125 ../../include/nav.php:101
+#: ../../mod/message.php:125 ../../include/nav.php:102
 msgid "Messages"
 msgstr "Zprávy"
 
 msgid "Messages"
 msgstr "Zprávy"
 
@@ -2074,7 +2407,7 @@ msgstr "Zpráva odstraněna."
 msgid "Conversation removed."
 msgstr "Konverzace odstraněna."
 
 msgid "Conversation removed."
 msgstr "Konverzace odstraněna."
 
-#: ../../mod/message.php:172 ../../include/conversation.php:684
+#: ../../mod/message.php:172 ../../include/conversation.php:699
 msgid "Please enter a link URL:"
 msgstr "Zadejte prosím URL odkaz:"
 
 msgid "Please enter a link URL:"
 msgstr "Zadejte prosím URL odkaz:"
 
@@ -2090,7 +2423,8 @@ msgstr "Adresát:"
 msgid "Subject:"
 msgstr "Předmět:"
 
 msgid "Subject:"
 msgstr "Předmět:"
 
-#: ../../mod/message.php:185 ../../mod/message.php:319 ../../mod/invite.php:63
+#: ../../mod/message.php:185 ../../mod/message.php:319
+#: ../../mod/invite.php:101
 msgid "Your message:"
 msgstr "Vaše zpráva:"
 
 msgid "Your message:"
 msgstr "Vaše zpráva:"
 
@@ -2118,56 +2452,406 @@ msgstr "Smazat zprávu"
 msgid "Send Reply"
 msgstr "Poslat odpověď"
 
 msgid "Send Reply"
 msgstr "Poslat odpověď"
 
-#: ../../mod/profile.php:11 ../../boot.php:2270
-msgid "No profile"
-msgstr "Žádný profil"
+#: ../../mod/admin.php:66 ../../mod/admin.php:297
+msgid "Site"
+msgstr "Web"
+
+#: ../../mod/admin.php:67 ../../mod/admin.php:460 ../../mod/admin.php:472
+msgid "Users"
+msgstr "Uživatelé"
+
+#: ../../mod/admin.php:68 ../../mod/admin.php:549 ../../mod/admin.php:586
+msgid "Plugins"
+msgstr "Pluginy"
+
+#: ../../mod/admin.php:69
+msgid "Update"
+msgstr "Aktualizace"
+
+#: ../../mod/admin.php:83 ../../mod/admin.php:651
+msgid "Logs"
+msgstr "Logy"
+
+#: ../../mod/admin.php:88
+msgid "User registrations waiting for confirmation"
+msgstr "Registrace uživatele čeká na potvrzení"
+
+#: ../../mod/admin.php:118 ../../mod/admin.php:502 ../../mod/display.php:25
+#: ../../mod/display.php:112 ../../include/items.php:1842
+msgid "Item not found."
+msgstr "Položka nenalezena."
+
+#: ../../mod/admin.php:151 ../../mod/admin.php:296 ../../mod/admin.php:459
+#: ../../mod/admin.php:548 ../../mod/admin.php:585 ../../mod/admin.php:650
+msgid "Administration"
+msgstr "Administrace"
+
+#: ../../mod/admin.php:152
+msgid "Summary"
+msgstr "Shrnutí"
+
+#: ../../mod/admin.php:153
+msgid "Registered users"
+msgstr "Registrovaní uživatelé"
+
+#: ../../mod/admin.php:155
+msgid "Pending registrations"
+msgstr "Čekající registrace"
+
+#: ../../mod/admin.php:156
+msgid "Version"
+msgstr "Verze"
+
+#: ../../mod/admin.php:158
+msgid "Active plugins"
+msgstr "Aktivní pluginy"
+
+#: ../../mod/admin.php:245
+msgid "Site settings updated."
+msgstr "Nastavení webu aktualizováno."
+
+#: ../../mod/admin.php:289
+msgid "Closed"
+msgstr "Uzavřít"
+
+#: ../../mod/admin.php:290
+msgid "Requires approval"
+msgstr "Vyžaduje schválení"
+
+#: ../../mod/admin.php:291
+msgid "Open"
+msgstr "Otevřená"
+
+#: ../../mod/admin.php:300
+msgid "File upload"
+msgstr "Nahrání souborů"
+
+#: ../../mod/admin.php:301
+msgid "Policies"
+msgstr "Politiky"
+
+#: ../../mod/admin.php:302
+msgid "Advanced"
+msgstr "Pokročilé"
+
+#: ../../mod/admin.php:306 ../../addon/statusnet/statusnet.php:459
+msgid "Site name"
+msgstr "Název webu"
+
+#: ../../mod/admin.php:307
+msgid "Banner/Logo"
+msgstr "Banner/logo"
+
+#: ../../mod/admin.php:308
+msgid "System language"
+msgstr "Systémový jazyk"
+
+#: ../../mod/admin.php:309
+msgid "System theme"
+msgstr "Grafická šablona systému "
+
+#: ../../mod/admin.php:311
+msgid "Maximum image size"
+msgstr "Maximální velikost obrazu"
+
+#: ../../mod/admin.php:313
+msgid "Register policy"
+msgstr "Politika registrace"
+
+#: ../../mod/admin.php:314
+msgid "Register text"
+msgstr "Registrace textu"
+
+#: ../../mod/admin.php:315
+msgid "Allowed friend domains"
+msgstr "Povolené domény přátel"
+
+#: ../../mod/admin.php:316
+msgid "Allowed email domains"
+msgstr "Povolené e-mailové domény"
+
+#: ../../mod/admin.php:317
+msgid "Block public"
+msgstr "Blokovat veřejnost"
+
+#: ../../mod/admin.php:318
+msgid "Force publish"
+msgstr "Publikovat"
+
+#: ../../mod/admin.php:319
+msgid "Global directory update URL"
+msgstr "aktualizace URL adresy Globálního adresáře "
+
+#: ../../mod/admin.php:321
+msgid "Block multiple registrations"
+msgstr "Blokovat více registrací"
+
+#: ../../mod/admin.php:322
+msgid "OpenID support"
+msgstr "podpora OpenID"
+
+#: ../../mod/admin.php:323
+msgid "Gravatar support"
+msgstr "podpora Gravatar"
+
+#: ../../mod/admin.php:324
+msgid "Fullname check"
+msgstr "kontrola úplného jména"
+
+#: ../../mod/admin.php:325
+msgid "UTF-8 Regular expressions"
+msgstr "UTF-8 Regulární výrazy"
+
+#: ../../mod/admin.php:326
+msgid "Show Community Page"
+msgstr "Zobrazit stránku komunity"
+
+#: ../../mod/admin.php:327
+msgid "Enable OStatus support"
+msgstr "Zapnout podporu OStatus"
+
+#: ../../mod/admin.php:328
+msgid "Only allow Friendika contacts"
+msgstr "Povolit pouze Friendika kontakty  "
+
+#: ../../mod/admin.php:329
+msgid "Verify SSL"
+msgstr "Ověřit SSL"
+
+#: ../../mod/admin.php:330
+msgid "Proxy user"
+msgstr "Proxy uživatel"
+
+#: ../../mod/admin.php:331
+msgid "Proxy URL"
+msgstr "Proxy URL adresa"
+
+#: ../../mod/admin.php:332
+msgid "Network timeout"
+msgstr "čas síťového spojení vypršelo (timeout)"
+
+#: ../../mod/admin.php:353
+#, php-format
+msgid "%s user blocked"
+msgid_plural "%s users blocked/unblocked"
+msgstr[0] "%s uživatel zablokován"
+msgstr[1] "%s uživatelů zablokováno / odblokováno"
+msgstr[2] "%s uživatelů zablokováno / odblokováno"
+
+#: ../../mod/admin.php:360
+#, php-format
+msgid "%s user deleted"
+msgid_plural "%s users deleted"
+msgstr[0] "%s uživatel smazán"
+msgstr[1] "%s uživatelů smazáno"
+msgstr[2] "%s uživatelů smazáno"
+
+#: ../../mod/admin.php:394
+#, php-format
+msgid "User '%s' deleted"
+msgstr "Uživatel '%s' smazán"
+
+#: ../../mod/admin.php:401
+#, php-format
+msgid "User '%s' unblocked"
+msgstr "Uživatel '%s' odblokován"
+
+#: ../../mod/admin.php:401
+#, php-format
+msgid "User '%s' blocked"
+msgstr "Uživatel '%s' blokován"
+
+#: ../../mod/admin.php:462
+msgid "select all"
+msgstr "Vybrat vše"
+
+#: ../../mod/admin.php:463
+msgid "User registrations waiting for confirm"
+msgstr "Registrace uživatele čeká na potvrzení"
+
+#: ../../mod/admin.php:464
+msgid "Request date"
+msgstr "Datum žádosti"
+
+#: ../../mod/admin.php:464 ../../mod/admin.php:473
+msgid "Email"
+msgstr "E-mail"
 
 
-#: ../../mod/profile.php:59
+#: ../../mod/admin.php:465
+msgid "No registrations."
+msgstr "Žádné registrace."
+
+#: ../../mod/admin.php:467
+msgid "Deny"
+msgstr "Odmítnout"
+
+#: ../../mod/admin.php:469
+msgid "Block"
+msgstr "Blokovat"
+
+#: ../../mod/admin.php:470
+msgid "Unblock"
+msgstr "Odblokovat"
+
+#: ../../mod/admin.php:473
+msgid "Register date"
+msgstr "Datum registrace"
+
+#: ../../mod/admin.php:473
+msgid "Last login"
+msgstr "Datum posledního přihlášení"
+
+#: ../../mod/admin.php:473
+msgid "Last item"
+msgstr "Poslední položka"
+
+#: ../../mod/admin.php:473
+msgid "Account"
+msgstr "Účet"
+
+#: ../../mod/admin.php:475
+msgid ""
+"Selected users will be deleted!\\n\\nEverything these users had posted on "
+"this site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
+msgstr ""
+"Vybraní uživatelé budou smazáni!\\n\\n Vše, co tito uživatelé na těchto "
+"stránkách vytvořili, bude trvale odstraněno!\\n\\n Opravdu pokračovat?"
+
+#: ../../mod/admin.php:476
+msgid ""
+"The user {0} will be deleted!\\n\\nEverything this user has posted on this "
+"site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
+msgstr ""
+"Uživatel {0} bude smazán!\\n\\n Vše, co tento uživatel na těchto stránkách "
+"vytvořil, bude trvale odstraněno!\\n\\n Opravdu pokračovat?"
+
+#: ../../mod/admin.php:512
+#, php-format
+msgid "Plugin %s disabled."
+msgstr "Plugin %s zakázán."
+
+#: ../../mod/admin.php:516
+#, php-format
+msgid "Plugin %s enabled."
+msgstr "Plugin %s povolen."
+
+#: ../../mod/admin.php:526
+msgid "Disable"
+msgstr "Zakázat"
+
+#: ../../mod/admin.php:528
+msgid "Enable"
+msgstr "Povolit"
+
+#: ../../mod/admin.php:550
+msgid "Toggle"
+msgstr "Přepnout"
+
+#: ../../mod/admin.php:551 ../../include/nav.php:108
+msgid "Settings"
+msgstr "Nastavení"
+
+#: ../../mod/admin.php:613
+msgid "Log settings updated."
+msgstr "Nastavení protokolu aktualizováno."
+
+#: ../../mod/admin.php:653
+msgid "Clear"
+msgstr "Vyčistit"
+
+#: ../../mod/admin.php:659
+msgid "Debugging"
+msgstr "Ladění"
+
+#: ../../mod/admin.php:660
+msgid "Log file"
+msgstr "Soubor s logem"
+
+#: ../../mod/admin.php:660
+msgid "Must be writable by web server. Relative to your Friendika index.php."
+msgstr ""
+"Webový server musí mít práva zápisu . Relativní k index.php Friendika."
+
+#: ../../mod/admin.php:661
+msgid "Log level"
+msgstr "Úroveň auditu"
+
+#: ../../mod/admin.php:702
+msgid "Close"
+msgstr "Uzavřená"
+
+#: ../../mod/admin.php:708
+msgid "FTP Host"
+msgstr "Hostitel FTP"
+
+#: ../../mod/admin.php:709
+msgid "FTP Path"
+msgstr "Cesta FTP"
+
+#: ../../mod/admin.php:710
+msgid "FTP User"
+msgstr "FTP uživatel"
+
+#: ../../mod/admin.php:711
+msgid "FTP Password"
+msgstr "FTP heslo"
+
+#: ../../mod/profile.php:102 ../../mod/display.php:63
 msgid "Access to this profile has been restricted."
 msgstr "Přístup na tento profil byl omezen."
 
 msgid "Access to this profile has been restricted."
 msgstr "Přístup na tento profil byl omezen."
 
