+#: ../../mod/install.php:217
+msgid ""
+"This is most often a permission setting, as the web server may not be able "
+"to write files in your folder - even if you can."
+msgstr ""
+"Esto es muy a menudo una configuración de permisos, pues el servidor web "
+"puede que no sea capaz de escribir archivos en la carpeta - incluso si tu "
+"puedes."
+
+#: ../../mod/install.php:218
+msgid ""
+"Please check with your site documentation or support people to see if this "
+"situation can be corrected."
+msgstr ""
+"Por favor, consulta el sitio de documentación o al soporte técnico para ver "
+"si esta situación se puede corregir."
+
+#: ../../mod/install.php:219
+msgid ""
+"If not, you may be required to perform a manual installation. Please see the"
+" file \"INSTALL.txt\" for instructions."
+msgstr ""
+"Si no, deberás proceder con la instalación manual. Por favor, consulta el "
+"archivo \"INSTALL.txt\"para obtener instrucciones."
+
+#: ../../mod/install.php:228
+msgid ""
+"The database configuration file \".htconfig.php\" could not be written. "
+"Please use the enclosed text to create a configuration file in your web "
+"server root."
+msgstr ""
+"El archivo de configuración de base de datos \". htconfig.php\" No se pudo "
+"escribir. Por favor, utiliza el texto adjunto para crear un archivo de "
+"configuración en la raíz de tu servidor web."
+
+#: ../../mod/install.php:243
+msgid "Errors encountered creating database tables."
+msgstr "Errores encontrados creando las tablas de bases de datos."
+
+#: ../../mod/network.php:148
+msgid "Commented Order"
+msgstr "Orden de comentarios"
+
+#: ../../mod/network.php:153
+msgid "Posted Order"
+msgstr "Orden de publicación"
+
+#: ../../mod/network.php:159
+msgid "New"
+msgstr "Nuevo"
+
+#: ../../mod/network.php:164
+msgid "Starred"
+msgstr "Favoritos"
+
+#: ../../mod/network.php:169
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "Marcadores"
+
+#: ../../mod/network.php:216
+#, php-format
+msgid "Warning: This group contains %s member from an insecure network."
+msgid_plural ""
+"Warning: This group contains %s members from an insecure network."
+msgstr[0] "Aviso: este grupo contiene %s contacto con conexión no segura."
+msgstr[1] "Aviso: este grupo contiene %s contactos con conexiones no seguras."
+
+#: ../../mod/network.php:219
+msgid "Private messages to this group are at risk of public disclosure."
+msgstr ""
+"Los mensajes privados a este grupo corren el riesgo de ser mostrados "
+"públicamente."
+
+#: ../../mod/network.php:292
+msgid "No such group"
+msgstr "Ningún grupo"
+
+#: ../../mod/network.php:303
+msgid "Group is empty"
+msgstr "El grupo está vacío"
+
+#: ../../mod/network.php:308
+msgid "Group: "
+msgstr "Grupo: "
+
+#: ../../mod/network.php:318
+msgid "Contact: "
+msgstr "Contacto: "
+
+#: ../../mod/network.php:320
+msgid "Private messages to this person are at risk of public disclosure."
+msgstr ""
+"Los mensajes privados a esta persona corren el riesgo de ser mostrados "
+"públicamente."
+
+#: ../../mod/network.php:325
+msgid "Invalid contact."
+msgstr "Contacto erróneo."
+
+#: ../../mod/profperm.php:25 ../../mod/profperm.php:55
+msgid "Invalid profile identifier."
+msgstr "Identificador de perfil no válido."
+
+#: ../../mod/profperm.php:101
+msgid "Profile Visibility Editor"
+msgstr "Editor de visibilidad del perfil"
+
+#: ../../mod/profperm.php:105 ../../mod/group.php:164
+msgid "Click on a contact to add or remove."
+msgstr "Pulsa en un contacto para añadirlo o eliminarlo."
+
+#: ../../mod/profperm.php:114
+msgid "Visible To"
+msgstr "Visible para"
+
+#: ../../mod/profperm.php:130
+msgid "All Contacts (with secure profile access)"
+msgstr "Todos los contactos (con perfil de acceso seguro)"
+
+#: ../../mod/events.php:61
+msgid "Event description and start time are required."
+msgstr "Se requiere una descripción del evento y la hora de inicio."
+
+#: ../../mod/events.php:207
+msgid "Create New Event"
+msgstr "Crea un evento nuevo"
+
+#: ../../mod/events.php:210
+msgid "Previous"
+msgstr "Previo"
+
+#: ../../mod/events.php:213
+msgid "Next"
+msgstr "Siguiente"
+
+#: ../../mod/events.php:220
+msgid "l, F j"
+msgstr "l, F j"
+
+#: ../../mod/events.php:232
+msgid "Edit event"
+msgstr "Editar evento"
+
+#: ../../mod/events.php:234 ../../include/text.php:857
+msgid "link to source"
+msgstr "Enlace al original"
+
+#: ../../mod/events.php:302
+msgid "hour:minute"
+msgstr "hora:minuto"
+
+#: ../../mod/events.php:311
+msgid "Event details"
+msgstr "Detalles del evento"
+
+#: ../../mod/events.php:312
+#, php-format
+msgid "Format is %s %s. Starting date and Description are required."
+msgstr ""
+"El formato es %s %s. Se requiere una fecha de inicio y una descripción."
+
+#: ../../mod/events.php:313
+msgid "Event Starts:"
+msgstr "Inicio del evento:"
+
+#: ../../mod/events.php:316
+msgid "Finish date/time is not known or not relevant"
+msgstr "La fecha/hora de finalización no es conocida o es irrelevante."
+
+#: ../../mod/events.php:318
+msgid "Event Finishes:"
+msgstr "Finalización del evento:"
+
+#: ../../mod/events.php:321
+msgid "Adjust for viewer timezone"
+msgstr "Ajuste de zona horaria"
+
+#: ../../mod/events.php:323
+msgid "Description:"
+msgstr "Descripción:"
+
+#: ../../mod/events.php:327
+msgid "Share this event"
+msgstr "Comparte este evento"
+
+#: ../../mod/notifications.php:26
+msgid "Invalid request identifier."
+msgstr "Solicitud de identificación no válida."
