+msgstr "Ahora tienes una amistad mutua con %s"
+
+#: ../../mod/contacts.php:267
+#, php-format
+msgid "You are sharing with %s"
+msgstr "Estás compartiendo con %s"
+
+#: ../../mod/contacts.php:272
+#, php-format
+msgid "%s is sharing with you"
+msgstr "%s está compartiendo contigo"
+
+#: ../../mod/contacts.php:289
+msgid "Private communications are not available for this contact."
+msgstr "Las comunicaciones privadas no está disponibles para este contacto."
+
+#: ../../mod/contacts.php:292
+msgid "Never"
+msgstr "Nunca"
+
+#: ../../mod/contacts.php:296
+msgid "(Update was successful)"
+msgstr "(La actualización se ha completado)"
+
+#: ../../mod/contacts.php:296
+msgid "(Update was not successful)"
+msgstr "(La actualización no se ha completado)"
+
+#: ../../mod/contacts.php:298
+msgid "Suggest friends"
+msgstr "Sugerir amigos"
+
+#: ../../mod/contacts.php:302
+#, php-format
+msgid "Network type: %s"
+msgstr "Tipo de red: %s"
+
+#: ../../mod/contacts.php:305 ../../include/contact_widgets.php:190
+#, php-format
+msgid "%d contact in common"
+msgid_plural "%d contacts in common"
+msgstr[0] "%d contacto en común"
+msgstr[1] "%d contactos en común"
+
+#: ../../mod/contacts.php:310
+msgid "View all contacts"
+msgstr "Ver todos los contactos"
+
+#: ../../mod/contacts.php:315 ../../mod/contacts.php:374
+#: ../../mod/admin.php:698
+msgid "Unblock"
+msgstr "Desbloquear"
+
+#: ../../mod/contacts.php:315 ../../mod/contacts.php:374
+#: ../../mod/admin.php:697
+msgid "Block"
+msgstr "Bloquear"
+
+#: ../../mod/contacts.php:318
+msgid "Toggle Blocked status"
+msgstr "Cambiar bloqueados"
+
+#: ../../mod/contacts.php:321 ../../mod/contacts.php:375
+msgid "Unignore"
+msgstr "Quitar de Ignorados"
+
+#: ../../mod/contacts.php:324
+msgid "Toggle Ignored status"
+msgstr "Cambiar ignorados"
+
+#: ../../mod/contacts.php:328
+msgid "Unarchive"
+msgstr "Sin archivar"
+
+#: ../../mod/contacts.php:328
+msgid "Archive"
+msgstr "Archivo"
+
+#: ../../mod/contacts.php:331
+msgid "Toggle Archive status"
+msgstr "Cambiar archivados"
+
+#: ../../mod/contacts.php:334
+msgid "Repair"
+msgstr "Reparar"
+
+#: ../../mod/contacts.php:337
+msgid "Advanced Contact Settings"
+msgstr "Configuración avanzada"
+
+#: ../../mod/contacts.php:343
+msgid "Communications lost with this contact!"
+msgstr "¡Se ha perdido la comunicación con este contacto!"
+
+#: ../../mod/contacts.php:346
+msgid "Contact Editor"
+msgstr "Editor de contactos"
+
+#: ../../mod/contacts.php:349
+msgid "Profile Visibility"
+msgstr "Visibilidad del Perfil"
+
+#: ../../mod/contacts.php:350
+#, php-format
+msgid ""
+"Please choose the profile you would like to display to %s when viewing your "
+"profile securely."
+msgstr "Por favor, selecciona el perfil que quieras mostrar a %s cuando esté viendo tu perfil de forma segura."
+
+#: ../../mod/contacts.php:351
+msgid "Contact Information / Notes"
+msgstr "Información del Contacto / Notas"
+
+#: ../../mod/contacts.php:352
+msgid "Edit contact notes"
+msgstr "Editar notas del contacto"
+
+#: ../../mod/contacts.php:357 ../../mod/contacts.php:549
+#: ../../mod/viewcontacts.php:62 ../../mod/nogroup.php:40
+#, php-format
+msgid "Visit %s's profile [%s]"
+msgstr "Ver el perfil de %s [%s]"
+
+#: ../../mod/contacts.php:358
+msgid "Block/Unblock contact"
+msgstr "Boquear/Desbloquear contacto"
+
+#: ../../mod/contacts.php:359
+msgid "Ignore contact"
+msgstr "Ignorar contacto"
+
+#: ../../mod/contacts.php:360
+msgid "Repair URL settings"
+msgstr "Configuración de reparación de la dirección"
+
+#: ../../mod/contacts.php:361
+msgid "View conversations"
+msgstr "Ver conversaciones"
+
+#: ../../mod/contacts.php:363
+msgid "Delete contact"
+msgstr "Eliminar contacto"
+
+#: ../../mod/contacts.php:367
+msgid "Last update:"
+msgstr "Última actualización:"
+
+#: ../../mod/contacts.php:369
+msgid "Update public posts"
+msgstr "Actualizar publicaciones públicas"
+
+#: ../../mod/contacts.php:371 ../../mod/admin.php:1170
+msgid "Update now"
+msgstr "Actualizar ahora"
+
+#: ../../mod/contacts.php:378
+msgid "Currently blocked"
+msgstr "Bloqueados"
+
+#: ../../mod/contacts.php:379
+msgid "Currently ignored"
+msgstr "Ignorados"
+
+#: ../../mod/contacts.php:380
+msgid "Currently archived"
+msgstr "Archivados"
+
+#: ../../mod/contacts.php:381
+msgid ""
+"Replies/likes to your public posts <strong>may</strong> still be visible"
+msgstr "Los comentarios o \"me gusta\" en tus publicaciones públicas todavía <strong>pueden</strong> ser visibles."
+
+#: ../../mod/contacts.php:434
+msgid "Suggestions"
+msgstr "Sugerencias"
+
+#: ../../mod/contacts.php:437
+msgid "Suggest potential friends"
+msgstr "Amistades potenciales sugeridas"
+
+#: ../../mod/contacts.php:440 ../../mod/group.php:191
+msgid "All Contacts"
+msgstr "Todos los contactos"
+
+#: ../../mod/contacts.php:443
+msgid "Show all contacts"
+msgstr "Mostrar todos los contactos"
+
+#: ../../mod/contacts.php:446
+msgid "Unblocked"
+msgstr "Desbloqueados"
+
+#: ../../mod/contacts.php:449
+msgid "Only show unblocked contacts"
+msgstr "Mostrar solo contactos sin bloquear"
+
+#: ../../mod/contacts.php:453
+msgid "Blocked"
+msgstr "Bloqueados"
+
+#: ../../mod/contacts.php:456
+msgid "Only show blocked contacts"
+msgstr "Mostrar solo contactos bloqueados"
+
+#: ../../mod/contacts.php:460
+msgid "Ignored"
+msgstr "Ignorados"
+
+#: ../../mod/contacts.php:463
+msgid "Only show ignored contacts"
+msgstr "Mostrar solo contactos ignorados"
+
+#: ../../mod/contacts.php:467
+msgid "Archived"
+msgstr "Archivados"
+
+#: ../../mod/contacts.php:470
+msgid "Only show archived contacts"
+msgstr "Mostrar solo contactos archivados"
+
+#: ../../mod/contacts.php:474
+msgid "Hidden"
+msgstr "Ocultos"
+
+#: ../../mod/contacts.php:477
+msgid "Only show hidden contacts"
+msgstr "Mostrar solo contactos ocultos"
+
+#: ../../mod/contacts.php:525
+msgid "Mutual Friendship"
+msgstr "Amistad recíproca"
+
+#: ../../mod/contacts.php:529
+msgid "is a fan of yours"
+msgstr "es tu fan"
+
+#: ../../mod/contacts.php:533
+msgid "you are a fan of"
+msgstr "eres fan de"
+
+#: ../../mod/contacts.php:550 ../../mod/nogroup.php:41
+msgid "Edit contact"
+msgstr "Modificar contacto"
+
+#: ../../mod/contacts.php:571 ../../view/theme/diabook/theme.php:88
+#: ../../include/nav.php:139
+msgid "Contacts"
+msgstr "Contactos"
+
+#: ../../mod/contacts.php:575
+msgid "Search your contacts"
+msgstr "Buscar en tus contactos"
+
+#: ../../mod/contacts.php:576 ../../mod/directory.php:59
+msgid "Finding: "
+msgstr "Buscando: "
+
+#: ../../mod/contacts.php:577 ../../mod/directory.php:61
+#: ../../include/contact_widgets.php:33
+msgid "Find"
+msgstr "Buscar"
+
+#: ../../mod/lostpass.php:16
+msgid "No valid account found."