-#: ../../mod/profile.php:115
-msgid "Status"
-msgstr "Stav"
-
-#: ../../mod/profile.php:117
-msgid "Photos"
-msgstr "Fotografie"
+#: ../../mod/profile.php:133
+msgid "Tips for New Members"
+msgstr "Tipy pro nové členy"
 
 
-#: ../../mod/openid.php:62 ../../mod/openid.php:122 ../../include/auth.php:114
-#: ../../include/auth.php:139 ../../include/auth.php:192
+#: ../../mod/openid.php:62 ../../mod/openid.php:122 ../../include/auth.php:120
+#: ../../include/auth.php:145 ../../include/auth.php:198
 msgid "Login failed."
 msgstr "Přihlášení se nezdařilo."
 
 msgid "Login failed."
 msgstr "Přihlášení se nezdařilo."
 
-#: ../../mod/openid.php:78 ../../include/auth.php:208
+#: ../../mod/openid.php:78 ../../include/auth.php:214
 msgid "Welcome "
 msgid "Welcome "
-msgstr "Vítejte"
+msgstr "Vítejte "
 
 
-#: ../../mod/openid.php:79 ../../include/auth.php:209
+#: ../../mod/openid.php:79 ../../include/auth.php:215
 msgid "Please upload a profile photo."
 msgstr "Prosím nahrejte profilovou fotografii"
 
 msgid "Please upload a profile photo."
 msgstr "Prosím nahrejte profilovou fotografii"
 
-#: ../../mod/openid.php:82 ../../include/auth.php:212
+#: ../../mod/openid.php:82 ../../include/auth.php:218
 msgid "Welcome back "
 msgid "Welcome back "
-msgstr "Vítejte zpět"
+msgstr "Vítejte zpět "
 
 
-#: ../../mod/follow.php:43
-msgid "The profile address specified does not provide adequate information."
-msgstr "Uvedená adresa profilu neposkytuje dostatečné informace."
+#: ../../mod/follow.php:39
+msgid ""
+"This site is not configured to allow communications with other networks."
+msgstr ""
+"Tento web není nakonfigurován tak, aby umožňoval komunikaci s ostatními "
+"sítěmi."
 
 
-#: ../../mod/follow.php:45
+#: ../../mod/follow.php:40 ../../mod/follow.php:50
 msgid "No compatible communication protocols or feeds were discovered."
 msgstr "Nenalezen žádný kompatibilní komunikační protokol nebo kanál."
 
 msgid "No compatible communication protocols or feeds were discovered."
 msgstr "Nenalezen žádný kompatibilní komunikační protokol nebo kanál."
 
-#: ../../mod/follow.php:47
+#: ../../mod/follow.php:48
+msgid "The profile address specified does not provide adequate information."
+msgstr "Uvedená adresa profilu neposkytuje dostatečné informace."
+
+#: ../../mod/follow.php:52
 msgid "An author or name was not found."
 msgstr "Autor nebo jméno nenalezeno"
 
 msgid "An author or name was not found."
 msgstr "Autor nebo jméno nenalezeno"
 
-#: ../../mod/follow.php:49
+#: ../../mod/follow.php:54
 msgid "No browser URL could be matched to this address."
 msgstr "Této adrese neodpovídá žádné URL prohlížeče."
 
 msgid "No browser URL could be matched to this address."
 msgstr "Této adrese neodpovídá žádné URL prohlížeče."
 
-#: ../../mod/follow.php:57
+#: ../../mod/follow.php:61
+msgid ""
+"The profile address specified belongs to a network which has been disabled "
+"on this site."
+msgstr ""
+"Zadaná adresa profilu patří do sítě, která  byla na tomto serveru zakázána."
+
+#: ../../mod/follow.php:66
 msgid ""
 "Limited profile. This person will be unable to receive direct/personal "
 "notifications from you."
 msgid ""
 "Limited profile. This person will be unable to receive direct/personal "
 "notifications from you."
@@ -2175,19 +2859,19 @@ msgstr ""
 "Omezený profil. Tato osoba nebude schopna od Vás přijímat přímé / osobní "
 "sdělení."
 
 "Omezený profil. Tato osoba nebude schopna od Vás přijímat přímé / osobní "
 "sdělení."
 
-#: ../../mod/follow.php:112
+#: ../../mod/follow.php:122
 msgid "Unable to retrieve contact information."
 msgstr "Nepodařilo se získat kontaktní informace."
 
 msgid "Unable to retrieve contact information."
 msgstr "Nepodařilo se získat kontaktní informace."
 
-#: ../../mod/follow.php:158
+#: ../../mod/follow.php:168
 msgid "following"
 msgstr "následující"
 
 msgid "following"
 msgstr "následující"
 
-#: ../../mod/display.php:135
+#: ../../mod/display.php:105
 msgid "Item has been removed."
 msgstr "Položka byla odstraněna."
 
 msgid "Item has been removed."
 msgstr "Položka byla odstraněna."
 
-#: ../../mod/dfrn_notify.php:251
+#: ../../mod/dfrn_notify.php:353
 msgid "New mail received at "
 msgstr "Přišel nový e-mail v"
 
 msgid "New mail received at "
 msgstr "Přišel nový e-mail v"
 
@@ -2195,16 +2879,16 @@ msgstr "Přišel nový e-mail v"
 msgid "Applications"
 msgstr "Aplikace"
 
 msgid "Applications"
 msgstr "Aplikace"
 
-#: ../../mod/search.php:26 ../../include/nav.php:70 ../../boot.php:2114
+#: ../../mod/apps.php:11
+msgid "No installed applications."
+msgstr "Žádné nainstalované aplikace."
+
+#: ../../mod/search.php:26 ../../include/text.php:610 ../../include/nav.php:69
 msgid "Search"
 msgstr "Vyhledávání"
 
 msgid "Search"
 msgstr "Vyhledávání"
 
-#: ../../mod/search.php:69
-msgid "No results."
-msgstr "Žádné výsledky."
-
-#: ../../mod/profiles.php:21 ../../mod/profiles.php:240
-#: ../../mod/profiles.php:345 ../../mod/dfrn_confirm.php:62
+#: ../../mod/profiles.php:21 ../../mod/profiles.php:236
+#: ../../mod/profiles.php:341 ../../mod/dfrn_confirm.php:62
 msgid "Profile not found."
 msgstr "Profil nenalezen"
 
 msgid "Profile not found."
 msgstr "Profil nenalezen"
 
@@ -2212,187 +2896,184 @@ msgstr "Profil nenalezen"
 msgid "Profile Name is required."
 msgstr "Jméno profilu je povinné."
 
 msgid "Profile Name is required."
 msgstr "Jméno profilu je povinné."
 
-#: ../../mod/profiles.php:202
+#: ../../mod/profiles.php:198
 msgid "Profile updated."
 msgstr "Profil aktualizován."
 
 msgid "Profile updated."
 msgstr "Profil aktualizován."
 
-#: ../../mod/profiles.php:257
+#: ../../mod/profiles.php:253
 msgid "Profile deleted."
 msgstr "Profil smazán."
 
 msgid "Profile deleted."
 msgstr "Profil smazán."
 
-#: ../../mod/profiles.php:273 ../../mod/profiles.php:304
+#: ../../mod/profiles.php:269 ../../mod/profiles.php:300
 msgid "Profile-"
 msgstr "Profil-"
 
 msgid "Profile-"
 msgstr "Profil-"
 
-#: ../../mod/profiles.php:292 ../../mod/profiles.php:331
+#: ../../mod/profiles.php:288 ../../mod/profiles.php:327
 msgid "New profile created."
 msgstr "Nový profil vytvořen."
 
 msgid "New profile created."
 msgstr "Nový profil vytvořen."
 
-#: ../../mod/profiles.php:310
+#: ../../mod/profiles.php:306
 msgid "Profile unavailable to clone."
 msgstr "Profil není možné naklonovat."
 
 msgid "Profile unavailable to clone."
 msgstr "Profil není možné naklonovat."
 
-#: ../../mod/profiles.php:357
+#: ../../mod/profiles.php:353
 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of this profile?"
 msgstr ""
 "Skrýt u tohoto profilu vaše kontakty / seznam přátel před před dalšími "
 "uživateli zobrazující si tento profil?"
 
 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of this profile?"
 msgstr ""
 "Skrýt u tohoto profilu vaše kontakty / seznam přátel před před dalšími "
 "uživateli zobrazující si tento profil?"
 
-#: ../../mod/profiles.php:366
-msgid "Hide profile details and all your messages from unknown viewers?"
-msgstr "Skrýt detaily profilu a všechny zprávy před neznámými uživateli?"
-
-#: ../../mod/profiles.php:382
+#: ../../mod/profiles.php:371
 msgid "Edit Profile Details"
 msgstr "Upravit podrobnosti profilu "
 
 msgid "Edit Profile Details"
 msgstr "Upravit podrobnosti profilu "
 
-#: ../../mod/profiles.php:384
+#: ../../mod/profiles.php:373
 msgid "View this profile"
 msgstr "Zobrazit tento profil"
 
 msgid "View this profile"
 msgstr "Zobrazit tento profil"
 
-#: ../../mod/profiles.php:385
+#: ../../mod/profiles.php:374
 msgid "Create a new profile using these settings"
 msgstr "Vytvořit nový profil pomocí tohoto nastavení"
 
 msgid "Create a new profile using these settings"
 msgstr "Vytvořit nový profil pomocí tohoto nastavení"
 
-#: ../../mod/profiles.php:386
+#: ../../mod/profiles.php:375
 msgid "Clone this profile"
 msgstr "Klonovat tento profil"
 
 msgid "Clone this profile"
 msgstr "Klonovat tento profil"
 
-#: ../../mod/profiles.php:387
+#: ../../mod/profiles.php:376
 msgid "Delete this profile"
 msgstr "Smazat tento profil"
 
 msgid "Delete this profile"
 msgstr "Smazat tento profil"
 
-#: ../../mod/profiles.php:388
+#: ../../mod/profiles.php:377
 msgid "Profile Name:"
 msgstr "Jméno profilu:"
 
 msgid "Profile Name:"
 msgstr "Jméno profilu:"
 
-#: ../../mod/profiles.php:389
+#: ../../mod/profiles.php:378
 msgid "Your Full Name:"
 msgstr "Vaše celé jméno:"
 
 msgid "Your Full Name:"
 msgstr "Vaše celé jméno:"
 
-#: ../../mod/profiles.php:390
+#: ../../mod/profiles.php:379
 msgid "Title/Description:"
 msgstr "Název / Popis:"
 
 msgid "Title/Description:"
 msgstr "Název / Popis:"
 
-#: ../../mod/profiles.php:391
+#: ../../mod/profiles.php:380
 msgid "Your Gender:"
 msgstr "Vaše pohlaví:"
 
 msgid "Your Gender:"
 msgstr "Vaše pohlaví:"
 
-#: ../../mod/profiles.php:392
-msgid "Birthday (y/m/d):"
-msgstr "Narozeniny (rok/měsíc/den):"
+#: ../../mod/profiles.php:381
+#, php-format
+msgid "Birthday (%s):"
+msgstr "Narozeniny uživatele (%s):"
 
 
-#: ../../mod/profiles.php:393
+#: ../../mod/profiles.php:382
 msgid "Street Address:"
 msgstr "Ulice:"
 
 msgid "Street Address:"
 msgstr "Ulice:"
 
-#: ../../mod/profiles.php:394
+#: ../../mod/profiles.php:383
 msgid "Locality/City:"
 msgstr "Město:"
 
 msgid "Locality/City:"
 msgstr "Město:"
 
-#: ../../mod/profiles.php:395
+#: ../../mod/profiles.php:384
 msgid "Postal/Zip Code:"
 msgstr "PSČ:"
 
 msgid "Postal/Zip Code:"
 msgstr "PSČ:"
 
-#: ../../mod/profiles.php:396
+#: ../../mod/profiles.php:385
 msgid "Country:"
 msgstr "Země:"
 
 msgid "Country:"
 msgstr "Země:"
 
-#: ../../mod/profiles.php:397
+#: ../../mod/profiles.php:386
 msgid "Region/State:"
 msgstr "Region / stát:"
 
 msgid "Region/State:"
 msgstr "Region / stát:"
 
-#: ../../mod/profiles.php:398
+#: ../../mod/profiles.php:387
 msgid "<span class=\"heart\">&hearts;</span> Marital Status:"
 msgstr "<span class=\"heart\">&hearts;</span> Rodinný stav:"
 
 msgid "<span class=\"heart\">&hearts;</span> Marital Status:"
 msgstr "<span class=\"heart\">&hearts;</span> Rodinný stav:"
 
-#: ../../mod/profiles.php:399
+#: ../../mod/profiles.php:388
 msgid "Who: (if applicable)"
 msgstr "Kdo: (pokud je možné)"
 
 msgid "Who: (if applicable)"
 msgstr "Kdo: (pokud je možné)"
 