+
+#: ../../mod/notifications.php:35 ../../mod/notifications.php:144
+#: ../../mod/notifications.php:188
+msgid "Discard"
+msgstr "Descartar"
+
+#: ../../mod/notifications.php:71 ../../include/nav.php:109
+msgid "Network"
+msgstr "Red"
+
+#: ../../mod/notifications.php:76 ../../include/nav.php:73
+#: ../../include/nav.php:111
+msgid "Home"
+msgstr "Inicio"
+
+#: ../../mod/notifications.php:81 ../../include/nav.php:117
+msgid "Introductions"
+msgstr "Introducciones"
+
+#: ../../mod/notifications.php:86 ../../mod/message.php:72
+#: ../../include/nav.php:122
+msgid "Messages"
+msgstr "Mensajes"
+
+#: ../../mod/notifications.php:105
+msgid "Show Ignored Requests"
+msgstr "Mostrar peticiones ignoradas"
+
+#: ../../mod/notifications.php:105
+msgid "Hide Ignored Requests"
+msgstr "Ocultar peticiones ignoradas"
+
+#: ../../mod/notifications.php:131 ../../mod/notifications.php:174
+msgid "Notification type: "
+msgstr "Tipo de notificación: "
+
+#: ../../mod/notifications.php:132
+msgid "Friend Suggestion"
+msgstr "Propuestas de amistad"
+
+#: ../../mod/notifications.php:134
+#, php-format
+msgid "suggested by %s"
+msgstr "sugerido por %s"
+
+#: ../../mod/notifications.php:140 ../../mod/notifications.php:185
+#: ../../mod/admin.php:466
+msgid "Approve"
+msgstr "Aprobar"
+
+#: ../../mod/notifications.php:160
+msgid "Claims to be known to you: "
+msgstr "Dice conocerte:"
+
+#: ../../mod/notifications.php:160
+msgid "yes"
+msgstr "sí"
+
+#: ../../mod/notifications.php:160
+msgid "no"
+msgstr "no"
+
+#: ../../mod/notifications.php:167
+msgid "Approve as: "
+msgstr "Aprobar como:"
+
+#: ../../mod/notifications.php:168
+msgid "Friend"
+msgstr "Amigo"
+
+#: ../../mod/notifications.php:169
+msgid "Sharer"
+msgstr "Partícipe"
+
+#: ../../mod/notifications.php:169
+msgid "Fan/Admirer"
+msgstr "Fan/Admirador"
+
+#: ../../mod/notifications.php:175
+msgid "Friend/Connect Request"
+msgstr "Solicitud de Amistad/Conexión"
+
+#: ../../mod/notifications.php:175
+msgid "New Follower"
+msgstr "Nuevo seguidor"
+
+#: ../../mod/notifications.php:194
+msgid "No notifications."
+msgstr "Ninguna notificación."
+
+#: ../../mod/notifications.php:197 ../../mod/notifications.php:283
+#: ../../mod/notifications.php:359 ../../include/nav.php:118
+msgid "Notifications"
+msgstr "Notificaciones"
+
+#: ../../mod/notifications.php:234 ../../mod/notifications.php:316
+#, php-format
+msgid "%s liked %s's post"
+msgstr "A %s le gusta el post de %s"
+
+#: ../../mod/notifications.php:243 ../../mod/notifications.php:325
+#, php-format
+msgid "%s disliked %s's post"
+msgstr "A %s no le gusta el post de %s"
+
+#: ../../mod/notifications.php:257 ../../mod/notifications.php:339
+#, php-format
+msgid "%s is now friends with %s"
+msgstr "%s es ahora es amigo de %s"
+
+#: ../../mod/notifications.php:264
+#, php-format
+msgid "%s created a new post"
+msgstr "%s creó un nuevo post"
+
+#: ../../mod/notifications.php:265 ../../mod/notifications.php:348
+#, php-format
+msgid "%s commented on %s's post"
+msgstr "%s comentó en el post de %s"
+
+#: ../../mod/notifications.php:279 ../../mod/notifications.php:355
+msgid "Nothing new!"
+msgstr "¡Nada nuevo!"
+
+#: ../../mod/crepair.php:100
+msgid "Contact settings applied."
+msgstr "Contacto configurado con éxito"
+
+#: ../../mod/crepair.php:102
+msgid "Contact update failed."
+msgstr "Error al actualizar el Contacto"
+
+#: ../../mod/crepair.php:127 ../../mod/fsuggest.php:20
+#: ../../mod/fsuggest.php:92 ../../mod/dfrn_confirm.php:114
+msgid "Contact not found."
+msgstr "Contacto no encontrado."
+
+#: ../../mod/crepair.php:133
+msgid "Repair Contact Settings"
+msgstr "Reparar la configuración del Contacto"
+
+#: ../../mod/crepair.php:135
+msgid ""
+"<strong>WARNING: This is highly advanced</strong> and if you enter incorrect"
+" information your communications with this contact may stop working."
+msgstr ""
+"<strong>ADVERTENCIA: Esto es muy avanzado</strong> y si se introduce "
+"información incorrecta su conexión con este contacto puede dejar de "
+"funcionar."
+
+#: ../../mod/crepair.php:136
+msgid ""
+"Please use your browser 'Back' button <strong>now</strong> if you are "
+"uncertain what to do on this page."
+msgstr ""
+"Por favor usa el botón 'Atás' de tu navegador <strong>ahora</strong> si no "
+"tienes claro qué hacer en esta página."
+
+#: ../../mod/crepair.php:145
+msgid "Account Nickname"
+msgstr "Apodo de la cuenta"
+
+#: ../../mod/crepair.php:146
+msgid "@Tagname - overrides Name/Nickname"
+msgstr "@Etiqueta - Sobrescribe el Nombre/Apodo"
+
+#: ../../mod/crepair.php:147
+msgid "Account URL"
+msgstr "Dirección de la cuenta"
+
+#: ../../mod/crepair.php:148
+msgid "Friend Request URL"
+msgstr "Dirección de la solicitud de amistad"
+
+#: ../../mod/crepair.php:149
+msgid "Friend Confirm URL"
+msgstr "Dirección de confirmación de tu amigo "
+
+#: ../../mod/crepair.php:150
+msgid "Notification Endpoint URL"
+msgstr "Dirección URL de la notificación"
+
+#: ../../mod/crepair.php:151
+msgid "Poll/Feed URL"
+msgstr "Dirección de la Encuesta/Fuentes"
+
+#: ../../mod/crepair.php:152
+msgid "New photo from this URL"
+msgstr "Nueva foto de esta dirección URL"
+
+#: ../../mod/dfrn_request.php:92
+msgid "This introduction has already been accepted."
+msgstr "Esta presentación ya ha sido aceptada."
+
+#: ../../mod/dfrn_request.php:116 ../../mod/dfrn_request.php:351
+msgid "Profile location is not valid or does not contain profile information."
+msgstr ""
+"La ubicación del perfil no es válida o no contiene la información del "
+"perfil."
+
+#: ../../mod/dfrn_request.php:121 ../../mod/dfrn_request.php:356
+msgid "Warning: profile location has no identifiable owner name."
+msgstr ""
+"Aviso: La ubicación del perfil no tiene un nombre de propietario "
+"identificable."
+
+#: ../../mod/dfrn_request.php:123 ../../mod/dfrn_request.php:358
+msgid "Warning: profile location has no profile photo."
+msgstr "Aviso: la ubicación del perfil no tiene foto de perfil."