+msgstr "No se ha encontrado ninguna cuenta válida"
+
+#: ../../mod/lostpass.php:32
+msgid "Password reset request issued. Check your email."
+msgstr "Solicitud de restablecimiento de contraseña enviada. Revisa tu correo."
+
+#: ../../mod/lostpass.php:43
+#, php-format
+msgid "Password reset requested at %s"
+msgstr "Contraseña restablecida enviada a %s"
+
+#: ../../mod/lostpass.php:45 ../../mod/lostpass.php:107
+#: ../../mod/register.php:90 ../../mod/register.php:144
+#: ../../mod/regmod.php:54 ../../mod/dfrn_confirm.php:752
+#: ../../addon/facebook/facebook.php:702
+#: ../../addon/facebook/facebook.php:1200 ../../addon/fbpost/fbpost.php:661
+#: ../../addon/public_server/public_server.php:62
+#: ../../addon/testdrive/testdrive.php:67 ../../include/items.php:3302
+#: ../../boot.php:799 ../../addon.old/facebook/facebook.php:702
+#: ../../addon.old/facebook/facebook.php:1200
+#: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:661
+#: ../../addon.old/public_server/public_server.php:62
+#: ../../addon.old/testdrive/testdrive.php:67
+msgid "Administrator"
+msgstr "Administrador"
+
+#: ../../mod/lostpass.php:65
+msgid ""
+"Request could not be verified. (You may have previously submitted it.) "
+"Password reset failed."
+msgstr "La solicitud no puede ser verificada (deberías haberla proporcionado antes). Falló el restablecimiento de la contraseña."
+
+#: ../../mod/lostpass.php:83 ../../boot.php:936
+msgid "Password Reset"
+msgstr "Restablecer la contraseña"
+
+#: ../../mod/lostpass.php:84
+msgid "Your password has been reset as requested."
+msgstr "Tu contraseña ha sido restablecida como solicitaste."
+
+#: ../../mod/lostpass.php:85
+msgid "Your new password is"
+msgstr "Tu nueva contraseña es"
+
+#: ../../mod/lostpass.php:86
+msgid "Save or copy your new password - and then"
+msgstr "Guarda o copia tu nueva contraseña y luego"
+
+#: ../../mod/lostpass.php:87
+msgid "click here to login"
+msgstr "pulsa aquí para acceder"
+
+#: ../../mod/lostpass.php:88
+msgid ""
+"Your password may be changed from the <em>Settings</em> page after "
+"successful login."
+msgstr "Puedes cambiar tu contraseña desde la página de <em>Configuración</em> después de acceder con éxito."
+
+#: ../../mod/lostpass.php:119
+msgid "Forgot your Password?"
+msgstr "¿Olvidaste tu contraseña?"
+
+#: ../../mod/lostpass.php:120
+msgid ""
+"Enter your email address and submit to have your password reset. Then check "
+"your email for further instructions."
+msgstr "Introduce tu correo para restablecer tu contraseña. Luego comprueba tu correo para las instrucciones adicionales."
+
+#: ../../mod/lostpass.php:121
+msgid "Nickname or Email: "
+msgstr "Apodo o Correo electrónico: "
+
+#: ../../mod/lostpass.php:122
+msgid "Reset"
+msgstr "Restablecer"
+
+#: ../../mod/settings.php:30 ../../include/nav.php:137
+msgid "Account settings"
+msgstr "Configuración de tu cuenta"
+
+#: ../../mod/settings.php:35
+msgid "Display settings"
+msgstr "Configuración Tema/Visualización"
+
+#: ../../mod/settings.php:41
+msgid "Connector settings"
+msgstr "Configuración del conector"
+
+#: ../../mod/settings.php:46
+msgid "Plugin settings"
+msgstr "Configuración de los módulos"
+
+#: ../../mod/settings.php:51
+msgid "Connected apps"
+msgstr "Aplicaciones conectadas"
+
+#: ../../mod/settings.php:56
+msgid "Export personal data"
+msgstr "Exportación de datos personales"
+
+#: ../../mod/settings.php:61
+msgid "Remove account"
+msgstr "Eliminar cuenta"
+
+#: ../../mod/settings.php:69 ../../mod/newmember.php:22
+#: ../../mod/admin.php:785 ../../mod/admin.php:990
+#: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:225
+#: ../../addon/mathjax/mathjax.php:36 ../../view/theme/diabook/theme.php:614
+#: ../../include/nav.php:137 ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:225
+#: ../../addon.old/mathjax/mathjax.php:36
+msgid "Settings"
+msgstr "Configuración"
+
+#: ../../mod/settings.php:113
+msgid "Missing some important data!"
+msgstr "¡Faltan algunos datos importantes!"
+
+#: ../../mod/settings.php:116 ../../mod/settings.php:569
+msgid "Update"
+msgstr "Actualizar"
+
+#: ../../mod/settings.php:221
+msgid "Failed to connect with email account using the settings provided."
+msgstr "Error al conectar con la cuenta de correo mediante la configuración suministrada."
+
+#: ../../mod/settings.php:226
+msgid "Email settings updated."
+msgstr "Configuración de correo actualizada."
+
+#: ../../mod/settings.php:290
+msgid "Passwords do not match. Password unchanged."
+msgstr "Las contraseñas no coinciden. La contraseña no ha sido modificada."
+
+#: ../../mod/settings.php:295
+msgid "Empty passwords are not allowed. Password unchanged."
+msgstr "No se permiten contraseñas vacías. La contraseña no ha sido modificada."
+
+#: ../../mod/settings.php:306
+msgid "Password changed."
+msgstr "Contraseña modificada."
+
+#: ../../mod/settings.php:308
+msgid "Password update failed. Please try again."
+msgstr "La actualización de la contraseña ha fallado. Por favor, prueba otra vez."
+
+#: ../../mod/settings.php:373
+msgid " Please use a shorter name."
+msgstr " Usa un nombre más corto."
+
+#: ../../mod/settings.php:375
+msgid " Name too short."
+msgstr " Nombre demasiado corto."
+
+#: ../../mod/settings.php:381
+msgid " Not valid email."
+msgstr " Correo no válido."
+
+#: ../../mod/settings.php:383
+msgid " Cannot change to that email."
+msgstr " No se puede usar ese correo."
+
+#: ../../mod/settings.php:437
+msgid "Private forum has no privacy permissions. Using default privacy group."
+msgstr "El foro privado no tiene permisos de privacidad. Usando el grupo de privacidad por defecto."