-#: ../../mod/profiles.php:400
+#: ../../mod/profiles.php:389
 msgid "Examples: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"
 msgstr "Příklady: jan123, Jan Novák, jan@seznam.cz"
 
 msgid "Examples: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"
 msgstr "Příklady: jan123, Jan Novák, jan@seznam.cz"
 
-#: ../../mod/profiles.php:401 ../../include/profile_advanced.php:90
+#: ../../mod/profiles.php:390 ../../include/profile_advanced.php:90
 msgid "Sexual Preference:"
 msgstr "Sexuální preference:"
 
 msgid "Sexual Preference:"
 msgstr "Sexuální preference:"
 
-#: ../../mod/profiles.php:402
+#: ../../mod/profiles.php:391
 msgid "Homepage URL:"
 msgstr "Odkaz na domovskou stránku:"
 
 msgid "Homepage URL:"
 msgstr "Odkaz na domovskou stránku:"
 
-#: ../../mod/profiles.php:403 ../../include/profile_advanced.php:115
+#: ../../mod/profiles.php:392 ../../include/profile_advanced.php:115
 msgid "Political Views:"
 msgstr "Politické přesvědčení:"
 
 msgid "Political Views:"
 msgstr "Politické přesvědčení:"
 
-#: ../../mod/profiles.php:404
+#: ../../mod/profiles.php:393
 msgid "Religious Views:"
 msgstr "Náboženské přesvědčení:"
 
 msgid "Religious Views:"
 msgstr "Náboženské přesvědčení:"
 
-#: ../../mod/profiles.php:405
+#: ../../mod/profiles.php:394
 msgid "Public Keywords:"
 msgstr "Veřejná klíčová slova:"
 
 msgid "Public Keywords:"
 msgstr "Veřejná klíčová slova:"
 
-#: ../../mod/profiles.php:406
+#: ../../mod/profiles.php:395
 msgid "Private Keywords:"
 msgstr "Soukromá klíčová slova:"
 
 msgid "Private Keywords:"
 msgstr "Soukromá klíčová slova:"
 
-#: ../../mod/profiles.php:407
+#: ../../mod/profiles.php:396
 msgid "Example: fishing photography software"
 msgstr "Příklad: fishing photography software"
 
 msgid "Example: fishing photography software"
 msgstr "Příklad: fishing photography software"
 
-#: ../../mod/profiles.php:408
+#: ../../mod/profiles.php:397
 msgid "(Used for suggesting potential friends, can be seen by others)"
 msgstr ""
 "(Používá se pro doporučování potenciálních přátel, může být viděno "
 "ostatními)"
 
 msgid "(Used for suggesting potential friends, can be seen by others)"
 msgstr ""
 "(Používá se pro doporučování potenciálních přátel, může být viděno "
 "ostatními)"
 
-#: ../../mod/profiles.php:409
+#: ../../mod/profiles.php:398
 msgid "(Used for searching profiles, never shown to others)"
 msgstr "(Používá se pro vyhledávání profilů, není nikdy zobrazeno ostatním)"
 
 msgid "(Used for searching profiles, never shown to others)"
 msgstr "(Používá se pro vyhledávání profilů, není nikdy zobrazeno ostatním)"
 
-#: ../../mod/profiles.php:410
+#: ../../mod/profiles.php:399
 msgid "Tell us about yourself..."
 msgstr "Řekněte nám něco o sobě ..."
 
 msgid "Tell us about yourself..."
 msgstr "Řekněte nám něco o sobě ..."
 
-#: ../../mod/profiles.php:411
+#: ../../mod/profiles.php:400
 msgid "Hobbies/Interests"
 msgstr "Koníčky/zájmy"
 
 msgid "Hobbies/Interests"
 msgstr "Koníčky/zájmy"
 
-#: ../../mod/profiles.php:412
+#: ../../mod/profiles.php:401
 msgid "Contact information and Social Networks"
 msgstr "Kontaktní informace a sociální sítě"
 
 msgid "Contact information and Social Networks"
 msgstr "Kontaktní informace a sociální sítě"
 
-#: ../../mod/profiles.php:413
+#: ../../mod/profiles.php:402
 msgid "Musical interests"
 msgstr "Hudební vkus"
 
 msgid "Musical interests"
 msgstr "Hudební vkus"
 
-#: ../../mod/profiles.php:414
+#: ../../mod/profiles.php:403
 msgid "Books, literature"
 msgstr "Knihy, literatura"
 
 msgid "Books, literature"
 msgstr "Knihy, literatura"
 
-#: ../../mod/profiles.php:415
+#: ../../mod/profiles.php:404
 msgid "Television"
 msgstr "Televize"
 
 msgid "Television"
 msgstr "Televize"
 
-#: ../../mod/profiles.php:416
+#: ../../mod/profiles.php:405
 msgid "Film/dance/culture/entertainment"
 msgstr "Film/tanec/kultura/zábava"
 
 msgid "Film/dance/culture/entertainment"
 msgstr "Film/tanec/kultura/zábava"
 
-#: ../../mod/profiles.php:417
+#: ../../mod/profiles.php:406
 msgid "Love/romance"
 msgstr "Láska/romantika"
 
 msgid "Love/romance"
 msgstr "Láska/romantika"
 
-#: ../../mod/profiles.php:418
+#: ../../mod/profiles.php:407
 msgid "Work/employment"
 msgstr "Práce/zaměstnání"
 
 msgid "Work/employment"
 msgstr "Práce/zaměstnání"
 
-#: ../../mod/profiles.php:419
+#: ../../mod/profiles.php:408
 msgid "School/education"
 msgstr "Škola/vzdělání"
 
 msgid "School/education"
 msgstr "Škola/vzdělání"
 
-#: ../../mod/profiles.php:424
+#: ../../mod/profiles.php:413
 msgid ""
 "This is your <strong>public</strong> profile.<br />It <strong>may</strong> "
 "be visible to anybody using the internet."
 msgid ""
 "This is your <strong>public</strong> profile.<br />It <strong>may</strong> "
 "be visible to anybody using the internet."
@@ -2400,31 +3081,31 @@ msgstr ""
 "Toto je váš <strong>veřejný</strong> profil.<br />Ten <strong>může</strong> "
 "být viditelný kýmkoliv na internetu."
 
 "Toto je váš <strong>veřejný</strong> profil.<br />Ten <strong>může</strong> "
 "být viditelný kýmkoliv na internetu."
 
-#: ../../mod/profiles.php:435 ../../mod/directory.php:112
+#: ../../mod/profiles.php:423 ../../mod/directory.php:112
 msgid "Age: "
 msgstr "Věk: "
 
 msgid "Age: "
 msgstr "Věk: "
 
-#: ../../mod/profiles.php:470 ../../include/nav.php:108
+#: ../../mod/profiles.php:458 ../../include/nav.php:109
 msgid "Profiles"
 msgstr "Profily"
 
 msgid "Profiles"
 msgstr "Profily"
 
-#: ../../mod/profiles.php:471
+#: ../../mod/profiles.php:459
 msgid "Change profile photo"
 msgstr "Změnit profilovou fotografii"
 
 msgid "Change profile photo"
 msgstr "Změnit profilovou fotografii"
 
-#: ../../mod/profiles.php:472
+#: ../../mod/profiles.php:460
 msgid "Create New Profile"
 msgstr "Vytvořit nový profil"
 
 msgid "Create New Profile"
 msgstr "Vytvořit nový profil"
 
-#: ../../mod/profiles.php:482
+#: ../../mod/profiles.php:470
 msgid "Profile Image"
 msgstr "Profilový obrázek"
 
 msgid "Profile Image"
 msgstr "Profilový obrázek"
 
-#: ../../mod/profiles.php:484
-msgid "Visible to everybody"
-msgstr "Viditelné pro všechny"
+#: ../../mod/profiles.php:472
+msgid "visible to everybody"
+msgstr "viditelné pro všechny"
 
 
-#: ../../mod/profiles.php:485
+#: ../../mod/profiles.php:473
 msgid "Edit visibility"
 msgstr "Upravit viditelnost"
 
 msgid "Edit visibility"
 msgstr "Upravit viditelnost"
 
@@ -2452,22 +3133,22 @@ msgstr "Pohlaví: "
 msgid "No entries (some entries may be hidden)."
 msgstr "Žádné záznamy (některé položky mohou být skryty)."
 
 msgid "No entries (some entries may be hidden)."
 msgstr "Žádné záznamy (některé položky mohou být skryty)."
 
-#: ../../mod/invite.php:28
+#: ../../mod/invite.php:35
 #, php-format
 msgid "%s : Not a valid email address."
 msgstr "%s : není platná e-mailová adresa."
 
 #, php-format
 msgid "%s : Not a valid email address."
 msgstr "%s : není platná e-mailová adresa."
 
-#: ../../mod/invite.php:32
+#: ../../mod/invite.php:59
 #, php-format
 msgid "Please join my network on %s"
 msgstr "Prosím, připojte se do mé sítě na %s"
 
 #, php-format
 msgid "Please join my network on %s"
 msgstr "Prosím, připojte se do mé sítě na %s"
 
-#: ../../mod/invite.php:42
+#: ../../mod/invite.php:69
 #, php-format
 msgid "%s : Message delivery failed."
 msgstr "%s : Doručení zprávy se nezdařilo."
 
 #, php-format
 msgid "%s : Message delivery failed."
 msgstr "%s : Doručení zprávy se nezdařilo."
 
-#: ../../mod/invite.php:46
+#: ../../mod/invite.php:73
 #, php-format
 msgid "%d message sent."
 msgid_plural "%d messages sent."
 #, php-format
 msgid "%d message sent."
 msgid_plural "%d messages sent."
@@ -2475,83 +3156,91 @@ msgstr[0] "%d zpráva odeslána."
 msgstr[1] "%d zprávy odeslány."
 msgstr[2] "%d zprávy odeslány."
 
 msgstr[1] "%d zprávy odeslány."
 msgstr[2] "%d zprávy odeslány."
 
-#: ../../mod/invite.php:61
+#: ../../mod/invite.php:92
+msgid "You have no more invitations available"
+msgstr "Nemáte k dispozici žádné další pozvánky"
+
+#: ../../mod/invite.php:99
 msgid "Send invitations"
 msgstr "Poslat pozvánky"
 
 msgid "Send invitations"
 msgstr "Poslat pozvánky"
 
-#: ../../mod/invite.php:62
+#: ../../mod/invite.php:100
 msgid "Enter email addresses, one per line:"
 msgstr "Zadejte e-mailové adresy, jednu na řádek:"
 
 msgid "Enter email addresses, one per line:"
 msgstr "Zadejte e-mailové adresy, jednu na řádek:"
 
-#: ../../mod/invite.php:64
+#: ../../mod/invite.php:102
 #, php-format
 msgid "Please join my social network on %s"
 msgstr "Prosím, připojte se do mé sociální sítě na %s"
 
 #, php-format
 msgid "Please join my social network on %s"
 msgstr "Prosím, připojte se do mé sociální sítě na %s"
 
-#: ../../mod/invite.php:65
+#: ../../mod/invite.php:103
 msgid "To accept this invitation, please visit:"
 msgstr "Chcete-li toto pozvání přijmout, navštivte prosím:"
 
 msgid "To accept this invitation, please visit:"
 msgstr "Chcete-li toto pozvání přijmout, navštivte prosím:"
 
-#: ../../mod/invite.php:66
+#: ../../mod/invite.php:104
+msgid "You will need to supply this invitation code: $invite_code"
+msgstr "Budete muset zadat kód této pozvánky: $invite_code"
+
+#: ../../mod/invite.php:104
 msgid ""
 "Once you have registered, please connect with me via my profile page at:"
 msgstr ""
 "Jakmile se zaregistrujete, prosím spojte se se mnou přes mou profilovu "
 "stránku na:"
 
 msgid ""
 "Once you have registered, please connect with me via my profile page at:"
 msgstr ""
 "Jakmile se zaregistrujete, prosím spojte se se mnou přes mou profilovu "
 "stránku na:"
 
-#: ../../mod/dfrn_confirm.php:231
+#: ../../mod/dfrn_confirm.php:233
 msgid "Response from remote site was not understood."
 msgstr "Odpověď ze vzdáleného serveru nebyla srozumitelná."
 
 msgid "Response from remote site was not understood."
 msgstr "Odpověď ze vzdáleného serveru nebyla srozumitelná."
 
-#: ../../mod/dfrn_confirm.php:240
+#: ../../mod/dfrn_confirm.php:242
 msgid "Unexpected response from remote site: "
 msgstr "Neočekávaná odpověď od vzdáleného serveru:"
 
 msgid "Unexpected response from remote site: "
 msgstr "Neočekávaná odpověď od vzdáleného serveru:"
 
-#: ../../mod/dfrn_confirm.php:248
+#: ../../mod/dfrn_confirm.php:250
 msgid "Confirmation completed successfully."
 msgstr "Potvrzení úspěšně dokončena."
 
 msgid "Confirmation completed successfully."
 msgstr "Potvrzení úspěšně dokončena."
 
