+#: mod/network.php:365
+msgid "Sort by Comment Date"
+msgstr "Nach Kommentardatum sortieren"
+
+#: mod/network.php:370
+msgid "Posted Order"
+msgstr "Neueste Beiträge"
+
+#: mod/network.php:373
+msgid "Sort by Post Date"
+msgstr "Nach Beitragsdatum sortieren"
+
+#: mod/network.php:384
+msgid "Posts that mention or involve you"
+msgstr "Beiträge, in denen es um Dich geht"
+
+#: mod/network.php:392
+msgid "New"
+msgstr "Neue"
+
+#: mod/network.php:395
+msgid "Activity Stream - by date"
+msgstr "Aktivitäten-Stream - nach Datum"
+
+#: mod/network.php:403
+msgid "Shared Links"
+msgstr "Geteilte Links"
+
+#: mod/network.php:406
+msgid "Interesting Links"
+msgstr "Interessante Links"
+
+#: mod/network.php:414
+msgid "Starred"
+msgstr "Markierte"
+
+#: mod/network.php:417
+msgid "Favourite Posts"
+msgstr "Favorisierte Beiträge"
+
+#: mod/network.php:476
+#, php-format
+msgid "Warning: This group contains %s member from an insecure network."
+msgid_plural ""
+"Warning: This group contains %s members from an insecure network."
+msgstr[0] "Warnung: Diese Gruppe beinhaltet %s Person aus einem unsicheren Netzwerk."
+msgstr[1] "Warnung: Diese Gruppe beinhaltet %s Personen aus unsicheren Netzwerken."
+
+#: mod/network.php:479
+msgid "Private messages to this group are at risk of public disclosure."
+msgstr "Private Nachrichten an diese Gruppe könnten an die Öffentlichkeit geraten."
+
+#: mod/network.php:546 mod/content.php:119
+msgid "No such group"
+msgstr "Es gibt keine solche Gruppe"
+
+#: mod/network.php:574 mod/content.php:135
+#, php-format
+msgid "Group: %s"
+msgstr "Gruppe: %s"
+
+#: mod/network.php:606
+msgid "Private messages to this person are at risk of public disclosure."
+msgstr "Private Nachrichten an diese Person könnten an die Öffentlichkeit gelangen."
+
+#: mod/network.php:611
+msgid "Invalid contact."
+msgstr "Ungültiger Kontakt."
+
+#: mod/allfriends.php:38
+msgid "No friends to display."
+msgstr "Keine Freunde zum Anzeigen."
+
+#: mod/events.php:71 mod/events.php:73
+msgid "Event can not end before it has started."
+msgstr "Die Veranstaltung kann nicht enden bevor sie beginnt."
+
+#: mod/events.php:80 mod/events.php:82
+msgid "Event title and start time are required."
+msgstr "Der Veranstaltungstitel und die Anfangszeit müssen angegeben werden."
+
+#: mod/events.php:201
+msgid "Sun"
+msgstr "So"
+
+#: mod/events.php:202
+msgid "Mon"
+msgstr "Mo"
+
+#: mod/events.php:203
+msgid "Tue"
+msgstr "Di"
+
+#: mod/events.php:204
+msgid "Wed"
+msgstr "Mi"
+
+#: mod/events.php:205
+msgid "Thu"
+msgstr "Do"
+
+#: mod/events.php:206
+msgid "Fri"
+msgstr "Fr"
+
+#: mod/events.php:207
+msgid "Sat"
+msgstr "Sa"
+
+#: mod/events.php:208 mod/settings.php:939 include/text.php:1274
+msgid "Sunday"
+msgstr "Sonntag"
+
+#: mod/events.php:209 mod/settings.php:939 include/text.php:1274
+msgid "Monday"
+msgstr "Montag"
+
+#: mod/events.php:210 include/text.php:1274
+msgid "Tuesday"
+msgstr "Dienstag"
+
+#: mod/events.php:211 include/text.php:1274
+msgid "Wednesday"
+msgstr "Mittwoch"
+
+#: mod/events.php:212 include/text.php:1274
+msgid "Thursday"
+msgstr "Donnerstag"
+
+#: mod/events.php:213 include/text.php:1274
+msgid "Friday"
+msgstr "Freitag"
+
+#: mod/events.php:214 include/text.php:1274
+msgid "Saturday"
+msgstr "Samstag"
+
+#: mod/events.php:215
+msgid "Jan"
+msgstr "Jan"
+
+#: mod/events.php:216
+msgid "Feb"
+msgstr "Feb"
+
+#: mod/events.php:217
+msgid "Mar"
+msgstr "März"
+
+#: mod/events.php:218
+msgid "Apr"
+msgstr "Apr"
+
+#: mod/events.php:219 mod/events.php:231 include/text.php:1278
+msgid "May"
+msgstr "Mai"
+
+#: mod/events.php:220
+msgid "Jun"
+msgstr "Jun"