+
+#: ../../mod/dfrn_request.php:126 ../../mod/dfrn_request.php:361
+#, php-format
+msgid "%d required parameter was not found at the given location"
+msgid_plural "%d required parameters were not found at the given location"
+msgstr[0] "% d parámetro requerido no se encontró en el lugar determinado"
+msgstr[1] "% d parámetros requeridos no se encontraron en el lugar determinado"
+
+#: ../../mod/dfrn_request.php:167
+msgid "Introduction complete."
+msgstr "Presentación completa."
+
+#: ../../mod/dfrn_request.php:191
+msgid "Unrecoverable protocol error."
+msgstr "Error de protocolo irrecuperable."
+
+#: ../../mod/dfrn_request.php:219
+msgid "Profile unavailable."
+msgstr "Perfil no disponible."
+
+#: ../../mod/dfrn_request.php:244
+#, php-format
+msgid "%s has received too many connection requests today."
+msgstr "% s ha recibido demasiadas solicitudes de conexión hoy."
+
+#: ../../mod/dfrn_request.php:245
+msgid "Spam protection measures have been invoked."
+msgstr "Han sido activadas las medidas de protección contra spam."
+
+#: ../../mod/dfrn_request.php:246
+msgid "Friends are advised to please try again in 24 hours."
+msgstr ""
+"Tus amigos serán avisados para que lo intenten de nuevo pasadas 24 horas."
+
+#: ../../mod/dfrn_request.php:276
+msgid "Invalid locator"
+msgstr "Localizador no válido"
+
+#: ../../mod/dfrn_request.php:296
+msgid "Unable to resolve your name at the provided location."
+msgstr "No se ha podido resolver tu nombre en la ubicación indicada."
+
+#: ../../mod/dfrn_request.php:309
+msgid "You have already introduced yourself here."
+msgstr "Ya te has presentado aquí."
+
+#: ../../mod/dfrn_request.php:313
+#, php-format
+msgid "Apparently you are already friends with %s."
+msgstr "Al parecer, ya eres amigo de %s."
+
+#: ../../mod/dfrn_request.php:334
+msgid "Invalid profile URL."
+msgstr "Dirección de perfil no válida."
+
+#: ../../mod/dfrn_request.php:430
+msgid "Your introduction has been sent."
+msgstr "Su presentación ha sido enviada."
+
+#: ../../mod/dfrn_request.php:483
+msgid "Please login to confirm introduction."
+msgstr "Inicia sesión para confirmar la presentación."
+
+#: ../../mod/dfrn_request.php:497
+msgid ""
+"Incorrect identity currently logged in. Please login to "
+"<strong>this</strong> profile."
+msgstr ""
+"Sesión iniciada con la identificación incorrecta. Entra en "
+"<strong>este</strong> perfil."
+
+#: ../../mod/dfrn_request.php:509
+#, php-format
+msgid "Welcome home %s."
+msgstr "Bienvenido %s"
+
+#: ../../mod/dfrn_request.php:510
+#, php-format
+msgid "Please confirm your introduction/connection request to %s."
+msgstr "Por favor, confirma tu solicitud de presentación/conexión con %s."
+
+#: ../../mod/dfrn_request.php:511
+msgid "Confirm"
+msgstr "Confirmar"
+
+#: ../../mod/dfrn_request.php:544 ../../include/items.php:2431
+msgid "[Name Withheld]"
+msgstr "[Nombre oculto]"
+
+#: ../../mod/dfrn_request.php:551
+msgid "Introduction received at "
+msgstr "Presentación recibida en"
+
+#: ../../mod/dfrn_request.php:635
+#, php-format
+msgid ""
+"Diaspora members: Please do not use this form. Instead, enter \"%s\" into "
+"your Diaspora search bar."
+msgstr ""
+"Usuarios de Diaspora*: por favor no utilice este formulario. En su lugar, "
+"escriba \"%s\" en la barra de búsqueda de Diaspora*."
+
+#: ../../mod/dfrn_request.php:638
+msgid ""
+"Please enter your 'Identity Address' from one of the following supported "
+"social networks:"
+msgstr ""
+"Por favor introduce la dirección de tu perfil para una de las siguientes "
+"redes sociales soportadas:"
+
+#: ../../mod/dfrn_request.php:641
+msgid "Friend/Connection Request"
+msgstr "Solicitud de Amistad/Conexión"
+
+#: ../../mod/dfrn_request.php:642
+msgid ""
+"Examples: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, "
+"testuser@identi.ca"
+msgstr ""
+"Ejemplos: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, "
+"testuser@identi.ca"
+
+#: ../../mod/dfrn_request.php:643
+msgid "Please answer the following:"
+msgstr "Por favor responda lo siguiente:"
+
+#: ../../mod/dfrn_request.php:644
+#, php-format
+msgid "Does %s know you?"
+msgstr "¿%s te conoce?"
+
+#: ../../mod/dfrn_request.php:647
+msgid "Add a personal note:"
+msgstr "Agregar una nota personal:"
+
+#: ../../mod/dfrn_request.php:649 ../../include/contact_selectors.php:78
+msgid "Friendica"
+msgstr "Friendica"
+
+#: ../../mod/dfrn_request.php:650
+msgid "StatusNet/Federated Social Web"
+msgstr "StatusNet/Federated Social Web"
+
+#: ../../mod/dfrn_request.php:652
+msgid "- please share from your own site as noted above"
+msgstr "- Por favor comparta desde tu propio sitio como se ha señalado"
+
+#: ../../mod/dfrn_request.php:653
+msgid "Your Identity Address:"
+msgstr "Dirección de tu perfil:"
+
+#: ../../mod/dfrn_request.php:654
+msgid "Submit Request"
+msgstr "Enviar solicitud"
+
+#: ../../mod/api.php:76 ../../mod/api.php:102
+msgid "Authorize application connection"
+msgstr "Autorizar la conexión de la aplicación"
+
+#: ../../mod/api.php:77
+msgid "Return to your app and insert this Securty Code:"
+msgstr "Regrese a su aplicación e inserte este código de seguridad:"
+
+#: ../../mod/api.php:89
+msgid "Please login to continue."
+msgstr "Inicia sesión para continuar."
+
+#: ../../mod/api.php:104
+msgid ""
+"Do you want to authorize this application to access your posts and contacts,"
+" and/or create new posts for you?"
+msgstr ""
+"¿Quiere autorizar a esta aplicación el acceso a sus mensajes y contactos, "
+"y/o crear nuevas publicaciones para usted?"
+
+#: ../../mod/tagger.php:70 ../../mod/like.php:127
+#: ../../addon/facebook/facebook.php:1024
+#: ../../addon/communityhome/communityhome.php:158
+#: ../../addon/communityhome/communityhome.php:167
+#: ../../include/conversation.php:26 ../../include/conversation.php:35
+#: ../../include/diaspora.php:1211
+msgid "status"
+msgstr "estado"
+
+#: ../../mod/tagger.php:103
+#, php-format
+msgid "%1$s tagged %2$s's %3$s with %4$s"
+msgstr "%1$s etiquetados %2$s %3$s con %4$s"
+
+#: ../../mod/like.php:144 ../../addon/facebook/facebook.php:1028
+#: ../../addon/communityhome/communityhome.php:172
+#: ../../include/conversation.php:43 ../../include/diaspora.php:1227
+#, php-format
+msgid "%1$s likes %2$s's %3$s"
+msgstr "A %1$s gusta %3$s de %2$s"
+
+#: ../../mod/like.php:146 ../../include/conversation.php:46
+#, php-format
+msgid "%1$s doesn't like %2$s's %3$s"
+msgstr "A %1$s no gusta %3$s de %2$s"
+
+#: ../../mod/lostpass.php:16
+msgid "No valid account found."
