-#: ../../include/profile_selectors.php:42
-msgid "Don't care"
-msgstr "Ist mir nicht wichtig"
-
-#: ../../include/profile_selectors.php:42
-msgid "Ask me"
-msgstr "Frag mich"
-
-#: ../../include/event.php:17 ../../include/bb2diaspora.php:249
-msgid "Starts:"
-msgstr "Beginnt:"
-
-#: ../../include/event.php:27 ../../include/bb2diaspora.php:257
-msgid "Finishes:"
-msgstr "Endet:"
-
-#: ../../include/delivery.php:456 ../../include/notifier.php:678
-msgid "(no subject)"
-msgstr "(kein Betreff)"
-
-#: ../../include/delivery.php:463 ../../include/enotify.php:26
-#: ../../include/notifier.php:685
-msgid "noreply"
-msgstr "noreply"
-
-#: ../../include/text.php:243
-msgid "prev"
-msgstr "vorige"
-
-#: ../../include/text.php:245
-msgid "first"
-msgstr "erste"
-
-#: ../../include/text.php:274
-msgid "last"
-msgstr "letzte"
-
-#: ../../include/text.php:277
-msgid "next"
-msgstr "nächste"
-
-#: ../../include/text.php:568
-msgid "No contacts"
-msgstr "Keine Kontakte"
-
-#: ../../include/text.php:577
-#, php-format
-msgid "%d Contact"
-msgid_plural "%d Contacts"
-msgstr[0] "%d Kontakt"
-msgstr[1] "%d Kontakte"
-
-#: ../../include/text.php:835
-msgid "Monday"
-msgstr "Montag"
-
-#: ../../include/text.php:835
-msgid "Tuesday"
-msgstr "Dienstag"
-
-#: ../../include/text.php:835
-msgid "Wednesday"
-msgstr "Mittwoch"
-
-#: ../../include/text.php:835
-msgid "Thursday"
-msgstr "Donnerstag"
-
-#: ../../include/text.php:835
-msgid "Friday"
-msgstr "Freitag"
-
-#: ../../include/text.php:835
-msgid "Saturday"
-msgstr "Samstag"
-
-#: ../../include/text.php:835
-msgid "Sunday"
-msgstr "Sonntag"
-
-#: ../../include/text.php:839
-msgid "January"
-msgstr "Januar"
-
-#: ../../include/text.php:839
-msgid "February"
-msgstr "Februar"
-
-#: ../../include/text.php:839
-msgid "March"
-msgstr "März"
-
-#: ../../include/text.php:839
-msgid "April"
-msgstr "April"
-
-#: ../../include/text.php:839
-msgid "May"
-msgstr "Mai"
-
-#: ../../include/text.php:839
-msgid "June"
-msgstr "Juni"
-
-#: ../../include/text.php:839
-msgid "July"
-msgstr "Juli"
-
-#: ../../include/text.php:839
-msgid "August"
-msgstr "August"
-
-#: ../../include/text.php:839
-msgid "September"
-msgstr "September"
-
-#: ../../include/text.php:839
-msgid "October"
-msgstr "Oktober"
-
-#: ../../include/text.php:839
-msgid "November"
-msgstr "November"
-
-#: ../../include/text.php:839
-msgid "December"
-msgstr "Dezember"
-
-#: ../../include/text.php:925
-msgid "bytes"
-msgstr "Byte"
-
-#: ../../include/text.php:945 ../../include/text.php:960
-msgid "remove"
-msgstr "löschen"
-
-#: ../../include/text.php:945 ../../include/text.php:960
-msgid "[remove]"
-msgstr "[löschen]"
-
-#: ../../include/text.php:948
-msgid "Categories:"
-msgstr "Kategorien:"
-
-#: ../../include/text.php:963
-msgid "Filed under:"
-msgstr "Abgelegt unter:"
-
-#: ../../include/text.php:979 ../../include/text.php:991
-msgid "Click to open/close"
-msgstr "Zum öffnen/schließen klicken"
-
-#: ../../include/text.php:1096 ../../include/user.php:230
-msgid "default"
-msgstr "standard"
-
-#: ../../include/text.php:1108
-msgid "Select an alternate language"
-msgstr "Alternative Sprache auswählen"
-
-#: ../../include/text.php:1318
-msgid "activity"
-msgstr "Aktivität"
-
-#: ../../include/text.php:1320
-msgid "comment"
-msgstr "Kommentar"
-
-#: ../../include/text.php:1321
-msgid "post"
-msgstr "Beitrag"
-
-#: ../../include/text.php:1476
-msgid "Item filed"
-msgstr "Beitrag abgelegt"
-
-#: ../../include/diaspora.php:593
-msgid "Sharing notification from Diaspora network"
-msgstr "Freigabe-Benachrichtigung von Diaspora"
-
-#: ../../include/diaspora.php:2074
-msgid "Attachments:"
-msgstr "Anhänge:"
-
-#: ../../include/network.php:827
-msgid "view full size"
-msgstr "Volle Größe anzeigen"
-
-#: ../../include/oembed.php:134
-msgid "Embedded content"
-msgstr "Eingebetteter Inhalt"
-
-#: ../../include/oembed.php:143
-msgid "Embedding disabled"
-msgstr "Einbettungen deaktiviert"
-
-#: ../../include/group.php:25
-msgid ""
-"A deleted group with this name was revived. Existing item permissions "
-"<strong>may</strong> apply to this group and any future members. If this is "
-"not what you intended, please create another group with a different name."
