+#: ../../mod/register.php:154
+msgid "Your registration is pending approval by the site owner."
+msgstr "Deine Registrierung muss noch vom Betreiber der Seite freigegeben werden."
+
+#: ../../mod/register.php:192 ../../mod/uimport.php:50
+msgid ""
+"This site has exceeded the number of allowed daily account registrations. "
+"Please try again tomorrow."
+msgstr "Die maximale Anzahl täglicher Registrierungen auf dieser Seite wurde überschritten. Bitte versuche es morgen noch einmal."
+
+#: ../../mod/register.php:220
+msgid ""
+"You may (optionally) fill in this form via OpenID by supplying your OpenID "
+"and clicking 'Register'."
+msgstr "Du kannst dieses Formular auch (optional) mit deiner OpenID ausfüllen, indem du deine OpenID angibst und 'Registrieren' klickst."
+
+#: ../../mod/register.php:221
+msgid ""
+"If you are not familiar with OpenID, please leave that field blank and fill "
+"in the rest of the items."
+msgstr "Wenn du nicht mit OpenID vertraut bist, lass dieses Feld bitte leer und fülle die restlichen Felder aus."
+
+#: ../../mod/register.php:222
+msgid "Your OpenID (optional): "
+msgstr "Deine OpenID (optional): "
+
+#: ../../mod/register.php:236
+msgid "Include your profile in member directory?"
+msgstr "Soll dein Profil im Nutzerverzeichnis angezeigt werden?"
+
+#: ../../mod/register.php:257
+msgid "Membership on this site is by invitation only."
+msgstr "Mitgliedschaft auf dieser Seite ist nur nach vorheriger Einladung möglich."
+
+#: ../../mod/register.php:258
+msgid "Your invitation ID: "
+msgstr "ID deiner Einladung: "
+
+#: ../../mod/register.php:269
+msgid "Your Full Name (e.g. Joe Smith): "
+msgstr "Vollständiger Name (z.B. Max Mustermann): "
+
+#: ../../mod/register.php:270
+msgid "Your Email Address: "
+msgstr "Deine E-Mail-Adresse: "
+
+#: ../../mod/register.php:271
+msgid ""
+"Choose a profile nickname. This must begin with a text character. Your "
+"profile address on this site will then be "
+"'<strong>nickname@$sitename</strong>'."
+msgstr "Wähle einen Spitznamen für dein Profil. Dieser muss mit einem Buchstaben beginnen. Die Adresse deines Profils auf dieser Seite wird '<strong>spitzname@$sitename</strong>' sein."
+
+#: ../../mod/register.php:272
+msgid "Choose a nickname: "
+msgstr "Spitznamen wählen: "
+
+#: ../../mod/register.php:275 ../../boot.php:1033 ../../include/nav.php:108
+msgid "Register"
+msgstr "Registrieren"
+
+#: ../../mod/lostpass.php:17
+msgid "No valid account found."
+msgstr "Kein gültiges Konto gefunden."
+
+#: ../../mod/lostpass.php:33
+msgid "Password reset request issued. Check your email."
+msgstr "Zurücksetzen des Passworts eingeleitet. Bitte überprüfe deine E-Mail."
+
+#: ../../mod/lostpass.php:44
+#, php-format
+msgid "Password reset requested at %s"
+msgstr "Anfrage zum Zurücksetzen des Passworts auf %s erhalten"
+
+#: ../../mod/lostpass.php:66
+msgid ""
+"Request could not be verified. (You may have previously submitted it.) "
+"Password reset failed."
+msgstr "Anfrage konnte nicht verifiziert werden. (Eventuell hast du bereits eine ähnliche Anfrage gestellt.) Zurücksetzen des Passworts gescheitert."
+
+#: ../../mod/lostpass.php:84 ../../boot.php:1072
+msgid "Password Reset"
+msgstr "Passwort zurücksetzen"
+
+#: ../../mod/lostpass.php:85
+msgid "Your password has been reset as requested."
+msgstr "Dein Passwort wurde wie gewünscht zurückgesetzt."
+
+#: ../../mod/lostpass.php:86
+msgid "Your new password is"
+msgstr "Dein neues Passwort lautet"
+
+#: ../../mod/lostpass.php:87
+msgid "Save or copy your new password - and then"
+msgstr "Speichere oder kopiere dein neues Passwort - und dann"
+
+#: ../../mod/lostpass.php:88
+msgid "click here to login"
+msgstr "hier klicken, um dich anzumelden"
+
+#: ../../mod/lostpass.php:89
+msgid ""
+"Your password may be changed from the <em>Settings</em> page after "
+"successful login."
+msgstr "Du kannst das Passwort in den <em>Einstellungen</em> ändern, sobald du dich erfolgreich angemeldet hast."