+msgstr "No se ha encontrado ninguna cuenta válida"
+
+#: ../../mod/lostpass.php:31
+msgid "Password reset request issued. Check your email."
+msgstr ""
+"Solicitud de restablecimiento de contraseña enviada. Revisa tu correo "
+"electrónico."
+
+#: ../../mod/lostpass.php:42
+#, php-format
+msgid "Password reset requested at %s"
+msgstr "Contraseña restablecida enviada a %s"
+
+#: ../../mod/lostpass.php:64
+msgid ""
+"Request could not be verified. (You may have previously submitted it.) "
+"Password reset failed."
+msgstr ""
+"La solicitud no puede ser verificada (deberías haberla proporcionado antes)."
+" Falló el restablecimiento de la contraseña."
+
+#: ../../mod/lostpass.php:83
+msgid "Your password has been reset as requested."
+msgstr "Tu contraseña ha sido restablecida como solicitaste."
+
+#: ../../mod/lostpass.php:84
+msgid "Your new password is"
+msgstr "Tu nueva contraseña es"
+
+#: ../../mod/lostpass.php:85
+msgid "Save or copy your new password - and then"
+msgstr "Guarda o copia tu nueva contraseña - y luego"
+
+#: ../../mod/lostpass.php:86
+msgid "click here to login"
+msgstr "pulsa aquí para acceder"
+
+#: ../../mod/lostpass.php:87
+msgid ""
+"Your password may be changed from the <em>Settings</em> page after "
+"successful login."
+msgstr ""
+"Puedes cambiar tu contraseña desde la página de <em>Configuración</em> "
+"después de acceder con éxito."
+
+#: ../../mod/lostpass.php:118
+msgid "Forgot your Password?"
+msgstr "¿Olvidaste tu contraseña?"
+
+#: ../../mod/lostpass.php:119
+msgid ""
+"Enter your email address and submit to have your password reset. Then check "
+"your email for further instructions."
+msgstr ""
+"Introduce tu correo electrónico para restablecer tu contraseña. Luego "
+"comprueba tu correo para las instrucciones adicionales."
+
+#: ../../mod/lostpass.php:120
+msgid "Nickname or Email: "
+msgstr "Apodo o Correo electrónico: "
+
+#: ../../mod/lostpass.php:121
+msgid "Reset"
+msgstr "Restablecer"
+
+#: ../../mod/friendica.php:43
+msgid "This is Friendica, version"
+msgstr "Esto es Friendica, versión"
+
+#: ../../mod/friendica.php:44
+msgid "running at web location"
+msgstr "ejecutándose en la dirección web"
+
+#: ../../mod/friendica.php:46
+msgid ""
+"Please visit <a "
+"href=\"http://project.friendika.com\">Project.Friendika.com</a> to learn "
+"more about the Friendica project."
+msgstr ""
+"Por favor, visite <a "
+"href=\"http://project.friendika.com\">Project.Friendika.com</a> para saber "
+"más sobre el proyecto Friendica."
+
+#: ../../mod/friendica.php:48
+msgid "Bug reports and issues: please visit"
+msgstr "Reporte de fallos y bugs: por favor visita"
+
+#: ../../mod/friendica.php:49
+msgid ""
+"Suggestions, praise, donations, etc. - please email \"Info\" at Friendica - "
+"dot com"
+msgstr ""
+"Sugerencias, elogios, donaciones, etc - por favor mande un email a Info "
+"arroba Friendica punto com"
+
+#: ../../mod/friendica.php:54
+msgid "Installed plugins/addons/apps"
+msgstr "Módulos/extensiones/programas instalados"
+
+#: ../../mod/friendica.php:62
+msgid "No installed plugins/addons/apps"
+msgstr "Módulos/extensiones/programas no instalados"
+
+#: ../../mod/removeme.php:42 ../../mod/removeme.php:45
+msgid "Remove My Account"
+msgstr "Eliminar mi cuenta"
+
+#: ../../mod/removeme.php:43
+msgid ""
+"This will completely remove your account. Once this has been done it is not "
+"recoverable."
+msgstr ""
+"Esto eliminará por completo tu cuenta. Una vez hecho esto no se puede "
+"deshacer."
+
+#: ../../mod/removeme.php:44
+msgid "Please enter your password for verification:"
+msgstr "Por favor, introduce tu contraseña para la verificación:"
+
+#: ../../mod/apps.php:4
+msgid "Applications"
+msgstr "Aplicaciones"
+
+#: ../../mod/apps.php:7
+msgid "No installed applications."
+msgstr "Sin aplicaciones"
+
+#: ../../mod/notes.php:63 ../../include/text.php:628
+msgid "Save"
+msgstr "Guardar"
+
+#: ../../mod/fsuggest.php:63
+msgid "Friend suggestion sent."
+msgstr "Solicitud de amistad enviada."
+
+#: ../../mod/fsuggest.php:97
+msgid "Suggest Friends"
+msgstr "Sugerencias de amistad"
+
+#: ../../mod/fsuggest.php:99
+#, php-format
+msgid "Suggest a friend for %s"
+msgstr "Recomienda un amigo a %s"
+
+#: ../../mod/viewsrc.php:7
+msgid "Access denied."
+msgstr "Acceso denegado."
+
+#: ../../mod/directory.php:49
+msgid "Global Directory"
+msgstr "Directorio global"
+
+#: ../../mod/directory.php:55
+msgid "Normal site view"
+msgstr "Vista normal"
+
+#: ../../mod/directory.php:57
+msgid "Admin - View all site entries"
+msgstr "Administrador - Ver todas las entradas del sitio"
+
+#: ../../mod/directory.php:63
+msgid "Find on this site"
+msgstr "Buscar en este sitio"
+
+#: ../../mod/directory.php:66
+msgid "Site Directory"
+msgstr "Directorio del sitio"
+
+#: ../../mod/directory.php:125
+msgid "Gender: "
+msgstr "Género:"
+
+#: ../../mod/directory.php:151
+msgid "No entries (some entries may be hidden)."
+msgstr "Sin entradas (algunas pueden que estén ocultas)."