-msgstr "Eine gelöschte Gruppe mit diesem Namen wurde wiederbelebt. Bestehende Berechtigungseinstellungen <strong>könnten</strong> auf diese Gruppe oder zukünftige Mitglieder angewandt werden. Falls du dies nicht möchtest, erstelle bitte eine andere Gruppe mit einem anderen Namen."
-
-#: ../../include/group.php:176
-msgid "Default privacy group for new contacts"
-msgstr "Voreingestellte Gruppe für neue Kontakte"
-
-#: ../../include/group.php:195
-msgid "Everybody"
-msgstr "Alle Kontakte"
-
-#: ../../include/group.php:218
-msgid "edit"
-msgstr "bearbeiten"
-
-#: ../../include/group.php:239
-msgid "Groups"
-msgstr "Gruppen"
-
-#: ../../include/group.php:240
-msgid "Edit group"
-msgstr "Gruppe bearbeiten"
-
-#: ../../include/group.php:241
-msgid "Create a new group"
-msgstr "Neue Gruppe erstellen"
-
-#: ../../include/group.php:242
-msgid "Contacts not in any group"
-msgstr "Kontakte in keiner Gruppe"
-
-#: ../../include/nav.php:46 ../../boot.php:821
-msgid "Logout"
-msgstr "Abmelden"
-
-#: ../../include/nav.php:46
-msgid "End this session"
-msgstr "Diese Sitzung beenden"
-
-#: ../../include/nav.php:49 ../../boot.php:1508
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
-
-#: ../../include/nav.php:64
-msgid "Sign in"
-msgstr "Anmelden"
-
-#: ../../include/nav.php:77
-msgid "Home Page"
-msgstr "Homepage"
-
-#: ../../include/nav.php:81
-msgid "Create an account"
-msgstr "Nutzerkonto erstellen"
-
-#: ../../include/nav.php:86
-msgid "Help and documentation"
-msgstr "Hilfe und Dokumentation"
-
-#: ../../include/nav.php:89
-msgid "Apps"
-msgstr "Apps"
-
-#: ../../include/nav.php:89
-msgid "Addon applications, utilities, games"
-msgstr "Addon Anwendungen, Dienstprogramme, Spiele"
-
-#: ../../include/nav.php:91
-msgid "Search site content"
-msgstr "Inhalt der Seite durchsuchen"
-
-#: ../../include/nav.php:101
-msgid "Conversations on this site"
-msgstr "Unterhaltungen auf dieser Seite"
-
-#: ../../include/nav.php:103
-msgid "Directory"
-msgstr "Verzeichnis"
-
-#: ../../include/nav.php:103
-msgid "People directory"
-msgstr "Nutzerverzeichnis"
-
-#: ../../include/nav.php:113
-msgid "Conversations from your friends"
-msgstr "Unterhaltungen deiner Kontakte"
-
-#: ../../include/nav.php:121
-msgid "Friend Requests"
-msgstr "Kontaktanfragen"
-
-#: ../../include/nav.php:123
-msgid "See all notifications"
-msgstr "Alle Benachrichtigungen anzeigen"
-
-#: ../../include/nav.php:124
-msgid "Mark all system notifications seen"
-msgstr "Markiere alle Systembenachrichtigungen als gelesen"
-
-#: ../../include/nav.php:128
-msgid "Private mail"
-msgstr "Private Email"
-
-#: ../../include/nav.php:129
-msgid "Inbox"
-msgstr "Eingang"
-
-#: ../../include/nav.php:130
-msgid "Outbox"
-msgstr "Ausgang"
-
-#: ../../include/nav.php:134
-msgid "Manage"
-msgstr "Verwalten"
-
-#: ../../include/nav.php:134
-msgid "Manage other pages"
-msgstr "Andere Seiten verwalten"