+
+#: ../../mod/lostpass.php:107
+#, php-format
+msgid "Your password has been changed at %s"
+msgstr "Auf %s wurde dein Passwort geändert"
+
+#: ../../mod/lostpass.php:122
+msgid "Forgot your Password?"
+msgstr "Hast du dein Passwort vergessen?"
+
+#: ../../mod/lostpass.php:123
+msgid ""
+"Enter your email address and submit to have your password reset. Then check "
+"your email for further instructions."
+msgstr "Gib deine E-Mail-Adresse an und fordere ein neues Passwort an. Es werden dir dann weitere Informationen per Mail zugesendet."
+
+#: ../../mod/lostpass.php:124
+msgid "Nickname or Email: "
+msgstr "Spitzname oder E-Mail:"
+
+#: ../../mod/lostpass.php:125
+msgid "Reset"
+msgstr "Zurücksetzen"
+
+#: ../../mod/maintenance.php:5
+msgid "System down for maintenance"
+msgstr "System zur Wartung abgeschaltet"
+
+#: ../../mod/attach.php:8
+msgid "Item not available."
+msgstr "Beitrag nicht verfügbar."
+
+#: ../../mod/attach.php:20
+msgid "Item was not found."
+msgstr "Beitrag konnte nicht gefunden werden."
+
+#: ../../mod/apps.php:4
+msgid "Applications"
+msgstr "Anwendungen"
+
+#: ../../mod/apps.php:7
+msgid "No installed applications."
+msgstr "Keine Applikationen installiert."
+
+#: ../../mod/help.php:79
+msgid "Help:"
+msgstr "Hilfe:"
+
+#: ../../mod/help.php:84 ../../include/nav.php:113
+msgid "Help"
+msgstr "Hilfe"
+
+#: ../../mod/contacts.php:85 ../../mod/contacts.php:165
+msgid "Could not access contact record."
+msgstr "Konnte nicht auf die Kontaktdaten zugreifen."
+
+#: ../../mod/contacts.php:99
+msgid "Could not locate selected profile."
+msgstr "Konnte das ausgewählte Profil nicht finden."
+
+#: ../../mod/contacts.php:122
+msgid "Contact updated."
+msgstr "Kontakt aktualisiert."
+
+#: ../../mod/contacts.php:187
+msgid "Contact has been blocked"
+msgstr "Kontakt wurde blockiert"
+
+#: ../../mod/contacts.php:187
+msgid "Contact has been unblocked"
+msgstr "Kontakt wurde wieder freigegeben"
+
+#: ../../mod/contacts.php:201
+msgid "Contact has been ignored"
+msgstr "Kontakt wurde ignoriert"
+
+#: ../../mod/contacts.php:201
+msgid "Contact has been unignored"
+msgstr "Kontakt wird nicht mehr ignoriert"
+
+#: ../../mod/contacts.php:220
+msgid "Contact has been archived"
+msgstr "Kontakt wurde archiviert"
+
+#: ../../mod/contacts.php:220
+msgid "Contact has been unarchived"
+msgstr "Kontakt wurde aus dem Archiv geholt"
+
+#: ../../mod/contacts.php:244
+msgid "Do you really want to delete this contact?"
+msgstr "Möchtest du wirklich diesen Kontakt löschen?"
+
+#: ../../mod/contacts.php:263
+msgid "Contact has been removed."
+msgstr "Kontakt wurde entfernt."
+
+#: ../../mod/contacts.php:301
+#, php-format
+msgid "You are mutual friends with %s"
+msgstr "Du hast mit %s eine beidseitige Freundschaft"
+
+#: ../../mod/contacts.php:305
+#, php-format
+msgid "You are sharing with %s"
+msgstr "Du teilst mit %s"
+
+#: ../../mod/contacts.php:310
+#, php-format
+msgid "%s is sharing with you"
+msgstr "%s teilt mit Dir"
+
+#: ../../mod/contacts.php:327
+msgid "Private communications are not available for this contact."
+msgstr "Private Kommunikation ist für diesen Kontakt nicht verfügbar."