+
+#: ../../mod/admin.php:59 ../../mod/admin.php:295
+msgid "Site"
+msgstr "Sitio"
+
+#: ../../mod/admin.php:60 ../../mod/admin.php:460 ../../mod/admin.php:472
+msgid "Users"
+msgstr "Usuarios"
+
+#: ../../mod/admin.php:61 ../../mod/admin.php:549 ../../mod/admin.php:586
+msgid "Plugins"
+msgstr "Módulos"
+
+#: ../../mod/admin.php:76 ../../mod/admin.php:651
+msgid "Logs"
+msgstr "Registros"
+
+#: ../../mod/admin.php:81
+msgid "User registrations waiting for confirmation"
+msgstr "Registro de usuarios esperando la confirmación"
+
+#: ../../mod/admin.php:144 ../../mod/admin.php:294 ../../mod/admin.php:459
+#: ../../mod/admin.php:548 ../../mod/admin.php:585 ../../mod/admin.php:650
+msgid "Administration"
+msgstr "Administración"
+
+#: ../../mod/admin.php:145
+msgid "Summary"
+msgstr "Resumen"
+
+#: ../../mod/admin.php:146
+msgid "Registered users"
+msgstr "Usuarios registrados"
+
+#: ../../mod/admin.php:148
+msgid "Pending registrations"
+msgstr "Pendientes de registro"
+
+#: ../../mod/admin.php:149
+msgid "Version"
+msgstr "Versión"
+
+#: ../../mod/admin.php:151
+msgid "Active plugins"
+msgstr "Módulos activos"
+
+#: ../../mod/admin.php:243
+msgid "Site settings updated."
+msgstr "Configuración de actualización de sitio"
+
+#: ../../mod/admin.php:287
+msgid "Closed"
+msgstr "Cerrado"
+
+#: ../../mod/admin.php:288
+msgid "Requires approval"
+msgstr "Requiere aprovación"
+
+#: ../../mod/admin.php:289
+msgid "Open"
+msgstr "Abierto"
+
+#: ../../mod/admin.php:298
+msgid "File upload"
+msgstr "Subida de archivo"
+
+#: ../../mod/admin.php:299
+msgid "Policies"
+msgstr "Políticas"
+
+#: ../../mod/admin.php:300
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avanzado"
+
+#: ../../mod/admin.php:304 ../../addon/statusnet/statusnet.php:477
+msgid "Site name"
+msgstr "Nombre del sitio"
+
+#: ../../mod/admin.php:305
+msgid "Banner/Logo"
+msgstr "Banner/Logo"
+
+#: ../../mod/admin.php:306
+msgid "System language"
+msgstr "Idioma"
+
+#: ../../mod/admin.php:307
+msgid "System theme"
+msgstr "Tema"
+
+#: ../../mod/admin.php:309
+msgid "Maximum image size"
+msgstr "Tamaño máximo de la imagen"
+
+#: ../../mod/admin.php:311
+msgid "Register policy"
+msgstr "Política de registros"
+
+#: ../../mod/admin.php:312
+msgid "Register text"
+msgstr "Términos"
+
+#: ../../mod/admin.php:313
+msgid "Accounts abandoned after x days"
+msgstr "Cuentas abandonadas después de x días"
+
+#: ../../mod/admin.php:313
+msgid ""
+"Will not waste system resources polling external sites for abandonded "
+"accounts. Enter 0 for no time limit."
+msgstr ""
+"No gastará recursos del sistema creando encuestas desde sitios externos para"
+" cuentas abandonadas. Introduzca 0 para ningún límite temporal."
+
+#: ../../mod/admin.php:314
+msgid "Allowed friend domains"
+msgstr "Dominios amigos permitidos"
+
+#: ../../mod/admin.php:315
+msgid "Allowed email domains"
+msgstr "Dominios de correo permitidos"
+
+#: ../../mod/admin.php:316
+msgid "Block public"
+msgstr "Bloqueo público"
+
+#: ../../mod/admin.php:317
+msgid "Force publish"
+msgstr "Forzar publicación"
+
+#: ../../mod/admin.php:318
+msgid "Global directory update URL"
+msgstr "Dirección de actualización del directorio global"
+
+#: ../../mod/admin.php:320
+msgid "Block multiple registrations"
+msgstr "Bloquear multiples registros"
+
+#: ../../mod/admin.php:321
+msgid "OpenID support"
+msgstr "Soporte OpenID"
+
+#: ../../mod/admin.php:322
+msgid "Gravatar support"
+msgstr "Soporte Gravatar"
+
+#: ../../mod/admin.php:323
+msgid "Fullname check"
+msgstr "Comprobar Nombre completo"
+
+#: ../../mod/admin.php:324
+msgid "UTF-8 Regular expressions"
+msgstr "Expresiones regulares UTF-8"
+
+#: ../../mod/admin.php:325
+msgid "Show Community Page"
+msgstr "Ver página de la Comunidad"
+
+#: ../../mod/admin.php:326
+msgid "Enable OStatus support"
+msgstr "Permitir soporte OStatus"
+
+#: ../../mod/admin.php:327
+msgid "Enable Diaspora support"
+msgstr "Habilitar el soporte para Diaspora*"
+
+#: ../../mod/admin.php:328
+msgid "Only allow Friendika contacts"
+msgstr "Permitir solo contactos de Friendika"
+
+#: ../../mod/admin.php:329
+msgid "Verify SSL"
+msgstr "Verificar SSL"
+
+#: ../../mod/admin.php:330
+msgid "Proxy user"
+msgstr "Usuario proxy"
+
+#: ../../mod/admin.php:331
+msgid "Proxy URL"
+msgstr "Dirección proxy"
+
+#: ../../mod/admin.php:332
+msgid "Network timeout"
+msgstr "Tiempo de espera de red"
+
+#: ../../mod/admin.php:353
+#, php-format
+msgid "%s user blocked"
+msgid_plural "%s users blocked/unblocked"
+msgstr[0] "%s usuario bloqueado"
+msgstr[1] "%s usuarios bloqueados"
+
+#: ../../mod/admin.php:360
+#, php-format
+msgid "%s user deleted"
+msgid_plural "%s users deleted"
+msgstr[0] "%s usuario eliminado"
+msgstr[1] "%s usuarios eliminados"
+
+#: ../../mod/admin.php:394
+#, php-format
+msgid "User '%s' deleted"
+msgstr "Usuario '%s' eliminado'"
+
+#: ../../mod/admin.php:401
+#, php-format
+msgid "User '%s' unblocked"
+msgstr "Usuario '%s' desbloqueado"
+
+#: ../../mod/admin.php:401
+#, php-format
+msgid "User '%s' blocked"
+msgstr "Usuario '%s' bloqueado'"
+
+#: ../../mod/admin.php:462
+msgid "select all"
+msgstr "seleccionar todo"
+
+#: ../../mod/admin.php:463
+msgid "User registrations waiting for confirm"
+msgstr "Registro de usuario esperando confirmación"
+
+#: ../../mod/admin.php:464
+msgid "Request date"
+msgstr "Solicitud de fecha"
+
+#: ../../mod/admin.php:464 ../../mod/admin.php:473
+#: ../../include/contact_selectors.php:78
+msgid "Email"
+msgstr "Correo electrónico"
+
+#: ../../mod/admin.php:465
+msgid "No registrations."