-#: ../../mod/dfrn_confirm.php:250 ../../mod/dfrn_confirm.php:264
-#: ../../mod/dfrn_confirm.php:271
+#: ../../mod/dfrn_confirm.php:252 ../../mod/dfrn_confirm.php:266
+#: ../../mod/dfrn_confirm.php:273
 msgid "Remote site reported: "
 msgstr "Vzdálený server oznámil:"
 
 msgid "Remote site reported: "
 msgstr "Vzdálený server oznámil:"
 
-#: ../../mod/dfrn_confirm.php:262
+#: ../../mod/dfrn_confirm.php:264
 msgid "Temporary failure. Please wait and try again."
 msgstr "Dočasné selhání. Prosím, vyčkejte a zkuste to znovu."
 
 msgid "Temporary failure. Please wait and try again."
 msgstr "Dočasné selhání. Prosím, vyčkejte a zkuste to znovu."
 
-#: ../../mod/dfrn_confirm.php:269
+#: ../../mod/dfrn_confirm.php:271
 msgid "Introduction failed or was revoked."
 msgstr "Žádost o propojení selhala nebo byla zrušena."
 
 msgid "Introduction failed or was revoked."
 msgstr "Žádost o propojení selhala nebo byla zrušena."
 
-#: ../../mod/dfrn_confirm.php:387
+#: ../../mod/dfrn_confirm.php:393
 msgid "Unable to set contact photo."
 msgstr "Nelze nastavit fotografii kontaktu."
 
 msgid "Unable to set contact photo."
 msgstr "Nelze nastavit fotografii kontaktu."
 
-#: ../../mod/dfrn_confirm.php:430 ../../include/conversation.php:61
+#: ../../mod/dfrn_confirm.php:436 ../../include/conversation.php:79
 #, php-format
 msgid "%1$s is now friends with %2$s"
 msgstr "%1$s je nyní přítel s %2$s"
 
 #, php-format
 msgid "%1$s is now friends with %2$s"
 msgstr "%1$s je nyní přítel s %2$s"
 
-#: ../../mod/dfrn_confirm.php:501
+#: ../../mod/dfrn_confirm.php:507
 #, php-format
 msgid "No user record found for '%s' "
 msgstr "Pro '%s' nenalezen žádný uživatelský záznam "
 
 #, php-format
 msgid "No user record found for '%s' "
 msgstr "Pro '%s' nenalezen žádný uživatelský záznam "
 
-#: ../../mod/dfrn_confirm.php:511
+#: ../../mod/dfrn_confirm.php:517
 msgid "Our site encryption key is apparently messed up."
 msgstr "Náš šifrovací klíč zřejmě přestal správně fungovat."
 
 msgid "Our site encryption key is apparently messed up."
 msgstr "Náš šifrovací klíč zřejmě přestal správně fungovat."
 
-#: ../../mod/dfrn_confirm.php:522
+#: ../../mod/dfrn_confirm.php:528
 msgid "Empty site URL was provided or URL could not be decrypted by us."
 msgstr ""
 "Byla poskytnuta prázdná URL adresa nebo se nepodařilo URL adresu dešifrovat."
 
 msgid "Empty site URL was provided or URL could not be decrypted by us."
 msgstr ""
 "Byla poskytnuta prázdná URL adresa nebo se nepodařilo URL adresu dešifrovat."
 
-#: ../../mod/dfrn_confirm.php:534
+#: ../../mod/dfrn_confirm.php:549
 msgid "Contact record was not found for you on our site."
 msgstr "Kontakt záznam nebyl nalezen pro vás na našich stránkách."
 
 msgid "Contact record was not found for you on our site."
 msgstr "Kontakt záznam nebyl nalezen pro vás na našich stránkách."
 
-#: ../../mod/dfrn_confirm.php:562
+#: ../../mod/dfrn_confirm.php:578
 msgid ""
 "The ID provided by your system is a duplicate on our system. It should work "
 "if you try again."
 msgid ""
 "The ID provided by your system is a duplicate on our system. It should work "
 "if you try again."
@@ -2559,103 +3248,131 @@ msgstr ""
 "Váš systém poskytl duplicitní ID vůči našemu systému. Pokuste se akci "
 "zopakovat."
 
 "Váš systém poskytl duplicitní ID vůči našemu systému. Pokuste se akci "
 "zopakovat."
 
-#: ../../mod/dfrn_confirm.php:573
+#: ../../mod/dfrn_confirm.php:589
 msgid "Unable to set your contact credentials on our system."
 msgstr "Nelze nastavit Vaše přihlašovací údaje v našem systému."
 
 msgid "Unable to set your contact credentials on our system."
 msgstr "Nelze nastavit Vaše přihlašovací údaje v našem systému."
 
-#: ../../mod/dfrn_confirm.php:626
+#: ../../mod/dfrn_confirm.php:642
 msgid "Unable to update your contact profile details on our system"
 msgstr "Nelze aktualizovat Váš profil v našem systému"
 
 msgid "Unable to update your contact profile details on our system"
 msgstr "Nelze aktualizovat Váš profil v našem systému"
 
-#: ../../mod/dfrn_confirm.php:656
+#: ../../mod/dfrn_confirm.php:672
 #, php-format
 msgid "Connection accepted at %s"
 msgstr "Připojení přijato na %s"
 
 #, php-format
 msgid "Connection accepted at %s"
 msgstr "Připojení přijato na %s"
 
-#: ../../addon/facebook/facebook.php:248
+#: ../../addon/facebook/facebook.php:314
 msgid "Facebook disabled"
 msgstr "Facebook zakázán"
 
 msgid "Facebook disabled"
 msgstr "Facebook zakázán"
 
-#: ../../addon/facebook/facebook.php:253
+#: ../../addon/facebook/facebook.php:319
 msgid "Updating contacts"
 msgstr "Aktualizace kontaktů"
 
 msgid "Updating contacts"
 msgstr "Aktualizace kontaktů"
 
-#: ../../addon/facebook/facebook.php:262
+#: ../../addon/facebook/facebook.php:328
 msgid "Facebook API key is missing."
 msgstr "Chybí Facebook API klíč."
 
 msgid "Facebook API key is missing."
 msgstr "Chybí Facebook API klíč."
 
-#: ../../addon/facebook/facebook.php:269
+#: ../../addon/facebook/facebook.php:335
 msgid "Facebook Connect"
 msgstr "Facebook připojen"
 
 msgid "Facebook Connect"
 msgstr "Facebook připojen"
 
-#: ../../addon/facebook/facebook.php:275
+#: ../../addon/facebook/facebook.php:341
 msgid "Install Facebook connector for this account."
 msgstr "Nainstalovat pro tento účet Facebook konektor."
 
 msgid "Install Facebook connector for this account."
 msgstr "Nainstalovat pro tento účet Facebook konektor."
 
-#: ../../addon/facebook/facebook.php:282
+#: ../../addon/facebook/facebook.php:348
 msgid "Remove Facebook connector"
 msgstr "Odstranit konektor na Facebook"
 
 msgid "Remove Facebook connector"
 msgstr "Odstranit konektor na Facebook"
 
-#: ../../addon/facebook/facebook.php:288
+#: ../../addon/facebook/facebook.php:354
 msgid "Post to Facebook by default"
 msgstr "Standardně posílat příspěvky na Facebook"
 
 msgid "Post to Facebook by default"
 msgstr "Standardně posílat příspěvky na Facebook"
 
-#: ../../addon/facebook/facebook.php:350
+#: ../../addon/facebook/facebook.php:358
+msgid "Link all your Facebook friends and conversations"
+msgstr "Připojit všechny své přátele na Facebooku a konverzace"
+
+#: ../../addon/facebook/facebook.php:363
+msgid "Warning: Your Facebook privacy settings can not be imported."
+msgstr ""
+"Upozornění: nastavení ochrany osobních údajů na Facebooku nelze importovat."
+
+#: ../../addon/facebook/facebook.php:364
+msgid ""
+"Linked Facebook items <strong>may</strong> be publicly visible, depending on"
+" your privacy settings for this website/account."
+msgstr ""
+"Propojené položky z Facebook <strong>mohou</strong> být veřejně viditelné, v"
+" závislosti na nastavení ochrany osobních údajů pro tuto webovou "
+"stránku/účet."
+
+#: ../../addon/facebook/facebook.php:419
 msgid "Facebook"
 msgstr "Facebook"
 
 msgid "Facebook"
 msgstr "Facebook"
 
-#: ../../addon/facebook/facebook.php:351
+#: ../../addon/facebook/facebook.php:420
 msgid "Facebook Connector Settings"
 msgstr "Nastavení Facebook konektoru "
 
 msgid "Facebook Connector Settings"
 msgstr "Nastavení Facebook konektoru "
 
-#: ../../addon/facebook/facebook.php:365
+#: ../../addon/facebook/facebook.php:434
 msgid "Post to Facebook"
 msgstr "Přidat příspěvek na Facebook"
 
 msgid "Post to Facebook"
 msgstr "Přidat příspěvek na Facebook"
 
-#: ../../addon/facebook/facebook.php:434
+#: ../../addon/facebook/facebook.php:507
 msgid ""
 "Post to Facebook cancelled because of multi-network access permission "
 "conflict."
 msgstr ""
 "Příspěvek na Facebook zrušen kvůli konfliktu přístupových práv mezi sítěmi."
 
 msgid ""
 "Post to Facebook cancelled because of multi-network access permission "
 "conflict."
 msgstr ""
 "Příspěvek na Facebook zrušen kvůli konfliktu přístupových práv mezi sítěmi."
 
-#: ../../addon/facebook/facebook.php:500
+#: ../../addon/facebook/facebook.php:580
 msgid "Image: "
 msgstr "Obrázek: "
 
 msgid "Image: "
 msgstr "Obrázek: "
 
-#: ../../addon/facebook/facebook.php:576
+#: ../../addon/facebook/facebook.php:656
 msgid "View on Friendika"
 msgstr "Pohled na Friendiku"
 
 msgid "View on Friendika"
 msgstr "Pohled na Friendiku"
 
-#: ../../addon/widgets/widgets.php:41
-msgid "Widgets key: "
-msgstr "Widgets klíč:"
+#: ../../addon/facebook/facebook.php:687
+msgid "Facebook post failed. Queued for retry."
+msgstr ""
+"Zaslání příspěvku na Facebook selhalo. Příspěvek byl zařazen do fronty pro "
+"opakované odeslání."
 
 
-#: ../../addon/widgets/widgets.php:45
+#: ../../addon/widgets/widgets.php:53
 msgid "Generate new key"
 msgstr "Generovat nové klíče"
 
 msgid "Generate new key"
 msgstr "Generovat nové klíče"
 
+#: ../../addon/widgets/widgets.php:56
+msgid "Widgets key"
+msgstr "Widgety klíč"
+
+#: ../../addon/widgets/widgets.php:58
+msgid "Widgets available"
+msgstr "Widgety k dispozici"
+
 #: ../../addon/widgets/widget_friends.php:30
 msgid "Connect on Friendika!"
 msgstr "Spojit se na Friendice!"
 
 #: ../../addon/widgets/widget_friends.php:30
 msgid "Connect on Friendika!"
 msgstr "Spojit se na Friendice!"
 
-#: ../../addon/tictac/tictac.php:14
+#: ../../addon/tictac/tictac.php:20
 msgid "Three Dimensional Tic-Tac-Toe"
 msgstr "Trojrozměrné Tic-Tac-Toe"
 
 msgid "Three Dimensional Tic-Tac-Toe"
 msgstr "Trojrozměrné Tic-Tac-Toe"
 
-#: ../../addon/tictac/tictac.php:47
+#: ../../addon/tictac/tictac.php:53
 msgid "3D Tic-Tac-Toe"
 msgstr "3D Tic-Tac-Toe"
 
 msgid "3D Tic-Tac-Toe"
 msgstr "3D Tic-Tac-Toe"
 
-#: ../../addon/tictac/tictac.php:52
+#: ../../addon/tictac/tictac.php:58
 msgid "New game"
 msgstr "Nová hra"
 
 msgid "New game"
 msgstr "Nová hra"
 
-#: ../../addon/tictac/tictac.php:53
+#: ../../addon/tictac/tictac.php:59
 msgid "New game with handicap"
 msgstr "Nová hra s handicapem"
 
 msgid "New game with handicap"
 msgstr "Nová hra s handicapem"
 
-#: ../../addon/tictac/tictac.php:54
+#: ../../addon/tictac/tictac.php:60
 msgid ""
 "Three dimensional tic-tac-toe is just like the traditional game except that "
 "it is played on multiple levels simultaneously. "
 msgid ""
 "Three dimensional tic-tac-toe is just like the traditional game except that "
 "it is played on multiple levels simultaneously. "
@@ -2663,7 +3380,7 @@ msgstr ""
 "Trojrozměrné tic-tac-toe je podobná této tradiční hře kromě toho, že se "
 "hraje na více úrovních současně."
 
