+#: ../../include/contact_widgets.php:23
+#, php-format
+msgid "%d invitation available"
+msgid_plural "%d invitations available"
+msgstr[0] "%d Einladung verfügbar"
+msgstr[1] "%d Einladungen verfügbar"
+
+#: ../../include/contact_widgets.php:29
+msgid "Find People"
+msgstr "Leute finden"
+
+#: ../../include/contact_widgets.php:30
+msgid "Enter name or interest"
+msgstr "Name oder Interessen eingeben"
+
+#: ../../include/contact_widgets.php:31
+msgid "Connect/Follow"
+msgstr "Verbinden/Folgen"
+
+#: ../../include/contact_widgets.php:32
+msgid "Examples: Robert Morgenstein, Fishing"
+msgstr "Beispiel: Robert Morgenstein, Angeln"
+
+#: ../../include/contact_widgets.php:36
+msgid "Random Profile"
+msgstr "Zufälliges Profil"
+
+#: ../../include/contact_widgets.php:70
+msgid "Networks"
+msgstr "Netzwerke"
+
+#: ../../include/contact_widgets.php:73
+msgid "All Networks"
+msgstr "Alle Netzwerke"
+
+#: ../../include/contact_widgets.php:103 ../../include/features.php:60
+msgid "Saved Folders"
+msgstr "Gespeicherte Ordner"
+
+#: ../../include/contact_widgets.php:106 ../../include/contact_widgets.php:138
+msgid "Everything"
+msgstr "Alles"
+
+#: ../../include/contact_widgets.php:135
+msgid "Categories"
+msgstr "Kategorien"
+
+#: ../../include/plugin.php:454 ../../include/plugin.php:456
+msgid "Click here to upgrade."
+msgstr "Zum Upgraden hier klicken."
+
+#: ../../include/plugin.php:462
+msgid "This action exceeds the limits set by your subscription plan."
+msgstr "Diese Aktion überschreitet die Obergrenze deines Abonnements."
+
+#: ../../include/plugin.php:467
+msgid "This action is not available under your subscription plan."
+msgstr "Diese Aktion ist in deinem Abonnement nicht verfügbar."
+
+#: ../../include/api.php:263 ../../include/api.php:274
+#: ../../include/api.php:375
+msgid "User not found."
+msgstr "Nutzer nicht gefunden."
+
+#: ../../include/api.php:1123
+msgid "There is no status with this id."
+msgstr "Es gibt keinen Status mit dieser ID."
+
+#: ../../include/api.php:1193
+msgid "There is no conversation with this id."
+msgstr "Es existiert keine Unterhaltung mit dieser ID."
+
+#: ../../include/network.php:886
+msgid "view full size"
+msgstr "Volle Größe anzeigen"
+
+#: ../../include/event.php:20 ../../include/bb2diaspora.php:139
+msgid "Starts:"
+msgstr "Beginnt:"
+
+#: ../../include/event.php:30 ../../include/bb2diaspora.php:147
+msgid "Finishes:"
+msgstr "Endet:"
+
+#: ../../include/notifier.php:774 ../../include/delivery.php:456
+msgid "(no subject)"
+msgstr "(kein Betreff)"
+
+#: ../../include/notifier.php:784 ../../include/enotify.php:28
+#: ../../include/delivery.php:467
+msgid "noreply"
+msgstr "noreply"
+
+#: ../../include/user.php:39
+msgid "An invitation is required."
+msgstr "Du benötigst eine Einladung."
+
+#: ../../include/user.php:44
+msgid "Invitation could not be verified."
+msgstr "Die Einladung konnte nicht überprüft werden."
+
+#: ../../include/user.php:52
+msgid "Invalid OpenID url"
+msgstr "Ungültige OpenID URL"
+
+#: ../../include/user.php:66 ../../include/auth.php:128
+msgid ""
+"We encountered a problem while logging in with the OpenID you provided. "
+"Please check the correct spelling of the ID."
+msgstr "Beim Versuch dich mit der von dir angegebenen OpenID anzumelden trat ein Problem auf. Bitte überprüfe, dass du die OpenID richtig geschrieben hast."
+
+#: ../../include/user.php:66 ../../include/auth.php:128
+msgid "The error message was:"
+msgstr "Die Fehlermeldung lautete:"
+
+#: ../../include/user.php:73
+msgid "Please enter the required information."