+
+#: ../../mod/settings.php:441
+msgid "Private forum has no privacy permissions and no default privacy group."
+msgstr "El foro privado no tiene permisos de privacidad ni grupo por defecto de privacidad."
+
+#: ../../mod/settings.php:471 ../../addon/facebook/facebook.php:495
+#: ../../addon/fbpost/fbpost.php:144
+#: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:204
+#: ../../addon/impressum/impressum.php:78
+#: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:80
+#: ../../addon/mathjax/mathjax.php:66 ../../addon/piwik/piwik.php:105
+#: ../../addon/twitter/twitter.php:389
+#: ../../addon.old/facebook/facebook.php:495
+#: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:144
+#: ../../addon.old/impressum/impressum.php:78
+#: ../../addon.old/openstreetmap/openstreetmap.php:80
+#: ../../addon.old/mathjax/mathjax.php:66 ../../addon.old/piwik/piwik.php:105
+#: ../../addon.old/twitter/twitter.php:389
+msgid "Settings updated."
+msgstr "Configuración actualizada."
+
+#: ../../mod/settings.php:542 ../../mod/settings.php:568
+#: ../../mod/settings.php:604
+msgid "Add application"
+msgstr "Agregar aplicación"
+
+#: ../../mod/settings.php:546 ../../mod/settings.php:572
+#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:570
+#: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:570
+msgid "Consumer Key"
+msgstr "Clave del consumidor"
+
+#: ../../mod/settings.php:547 ../../mod/settings.php:573
+#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:569
+#: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:569
+msgid "Consumer Secret"
+msgstr "Secreto del consumidor"
+
+#: ../../mod/settings.php:548 ../../mod/settings.php:574
+msgid "Redirect"
+msgstr "Redirigir"
+
+#: ../../mod/settings.php:549 ../../mod/settings.php:575
+msgid "Icon url"
+msgstr "Dirección del ícono"
+
+#: ../../mod/settings.php:560
+msgid "You can't edit this application."
+msgstr "No puedes editar esta aplicación."
+
+#: ../../mod/settings.php:603
+msgid "Connected Apps"
+msgstr "Aplicaciones conectadas"
+
+#: ../../mod/settings.php:607
+msgid "Client key starts with"
+msgstr "Clave de cliente comienza por"
+
+#: ../../mod/settings.php:608
+msgid "No name"
+msgstr "Sin nombre"
+
+#: ../../mod/settings.php:609
+msgid "Remove authorization"
+msgstr "Suprimir la autorización"
+
+#: ../../mod/settings.php:620
+msgid "No Plugin settings configured"
+msgstr "No se ha configurado ningún módulo"
+
+#: ../../mod/settings.php:628 ../../addon/widgets/widgets.php:123
+#: ../../addon.old/widgets/widgets.php:123
+msgid "Plugin Settings"
+msgstr "Configuración de los módulos"
+
+#: ../../mod/settings.php:640 ../../mod/settings.php:641
+#, php-format
+msgid "Built-in support for %s connectivity is %s"
+msgstr "El soporte integrado de conexión con %s está %s"
+
+#: ../../mod/settings.php:640 ../../mod/settings.php:641
+msgid "enabled"
+msgstr "habilitado"
+
+#: ../../mod/settings.php:640 ../../mod/settings.php:641
+msgid "disabled"
+msgstr "deshabilitado"
+
+#: ../../mod/settings.php:641
+msgid "StatusNet"
+msgstr "StatusNet"
+
+#: ../../mod/settings.php:673
+msgid "Email access is disabled on this site."
+msgstr "El acceso por correo está deshabilitado en esta web."
+
+#: ../../mod/settings.php:679
+msgid "Connector Settings"
+msgstr "Configuración del conector"
+
+#: ../../mod/settings.php:684
+msgid "Email/Mailbox Setup"
+msgstr "Configuración del correo/buzón"
+
+#: ../../mod/settings.php:685
+msgid ""
+"If you wish to communicate with email contacts using this service "
+"(optional), please specify how to connect to your mailbox."
+msgstr "Si quieres comunicarte con tus contactos de correo usando este servicio (opcional), por favor, especifica cómo conectar con tu buzón."
+
+#: ../../mod/settings.php:686
+msgid "Last successful email check:"
+msgstr "Última comprobación del correo con éxito:"
+
+#: ../../mod/settings.php:688
+msgid "IMAP server name:"
+msgstr "Nombre del servidor IMAP:"
+
+#: ../../mod/settings.php:689
+msgid "IMAP port:"
+msgstr "Puerto IMAP:"
+
+#: ../../mod/settings.php:690
+msgid "Security:"
+msgstr "Seguridad:"
+
+#: ../../mod/settings.php:690 ../../mod/settings.php:695
+#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:191
+#: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:191
+msgid "None"
+msgstr "Ninguna"
+
+#: ../../mod/settings.php:691
+msgid "Email login name:"
+msgstr "Nombre de usuario:"
+
+#: ../../mod/settings.php:692
+msgid "Email password:"
+msgstr "Contraseña:"
+
+#: ../../mod/settings.php:693
+msgid "Reply-to address:"
+msgstr "Dirección de respuesta:"
+
+#: ../../mod/settings.php:694
+msgid "Send public posts to all email contacts:"
+msgstr "Enviar publicaciones públicas a todos los contactos de correo:"
+
+#: ../../mod/settings.php:695
+msgid "Action after import:"
+msgstr "Acción después de importar:"
+
+#: ../../mod/settings.php:695
+msgid "Mark as seen"
+msgstr "Marcar como leído"
+
+#: ../../mod/settings.php:695
+msgid "Move to folder"
+msgstr "Mover a un directorio"
+
+#: ../../mod/settings.php:696
+msgid "Move to folder:"
+msgstr "Mover al directorio:"
+
+#: ../../mod/settings.php:727 ../../mod/admin.php:402
+msgid "No special theme for mobile devices"
+msgstr "No hay tema especial para dispositivos móviles"
+
+#: ../../mod/settings.php:767
+msgid "Display Settings"
+msgstr "Configuración Tema/Visualización"
+
+#: ../../mod/settings.php:773 ../../mod/settings.php:784
+msgid "Display Theme:"
+msgstr "Utilizar tema:"
+
+#: ../../mod/settings.php:774
+msgid "Mobile Theme:"
+msgstr "Tema móvil:"
+
+#: ../../mod/settings.php:775
+msgid "Update browser every xx seconds"
+msgstr "Actualizar navegador cada xx segundos"
+
+#: ../../mod/settings.php:775
+msgid "Minimum of 10 seconds, no maximum"
+msgstr "Mínimo 10 segundos, sin máximo"
+
+#: ../../mod/settings.php:776
+msgid "Number of items to display per page:"
+msgstr "Número de elementos a mostrar por página:"
+
+#: ../../mod/settings.php:776
+msgid "Maximum of 100 items"
+msgstr "Máximo 100 elementos"
+
+#: ../../mod/settings.php:777
+msgid "Don't show emoticons"
+msgstr "No mostrar emoticones"
+
+#: ../../mod/settings.php:853
+msgid "Normal Account Page"
+msgstr "Página de cuenta normal"
+
+#: ../../mod/settings.php:854
+msgid "This account is a normal personal profile"
+msgstr "Esta cuenta es el perfil personal normal"
+
+#: ../../mod/settings.php:857
+msgid "Soapbox Page"
+msgstr "Página de tribuna"
+
+#: ../../mod/settings.php:858
+msgid "Automatically approve all connection/friend requests as read-only fans"
+msgstr "Acepta automáticamente todas las peticiones de conexión/amistad como seguidores de solo-lectura"
+
+#: ../../mod/settings.php:861
+msgid "Community Forum/Celebrity Account"
+msgstr "Cuenta de Comunidad, Foro o Celebridad"
+
+#: ../../mod/settings.php:862
+msgid ""
+"Automatically approve all connection/friend requests as read-write fans"
+msgstr "Acepta automáticamente todas las peticiones de conexión/amistad como seguidores de lectura-escritura"
+
+#: ../../mod/settings.php:865
+msgid "Automatic Friend Page"
+msgstr "Página de Amistad autómatica"
+
+#: ../../mod/settings.php:866
+msgid "Automatically approve all connection/friend requests as friends"
+msgstr "Aceptar automáticamente todas las solicitudes de conexión/amistad como amigos"
+
+#: ../../mod/settings.php:869
+msgid "Private Forum [Experimental]"
+msgstr "Foro privado [Experimental]"
+
+#: ../../mod/settings.php:870
+msgid "Private forum - approved members only"
+msgstr "Foro privado - solo miembros"
+
+#: ../../mod/settings.php:882
+msgid "OpenID:"
+msgstr "OpenID:"
+
+#: ../../mod/settings.php:882
+msgid "(Optional) Allow this OpenID to login to this account."