 "Trojrozměrné tic-tac-toe je podobná této tradiční hře kromě toho, že se "
 "hraje na více úrovních současně."
 
-#: ../../addon/tictac/tictac.php:55
+#: ../../addon/tictac/tictac.php:61
 msgid ""
 "In this case there are three levels. You win by getting three in a row on "
 "any level, as well as up, down, and diagonally across the different levels."
 msgid ""
 "In this case there are three levels. You win by getting three in a row on "
 "any level, as well as up, down, and diagonally across the different levels."
@@ -2671,7 +3388,7 @@ msgstr ""
 "V tomto případě existují tři úrovně. Vyhrajete tím, že dostane tři v řadě na"
 " jakékoli úrovni, stejně jako nahoru, dolů a šikmo na různých úrovních."
 
 "V tomto případě existují tři úrovně. Vyhrajete tím, že dostane tři v řadě na"
 " jakékoli úrovni, stejně jako nahoru, dolů a šikmo na různých úrovních."
 
-#: ../../addon/tictac/tictac.php:57
+#: ../../addon/tictac/tictac.php:63
 msgid ""
 "The handicap game disables the center position on the middle level because "
 "the player claiming this square often has an unfair advantage."
 msgid ""
 "The handicap game disables the center position on the middle level because "
 "the player claiming this square often has an unfair advantage."
@@ -2679,118 +3396,141 @@ msgstr ""
 "Hra s handicapem zakáže centrální pozici na střední úrovni, protože hráč "
 "zaujímající tuto polohu má často nespravedlivou výhodu."
 
 "Hra s handicapem zakáže centrální pozici na střední úrovni, protože hráč "
 "zaujímající tuto polohu má často nespravedlivou výhodu."
 
-#: ../../addon/tictac/tictac.php:176
+#: ../../addon/tictac/tictac.php:182
 msgid "You go first..."
 msgstr "Vy začněte ..."
 
 msgid "You go first..."
 msgstr "Vy začněte ..."
 
-#: ../../addon/tictac/tictac.php:181
+#: ../../addon/tictac/tictac.php:187
 msgid "I'm going first this time..."
 msgstr "Tentokrát začnu já..."
 
 msgid "I'm going first this time..."
 msgstr "Tentokrát začnu já..."
 
-#: ../../addon/tictac/tictac.php:187
+#: ../../addon/tictac/tictac.php:193
 msgid "You won!"
 msgstr "Vyhrál jste!"
 
 msgid "You won!"
 msgstr "Vyhrál jste!"
 
-#: ../../addon/tictac/tictac.php:193 ../../addon/tictac/tictac.php:218
+#: ../../addon/tictac/tictac.php:199 ../../addon/tictac/tictac.php:224
 msgid "\"Cat\" game!"
 msgstr "\"Kočičí\" hra!"
 
 msgid "\"Cat\" game!"
 msgstr "\"Kočičí\" hra!"
 
-#: ../../addon/tictac/tictac.php:216
+#: ../../addon/tictac/tictac.php:222
 msgid "I won!"
 msgstr "Vyhrál jsem!"
 
 msgid "I won!"
 msgstr "Vyhrál jsem!"
 
-#: ../../addon/randplace/randplace.php:171
+#: ../../addon/randplace/randplace.php:170
 msgid "Randplace Settings"
 msgstr "Randplace Nastavení"
 
 msgid "Randplace Settings"
 msgstr "Randplace Nastavení"
 
-#: ../../addon/randplace/randplace.php:173
+#: ../../addon/randplace/randplace.php:172
 msgid "Enable Randplace Plugin"
 msgstr "Povolit Randplace Plugin"
 
 msgid "Enable Randplace Plugin"
 msgstr "Povolit Randplace Plugin"
 
-#: ../../addon/java_upload/java_upload.php:33
-msgid "Select files to upload: "
-msgstr "Vyberte soubory k nahrání:"
-
-#: ../../addon/java_upload/java_upload.php:35
-msgid ""
-"Use the following controls only if the Java uploader [above] fails to "
-"launch."
-msgstr ""
-"Následující ovládací prvky použijte pouze v případě, že se nezdaří hru "
-"spustit s pomocí Java uploaderu [výše]."
-
-#: ../../addon/js_upload/js_upload.php:39
+#: ../../addon/js_upload/js_upload.php:43
 msgid "Upload a file"
 msgstr "Nahrát soubor"
 
 msgid "Upload a file"
 msgstr "Nahrát soubor"
 
-#: ../../addon/js_upload/js_upload.php:40
+#: ../../addon/js_upload/js_upload.php:44
 msgid "Drop files here to upload"
 msgstr "Přeneste sem soubory k nahrání"
 
 msgid "Drop files here to upload"
 msgstr "Přeneste sem soubory k nahrání"
 
-#: ../../addon/js_upload/js_upload.php:42
+#: ../../addon/js_upload/js_upload.php:46
 msgid "Failed"
 msgstr "Neúspěch"
 
 msgid "Failed"
 msgstr "Neúspěch"
 
-#: ../../addon/js_upload/js_upload.php:288
+#: ../../addon/js_upload/js_upload.php:292
 msgid "No files were uploaded."
 msgstr "Žádné soubory nebyly nahrány."
 
 msgid "No files were uploaded."
 msgstr "Žádné soubory nebyly nahrány."
 
-#: ../../addon/js_upload/js_upload.php:294
-msgid "Uploaded file is empty"
-msgstr "Nahraný soubor je prázdný"
+#: ../../addon/js_upload/js_upload.php:298
+msgid "Uploaded file is empty"
+msgstr "Nahraný soubor je prázdný"
+
+#: ../../addon/js_upload/js_upload.php:321
+msgid "File has an invalid extension, it should be one of "
+msgstr "Soubor má neplatnou příponu, ta by měla být jednou z"
+
+#: ../../addon/js_upload/js_upload.php:332
+msgid "Upload was cancelled, or server error encountered"
+msgstr "Nahrávání bylo zrušeno nebo došlo k chybě na serveru"
+
+#: ../../addon/impressum/impressum.php:25
+msgid "Impressum"
+msgstr "Impressum"
+
+#: ../../addon/impressum/impressum.php:38
+#: ../../addon/impressum/impressum.php:40
+#: ../../addon/impressum/impressum.php:70
+msgid "Site Owner"
+msgstr "Vlastník webu"
+
+#: ../../addon/impressum/impressum.php:38
+#: ../../addon/impressum/impressum.php:74
+msgid "Email Address"
+msgstr "E-mailová adresa"
+
+#: ../../addon/impressum/impressum.php:43
+#: ../../addon/impressum/impressum.php:72
+msgid "Postal Address"
+msgstr "Poštovní adresa"
 
 
-#: ../../addon/js_upload/js_upload.php:299
-msgid "Uploaded file is too large"
-msgstr "Nahraný soubor je příliš velký"
+#: ../../addon/impressum/impressum.php:49
+msgid ""
+"The impressum addon needs to be configured!<br />Please add at least the "
+"<tt>owner</tt> variable to your config file. For other variables please "
+"refer to the README file of the addon."
+msgstr ""
+"Doplněk Impressum musí být nakonfigurován!<br/>Prosím, přidejte alespoň "
+"proměnnou <tt>owner</tt> do konfiguračního souboru. Pro nastavení ostatních "
+"proměnných se seznamte s nápovědou v souboru README tohoto doplňku."
 
 
-#: ../../addon/js_upload/js_upload.php:317
-msgid "File has an invalid extension, it should be one of "
-msgstr "Soubor má neplatnou příponu, ta by měla být jednou z"
+#: ../../addon/impressum/impressum.php:71
+msgid "Site Owners Profile"
+msgstr "Profil majitele webu"
 
 
-#: ../../addon/js_upload/js_upload.php:328
-msgid "Upload was cancelled, or server error encountered"
-msgstr "Nahrávání bylo zrušeno nebo došlo k chybě na serveru"
+#: ../../addon/impressum/impressum.php:73
+msgid "Notes"
+msgstr "Poznámky"
 
 
-#: ../../addon/oembed/oembed.php:29
+#: ../../addon/oembed/oembed.php:30
 msgid "OEmbed settings updated"
 msgstr "OEmbed nastavení aktualizováno"
 
 msgid "OEmbed settings updated"
 msgstr "OEmbed nastavení aktualizováno"
 
-#: ../../addon/oembed/oembed.php:42
-msgid "Use OEmbed for YouTube videos"
-msgstr "Použít OEmbed pro videa YouTube:"
+#: ../../addon/oembed/oembed.php:43
+msgid "Use OEmbed for YouTube videos"
+msgstr "Použití OEmbed pro videa na YouTube"
 
 
-#: ../../addon/oembed/oembed.php:76
+#: ../../addon/oembed/oembed.php:71
 msgid "URL to embed:"
 msgstr "URL adresa k vložení:"
 
 msgid "URL to embed:"
 msgstr "URL adresa k vložení:"
 
-#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:78
+#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:133
 msgid "Post to StatusNet"
 msgstr "Poslat příspěvek na StatusNet"
 
 msgid "Post to StatusNet"
 msgstr "Poslat příspěvek na StatusNet"
 
-#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:117
+#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:175
 msgid ""
 "Please contact your site administrator.<br />The provided API URL is not "
 "valid."
 msgid ""
 "Please contact your site administrator.<br />The provided API URL is not "
 "valid."
-msgstr "Obraťte se na správce webu.<br />Poskytnutý odkaz na API není platný."
+msgstr ""
+"Obraťte se na administratora webu.<br />Poskytnutý odkaz na API není platný."
 
 
-#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:145
+#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:203
 msgid "We could not contact the StatusNet API with the Path you entered."
 msgstr ""
 "S cestou, kterou jste zadali, se nebylo možné spojit s API StatusNetu."
 
 msgid "We could not contact the StatusNet API with the Path you entered."
 msgstr ""
 "S cestou, kterou jste zadali, se nebylo možné spojit s API StatusNetu."
 
-#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:172
+#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:230
 msgid "StatusNet settings updated."
 msgstr "Nastavení StatusNetu aktualizováno."
 
 msgid "StatusNet settings updated."
 msgstr "Nastavení StatusNetu aktualizováno."
 
-#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:195
+#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:253
 msgid "StatusNet Posting Settings"
 msgstr "Nastavení zasílání příspěvků na StatusNet "
 
 msgid "StatusNet Posting Settings"
 msgstr "Nastavení zasílání příspěvků na StatusNet "
 
-#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:209
+#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:267
 msgid "Globally Available StatusNet OAuthKeys"
 msgstr "Globálně dostupné StatusNet OAuth klíče"
 
 msgid "Globally Available StatusNet OAuthKeys"
 msgstr "Globálně dostupné StatusNet OAuth klíče"
 
-#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:210
+#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:268
 msgid ""
 "There are preconfigured OAuth key pairs for some StatusNet servers "
 "available. If you are useing one of them, please use these credentials. If "
 msgid ""
 "There are preconfigured OAuth key pairs for some StatusNet servers "
 "available. If you are useing one of them, please use these credentials. If "
@@ -2800,11 +3540,11 @@ msgstr ""
 " Pokud používáte některý z nich, použijte toto přihlášení. Pokud ne, "
 "neváhejte se připojit k jiné instanci StatusNet (viz níže)."
 
 " Pokud používáte některý z nich, použijte toto přihlášení. Pokud ne, "
 "neváhejte se připojit k jiné instanci StatusNet (viz níže)."
 
-#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:218
+#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:276
 msgid "Provide your own OAuth Credentials"
 msgstr "Uveďte své vlastní OAuth přihlašovací údaje"
 
 msgid "Provide your own OAuth Credentials"
 msgstr "Uveďte své vlastní OAuth přihlašovací údaje"
 
-#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:219
+#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:277
 msgid ""
 "No consumer key pair for StatusNet found. Register your Friendika Account as"
 " an desktop client on your StatusNet account, copy the consumer key pair "
 msgid ""
 "No consumer key pair for StatusNet found. Register your Friendika Account as"
 " an desktop client on your StatusNet account, copy the consumer key pair "
@@ -2815,23 +3555,23 @@ msgstr ""
 "Nenalezen žádný consumer pár klíčů pro StatusNet. Zaregistrujte svůj "
 "Friendika účet jako desktopový klient na svém účtu StatusNetu, zkopírujte "
 "níže consumer pár klíčů a zadejte API base root.<br />Než si zaregistrujete "
 "Nenalezen žádný consumer pár klíčů pro StatusNet. Zaregistrujte svůj "
 "Friendika účet jako desktopový klient na svém účtu StatusNetu, zkopírujte "
 "níže consumer pár klíčů a zadejte API base root.<br />Než si zaregistrujete "
-"svůj vlastní pár klíčů OAuth, zjistěte si od správce, zda-li už náhodou na "
-"tento Friendika server nepřidal pár klíčů pro vámi požadovanou instalaci "
-"StatusNetu."
+"svůj vlastní pár klíčů OAuth, zjistěte si od administrátora, zda-li už "
+"náhodou na tento Friendika server nepřidal pár klíčů pro vámi požadovanou "
+"instalaci StatusNetu."
 