+
+#: ../../mod/contacts.php:330
+msgid "Never"
+msgstr "Niemals"
+
+#: ../../mod/contacts.php:334
+msgid "(Update was successful)"
+msgstr "(Aktualisierung war erfolgreich)"
+
+#: ../../mod/contacts.php:334
+msgid "(Update was not successful)"
+msgstr "(Aktualisierung war nicht erfolgreich)"
+
+#: ../../mod/contacts.php:336
+msgid "Suggest friends"
+msgstr "Kontakte vorschlagen"
+
+#: ../../mod/contacts.php:340
+#, php-format
+msgid "Network type: %s"
+msgstr "Netzwerktyp: %s"
+
+#: ../../mod/contacts.php:343 ../../include/contact_widgets.php:199
+#, php-format
+msgid "%d contact in common"
+msgid_plural "%d contacts in common"
+msgstr[0] "%d gemeinsamer Kontakt"
+msgstr[1] "%d gemeinsame Kontakte"
+
+#: ../../mod/contacts.php:348
+msgid "View all contacts"
+msgstr "Alle Kontakte anzeigen"
+
+#: ../../mod/contacts.php:356
+msgid "Toggle Blocked status"
+msgstr "Geblockt-Status ein-/ausschalten"
+
+#: ../../mod/contacts.php:359 ../../mod/contacts.php:413
+msgid "Unignore"
+msgstr "Ignorieren aufheben"
+
+#: ../../mod/contacts.php:362
+msgid "Toggle Ignored status"
+msgstr "Ignoriert-Status ein-/ausschalten"
+
+#: ../../mod/contacts.php:366
+msgid "Unarchive"
+msgstr "Aus Archiv zurückholen"
+
+#: ../../mod/contacts.php:366
+msgid "Archive"
+msgstr "Archivieren"
+
+#: ../../mod/contacts.php:369
+msgid "Toggle Archive status"
+msgstr "Archiviert-Status ein-/ausschalten"
+
+#: ../../mod/contacts.php:372
+msgid "Repair"
+msgstr "Reparieren"
+
+#: ../../mod/contacts.php:375
+msgid "Advanced Contact Settings"
+msgstr "Fortgeschrittene Kontakteinstellungen"
+
+#: ../../mod/contacts.php:381
+msgid "Communications lost with this contact!"
+msgstr "Verbindungen mit diesem Kontakt verloren!"
+
+#: ../../mod/contacts.php:384
+msgid "Contact Editor"
+msgstr "Kontakt Editor"
+
+#: ../../mod/contacts.php:387
+msgid "Profile Visibility"
+msgstr "Profil-Sichtbarkeit"
+
+#: ../../mod/contacts.php:388
+#, php-format
+msgid ""
+"Please choose the profile you would like to display to %s when viewing your "
+"profile securely."
+msgstr "Bitte wähle eines deiner Profile das angezeigt werden soll, wenn %s dein Profil aufruft."
+
+#: ../../mod/contacts.php:389
+msgid "Contact Information / Notes"
+msgstr "Kontakt Informationen / Notizen"
+
+#: ../../mod/contacts.php:390
+msgid "Edit contact notes"
+msgstr "Notizen zum Kontakt bearbeiten"
+
+#: ../../mod/contacts.php:396
+msgid "Block/Unblock contact"
+msgstr "Kontakt blockieren/freischalten"
+
+#: ../../mod/contacts.php:397
+msgid "Ignore contact"
+msgstr "Ignoriere den Kontakt"
+
+#: ../../mod/contacts.php:398
+msgid "Repair URL settings"
+msgstr "URL Einstellungen reparieren"
+
+#: ../../mod/contacts.php:399
+msgid "View conversations"
+msgstr "Unterhaltungen anzeigen"
+
+#: ../../mod/contacts.php:401
+msgid "Delete contact"
+msgstr "Lösche den Kontakt"
+
+#: ../../mod/contacts.php:405
+msgid "Last update:"
+msgstr "letzte Aktualisierung:"
+
+#: ../../mod/contacts.php:407
+msgid "Update public posts"
+msgstr "Öffentliche Beiträge aktualisieren"
+
+#: ../../mod/contacts.php:416
+msgid "Currently blocked"
+msgstr "Derzeit geblockt"
+
+#: ../../mod/contacts.php:417
+msgid "Currently ignored"
+msgstr "Derzeit ignoriert"
+
+#: ../../mod/contacts.php:418
+msgid "Currently archived"
+msgstr "Momentan archiviert"
+
+#: ../../mod/contacts.php:419
+msgid ""
+"Replies/likes to your public posts <strong>may</strong> still be visible"
+msgstr "Antworten/Likes auf deine öffentlichen Beiträge <strong>könnten</strong> weiterhin sichtbar sein"
+
+#: ../../mod/contacts.php:470
+msgid "Suggestions"
+msgstr "Kontaktvorschläge"
+
+#: ../../mod/contacts.php:473
+msgid "Suggest potential friends"
+msgstr "Freunde vorschlagen"
+
+#: ../../mod/contacts.php:476 ../../mod/group.php:194
+msgid "All Contacts"
+msgstr "Alle Kontakte"
+
+#: ../../mod/contacts.php:479
+msgid "Show all contacts"
+msgstr "Alle Kontakte anzeigen"
+
+#: ../../mod/contacts.php:482
+msgid "Unblocked"
+msgstr "Ungeblockt"