+msgstr "(Opcional) Permitir a este OpenID acceder a esta cuenta."
+
+#: ../../mod/settings.php:892
+msgid "Publish your default profile in your local site directory?"
+msgstr "¿Quieres publicar tu perfil predeterminado en el directorio local del sitio?"
+
+#: ../../mod/settings.php:898
+msgid "Publish your default profile in the global social directory?"
+msgstr "¿Quieres publicar tu perfil predeterminado en el directorio social de forma global?"
+
+#: ../../mod/settings.php:906
+msgid "Hide your contact/friend list from viewers of your default profile?"
+msgstr "¿Quieres ocultar tu lista de contactos/amigos en la vista de tu perfil predeterminado?"
+
+#: ../../mod/settings.php:910
+msgid "Hide your profile details from unknown viewers?"
+msgstr "¿Quieres que los detalles de tu perfil permanezcan ocultos a los desconocidos?"
+
+#: ../../mod/settings.php:915
+msgid "Allow friends to post to your profile page?"
+msgstr "¿Permites que tus amigos publiquen en tu página de perfil?"
+
+#: ../../mod/settings.php:921
+msgid "Allow friends to tag your posts?"
+msgstr "¿Permites a los amigos etiquetar tus publicaciones?"
+
+#: ../../mod/settings.php:927
+msgid "Allow us to suggest you as a potential friend to new members?"
+msgstr "¿Nos permite recomendarte como amigo potencial a los nuevos miembros?"
+
+#: ../../mod/settings.php:933
+msgid "Permit unknown people to send you private mail?"
+msgstr "¿Permites que desconocidos te manden correos privados?"
+
+#: ../../mod/settings.php:941
+msgid "Profile is <strong>not published</strong>."
+msgstr "El perfil <strong>no está publicado</strong>."
+
+#: ../../mod/settings.php:944 ../../mod/profile_photo.php:248
+msgid "or"
+msgstr "o"
+
+#: ../../mod/settings.php:949
+msgid "Your Identity Address is"
+msgstr "Tu dirección personal es"
+
+#: ../../mod/settings.php:960
+msgid "Automatically expire posts after this many days:"
+msgstr "Las publicaciones expirarán automáticamente después de estos días:"
+
+#: ../../mod/settings.php:960
+msgid "If empty, posts will not expire. Expired posts will be deleted"
+msgstr "Si lo dejas vacío no expirarán nunca. Las publicaciones que hayan expirado se borrarán"
+
+#: ../../mod/settings.php:961
+msgid "Advanced expiration settings"
+msgstr "Configuración avanzada de expiración"
+
+#: ../../mod/settings.php:962
+msgid "Advanced Expiration"
+msgstr "Expiración avanzada"
+
+#: ../../mod/settings.php:963
+msgid "Expire posts:"
+msgstr "¿Expiran las publicaciones?"
+
+#: ../../mod/settings.php:964
+msgid "Expire personal notes:"
+msgstr "¿Expiran las notas personales?"
+
+#: ../../mod/settings.php:965
+msgid "Expire starred posts:"
+msgstr "¿Expiran los favoritos?"
+
+#: ../../mod/settings.php:966
+msgid "Expire photos:"
+msgstr "¿Expiran las fotografías?"
+
+#: ../../mod/settings.php:967
+msgid "Only expire posts by others:"
+msgstr "Solo expiran los mensajes de los demás:"
+
+#: ../../mod/settings.php:974
+msgid "Account Settings"
+msgstr "Configuración de la cuenta"
+
+#: ../../mod/settings.php:982
+msgid "Password Settings"
+msgstr "Configuración de la contraseña"
+
+#: ../../mod/settings.php:983
+msgid "New Password:"
+msgstr "Contraseña nueva:"
+
+#: ../../mod/settings.php:984
+msgid "Confirm:"
+msgstr "Confirmar:"
+
+#: ../../mod/settings.php:984
+msgid "Leave password fields blank unless changing"
+msgstr "Deja la contraseña en blanco si no quieres cambiarla"
+
+#: ../../mod/settings.php:988
+msgid "Basic Settings"
+msgstr "Configuración básica"
+
+#: ../../mod/settings.php:989 ../../include/profile_advanced.php:15
+msgid "Full Name:"
+msgstr "Nombre completo:"
+
+#: ../../mod/settings.php:990
+msgid "Email Address:"
+msgstr "Dirección de correo:"
+
+#: ../../mod/settings.php:991
+msgid "Your Timezone:"
+msgstr "Zona horaria:"
+
+#: ../../mod/settings.php:992
+msgid "Default Post Location:"
+msgstr "Localización predeterminada:"
+
+#: ../../mod/settings.php:993
+msgid "Use Browser Location:"
+msgstr "Usar localización del navegador:"
+
+#: ../../mod/settings.php:996
+msgid "Security and Privacy Settings"
+msgstr "Configuración de seguridad y privacidad"
+
+#: ../../mod/settings.php:998
+msgid "Maximum Friend Requests/Day:"
+msgstr "Máximo número de peticiones de amistad por día:"
+
+#: ../../mod/settings.php:998 ../../mod/settings.php:1017
+msgid "(to prevent spam abuse)"
+msgstr "(para prevenir el abuso de spam)"
+
+#: ../../mod/settings.php:999
+msgid "Default Post Permissions"
+msgstr "Permisos por defecto para las publicaciones"
+
+#: ../../mod/settings.php:1000
+msgid "(click to open/close)"
+msgstr "(pulsa para abrir/cerrar)"
+
+#: ../../mod/settings.php:1017
+msgid "Maximum private messages per day from unknown people:"
+msgstr "Número máximo de mensajes diarios para desconocidos:"
+
+#: ../../mod/settings.php:1020
+msgid "Notification Settings"
+msgstr "Configuración de notificaciones"
+
+#: ../../mod/settings.php:1021
+msgid "By default post a status message when:"
+msgstr "Publicar en tu estado cuando:"
+
+#: ../../mod/settings.php:1022
+msgid "accepting a friend request"
+msgstr "aceptes una solicitud de amistad"
+
+#: ../../mod/settings.php:1023
+msgid "joining a forum/community"
+msgstr "te unas a un foro/comunidad"
+
+#: ../../mod/settings.php:1024
+msgid "making an <em>interesting</em> profile change"
+msgstr "hagas un cambio <em>interesante</em> en tu perfil"
+
+#: ../../mod/settings.php:1025
+msgid "Send a notification email when:"
+msgstr "Enviar notificación por correo cuando:"
+
+#: ../../mod/settings.php:1026
+msgid "You receive an introduction"
+msgstr "Recibas una presentación"
+
+#: ../../mod/settings.php:1027
+msgid "Your introductions are confirmed"
+msgstr "Tu presentación sea confirmada"
+
+#: ../../mod/settings.php:1028
+msgid "Someone writes on your profile wall"
+msgstr "Alguien escriba en el muro de mi perfil"
+
+#: ../../mod/settings.php:1029
+msgid "Someone writes a followup comment"
+msgstr "Algien escriba en un comentario que sigo"
+
+#: ../../mod/settings.php:1030
+msgid "You receive a private message"