+msgstr "Ningún registro."
+
+#: ../../mod/admin.php:467
+msgid "Deny"
+msgstr "Denegado"
+
+#: ../../mod/admin.php:473
+msgid "Register date"
+msgstr "Fecha de registro"
+
+#: ../../mod/admin.php:473
+msgid "Last login"
+msgstr "Último acceso"
+
+#: ../../mod/admin.php:473
+msgid "Last item"
+msgstr "Último elemento"
+
+#: ../../mod/admin.php:473
+msgid "Account"
+msgstr "Cuenta"
+
+#: ../../mod/admin.php:475
+msgid ""
+"Selected users will be deleted!\\n\\nEverything these users had posted on "
+"this site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
+msgstr ""
+"¡Los usuarios seleccionados serán eliminados!\\n\\n¡Todo lo que hayan "
+"publicado en este sitio se borrará para siempre!\\n\\n¿Estás seguro?"
+
+#: ../../mod/admin.php:476
+msgid ""
+"The user {0} will be deleted!\\n\\nEverything this user has posted on this "
+"site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
+msgstr ""
+"¡El usuario {0} será eliminado!\\n\\n¡Todo lo que haya publicado en este "
+"sitio se borrará para siempre!\\n\\n¿Estás seguro?"
+
+#: ../../mod/admin.php:512
+#, php-format
+msgid "Plugin %s disabled."
+msgstr "Módulo %s deshabilitado."
+
+#: ../../mod/admin.php:516
+#, php-format
+msgid "Plugin %s enabled."
+msgstr "Módulo %s habilitado."
+
+#: ../../mod/admin.php:526
+msgid "Disable"
+msgstr "Inhabilitado"
+
+#: ../../mod/admin.php:528
+msgid "Enable"
+msgstr "Habilitado"
+
+#: ../../mod/admin.php:550
+msgid "Toggle"
+msgstr "Activar"
+
+#: ../../mod/admin.php:551 ../../include/nav.php:128
+msgid "Settings"
+msgstr "Configuraciones"
+
+#: ../../mod/admin.php:613
+msgid "Log settings updated."
+msgstr "Registro de los parámetros de actualización"
+
+#: ../../mod/admin.php:653
+msgid "Clear"
+msgstr "Limpiar"
+
+#: ../../mod/admin.php:659
+msgid "Debugging"
+msgstr "Depuración"
+
+#: ../../mod/admin.php:660
+msgid "Log file"
+msgstr "Archivo de registro"
+
+#: ../../mod/admin.php:660
+msgid "Must be writable by web server. Relative to your Friendika index.php."
+msgstr ""
+"Debes permitirle la escritura al servidor web. Relacionado con Friendika "
+"index.php"
+
+#: ../../mod/admin.php:661
+msgid "Log level"
+msgstr "Nivel de registro"
+
+#: ../../mod/admin.php:702
+msgid "Close"
+msgstr "Cerrado"
+
+#: ../../mod/admin.php:708
+msgid "FTP Host"
+msgstr "Host FTP"
+
+#: ../../mod/admin.php:709
+msgid "FTP Path"
+msgstr "Ruta FTP"
+
+#: ../../mod/admin.php:710
+msgid "FTP User"
+msgstr "Usuario FTP"
+
+#: ../../mod/admin.php:711
+msgid "FTP Password"
+msgstr "Contraseña FTP"
+
+#: ../../mod/item.php:84
+msgid "Unable to locate original post."
+msgstr "No se puede encontrar la publicación original."
+
+#: ../../mod/item.php:199
+msgid "Empty post discarded."
+msgstr "Publicación vacía descartada."
+
+#: ../../mod/item.php:675 ../../mod/item.php:720 ../../mod/item.php:764
+#: ../../mod/item.php:807 ../../include/items.php:1769
+#: ../../include/items.php:2068 ../../include/items.php:2115
+#: ../../include/items.php:2227 ../../include/items.php:2273
+msgid "noreply"
+msgstr "no responder"
+
+#: ../../mod/item.php:719 ../../mod/item.php:806 ../../include/items.php:2272
+msgid "Administrator@"
+msgstr "Administrador@"
+
+#: ../../mod/item.php:722 ../../include/items.php:2117
+#: ../../include/items.php:2275
+#, php-format
+msgid "%s commented on an item at %s"
+msgstr "%s ha commentato un elemento en %s"
+
+#: ../../mod/item.php:809
+#, php-format
+msgid "%s posted to your profile wall at %s"
+msgstr "%s ha publicado en tu muro a las %s"
+
+#: ../../mod/item.php:843
+msgid "System error. Post not saved."
+msgstr "Error del sistema. Mensaje no guardado."
+
+#: ../../mod/item.php:868
+#, php-format
+msgid ""
+"This message was sent to you by %s, a member of the Friendika social "
+"network."
+msgstr ""
+"Este mensaje te ha sido enviado por %s, un miembro de la red social "
+"Friendika."
+
+#: ../../mod/item.php:870
+#, php-format
+msgid "You may visit them online at %s"
+msgstr "Los puedes visitar en línea en %s"
+
+#: ../../mod/item.php:871
+msgid ""
+"Please contact the sender by replying to this post if you do not wish to "
+"receive these messages."
+msgstr ""
+"Por favor contacta con el remitente respondiendo a este mensaje si no deseas"
+" recibir estos mensajes."
+
+#: ../../mod/item.php:873
+#, php-format
+msgid "%s posted an update."
+msgstr "%s ha publicado una actualización."
+
+#: ../../mod/tagrm.php:41
+msgid "Tag removed"
+msgstr "Etiqueta eliminada"
+
+#: ../../mod/tagrm.php:79
+msgid "Remove Item Tag"
+msgstr "Eliminar etiqueta del elemento"
+
+#: ../../mod/tagrm.php:81
+msgid "Select a tag to remove: "
+msgstr "Seleccione una etiqueta para eliminar:"
+
+#: ../../mod/tagrm.php:93
+msgid "Remove"
+msgstr "Eliminar"
+
+#: ../../mod/message.php:23
+msgid "No recipient selected."
+msgstr "Ningún destinatario seleccionado"
+
+#: ../../mod/message.php:26
+msgid "Unable to locate contact information."
+msgstr "No se puede encontrar información del contacto."
+
+#: ../../mod/message.php:29
+msgid "Message could not be sent."
+msgstr "El mensaje no ha podido ser enviado."
+
+#: ../../mod/message.php:31
+msgid "Message sent."
+msgstr "Mensaje enviado."
+
+#: ../../mod/message.php:51
+msgid "Inbox"
+msgstr "Entrada"
+
+#: ../../mod/message.php:56
+msgid "Outbox"
+msgstr "Enviados"
+
+#: ../../mod/message.php:61
+msgid "New Message"
+msgstr "Nuevo mensaje"
+
+#: ../../mod/message.php:87
+msgid "Message deleted."
+msgstr "Mensaje eliminado."