 
-#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:221
+#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:279
 msgid "OAuth Consumer Key"
 msgstr "OAuth Consumer Key"
 
 msgid "OAuth Consumer Key"
 msgstr "OAuth Consumer Key"
 
-#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:224
+#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:282
 msgid "OAuth Consumer Secret"
 msgstr "OAuth Consumer Secret"
 
 msgid "OAuth Consumer Secret"
 msgstr "OAuth Consumer Secret"
 
-#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:227
+#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:285
 msgid "Base API Path (remember the trailing /)"
 msgstr "Cesta k Base API  (nezapomeňte na koncový /)"
 
 msgid "Base API Path (remember the trailing /)"
 msgstr "Cesta k Base API  (nezapomeňte na koncový /)"
 
-#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:248
+#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:306
 msgid ""
 "To connect to your StatusNet account click the button below to get a "
 "security code from StatusNet which you have to copy into the input box below"
 msgid ""
 "To connect to your StatusNet account click the button below to get a "
 "security code from StatusNet which you have to copy into the input box below"
@@ -2843,67 +3583,98 @@ msgstr ""
 "vstupního pole níže a odelat formulář. Pouze Vaše <strong>veřejné</strong> "
 "příspěvky budou zveřejněny na StatusNetu."
 
 "vstupního pole níže a odelat formulář. Pouze Vaše <strong>veřejné</strong> "
 "příspěvky budou zveřejněny na StatusNetu."
 
-#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:249
+#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:307
 msgid "Log in with StatusNet"
 msgstr "Přihlásit se s StatusNet"
 
 msgid "Log in with StatusNet"
 msgstr "Přihlásit se s StatusNet"
 
-#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:251
+#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:309
 msgid "Copy the security code from StatusNet here"
 msgstr "Zkopírujte sem bezpečnostní kód ze StatusNet"
 
 msgid "Copy the security code from StatusNet here"
 msgstr "Zkopírujte sem bezpečnostní kód ze StatusNet"
 
-#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:257
+#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:315
 msgid "Cancel Connection Process"
 msgstr "Zrušit připojování"
 
 msgid "Cancel Connection Process"
 msgstr "Zrušit připojování"
 
-#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:259
+#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:317
 msgid "Current StatusNet API is"
 msgstr "Aktuální StatusNet API je"
 
 msgid "Current StatusNet API is"
 msgstr "Aktuální StatusNet API je"
 
-#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:260
+#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:318
 msgid "Cancel StatusNet Connection"
 msgstr "Zrušit StatusNet připojení"
 
 msgid "Cancel StatusNet Connection"
 msgstr "Zrušit StatusNet připojení"
 
-#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:271 ../../addon/twitter/twitter.php:165
+#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:329 ../../addon/twitter/twitter.php:180
 msgid "Currently connected to: "
 msgstr "V současné době připojen k:"
 
 msgid "Currently connected to: "
 msgstr "V současné době připojen k:"
 
-#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:272
+#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:330
 msgid ""
 msgid ""
-"If enabled all your <strong>public</strong> postings will be posted to the "
-"associated StatusNet account."
+"If enabled all your <strong>public</strong> postings can be posted to the "
+"associated StatusNet account. You can choose to do so by default (here) or "
+"for every posting separately in the posting options when writing the entry."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Je-li povoleno, všechny Vaše <strong>veřejné</strong> příspěvky budou "
-"zveřejněny na příslušném účtu StatusNetu."
+"Je-li povoleno, všechny Vaše <strong>veřejné</strong> příspěvky mohou být "
+"zaslány na související StatusNet účet. Můžete si vybrat, zda-li toto bude "
+"výchozí nastavení (zde), nebo budete mít možnost si vybrat požadované "
+"chování při psaní každého příspěvku."
 
 
-#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:274
+#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:332
 msgid "Allow posting to StatusNet"
 msgstr "Povolit zasílání příspěvků na StatusNet"
 
 msgid "Allow posting to StatusNet"
 msgstr "Povolit zasílání příspěvků na StatusNet"
 
-#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:277
+#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:335
 msgid "Send public postings to StatusNet by default"
 msgstr "Standardně poslílat veřejné příspěvky na StatusNet"
 
 msgid "Send public postings to StatusNet by default"
 msgstr "Standardně poslílat veřejné příspěvky na StatusNet"
 
-#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:282 ../../addon/twitter/twitter.php:172
+#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:340 ../../addon/twitter/twitter.php:191
 msgid "Clear OAuth configuration"
 msgstr "Vymazat konfiguraci OAuth"
 
 msgid "Clear OAuth configuration"
 msgstr "Vymazat konfiguraci OAuth"
 
-#: ../../addon/twitter/twitter.php:64
+#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:460
+msgid "API URL"
+msgstr "API URL"
+
+#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:461
+msgid "Consumer Secret"
+msgstr "Consumer Secret"
+
+#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:462
+msgid "Consumer Key"
+msgstr "Consumer Key"
+
+#: ../../addon/piwik/piwik.php:77
+msgid "Piwik Base URL"
+msgstr "Piwik Base adresa URL"
+
+#: ../../addon/piwik/piwik.php:78
+msgid "Site ID"
+msgstr "ID webu"
+
+#: ../../addon/piwik/piwik.php:79
+msgid "Show opt-out cookie link?"
+msgstr "Zobrazit odkaz opt-out cookie?"
+
+#: ../../addon/twitter/twitter.php:70
 msgid "Post to Twitter"
 msgstr "Poslat příspěvek na Twitter"
 
 msgid "Post to Twitter"
 msgstr "Poslat příspěvek na Twitter"
 
-#: ../../addon/twitter/twitter.php:122
+#: ../../addon/twitter/twitter.php:115
+msgid "Twitter settings updated."
+msgstr "Nastavení Twitteru aktualizováno."
+
+#: ../../addon/twitter/twitter.php:137
 msgid "Twitter Posting Settings"
 msgstr "Nastavení zasílání příspěvků na Twitter "
 
 msgid "Twitter Posting Settings"
 msgstr "Nastavení zasílání příspěvků na Twitter "
 
-#: ../../addon/twitter/twitter.php:129
+#: ../../addon/twitter/twitter.php:144
 msgid ""
 "No consumer key pair for Twitter found. Please contact your site "
 "administrator."
 msgstr ""
 msgid ""
 "No consumer key pair for Twitter found. Please contact your site "
 "administrator."
 msgstr ""
-"Nenalezen žádný spotřebitelský páru klíčů pro Twitter. Obraťte se na správce"
-" webu."
+"Nenalezen žádný spotřebitelský páru klíčů pro Twitter. Obraťte se na "
+"administrátora webu."
 
 
-#: ../../addon/twitter/twitter.php:148
+#: ../../addon/twitter/twitter.php:163
 msgid ""
 "At this Friendika instance the Twitter plugin was enabled but you have not "
 "yet connected your account to your Twitter account. To do so click the "
 msgid ""
 "At this Friendika instance the Twitter plugin was enabled but you have not "
 "yet connected your account to your Twitter account. To do so click the "
@@ -2917,31 +3688,46 @@ msgstr ""
 "pole níže a odešlete formulář. Pouze Vaše <strong>veřejné</strong> příspěvky"
 " budou zveřejněny na Twitteru."
 
 "pole níže a odešlete formulář. Pouze Vaše <strong>veřejné</strong> příspěvky"
 " budou zveřejněny na Twitteru."
 
-#: ../../addon/twitter/twitter.php:149
+#: ../../addon/twitter/twitter.php:164
 msgid "Log in with Twitter"
 msgstr "Přihlásit se s Twitter"
 
 msgid "Log in with Twitter"
 msgstr "Přihlásit se s Twitter"
 
-#: ../../addon/twitter/twitter.php:151
+#: ../../addon/twitter/twitter.php:166
 msgid "Copy the PIN from Twitter here"
 msgstr "Zkopírujte sem PIN z Twitteru"
 
 msgid "Copy the PIN from Twitter here"
 msgstr "Zkopírujte sem PIN z Twitteru"
 
-#: ../../addon/twitter/twitter.php:166
+#: ../../addon/twitter/twitter.php:181
 msgid ""
 msgid ""
-"If enabled all your <strong>public</strong> postings will be posted to the "
-"associated Twitter account as well."
+"If enabled all your <strong>public</strong> postings can be posted to the "
+"associated Twitter account. You can choose to do so by default (here) or for"
+" every posting separately in the posting options when writing the entry."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Je-li povoleno, všechny <strong>veřejné</strong> příspěvky budou zároveň "
-"zveřejněny na příslušný  Twitter účet."
+"Je-li povoleno, všechny Vaše <strong>veřejné</strong> příspěvky mohou být "
+"zaslány na související Twitter účet. Můžete si vybrat, zda-li toto bude "
+"výchozí nastavení (zde), nebo budete mít možnost si vybrat požadované "
+"chování při psaní každého příspěvku."
+
+#: ../../addon/twitter/twitter.php:183
+msgid "Allow posting to Twitter"
+msgstr "Povolit odesílání na Twitter"
+
+#: ../../addon/twitter/twitter.php:186
+msgid "Send public postings to Twitter by default"
+msgstr "Defaultně zasílat veřejné komentáře na Twitter"
 
 
-#: ../../addon/twitter/twitter.php:168
-msgid "Send public postings to Twitter"
-msgstr "Poslat veřejné příspěvky na Twitter"
+#: ../../addon/twitter/twitter.php:282
+msgid "Consumer key"
+msgstr "Consumer key"
 
 
-#: ../../include/profile_advanced.php:23 ../../boot.php:2356
+#: ../../addon/twitter/twitter.php:283
+msgid "Consumer secret"
+msgstr "Consumer secret"
+
+#: ../../include/profile_advanced.php:23 ../../boot.php:880
 msgid "Gender:"
 msgstr "Pohlaví:"
 
 msgid "Gender:"
 msgstr "Pohlaví:"
 
-#: ../../include/profile_advanced.php:36 ../../include/items.php:1086
+#: ../../include/profile_advanced.php:36 ../../include/items.php:1137
 msgid "Birthday:"
 msgstr "Narozeniny:"
 
 msgid "Birthday:"
 msgstr "Narozeniny:"
 
@@ -2961,7 +3747,7 @@ msgstr "Věk:"
 msgid "<span class=\"heart\">&hearts;</span> Status:"
 msgstr "<span class=\"heart\">&hearts;</span> Status:"
 
 msgid "<span class=\"heart\">&hearts;</span> Status:"
 msgstr "<span class=\"heart\">&hearts;</span> Status:"
 
-#: ../../include/profile_advanced.php:103 ../../boot.php:2362
+#: ../../include/profile_advanced.php:103 ../../boot.php:886
 msgid "Homepage:"
 msgstr "Domácí stránka:"
 
 msgid "Homepage:"
 msgstr "Domácí stránka:"
 
@@ -3269,6 +4055,134 @@ msgstr "Nezajímá"
 msgid "Ask me"
 msgstr "Zeptej se mě"
 
 msgid "Ask me"
 msgstr "Zeptej se mě"
 