+msgstr "Bitte trage die erforderlichen Informationen ein."
+
+#: ../../include/user.php:87
+msgid "Please use a shorter name."
+msgstr "Bitte verwende einen kürzeren Namen."
+
+#: ../../include/user.php:89
+msgid "Name too short."
+msgstr "Der Name ist zu kurz."
+
+#: ../../include/user.php:104
+msgid "That doesn't appear to be your full (First Last) name."
+msgstr "Das scheint nicht dein kompletter Name (Vor- und Nachname) zu sein."
+
+#: ../../include/user.php:109
+msgid "Your email domain is not among those allowed on this site."
+msgstr "Die Domain deiner E-Mail Adresse ist auf dieser Seite nicht erlaubt."
+
+#: ../../include/user.php:112
+msgid "Not a valid email address."
+msgstr "Keine gültige E-Mail-Adresse."
+
+#: ../../include/user.php:125
+msgid "Cannot use that email."
+msgstr "Konnte diese E-Mail-Adresse nicht verwenden."
+
+#: ../../include/user.php:131
+msgid ""
+"Your \"nickname\" can only contain \"a-z\", \"0-9\", \"-\", and \"_\", and "
+"must also begin with a letter."
+msgstr "Dein Spitzname darf nur aus Buchstaben und Zahlen (\"a-z\",\"0-9\", \"_\" und \"-\") bestehen, außerdem muss er mit einem Buchstaben beginnen."
+
+#: ../../include/user.php:137 ../../include/user.php:235
+msgid "Nickname is already registered. Please choose another."
+msgstr "Dieser Spitzname ist bereits vergeben. Bitte wähle einen anderen."
+
+#: ../../include/user.php:147
+msgid ""
+"Nickname was once registered here and may not be re-used. Please choose "
+"another."
+msgstr "Dieser Spitzname ist bereits vergeben. Bitte wähle einen anderen."
+
+#: ../../include/user.php:163
+msgid "SERIOUS ERROR: Generation of security keys failed."
+msgstr "FATALER FEHLER: Sicherheitsschlüssel konnten nicht erzeugt werden."
+
+#: ../../include/user.php:221
+msgid "An error occurred during registration. Please try again."
+msgstr "Während der Anmeldung ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuche es noch einmal."
+
+#: ../../include/user.php:256
+msgid "An error occurred creating your default profile. Please try again."
+msgstr "Bei der Erstellung des Standardprofils ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuche es noch einmal."
+
+#: ../../include/user.php:288 ../../include/user.php:292
+#: ../../include/profile_selectors.php:42
+msgid "Friends"
+msgstr "Freunde"
+
+#: ../../include/conversation.php:207
+#, php-format
+msgid "%1$s poked %2$s"
+msgstr "%1$s stupste %2$s"
+
+#: ../../include/conversation.php:211 ../../include/text.php:990
+msgid "poked"
+msgstr "stupste"
+
+#: ../../include/conversation.php:291
+msgid "post/item"
+msgstr "Nachricht/Beitrag"
+
+#: ../../include/conversation.php:292
+#, php-format
+msgid "%1$s marked %2$s's %3$s as favorite"
+msgstr "%1$s hat %2$s\\s %3$s als Favorit markiert"
+
+#: ../../include/conversation.php:770
+msgid "remove"
+msgstr "löschen"
+
+#: ../../include/conversation.php:774
+msgid "Delete Selected Items"
+msgstr "Lösche die markierten Beiträge"
+
+#: ../../include/conversation.php:873
+msgid "Follow Thread"
+msgstr "Folge der Unterhaltung"
+
+#: ../../include/conversation.php:874 ../../include/Contact.php:229
+msgid "View Status"
+msgstr "Pinnwand anschauen"
+
+#: ../../include/conversation.php:875 ../../include/Contact.php:230
+msgid "View Profile"
+msgstr "Profil anschauen"
+
+#: ../../include/conversation.php:876 ../../include/Contact.php:231
+msgid "View Photos"
+msgstr "Bilder anschauen"
+
+#: ../../include/conversation.php:877 ../../include/Contact.php:232
+#: ../../include/Contact.php:255
+msgid "Network Posts"
+msgstr "Netzwerkbeiträge"
+
+#: ../../include/conversation.php:878 ../../include/Contact.php:233
+#: ../../include/Contact.php:255
+msgid "Edit Contact"
+msgstr "Kontakt bearbeiten"