+msgstr "Recibas un mensaje privado"
+
+#: ../../mod/settings.php:1031
+msgid "You receive a friend suggestion"
+msgstr "Recibas una sugerencia de amistad"
+
+#: ../../mod/settings.php:1032
+msgid "You are tagged in a post"
+msgstr "Seas etiquetado en una publicación"
+
+#: ../../mod/settings.php:1033
+msgid "You are poked/prodded/etc. in a post"
+msgstr "Te han tocado/empujado/etc. en una publicación"
+
+#: ../../mod/settings.php:1036
+msgid "Advanced Account/Page Type Settings"
+msgstr "Configuración avanzada de tipo de Cuenta/Página"
+
+#: ../../mod/settings.php:1037
+msgid "Change the behaviour of this account for special situations"
+msgstr "Cambiar el comportamiento de esta cuenta para situaciones especiales"
+
+#: ../../mod/manage.php:94
+msgid "Manage Identities and/or Pages"
+msgstr "Administrar identidades y/o páginas"
+
+#: ../../mod/manage.php:97
+msgid ""
+"Toggle between different identities or community/group pages which share "
+"your account details or which you have been granted \"manage\" permissions"
+msgstr "Cambia entre diferentes identidades o páginas de Comunidad/Grupos que comparten los detalles de tu cuenta o sobre los que tienes permisos para administrar"
+
+#: ../../mod/manage.php:99
+msgid "Select an identity to manage: "
+msgstr "Selecciona una identidad a gestionar:"
+
+#: ../../mod/network.php:181
+msgid "Search Results For:"
+msgstr "Resultados de la busqueda para:"
+
+#: ../../mod/network.php:221 ../../mod/search.php:18
+msgid "Remove term"
+msgstr "Eliminar término"
+
+#: ../../mod/network.php:230 ../../mod/search.php:27
+msgid "Saved Searches"
+msgstr "Búsquedas guardadas"
+
+#: ../../mod/network.php:231 ../../include/group.php:275
+msgid "add"
+msgstr "añadir"
+
+#: ../../mod/network.php:394
+msgid "Commented Order"
+msgstr "Orden de comentarios"
+
+#: ../../mod/network.php:397
+msgid "Sort by Comment Date"
+msgstr "Ordenar por fecha de comentarios"
+
+#: ../../mod/network.php:400
+msgid "Posted Order"
+msgstr "Orden de publicación"
+
+#: ../../mod/network.php:403
+msgid "Sort by Post Date"
+msgstr "Ordenar por fecha de publicación"
+
+#: ../../mod/network.php:410
+msgid "Posts that mention or involve you"
+msgstr "Publicaciones que te mencionan o involucran"
+
+#: ../../mod/network.php:413
+msgid "New"
+msgstr "Nuevo"
+
+#: ../../mod/network.php:416
+msgid "Activity Stream - by date"
+msgstr "Corriente de actividad por fecha"
+
+#: ../../mod/network.php:419
+msgid "Starred"
+msgstr "Favoritos"
+
+#: ../../mod/network.php:422
+msgid "Favourite Posts"
+msgstr "Publicaciones favoritas"
+
+#: ../../mod/network.php:425
+msgid "Shared Links"
+msgstr "Enlaces compartidos"
+
+#: ../../mod/network.php:428
+msgid "Interesting Links"
+msgstr "Enlaces interesantes"
+
+#: ../../mod/network.php:496
+#, php-format
+msgid "Warning: This group contains %s member from an insecure network."
+msgid_plural ""
+"Warning: This group contains %s members from an insecure network."
+msgstr[0] "Aviso: este grupo contiene %s contacto con conexión no segura."
+msgstr[1] "Aviso: este grupo contiene %s contactos con conexiones no seguras."
+
+#: ../../mod/network.php:499
+msgid "Private messages to this group are at risk of public disclosure."
+msgstr "Los mensajes privados a este grupo corren el riesgo de ser mostrados públicamente."
+
+#: ../../mod/network.php:569
+msgid "Contact: "
+msgstr "Contacto: "
+
+#: ../../mod/network.php:571
+msgid "Private messages to this person are at risk of public disclosure."
+msgstr "Los mensajes privados a esta persona corren el riesgo de ser mostrados públicamente."
+
+#: ../../mod/network.php:576
+msgid "Invalid contact."
+msgstr "Contacto erróneo."
+
+#: ../../mod/notes.php:44 ../../boot.php:1708
+msgid "Personal Notes"
+msgstr "Notas personales"
+
+#: ../../mod/notes.php:63 ../../mod/filer.php:30
+#: ../../addon/facebook/facebook.php:770
+#: ../../addon/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:263
+#: ../../addon/fbpost/fbpost.php:267
+#: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:441
+#: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:488 ../../include/text.php:681
+#: ../../addon.old/facebook/facebook.php:770
+#: ../../addon.old/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:263
+#: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:267
+#: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:441
+#: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:488
+msgid "Save"
+msgstr "Guardar"
+
+#: ../../mod/wallmessage.php:42 ../../mod/wallmessage.php:112
+#, php-format
+msgid "Number of daily wall messages for %s exceeded. Message failed."
+msgstr "Excedido el número máximo de mensajes para %s. El mensaje no se ha enviado."
+
+#: ../../mod/wallmessage.php:56 ../../mod/message.php:59
+msgid "No recipient selected."
+msgstr "Ningún destinatario seleccionado"
+
+#: ../../mod/wallmessage.php:59
+msgid "Unable to check your home location."
+msgstr "Imposible comprobar tu servidor de inicio."
+
+#: ../../mod/wallmessage.php:62 ../../mod/message.php:66
+msgid "Message could not be sent."
+msgstr "El mensaje no ha podido ser enviado."
+
+#: ../../mod/wallmessage.php:65 ../../mod/message.php:69
+msgid "Message collection failure."
+msgstr "Fallo en la recolección de mensajes."
+
+#: ../../mod/wallmessage.php:68 ../../mod/message.php:72
+msgid "Message sent."
+msgstr "Mensaje enviado."
+
+#: ../../mod/wallmessage.php:86 ../../mod/wallmessage.php:95
+msgid "No recipient."
+msgstr "Sin receptor."
+
+#: ../../mod/wallmessage.php:123 ../../mod/wallmessage.php:131
+#: ../../mod/message.php:242 ../../mod/message.php:250
+#: ../../include/conversation.php:894 ../../include/conversation.php:911
+msgid "Please enter a link URL:"
+msgstr "Introduce la dirección del enlace:"
+
+#: ../../mod/wallmessage.php:138 ../../mod/message.php:278
+msgid "Send Private Message"
+msgstr "Enviar mensaje privado"
+
+#: ../../mod/wallmessage.php:139
+#, php-format
+msgid ""
+"If you wish for %s to respond, please check that the privacy settings on "
+"your site allow private mail from unknown senders."