+#: ../../include/event.php:11
+msgid "l F d, Y \\@ g:i A"
+msgstr "l F d, Y \\@ g:i A"
+
+#: ../../include/event.php:17
+msgid "Starts:"
+msgstr "Začíná:"
+
+#: ../../include/event.php:27
+msgid "Finishes:"
+msgstr "Končí:"
+
+#: ../../include/text.php:229
+msgid "prev"
+msgstr "předchozí"
+
+#: ../../include/text.php:231
+msgid "first"
+msgstr "první"
+
+#: ../../include/text.php:260
+msgid "last"
+msgstr "poslední"
+
+#: ../../include/text.php:263
+msgid "next"
+msgstr "další"
+
+#: ../../include/text.php:542
+msgid "No contacts"
+msgstr "Žádné kontakty"
+
+#: ../../include/text.php:550
+#, php-format
+msgid "%d Contact"
+msgid_plural "%d Contacts"
+msgstr[0] "%d kontakt"
+msgstr[1] "%d kontaktů"
+msgstr[2] "%d kontaktů"
+
+#: ../../include/text.php:711
+msgid "Monday"
+msgstr "Pondělí"
+
+#: ../../include/text.php:711
+msgid "Tuesday"
+msgstr "Úterý"
+
+#: ../../include/text.php:711
+msgid "Wednesday"
+msgstr "Středa"
+
+#: ../../include/text.php:711
+msgid "Thursday"
+msgstr "Čtvrtek"
+
+#: ../../include/text.php:711
+msgid "Friday"
+msgstr "Pátek"
+
+#: ../../include/text.php:711
+msgid "Saturday"
+msgstr "Sobota"
+
+#: ../../include/text.php:711
+msgid "Sunday"
+msgstr "Neděle"
+
+#: ../../include/text.php:715
+msgid "January"
+msgstr "Ledna"
+
+#: ../../include/text.php:715
+msgid "February"
+msgstr "Února"
+
+#: ../../include/text.php:715
+msgid "March"
+msgstr "Března"
+
+#: ../../include/text.php:715
+msgid "April"
+msgstr "Dubna"
+
+#: ../../include/text.php:715
+msgid "May"
+msgstr "Května"
+
+#: ../../include/text.php:715
+msgid "June"
+msgstr "Června"
+
+#: ../../include/text.php:715
+msgid "July"
+msgstr "Července"
+
+#: ../../include/text.php:715
+msgid "August"
+msgstr "Srpna"
+
+#: ../../include/text.php:715
+msgid "September"
+msgstr "Září"
+
+#: ../../include/text.php:715
+msgid "October"
+msgstr "Října"
+
+#: ../../include/text.php:715
+msgid "November"
+msgstr "Listopadu"
+
+#: ../../include/text.php:715
+msgid "December"
+msgstr "Prosince"
+
+#: ../../include/text.php:778
+msgid "bytes"
+msgstr "bytů"
+
+#: ../../include/text.php:861
+msgid "Select an alternate language"
+msgstr "Vyběr alternativního jazyka"
+
+#: ../../include/diaspora.php:309
+msgid "Sharing notification from Diaspora network"
+msgstr "Sdílení oznámení ze sítě Diaspora"
+
 #: ../../include/oembed.php:95
 msgid "Embedding disabled"
 msgstr "Vkládání zakázáno"
 #: ../../include/oembed.php:95
 msgid "Embedding disabled"
 msgstr "Vkládání zakázáno"
@@ -3281,41 +4195,109 @@ msgstr "Vytvořit novou skupinu"
 msgid "Everybody"
 msgstr "Všichni"
 
 msgid "Everybody"
 msgstr "Všichni"
 
-#: ../../include/nav.php:41 ../../boot.php:865
+#: ../../include/nav.php:41 ../../boot.php:667
 msgid "Logout"
 msgstr "Odhlásit se"
 
 msgid "Logout"
 msgstr "Odhlásit se"
 
-#: ../../include/nav.php:44 ../../boot.php:843 ../../boot.php:849
+#: ../../include/nav.php:41
+msgid "End this session"
+msgstr "Konec této relace"
+
+#: ../../include/nav.php:44 ../../boot.php:645 ../../boot.php:651
 msgid "Login"
 msgstr "Přihlásit se"
 
 msgid "Login"
 msgstr "Přihlásit se"
 
-#: ../../include/nav.php:55 ../../include/nav.php:92
+#: ../../include/nav.php:44
+msgid "Sign in"
+msgstr "Přihlásit se"
+
+#: ../../include/nav.php:55 ../../include/nav.php:93
 msgid "Home"
 msgstr "Domů"
 
 msgid "Home"
 msgstr "Domů"
 
-#: ../../include/nav.php:68
+#: ../../include/nav.php:55
+msgid "Home Page"
+msgstr "Domácí stránka"
+
+#: ../../include/nav.php:59
+msgid "Create an account"
+msgstr "Vytvořit účet"
+
+#: ../../include/nav.php:64
+msgid "Help and documentation"
+msgstr "Nápověda a dokumentace"
+
+#: ../../include/nav.php:67
 msgid "Apps"
 msgstr "Aplikace"
 
 msgid "Apps"
 msgstr "Aplikace"
 
-#: ../../include/nav.php:80
+#: ../../include/nav.php:67
+msgid "Addon applications, utilities, games"
+msgstr "Doplňkové aplikace, nástroje, hry"
+
+#: ../../include/nav.php:69
+msgid "Search site content"
+msgstr "Hledání na stránkách tohoto webu"
+
+#: ../../include/nav.php:79
+msgid "Conversations on this site"
+msgstr "Konverzace na tomto webu"
+
+#: ../../include/nav.php:81
 msgid "Directory"
 msgstr "Adresář"
 
 msgid "Directory"
 msgstr "Adresář"
 
-#: ../../include/nav.php:90
+#: ../../include/nav.php:81
+msgid "People directory"
+msgstr "Adresář"
+
+#: ../../include/nav.php:91
 msgid "Network"
 msgstr "Síť"
 
 msgid "Network"
 msgstr "Síť"
 
-#: ../../include/nav.php:98
+#: ../../include/nav.php:91
+msgid "Conversations from your friends"
+msgstr "Konverzace od Vašich přátel"
+
+#: ../../include/nav.php:93
+msgid "Your posts and conversations"
+msgstr "Vaše příspěvky a konverzace"
+
+#: ../../include/nav.php:99
 msgid "Notifications"
 msgstr "Upozornění"
 
 msgid "Notifications"
 msgstr "Upozornění"
 
-#: ../../include/nav.php:104
+#: ../../include/nav.php:99
+msgid "Friend requests"
+msgstr "Požadavky přátelství"
+
+#: ../../include/nav.php:102
+msgid "Private mail"
+msgstr "Soukromá pošta"
+
+#: ../../include/nav.php:105
 msgid "Manage"
 msgstr "Spravovat"
 
 msgid "Manage"
 msgstr "Spravovat"
 
-#: ../../include/nav.php:107
-msgid "Settings"
-msgstr "Nastavení"
+#: ../../include/nav.php:105
+msgid "Manage other pages"
+msgstr "Spravovat jiné stránky"
+
+#: ../../include/nav.php:109
+msgid "Manage/edit profiles"
+msgstr "Spravovat/upravit profily"
+
+#: ../../include/nav.php:110
+msgid "Manage/edit friends and contacts"
+msgstr "Spravovat/upravit přátelé a kontakty"
+
+#: ../../include/nav.php:117
+msgid "Admin"
+msgstr "Administrace"
+
+#: ../../include/nav.php:117
+msgid "Site setup and configuration"
+msgstr "Nastavení webu a konfigurace"
 
 #: ../../include/auth.php:27
 msgid "Logged out."
 
 #: ../../include/auth.php:27
 msgid "Logged out."
@@ -3325,71 +4307,79 @@ msgstr "Odhlášen."
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Různé"
 
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Různé"
 
-#: ../../include/datetime.php:148
-msgid "less than a second ago"
-msgstr "méně než před sekundou"
-
-#: ../../include/datetime.php:151
+#: ../../include/datetime.php:105 ../../include/datetime.php:237
 msgid "year"
 msgstr "rok"
 
 msgid "year"
 msgstr "rok"
 
-#: ../../include/datetime.php:151
-msgid "years"
-msgstr "let"
-
-#: ../../include/datetime.php:152
+#: ../../include/datetime.php:110 ../../include/datetime.php:238
 msgid "month"
 msgstr "měsíc"
 
 msgid "month"
 msgstr "měsíc"
 
-#: ../../include/datetime.php:152
+#: ../../include/datetime.php:115 ../../include/datetime.php:240
+msgid "day"
+msgstr "den"
+
+#: ../../include/datetime.php:228
+msgid "never"
+msgstr "nikdy"
+
+#: ../../include/datetime.php:234
+msgid "less than a second ago"
+msgstr "méně než před sekundou"
+
+#: ../../include/datetime.php:237
+msgid "years"
+msgstr "let"
+
+#: ../../include/datetime.php:238
 msgid "months"
 msgstr "měsíců"
 
 msgid "months"
 msgstr "měsíců"
 
-#: ../../include/datetime.php:153
+#: ../../include/datetime.php:239
 msgid "week"
 msgstr "týden"
 
 msgid "week"
 msgstr "týden"
 
-#: ../../include/datetime.php:153
+#: ../../include/datetime.php:239
 msgid "weeks"
 msgstr "týdny"
 
 msgid "weeks"
 msgstr "týdny"
 
-#: ../../include/datetime.php:154
-msgid "day"
-msgstr "den"
+#: ../../include/datetime.php:240
+msgid "days"
+msgstr "d"
 
 
-#: ../../include/datetime.php:155
+#: ../../include/datetime.php:241
 msgid "hour"
 msgstr "hodina"
 
 msgid "hour"
 msgstr "hodina"
 
-#: ../../include/datetime.php:155
+#: ../../include/datetime.php:241
 msgid "hours"
 msgstr "hodin"
 
 msgid "hours"
 msgstr "hodin"
 
-#: ../../include/datetime.php:156
+#: ../../include/datetime.php:242
 msgid "minute"
 msgstr "minuta"
 
 msgid "minute"
 msgstr "minuta"
 
-#: ../../include/datetime.php:156
+#: ../../include/datetime.php:242
 msgid "minutes"
 msgstr "minut"
 
 msgid "minutes"
 msgstr "minut"
 
-#: ../../include/datetime.php:157
+#: ../../include/datetime.php:243
 msgid "second"
 msgstr "sekunda"
 
 msgid "second"
 msgstr "sekunda"
 
-#: ../../include/datetime.php:157
+#: ../../include/datetime.php:243
 msgid "seconds"
 msgstr "sekund"
 
 msgid "seconds"
 msgstr "sekund"
 
-#: ../../include/datetime.php:164
+#: ../../include/datetime.php:250
 msgid " ago"
 msgid " ago"
-msgstr "před"
+msgstr " nazpět"
 
 
-#: ../../include/poller.php:380
+#: ../../include/poller.php:418
 msgid "From: "
 msgstr "Od:"
 
 msgid "From: "
 msgstr "Od:"
 
-#: ../../include/bbcode.php:83
+#: ../../include/bbcode.php:116
 msgid "Image/photo"
 msgstr "Obrázek/fotografie"
 
 msgid "Image/photo"
 msgstr "Obrázek/fotografie"
 
@@ -3398,329 +4388,230 @@ msgstr "Obrázek/fotografie"
 msgid "Cannot locate DNS info for database server '%s'"
 msgstr "Nelze nalézt záznam v DNS pro databázový server '%s'"
 
 msgid "Cannot locate DNS info for database server '%s'"
 msgstr "Nelze nalézt záznam v DNS pro databázový server '%s'"
 
-#: ../../include/acl_selectors.php:133
-msgid "Visible To:"
-msgstr "Viditelné pro:"
-
-#: ../../include/acl_selectors.php:133
-msgid "everybody"
-msgstr "Žádost o připojení selhala nebo byla zrušena."
+#: ../../include/acl_selectors.php:279
+msgid "Visible to everybody"
+msgstr "Viditelné pro všechny"
 
 
-#: ../../include/acl_selectors.php:137 ../../include/acl_selectors.php:152
-msgid "Groups"
-msgstr "Skupiny"
+#: ../../include/acl_selectors.php:280
+msgid "show"
+msgstr "zobrazit"
 
 
-#: ../../include/acl_selectors.php:148
-msgid "Except For:"
-msgstr "S výjimkou:"
+#: ../../include/acl_selectors.php:281
+msgid "don't show"
+msgstr "nikdy nezobrazit"
 
 
-#: ../../include/notifier.php:414
+#: ../../include/notifier.php:465
 msgid "(no subject)"
 msgstr "(Bez předmětu)"
 
 msgid "(no subject)"
 msgstr "(Bez předmětu)"
 
-#: ../../include/items.php:1447
+#: ../../include/items.php:1526
 msgid "You have a new follower at "
 msgstr "Máte nového následovníka na"
 
 msgid "You have a new follower at "
 msgstr "Máte nového následovníka na"
 
-#: ../../include/conversation.php:191 ../../include/conversation.php:451
-#: ../../include/conversation.php:452
+#: ../../include/conversation.php:23
+msgid "event"
+msgstr "událost"
+
+#: ../../include/conversation.php:213 ../../include/conversation.php:488
+#: ../../include/conversation.php:489
 #, php-format
 msgid "View %s's profile"
 msgstr "Zobrazit %s profilu"
 
 #, php-format
 msgid "View %s's profile"
 msgstr "Zobrazit %s profilu"
 
-#: ../../include/conversation.php:207
+#: ../../include/conversation.php:222 ../../include/conversation.php:501
+#, php-format
+msgid "%s from %s"
+msgstr "%s od %s"
+
+#: ../../include/conversation.php:230
 msgid "View in context"
 msgstr "Pohled v kontextu"
 
 msgid "View in context"
 msgstr "Pohled v kontextu"
 
-#: ../../include/conversation.php:278
+#: ../../include/conversation.php:301
 msgid "See more posts like this"
 msgstr "Zobrazit více podobných příspěvků"
 
 msgid "See more posts like this"
 msgstr "Zobrazit více podobných příspěvků"
 
-#: ../../include/conversation.php:303
+#: ../../include/conversation.php:329
 #, php-format
 msgid "See all %d comments"
 msgstr "Zobrazit všechny komentáře %d"
 