-
-#: ../../include/nav.php:138 ../../boot.php:1069
-msgid "Profiles"
-msgstr "Profile"
-
-#: ../../include/nav.php:138 ../../boot.php:1069
-msgid "Manage/edit profiles"
-msgstr "Profile verwalten/editieren"
-
-#: ../../include/nav.php:139
-msgid "Manage/edit friends and contacts"
-msgstr "Freunde und Kontakte verwalten/editieren"
-
-#: ../../include/nav.php:146
-msgid "Site setup and configuration"
-msgstr "Einstellungen der Seite und Konfiguration"
-
-#: ../../include/nav.php:169
-msgid "Nothing new here"
-msgstr "Keine Neuigkeiten."
-
-#: ../../include/contact_widgets.php:6
-msgid "Add New Contact"
-msgstr "Neuen Kontakt hinzufügen"
-
-#: ../../include/contact_widgets.php:7
-msgid "Enter address or web location"
-msgstr "Adresse oder Web-Link eingeben"
-
-#: ../../include/contact_widgets.php:8
-msgid "Example: bob@example.com, http://example.com/barbara"
-msgstr "Beispiel: bob@example.com, http://example.com/barbara"
-
-#: ../../include/contact_widgets.php:23
-#, php-format
-msgid "%d invitation available"
-msgid_plural "%d invitations available"
-msgstr[0] "%d Einladung verfügbar"
-msgstr[1] "%d Einladungen verfügbar"
-
-#: ../../include/contact_widgets.php:29
-msgid "Find People"
-msgstr "Leute finden"
-
-#: ../../include/contact_widgets.php:30
-msgid "Enter name or interest"
-msgstr "Name oder Interessen eingeben"
-
-#: ../../include/contact_widgets.php:31
-msgid "Connect/Follow"
-msgstr "Verbinden/Folgen"
-
-#: ../../include/contact_widgets.php:32
-msgid "Examples: Robert Morgenstein, Fishing"
-msgstr "Beispiel: Robert Morgenstein, Angeln"
-
-#: ../../include/contact_widgets.php:36
-msgid "Random Profile"
-msgstr "Zufälliges Profil"
-
-#: ../../include/contact_widgets.php:68
-msgid "Networks"
-msgstr "Netzwerke"
-
-#: ../../include/contact_widgets.php:71
-msgid "All Networks"
-msgstr "Alle Netzwerke"
-
-#: ../../include/contact_widgets.php:98
-msgid "Saved Folders"
-msgstr "Gespeicherte Ordner"
-
-#: ../../include/contact_widgets.php:101 ../../include/contact_widgets.php:129
-msgid "Everything"
-msgstr "Alles"
-
-#: ../../include/contact_widgets.php:126
-msgid "Categories"
-msgstr "Kategorien"
-
-#: ../../include/auth.php:36
-msgid "Logged out."
-msgstr "Abgemeldet."
-
-#: ../../include/auth.php:115
-msgid ""
-"We encountered a problem while logging in with the OpenID you provided. "
-"Please check the correct spelling of the ID."
-msgstr "Beim Versuch dich mit der von dir angegebenen OpenID anzumelden trat ein Problem auf. Bitte überprüfe, dass du die OpenID richtig geschrieben hast."
-
-#: ../../include/auth.php:115
-msgid "The error message was:"
-msgstr "Die Fehlermeldung lautete:"
-
-#: ../../include/datetime.php:43 ../../include/datetime.php:45
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Verschiedenes"
-
-#: ../../include/datetime.php:131 ../../include/datetime.php:263
-msgid "year"
-msgstr "Jahr"