+
+#: ../../mod/message.php:103
+msgid "Conversation removed."
+msgstr "Conversación eliminada."
+
+#: ../../mod/message.php:119 ../../include/conversation.php:767
+msgid "Please enter a link URL:"
+msgstr "Introduce la dirección del enlace:"
+
+#: ../../mod/message.php:127
+msgid "Send Private Message"
+msgstr "Enviar mensaje privado"
+
+#: ../../mod/message.php:128 ../../mod/message.php:261
+msgid "To:"
+msgstr "Para:"
+
+#: ../../mod/message.php:129 ../../mod/message.php:262
+msgid "Subject:"
+msgstr "Asunto:"
+
+#: ../../mod/message.php:170
+msgid "No messages."
+msgstr "No hay mensajes."
+
+#: ../../mod/message.php:183
+msgid "Delete conversation"
+msgstr "Eliminar conversación"
+
+#: ../../mod/message.php:186
+msgid "D, d M Y - g:i A"
+msgstr "D, d M Y - g:i A"
+
+#: ../../mod/message.php:213
+msgid "Message not available."
+msgstr "Mensaje no disponibile."
+
+#: ../../mod/message.php:250
+msgid "Delete message"
+msgstr "Borrar mensaje"
+
+#: ../../mod/message.php:260
+msgid "Send Reply"
+msgstr "Enviar respuesta"
+
+#: ../../mod/dfrn_confirm.php:234
+msgid "Response from remote site was not understood."
+msgstr "La respuesta desde el sitio remoto no ha sido entendida."
+
+#: ../../mod/dfrn_confirm.php:243
+msgid "Unexpected response from remote site: "
+msgstr "Respuesta inesperada desde el sitio remoto:"
+
+#: ../../mod/dfrn_confirm.php:251
+msgid "Confirmation completed successfully."
+msgstr "Confirmación completada con éxito."
+
+#: ../../mod/dfrn_confirm.php:253 ../../mod/dfrn_confirm.php:267
+#: ../../mod/dfrn_confirm.php:274
+msgid "Remote site reported: "
+msgstr "El sito remoto informó:"
+
+#: ../../mod/dfrn_confirm.php:265
+msgid "Temporary failure. Please wait and try again."
+msgstr "Error temporal. Por favor, espere y vuelva a intentarlo."
+
+#: ../../mod/dfrn_confirm.php:272
+msgid "Introduction failed or was revoked."
+msgstr "La presentación ha fallado o ha sido anulada."
+
+#: ../../mod/dfrn_confirm.php:409
+msgid "Unable to set contact photo."
+msgstr "Imposible establecer la foto del contacto."
+
+#: ../../mod/dfrn_confirm.php:459 ../../include/conversation.php:79
+#: ../../include/diaspora.php:477
+#, php-format
+msgid "%1$s is now friends with %2$s"
+msgstr "%1$s es ahora amigo de %2$s"
+
+#: ../../mod/dfrn_confirm.php:530
+#, php-format
+msgid "No user record found for '%s' "
+msgstr "No se ha encontrado a ningún '%s'"
+
+#: ../../mod/dfrn_confirm.php:540
+msgid "Our site encryption key is apparently messed up."
+msgstr "Nuestra clave de cifrado del sitio es aparentemente un lío."
+
+#: ../../mod/dfrn_confirm.php:551
+msgid "Empty site URL was provided or URL could not be decrypted by us."
+msgstr ""
+"Se ha proporcionado una dirección vacía o no hemos podido descifrarla."
+
+#: ../../mod/dfrn_confirm.php:572
+msgid "Contact record was not found for you on our site."
+msgstr "El contacto no se ha encontrado en nuestra base de datos."
+
+#: ../../mod/dfrn_confirm.php:586
+#, php-format
+msgid "Site public key not available in contact record for URL %s."
+msgstr ""
+"La clave pública del sitio no está disponible en los datos del contacto para"
+" URL %s."
+
+#: ../../mod/dfrn_confirm.php:606
+msgid ""
+"The ID provided by your system is a duplicate on our system. It should work "
+"if you try again."
+msgstr ""
+"La identificación proporcionada por el sistema es un duplicado de nuestro "
+"sistema. Debería funcionar si lo intentas de nuevo."
+
+#: ../../mod/dfrn_confirm.php:617
+msgid "Unable to set your contact credentials on our system."
+msgstr ""
+"No se puede establecer las credenciales de tu contacto en nuestro sistema."
+
+#: ../../mod/dfrn_confirm.php:671
+msgid "Unable to update your contact profile details on our system"
+msgstr ""
+"No se puede actualizar los datos de tu perfil de contacto en nuestro sistema"
+
+#: ../../mod/dfrn_confirm.php:701
+#, php-format
+msgid "Connection accepted at %s"
+msgstr "Conexión aceptada en % s"
+
+#: ../../mod/openid.php:63 ../../mod/openid.php:123 ../../include/auth.php:122
+#: ../../include/auth.php:147 ../../include/auth.php:201
+msgid "Login failed."
+msgstr "Accesso fallido."
+
+#: ../../mod/openid.php:79 ../../include/auth.php:217
+msgid "Welcome "
+msgstr "Bienvenido"
+
+#: ../../mod/openid.php:80 ../../include/auth.php:218
+msgid "Please upload a profile photo."
+msgstr "Por favor sube una foto para tu perfil."
+
+#: ../../mod/openid.php:83 ../../include/auth.php:221
+msgid "Welcome back "
+msgstr "Bienvenido de nuevo"
+
+#: ../../mod/dfrn_poll.php:90 ../../mod/dfrn_poll.php:516
+#, php-format
+msgid "%s welcomes %s"
+msgstr "%s te da la bienvenida a %s"
+
+#: ../../mod/viewcontacts.php:25 ../../include/text.php:567
+msgid "View Contacts"
+msgstr "Ver contactos"
+
+#: ../../mod/viewcontacts.php:40
+msgid "No contacts."
+msgstr "Ningún contacto."
+
+#: ../../mod/group.php:27
+msgid "Group created."
+msgstr "Grupo creado."
+
+#: ../../mod/group.php:33
+msgid "Could not create group."
+msgstr "Imposible crear el grupo."
+
+#: ../../mod/group.php:43 ../../mod/group.php:123
+msgid "Group not found."
+msgstr "Grupo no encontrado."
+
+#: ../../mod/group.php:56
+msgid "Group name changed."
+msgstr "El nombre del grupo ha cambiado."
+
+#: ../../mod/group.php:82
+msgid "Create a group of contacts/friends."
+msgstr "Crea un grupo de contactos/amigos."
+
+#: ../../mod/group.php:83 ../../mod/group.php:166
+msgid "Group Name: "
+msgstr "Nombre del grupo: "
+
+#: ../../mod/group.php:98
+msgid "Group removed."
+msgstr "Grupo eliminado."
+
+#: ../../mod/group.php:100
+msgid "Unable to remove group."
+msgstr "No se puede eliminar el grupo."