+msgstr "Si quieres que %s te responda, asegúrate de que la configuración de privacidad permite enviar correo privado a desconocidos."
+
+#: ../../mod/wallmessage.php:140 ../../mod/message.php:279
+#: ../../mod/message.php:469
+msgid "To:"
+msgstr "Para:"
+
+#: ../../mod/wallmessage.php:141 ../../mod/message.php:284
+#: ../../mod/message.php:471
+msgid "Subject:"
+msgstr "Asunto:"
+
+#: ../../mod/wallmessage.php:147 ../../mod/message.php:288
+#: ../../mod/message.php:474 ../../mod/invite.php:113
+msgid "Your message:"
+msgstr "Tu mensaje:"
+
+#: ../../mod/newmember.php:6
+msgid "Welcome to Friendica"
+msgstr "Bienvenido a Friendica "
+
+#: ../../mod/newmember.php:8
+msgid "New Member Checklist"
+msgstr "Listado de nuevos miembros"
+
+#: ../../mod/newmember.php:12
+msgid ""
+"We would like to offer some tips and links to help make your experience "
+"enjoyable. Click any item to visit the relevant page. A link to this page "
+"will be visible from your home page for two weeks after your initial "
+"registration and then will quietly disappear."
+msgstr "Nos gustaría ofrecerte algunos consejos y enlaces para ayudar a hacer tu experiencia más amena. Pulsa en cualquier elemento para visitar la página correspondiente. Un enlace a esta página será visible desde tu página de inicio durante las dos semanas siguientes a tu inscripción y luego desaparecerá."
+
+#: ../../mod/newmember.php:14
+msgid "Getting Started"
+msgstr "Empezando"
+
+#: ../../mod/newmember.php:18
+msgid "Friendica Walk-Through"
+msgstr "Visita guiada a Friendica"
+
+#: ../../mod/newmember.php:18
+msgid ""
+"On your <em>Quick Start</em> page - find a brief introduction to your "
+"profile and network tabs, make some new connections, and find some groups to"
+" join."
+msgstr "En tu página de <em>Inicio Rápido</em> - busca una introducción breve para tus pestañas de perfil y red, haz algunas conexiones nuevas, y busca algunos grupos a los que unirte."
+
+#: ../../mod/newmember.php:26
+msgid "Go to Your Settings"
+msgstr "Ir a tus ajustes"
+
+#: ../../mod/newmember.php:26
+msgid ""
+"On your <em>Settings</em> page - change your initial password. Also make a "
+"note of your Identity Address. This looks just like an email address - and "
+"will be useful in making friends on the free social web."
+msgstr "En la página de <em>Configuración</em> puedes cambiar tu contraseña inicial. También aparece tu ID (Identity Address). Es parecida a una dirección de correo y te servirá para conectar con gente de redes sociales libres."
+
+#: ../../mod/newmember.php:28
+msgid ""
+"Review the other settings, particularly the privacy settings. An unpublished"
+" directory listing is like having an unlisted phone number. In general, you "
+"should probably publish your listing - unless all of your friends and "
+"potential friends know exactly how to find you."
+msgstr "Revisa las otras configuraciones, especialmente la configuración de privacidad. Un listado de directorio sin publicar es como tener un número de teléfono sin publicar. Normalmente querrás publicar tu listado, a menos que tus amigos y amigos potenciales sepan cómo ponerse en contacto contigo."
+
+#: ../../mod/newmember.php:32 ../../mod/profperm.php:103
+#: ../../view/theme/diabook/theme.php:87 ../../include/profile_advanced.php:7
+#: ../../include/profile_advanced.php:84 ../../include/nav.php:50
+#: ../../boot.php:1684
+msgid "Profile"
+msgstr "Perfil"
+
+#: ../../mod/newmember.php:36 ../../mod/profile_photo.php:244
+msgid "Upload Profile Photo"
+msgstr "Subir foto del Perfil"
+
+#: ../../mod/newmember.php:36
+msgid ""
+"Upload a profile photo if you have not done so already. Studies have shown "
+"that people with real photos of themselves are ten times more likely to make"
+" friends than people who do not."
+msgstr "Sube una foto para tu perfil si no lo has hecho aún. Los estudios han demostrado que la gente que usa fotos suyas reales tienen diez veces más éxito a la hora de entablar amistad que las que no."
+
+#: ../../mod/newmember.php:38
+msgid "Edit Your Profile"
+msgstr "Editar tu perfil"
+
+#: ../../mod/newmember.php:38
+msgid ""
+"Edit your <strong>default</strong> profile to your liking. Review the "
+"settings for hiding your list of friends and hiding the profile from unknown"
+" visitors."
+msgstr "Edita tu perfil <strong>predeterminado</strong> como quieras. Revisa la configuración para ocultar tu lista de amigos o tu perfil a los visitantes desconocidos."
+
+#: ../../mod/newmember.php:40
+msgid "Profile Keywords"
+msgstr "Palabras clave del perfil"
+
+#: ../../mod/newmember.php:40
+msgid ""
+"Set some public keywords for your default profile which describe your "
+"interests. We may be able to find other people with similar interests and "
+"suggest friendships."
+msgstr "Define en tu perfil público algunas palabras que describan tus intereses. Así podremos buscar otras personas con los mismos gustos y sugerirte posibles amigos."
+
+#: ../../mod/newmember.php:44
+msgid "Connecting"
+msgstr "Conectando"
+
+#: ../../mod/newmember.php:49 ../../mod/newmember.php:51
+#: ../../addon/facebook/facebook.php:728 ../../addon/fbpost/fbpost.php:239
+#: ../../include/contact_selectors.php:81
+#: ../../addon.old/facebook/facebook.php:728
+#: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:239
+msgid "Facebook"
+msgstr "Facebook"
+
+#: ../../mod/newmember.php:49
+msgid ""
+"Authorise the Facebook Connector if you currently have a Facebook account "
+"and we will (optionally) import all your Facebook friends and conversations."
+msgstr "Autoriza la conexión con Facebook si ya tienes una cuenta en Facebook y nosotros (opcionalmente) importaremos tus amistades y conversaciones desde Facebook."
+
+#: ../../mod/newmember.php:51
+msgid ""
+"<em>If</em> this is your own personal server, installing the Facebook addon "
+"may ease your transition to the free social web."
+msgstr "<em>Si</em> este es tu propio servidor privado, instalar el conector de Facebook puede facilitar el paso hacia la red social libre."
+
+#: ../../mod/newmember.php:56
+msgid "Importing Emails"
+msgstr "Importando correos electrónicos"
+
+#: ../../mod/newmember.php:56
+msgid ""
+"Enter your email access information on your Connector Settings page if you "
+"wish to import and interact with friends or mailing lists from your email "
+"INBOX"
+msgstr "Introduce la información para acceder a tu correo en la página de Configuración del conector si quieres importar e interactuar con amigos o listas de correos del buzón de entrada de tu correo electrónico."
+
+#: ../../mod/newmember.php:58
+msgid "Go to Your Contacts Page"
+msgstr "Ir a tu página de contactos"
+
+#: ../../mod/newmember.php:58
+msgid ""
+"Your Contacts page is your gateway to managing friendships and connecting "
+"with friends on other networks. Typically you enter their address or site "
+"URL in the <em>Add New Contact</em> dialog."
+msgstr "Tu página de Contactos es el portal desde donde podrás manejar tus amistades y conectarte con amigos de otras redes. Normalmente introduces su dirección o la dirección de su sitio web en el recuadro \"Añadir contacto nuevo\"."