 #, php-format
 msgid "See all %d comments"
 msgstr "Zobrazit všechny komentáře %d"
 
-#: ../../include/conversation.php:453
+#: ../../include/conversation.php:427
+msgid "Select"
+msgstr "Vybrat"
+
+#: ../../include/conversation.php:429
+msgid "toggle star status"
+msgstr "přepnout hvězdu"
+
+#: ../../include/conversation.php:490
 msgid "to"
 msgstr "pro"
 
 msgid "to"
 msgstr "pro"
 
-#: ../../include/conversation.php:454
+#: ../../include/conversation.php:491
 msgid "Wall-to-Wall"
 msgstr "Zeď-na-Zeď"
 
 msgid "Wall-to-Wall"
 msgstr "Zeď-na-Zeď"
 
-#: ../../include/conversation.php:455
+#: ../../include/conversation.php:492
 msgid "via Wall-To-Wall:"
 msgstr "přes Zeď-na-Zeď "
 
 msgid "via Wall-To-Wall:"
 msgstr "přes Zeď-na-Zeď "
 
-#: ../../include/conversation.php:593
+#: ../../include/conversation.php:534
+msgid "Delete Selected Items"
+msgstr "Smazat vybrané položky"
+
+#: ../../include/conversation.php:608
 msgid "View status"
 msgstr "Zobrazit stav"
 
 msgid "View status"
 msgstr "Zobrazit stav"
 
-#: ../../include/conversation.php:594
+#: ../../include/conversation.php:609
 msgid "View profile"
 msgstr "Zobrazit profil"
 
 msgid "View profile"
 msgstr "Zobrazit profil"
 
-#: ../../include/conversation.php:595
+#: ../../include/conversation.php:610
 msgid "View photos"
 msgstr "Zobrazit fotografie"
 
 msgid "View photos"
 msgstr "Zobrazit fotografie"
 
-#: ../../include/conversation.php:596
+#: ../../include/conversation.php:611
 msgid "View recent"
 msgstr "Zobrazit poslední"
 
 msgid "View recent"
 msgstr "Zobrazit poslední"
 
-#: ../../include/conversation.php:598
+#: ../../include/conversation.php:613
 msgid "Send PM"
 msgid "Send PM"
-msgstr "Poslat PM"
+msgstr "Poslat soukromou zprávu"
 
 
-#: ../../include/conversation.php:648
+#: ../../include/conversation.php:663
 #, php-format
 msgid "%s likes this."
 msgstr "%s se to líbí."
 
 #, php-format
 msgid "%s likes this."
 msgstr "%s se to líbí."
 
-#: ../../include/conversation.php:648
+#: ../../include/conversation.php:663
 #, php-format
 msgid "%s doesn't like this."
 msgstr "%s se to nelíbí."
 
 #, php-format
 msgid "%s doesn't like this."
 msgstr "%s se to nelíbí."
 
-#: ../../include/conversation.php:652
+#: ../../include/conversation.php:667
 #, php-format
 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> like this."
 msgstr "<span  %1$s>%2$d lidem</span> se to líbí."
 
 #, php-format
 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> like this."
 msgstr "<span  %1$s>%2$d lidem</span> se to líbí."
 
-#: ../../include/conversation.php:654
+#: ../../include/conversation.php:669
 #, php-format
 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> don't like this."
 msgstr "<span  %1$s>%2$d lidem</span> se to nelíbí."
 
 #, php-format
 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> don't like this."
 msgstr "<span  %1$s>%2$d lidem</span> se to nelíbí."
 
-#: ../../include/conversation.php:660
+#: ../../include/conversation.php:675
 msgid "and"
 msgstr "a"
 
 msgid "and"
 msgstr "a"
 
-#: ../../include/conversation.php:663
+#: ../../include/conversation.php:678
 #, php-format
 msgid ", and %d other people"
 msgstr ", a %d dalších lidí"
 
 #, php-format
 msgid ", and %d other people"
 msgstr ", a %d dalších lidí"
 
-#: ../../include/conversation.php:664
+#: ../../include/conversation.php:679
 #, php-format
 msgid "%s like this."
 msgstr "%s se to líbí."
 
 #, php-format
 msgid "%s like this."
 msgstr "%s se to líbí."
 
-#: ../../include/conversation.php:664
+#: ../../include/conversation.php:679
 #, php-format
 msgid "%s don't like this."
 msgstr "%s se to nelíbí."
 
 #, php-format
 msgid "%s don't like this."
 msgstr "%s se to nelíbí."
 
-#: ../../include/conversation.php:683
+#: ../../include/conversation.php:698
 msgid "Visible to <strong>everybody</strong>"
 msgstr "Viditelné pro <strong>všechny</strong>"
 
 msgid "Visible to <strong>everybody</strong>"
 msgstr "Viditelné pro <strong>všechny</strong>"
 
-#: ../../include/conversation.php:685
+#: ../../include/conversation.php:700
 msgid "Please enter a YouTube link:"
 msgstr "Prosím zadejte odkaz na YouTube:"
 
 msgid "Please enter a YouTube link:"
 msgstr "Prosím zadejte odkaz na YouTube:"
 
-#: ../../include/conversation.php:686
+#: ../../include/conversation.php:701
 msgid "Please enter a video(.ogg) link/URL:"
 msgstr "Prosím, zadejte odkaz na video (ogg.):"
 
 msgid "Please enter a video(.ogg) link/URL:"
 msgstr "Prosím, zadejte odkaz na video (ogg.):"
 
-#: ../../include/conversation.php:687
+#: ../../include/conversation.php:702
 msgid "Please enter an audio(.ogg) link/URL:"
 msgstr "Prosím, zadejte odkaz na audio (ogg.):"
 
 msgid "Please enter an audio(.ogg) link/URL:"
 msgstr "Prosím, zadejte odkaz na audio (ogg.):"
 
-#: ../../include/conversation.php:688
+#: ../../include/conversation.php:703
 msgid "Where are you right now?"
 msgstr "Kde právě jste?"
 
 msgid "Where are you right now?"
 msgstr "Kde právě jste?"
 
-#: ../../include/conversation.php:689
+#: ../../include/conversation.php:704
 msgid "Enter a title for this item"
 msgstr "Zadejte titulek pro tuto položku"
 
 msgid "Enter a title for this item"
 msgstr "Zadejte titulek pro tuto položku"
 
-#: ../../include/conversation.php:740
+#: ../../include/conversation.php:755
 msgid "Set title"
 msgstr "Nastavit titulek"
 
 msgid "Set title"
 msgstr "Nastavit titulek"
 
-#: ../../boot.php:385
+#: ../../boot.php:410
 msgid "Delete this item?"
 msgstr "Odstranit tuto položku?"
 
 msgid "Delete this item?"
 msgstr "Odstranit tuto položku?"
 
-#: ../../boot.php:834
+#: ../../boot.php:636
 msgid "Create a New Account"
 msgstr "Vytvořit nový účet"
 
 msgid "Create a New Account"
 msgstr "Vytvořit nový účet"
 
-#: ../../boot.php:841
+#: ../../boot.php:643
 msgid "Nickname or Email address: "
 msgstr "Přezdívka nebo e-mailová adresa:"
 
 msgid "Nickname or Email address: "
 msgstr "Přezdívka nebo e-mailová adresa:"
 
-#: ../../boot.php:842
+#: ../../boot.php:644
 msgid "Password: "
 msgstr "Heslo: "
 
 msgid "Password: "
 msgstr "Heslo: "
 
-#: ../../boot.php:847
+#: ../../boot.php:649
 msgid "Nickname/Email/OpenID: "
 msgid "Nickname/Email/OpenID: "
-msgstr "Přezdívka/Email/OpenID: "
+msgstr "Přezdívka/E-mail/OpenID: "
 
 
-#: ../../boot.php:848
+#: ../../boot.php:650
 msgid "Password (if not OpenID): "
 msgstr "Heslo (pokud se nepoužívá OpenID):"
 
 msgid "Password (if not OpenID): "
 msgstr "Heslo (pokud se nepoužívá OpenID):"
 
-#: ../../boot.php:851
+#: ../../boot.php:653
 msgid "Forgot your password?"
 msgstr "Zapomněli jste své heslo?"
 
 msgid "Forgot your password?"
 msgstr "Zapomněli jste své heslo?"
 
-#: ../../boot.php:1113
-msgid "prev"
-msgstr "předchozí"
-
-#: ../../boot.php:1115
-msgid "first"
-msgstr "první"
-
-#: ../../boot.php:1144
-msgid "last"
-msgstr "poslední"
-
-#: ../../boot.php:1147
-msgid "next"
-msgstr "další"
-
-#: ../../boot.php:2046
-msgid "No contacts"
-msgstr "Žádné kontakty"
-
-#: ../../boot.php:2054
-#, php-format
-msgid "%d Contact"
-msgid_plural "%d Contacts"
-msgstr[0] "%d kontakt"
-msgstr[1] "%d kontaktů"
-msgstr[2] "%d kontaktů"
-
-#: ../../boot.php:2329
+#: ../../boot.php:853
 msgid "Connect"
 msgstr "Spojit"
 
 msgid "Connect"
 msgstr "Spojit"
 
-#: ../../boot.php:2344
-msgid "Location:"
-msgstr "Místo:"
-
-#: ../../boot.php:2348
+#: ../../boot.php:872
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
-#: ../../boot.php:2360
+#: ../../boot.php:884
 msgid "Status:"
 msgstr "Status:"
 
 msgid "Status:"
 msgstr "Status:"
 
-#: ../../boot.php:2457
-msgid "Monday"
-msgstr "Pondělí"
-
-#: ../../boot.php:2457
-msgid "Tuesday"
-msgstr "Úterý"
-
-#: ../../boot.php:2457
-msgid "Wednesday"
-msgstr "Středa"
-
-#: ../../boot.php:2457
-msgid "Thursday"
-msgstr "Čtvrtek"
-
-#: ../../boot.php:2457
-msgid "Friday"
-msgstr "Pátek"
-
-#: ../../boot.php:2457
-msgid "Saturday"
-msgstr "Sobota"
-
-#: ../../boot.php:2457
-msgid "Sunday"
-msgstr "Neděle"
-
-#: ../../boot.php:2461
-msgid "January"
-msgstr "Ledna"
-
-#: ../../boot.php:2461
-msgid "February"
-msgstr "Února"
-
-#: ../../boot.php:2461
-msgid "March"
-msgstr "Března"
-
-#: ../../boot.php:2461
-msgid "April"
-msgstr "Dubna"
-
-#: ../../boot.php:2461
-msgid "May"
-msgstr "Května"
-
-#: ../../boot.php:2461
-msgid "June"
-msgstr "Června"
-
-#: ../../boot.php:2461
-msgid "July"
-msgstr "Července"
-
-#: ../../boot.php:2461
-msgid "August"
-msgstr "Srpna"
-
-#: ../../boot.php:2461
-msgid "September"
-msgstr "Září"
-
-#: ../../boot.php:2461
-msgid "October"
-msgstr "Října"
-
-#: ../../boot.php:2461
-msgid "November"
-msgstr "Listopadu"
-
-#: ../../boot.php:2461
-msgid "December"
-msgstr "Prosince"
-
-#: ../../boot.php:2476
+#: ../../boot.php:975
 msgid "g A l F d"
 msgstr "g A l F d"
 
 msgid "g A l F d"
 msgstr "g A l F d"
 
-#: ../../boot.php:2494
+#: ../../boot.php:993
 msgid "Birthday Reminders"
 msgstr "Připomínka narozenin"
 
 msgid "Birthday Reminders"
 msgstr "Připomínka narozenin"
 
-#: ../../boot.php:2495
+#: ../../boot.php:994
 msgid "Birthdays this week:"
 msgstr "Narozeniny tento týden:"
 
 msgid "Birthdays this week:"
 msgstr "Narozeniny tento týden:"
 
-#: ../../boot.php:2496
+#: ../../boot.php:995
 msgid "(Adjusted for local time)"
 msgstr "(Upraveno pro místní čas)"
 
 msgid "(Adjusted for local time)"
 msgstr "(Upraveno pro místní čas)"
 
-#: ../../boot.php:2507
+#: ../../boot.php:1006
 msgid "[today]"
 msgstr "[Dnes]"
 
 msgid "[today]"
 msgstr "[Dnes]"
 
-#: ../../boot.php:2570
-msgid "bytes"
-msgstr "bytů"
-
-#: ../../boot.php:2744
-msgid "link to source"
-msgstr "odkaz na zdroj"
-
-#: ../../index.php:199
+#: ../../index.php:209
 msgid "Not Found"
 msgstr "Nenalezen"
 
 msgid "Not Found"
 msgstr "Nenalezen"
 
-#: ../../index.php:200
+#: ../../index.php:210
 msgid "Page not found."
 msgstr "Stránka nenalezena"
 
 msgid "Page not found."
 msgstr "Stránka nenalezena"