+
+#: ../../mod/newmember.php:60
+msgid "Go to Your Site's Directory"
+msgstr "Ir al directorio de tu sitio"
+
+#: ../../mod/newmember.php:60
+msgid ""
+"The Directory page lets you find other people in this network or other "
+"federated sites. Look for a <em>Connect</em> or <em>Follow</em> link on "
+"their profile page. Provide your own Identity Address if requested."
+msgstr "El Directorio te permite encontrar otras personas en esta red o en cualquier otro sitio federado. Busca algún enlace de <em>Conectar</em> o <em>Seguir</em> en su perfil. Proporciona tu direción personal si es necesario."
+
+#: ../../mod/newmember.php:62
+msgid "Finding New People"
+msgstr "Encontrando nueva gente"
+
+#: ../../mod/newmember.php:62
+msgid ""
+"On the side panel of the Contacts page are several tools to find new "
+"friends. We can match people by interest, look up people by name or "
+"interest, and provide suggestions based on network relationships. On a brand"
+" new site, friend suggestions will usually begin to be populated within 24 "
+"hours."
+msgstr "En el panel lateral de la página de Contactos existen varias herramientas para encontrar nuevos amigos. Podemos filtrar personas por sus intereses, buscar personas por nombre o por sus intereses, y ofrecerte sugerencias basadas en sus relaciones de la red. En un sitio nuevo, las sugerencias de amigos por lo general comienzan pasadas las 24 horas."
+
+#: ../../mod/newmember.php:66 ../../include/group.php:270
+msgid "Groups"
+msgstr "Grupos"
+
+#: ../../mod/newmember.php:70
+msgid "Group Your Contacts"
+msgstr "Agrupa tus contactos"
+
+#: ../../mod/newmember.php:70
+msgid ""
+"Once you have made some friends, organize them into private conversation "
+"groups from the sidebar of your Contacts page and then you can interact with"
+" each group privately on your Network page."
+msgstr "Una vez que tengas algunos amigos, puedes organizarlos en grupos privados de conversación mediante el memnú en tu página de Contactos y luego puedes interactuar con cada grupo por separado desde tu página de Red."
+
+#: ../../mod/newmember.php:73
+msgid "Why Aren't My Posts Public?"
+msgstr "¿Por qué mis publicaciones no son públicas?"
+
+#: ../../mod/newmember.php:73
+msgid ""
+"Friendica respects your privacy. By default, your posts will only show up to"
+" people you've added as friends. For more information, see the help section "
+"from the link above."
+msgstr "Friendica respeta tu privacidad. Por defecto, tus publicaciones solo se mostrarán a personas que hayas añadido como amistades. Para más información, mira la sección de ayuda en el enlace de más arriba."
+
+#: ../../mod/newmember.php:78
+msgid "Getting Help"
+msgstr "Consiguiendo ayuda"
+
+#: ../../mod/newmember.php:82
+msgid "Go to the Help Section"
+msgstr "Ir a la sección de ayuda"
+
+#: ../../mod/newmember.php:82
+msgid ""
+"Our <strong>help</strong> pages may be consulted for detail on other program"
+" features and resources."
+msgstr "Puedes consultar nuestra página de <strong>Ayuda</strong> para más información y recursos de ayuda."
+
+#: ../../mod/attach.php:8
+msgid "Item not available."
+msgstr "Elemento no disponible."
+
+#: ../../mod/attach.php:20
+msgid "Item was not found."
+msgstr "Elemento no encontrado."
+
+#: ../../mod/group.php:29
+msgid "Group created."
+msgstr "Grupo creado."
+
+#: ../../mod/group.php:35
+msgid "Could not create group."
+msgstr "Imposible crear el grupo."
+
+#: ../../mod/group.php:47 ../../mod/group.php:137
+msgid "Group not found."
+msgstr "Grupo no encontrado."
+
+#: ../../mod/group.php:60
+msgid "Group name changed."
+msgstr "El nombre del grupo ha cambiado."
+
+#: ../../mod/group.php:72 ../../mod/profperm.php:19 ../../index.php:318
+msgid "Permission denied"
+msgstr "Permiso denegado"
+
+#: ../../mod/group.php:90
+msgid "Create a group of contacts/friends."
+msgstr "Crea un grupo de contactos/amigos."
+
+#: ../../mod/group.php:91 ../../mod/group.php:177
+msgid "Group Name: "
+msgstr "Nombre del grupo: "
+
+#: ../../mod/group.php:110
+msgid "Group removed."
+msgstr "Grupo eliminado."
+
+#: ../../mod/group.php:112
+msgid "Unable to remove group."
+msgstr "No se puede eliminar el grupo."
+
+#: ../../mod/group.php:176
+msgid "Group Editor"
+msgstr "Editor de grupos"
+
+#: ../../mod/group.php:189
+msgid "Members"
+msgstr "Miembros"
+
+#: ../../mod/group.php:221 ../../mod/profperm.php:105
+msgid "Click on a contact to add or remove."
+msgstr "Pulsa en un contacto para añadirlo o eliminarlo."
+
+#: ../../mod/profperm.php:25 ../../mod/profperm.php:55
+msgid "Invalid profile identifier."
+msgstr "Identificador de perfil no válido."
+
+#: ../../mod/profperm.php:101
+msgid "Profile Visibility Editor"
+msgstr "Editor de visibilidad del perfil"
+
+#: ../../mod/profperm.php:114
+msgid "Visible To"
+msgstr "Visible para"
+
+#: ../../mod/profperm.php:130
+msgid "All Contacts (with secure profile access)"
+msgstr "Todos los contactos (con perfil de acceso seguro)"
+
+#: ../../mod/viewcontacts.php:39
+msgid "No contacts."
+msgstr "Ningún contacto."
+
+#: ../../mod/viewcontacts.php:76 ../../include/text.php:618
+msgid "View Contacts"
+msgstr "Ver contactos"
+
+#: ../../mod/register.php:88 ../../mod/regmod.php:52
+#, php-format
+msgid "Registration details for %s"
+msgstr "Detalles de registro para %s"
+
+#: ../../mod/register.php:96
+msgid ""
+"Registration successful. Please check your email for further instructions."
+msgstr "Te has registrado con éxito. Por favor, consulta tu correo para más información."
+
+#: ../../mod/register.php:100
+msgid "Failed to send email message. Here is the message that failed."
+msgstr "Error al enviar el mensaje de correo. Este es el mensaje no enviado."
+
+#: ../../mod/register.php:105
+msgid "Your registration can not be processed."
+msgstr "Tu registro no se puede procesar."
+
+#: ../../mod/register.php:142
+#, php-format
+msgid "Registration request at %s"
+msgstr "Solicitud de registro en %s"
+
+#: ../../mod/register.php:151
+msgid "Your registration is pending approval by the site owner."
+msgstr "Tu registro está pendiente de aprobación por el propietario del sitio."
+
+#: ../../mod/register.php:189
+msgid ""
+"This site has exceeded the number of allowed daily account registrations. "
+"Please try again tomorrow."
+msgstr "Este sitio ha excedido el número de registros diarios permitidos. Inténtalo de nuevo mañana por favor."
+
+#: ../../mod/register.php:217
+msgid ""
+"You may (optionally) fill in this form via OpenID by supplying your OpenID "
+"and clicking 'Register'."
+msgstr "Puedes (opcionalmente) rellenar este formulario a través de OpenID escribiendo tu OpenID y pulsando en \"Registrar\"."
+
+#: ../../mod/register.php:218
+msgid ""
+"If you are not familiar with OpenID, please leave that field blank and fill "
+"in the rest of the items."
+msgstr "Si no estás familiarizado con OpenID, por favor deja ese campo en blanco y rellena el resto de los elementos."
+
+#: ../../mod/register.php:219
+msgid "Your OpenID (optional): "
+msgstr "Tu OpenID (opcional):"
+
+#: ../../mod/register.php:233
+msgid "Include your profile in member directory?"
+msgstr "¿Incluir tu perfil en el directorio de miembros?"
+
+#: ../../mod/register.php:255
+msgid "Membership on this site is by invitation only."
+msgstr "Sitio solo accesible mediante invitación."
+
+#: ../../mod/register.php:256
+msgid "Your invitation ID: "
+msgstr "ID de tu invitación: "
+
+#: ../../mod/register.php:259 ../../mod/admin.php:444
+msgid "Registration"
+msgstr "Registro"
+
+#: ../../mod/register.php:267
+msgid "Your Full Name (e.g. Joe Smith): "
+msgstr "Tu nombre completo (por ejemplo, Manuel Pérez): "
+
+#: ../../mod/register.php:268
+msgid "Your Email Address: "
+msgstr "Tu dirección de correo: "
+
+#: ../../mod/register.php:269
+msgid ""
+"Choose a profile nickname. This must begin with a text character. Your "
+"profile address on this site will then be "
+"'<strong>nickname@$sitename</strong>'."
+msgstr "Elije un apodo. Debe comenzar con una letra. Tu dirección de perfil en este sitio va a ser \"<strong>apodo@$nombredelsitio</strong>\"."
+
+#: ../../mod/register.php:270
+msgid "Choose a nickname: "
+msgstr "Escoge un apodo: "
+
+#: ../../mod/register.php:273 ../../include/nav.php:81 ../../boot.php:898
+msgid "Register"
+msgstr "Registrarse"
+
+#: ../../mod/dirfind.php:26
+msgid "People Search"
+msgstr "Buscar personas"
+
+#: ../../mod/like.php:145 ../../mod/like.php:298 ../../mod/subthread.php:87
+#: ../../mod/tagger.php:62 ../../addon/facebook/facebook.php:1598
+#: ../../addon/communityhome/communityhome.php:158
+#: ../../addon/communityhome/communityhome.php:167
+#: ../../view/theme/diabook/theme.php:452
+#: ../../view/theme/diabook/theme.php:461 ../../include/diaspora.php:1835
+#: ../../include/conversation.php:120 ../../include/conversation.php:129
+#: ../../include/conversation.php:248 ../../include/conversation.php:257
+#: ../../addon.old/facebook/facebook.php:1598
+#: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:158
+#: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:167
+msgid "status"
+msgstr "estado"
+
+#: ../../mod/like.php:162 ../../addon/facebook/facebook.php:1602
+#: ../../addon/communityhome/communityhome.php:172
+#: ../../view/theme/diabook/theme.php:466 ../../include/diaspora.php:1851
+#: ../../include/conversation.php:136
+#: ../../addon.old/facebook/facebook.php:1602
+#: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:172
+#, php-format
+msgid "%1$s likes %2$s's %3$s"
+msgstr "A %1$s le gusta %3$s de %2$s"
+
+#: ../../mod/like.php:164 ../../include/conversation.php:139
+#, php-format
+msgid "%1$s doesn't like %2$s's %3$s"
+msgstr "A %1$s no le gusta %3$s de %2$s"
+
+#: ../../mod/notice.php:15 ../../mod/viewsrc.php:15 ../../mod/admin.php:159
+#: ../../mod/admin.php:734 ../../mod/admin.php:933 ../../mod/display.php:29
+#: ../../mod/display.php:145 ../../include/items.php:3780
+msgid "Item not found."
+msgstr "Elemento no encontrado."
+
+#: ../../mod/viewsrc.php:7
+msgid "Access denied."
+msgstr "Acceso denegado."
+
+#: ../../mod/fbrowser.php:25 ../../view/theme/diabook/theme.php:89
+#: ../../include/nav.php:51 ../../boot.php:1691
+msgid "Photos"
+msgstr "Fotografías"
+
+#: ../../mod/fbrowser.php:96
+msgid "Files"
+msgstr "Archivos"
+
+#: ../../mod/regmod.php:61
+msgid "Account approved."
+msgstr "Cuenta aprobada."
+
+#: ../../mod/regmod.php:98
+#, php-format
+msgid "Registration revoked for %s"
+msgstr "Registro anulado para %s"
+
+#: ../../mod/regmod.php:110
+msgid "Please login."
+msgstr "Por favor accede."
+
+#: ../../mod/item.php:91
+msgid "Unable to locate original post."
+msgstr "No se puede encontrar la publicación original."
+
+#: ../../mod/item.php:275
+msgid "Empty post discarded."
+msgstr "Publicación vacía descartada."
+
+#: ../../mod/item.php:407 ../../mod/wall_upload.php:133
+#: ../../mod/wall_upload.php:142 ../../mod/wall_upload.php:149
+#: ../../include/message.php:144
+msgid "Wall Photos"
+msgstr "Foto del Muro"
+
+#: ../../mod/item.php:820
+msgid "System error. Post not saved."
+msgstr "Error del sistema. Mensaje no guardado."
+
+#: ../../mod/item.php:845
+#, php-format
+msgid ""
+"This message was sent to you by %s, a member of the Friendica social "
+"network."
+msgstr "Este mensaje te lo ha enviado %s, miembro de la red social Friendica."
+
+#: ../../mod/item.php:847
+#, php-format
+msgid "You may visit them online at %s"
+msgstr "Los puedes visitar en línea en %s"
+
+#: ../../mod/item.php:848
+msgid ""
+"Please contact the sender by replying to this post if you do not wish to "
+"receive these messages."
+msgstr "Por favor contacta con el remitente respondiendo a este mensaje si no deseas recibir estos mensajes."
+
+#: ../../mod/item.php:850
+#, php-format
+msgid "%s posted an update."
+msgstr "%s ha publicado una actualización."
+
+#: ../../mod/mood.php:62 ../../include/conversation.php:226
+#, php-format
+msgid "%1$s is currently %2$s"
+msgstr "%1$s está actualmente %2$s"
+
+#: ../../mod/mood.php:133
+msgid "Mood"
+msgstr "Ánimo"
+
+#: ../../mod/mood.php:134
+msgid "Set your current mood and tell your friends"
+msgstr "Coloca tu ánimo actual y cuéntaselo a tus amigos"
+
+#: ../../mod/profile_photo.php:44
+msgid "Image uploaded but image cropping failed."
+msgstr "Imagen recibida, pero ha fallado al recortarla."
+
+#: ../../mod/profile_photo.php:77 ../../mod/profile_photo.php:84
+#: ../../mod/profile_photo.php:91 ../../mod/profile_photo.php:308
+#, php-format
+msgid "Image size reduction [%s] failed."
+msgstr "Ha fallado la reducción de las dimensiones de la imagen [%s]."
+
+#: ../../mod/profile_photo.php:118
+msgid ""
+"Shift-reload the page or clear browser cache if the new photo does not "
+"display immediately."
+msgstr "Recarga la página o limpia la caché del navegador si la foto nueva no aparece inmediatamente."
+
+#: ../../mod/profile_photo.php:128
+msgid "Unable to process image"
+msgstr "Imposible procesar la imagen"
+
+#: ../../mod/profile_photo.php:144 ../../mod/wall_upload.php:88
+#, php-format
+msgid "Image exceeds size limit of %d"
+msgstr "El tamaño de la imagen supera el límite de %d"
+
+#: ../../mod/profile_photo.php:242
+msgid "Upload File:"
+msgstr "Subir archivo:"