+
+#: ../../mod/group.php:165
+msgid "Group Editor"
+msgstr "Editor de grupos"
+
+#: ../../mod/group.php:179
+msgid "Members"
+msgstr "Miembros"
+
+#: ../../mod/group.php:194
+msgid "All Contacts"
+msgstr "Todos los contactos"
+
+#: ../../mod/attach.php:8
+msgid "Item not available."
+msgstr "Elemento no disponible."
+
+#: ../../mod/attach.php:20
+msgid "Item was not found."
+msgstr "Elemento no encontrado."
+
+#: ../../mod/common.php:34
+msgid "Common Friends"
+msgstr "Amigos comunes"
+
+#: ../../mod/common.php:42
+msgid "No friends in common."
+msgstr "No hay amigos en común."
+
+#: ../../mod/match.php:10
+msgid "Profile Match"
+msgstr "Coincidencias de Perfil"
+
+#: ../../mod/match.php:18
+msgid "No keywords to match. Please add keywords to your default profile."
+msgstr ""
+"No hay palabras clave que coincidan. Por favor, agrega palabras claves a tu "
+"perfil predeterminado."
+
+#: ../../mod/community.php:21
+msgid "Not available."
+msgstr "No disponible"
+
+#: ../../mod/community.php:30 ../../include/nav.php:97
+msgid "Community"
+msgstr "Comunidad"
+
+#: ../../mod/community.php:87
+msgid ""
+"Shared content is covered by the <a "
+"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/\">Creative Commons "
+"Attribution 3.0</a> license."
+msgstr ""
+"El contenido en común está cubierto por la licencia <a "
+"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/deed.it\">Creative Commons"
+" Atribución 3.0</a>."
+
+#: ../../addon/tumblr/tumblr.php:35
+msgid "Post to Tumblr"
+msgstr "Publicar en Tumblr"
+
+#: ../../addon/tumblr/tumblr.php:66
+msgid "Tumblr Post Settings"
+msgstr "Configuración de publicación en Tumblr"
+
+#: ../../addon/tumblr/tumblr.php:68
+msgid "Enable Tumblr Post Plugin"
+msgstr "Habilitar el plugin de publicación en Tumblr"
+
+#: ../../addon/tumblr/tumblr.php:73
+msgid "Tumblr login"
+msgstr "Tumblr - inicio de sesión"
+
+#: ../../addon/tumblr/tumblr.php:78
+msgid "Tumblr password"
+msgstr "Tumblr - contraseña"
+
+#: ../../addon/tumblr/tumblr.php:83
+msgid "Post to Tumblr by default"
+msgstr "Publicar a Tumblr por defecto"
+
+#: ../../addon/tumblr/tumblr.php:174 ../../addon/wppost/wppost.php:171
+msgid "Post from Friendica"
+msgstr "Publicar desde Friendica"
+
+#: ../../addon/twitter/twitter.php:78
+msgid "Post to Twitter"
+msgstr "Publicar en Twitter"
+
+#: ../../addon/twitter/twitter.php:123
+msgid "Twitter settings updated."
+msgstr "Actualización de la configuración de Twitter"
+
+#: ../../addon/twitter/twitter.php:145
+msgid "Twitter Posting Settings"
+msgstr "Configuración de publicaciones en Twitter"
+
+#: ../../addon/twitter/twitter.php:152
+msgid ""
+"No consumer key pair for Twitter found. Please contact your site "
+"administrator."
+msgstr ""
+"No se ha encontrado ningún par de claves para Twitter. Póngase en contacto "
+"con el administrador del sitio."
+
+#: ../../addon/twitter/twitter.php:171
+msgid ""
+"At this Friendika instance the Twitter plugin was enabled but you have not "
+"yet connected your account to your Twitter account. To do so click the "
+"button below to get a PIN from Twitter which you have to copy into the input"
+" box below and submit the form. Only your <strong>public</strong> posts will"
+" be posted to Twitter."
+msgstr ""
+"En esta instancia de Friendika el plugin de Twitter fue habilitado, pero aún"
+" no has vinculado tu cuenta a tu cuenta de Twitter. Para ello haz clic en el"
+" botón de abajo para obtener un PIN de Twitter, que tiene que copiar en el "
+"cuadro de entrada y enviar el formulario. Solo sus posts "
+"<strong>públicos</strong> se publicarán en Twitter."
+
+#: ../../addon/twitter/twitter.php:172
+msgid "Log in with Twitter"
+msgstr "Acceder con Twitter"
+
+#: ../../addon/twitter/twitter.php:174
+msgid "Copy the PIN from Twitter here"
+msgstr "Copia el PIN de Twitter aquí"
+
+#: ../../addon/twitter/twitter.php:188 ../../addon/statusnet/statusnet.php:337
+msgid "Currently connected to: "
+msgstr "Actualmente conectado a:"
+
+#: ../../addon/twitter/twitter.php:189
+msgid ""
+"If enabled all your <strong>public</strong> postings can be posted to the "
+"associated Twitter account. You can choose to do so by default (here) or for"
+" every posting separately in the posting options when writing the entry."
+msgstr ""
+"Si lo habilitas todas tus publicaciones <strong>públicas</strong> serán "
+"publicadas en la cuenta de Twitter asociada. Puedes elegir hacerlo por "
+"defecto (aquí) o individualmente para cada publicación usando las opciones "
+"cuando escribes."
+
+#: ../../addon/twitter/twitter.php:191
+msgid "Allow posting to Twitter"
+msgstr "Permitir publicar en Twitter"
+
+#: ../../addon/twitter/twitter.php:194
+msgid "Send public postings to Twitter by default"
+msgstr "Enviar publicaciones públicas a Twitter por defecto"
+
+#: ../../addon/twitter/twitter.php:199 ../../addon/statusnet/statusnet.php:348
+msgid "Clear OAuth configuration"
+msgstr "Borrar la configuración de OAuth"
+
+#: ../../addon/twitter/twitter.php:301
+msgid "Consumer key"
+msgstr "Clave consumer"
+
+#: ../../addon/twitter/twitter.php:302
+msgid "Consumer secret"
+msgstr "Secreto consumer"
+
+#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:141
+msgid "Post to StatusNet"
+msgstr "Publicar en StatusNet"
+
+#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:183
+msgid ""
+"Please contact your site administrator.<br />The provided API URL is not "
+"valid."
+msgstr ""
+"Por favor contacta con el administrador de tu web.<br />La dirección API "
+"suministrada no es válida."
+
+#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:211
+msgid "We could not contact the StatusNet API with the Path you entered."
+msgstr "No podemos contantar con StatusNet en la ruta que has especificado."
+
+#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:238
+msgid "StatusNet settings updated."
+msgstr "Actualición de la configuración de StatusNet."
+
+#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:261
+msgid "StatusNet Posting Settings"
+msgstr "Configuración de envío a StatusNet"
+
+#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:275
+msgid "Globally Available StatusNet OAuthKeys"
+msgstr "StatusNet OAuthKeys disponibles para todos"
+
+#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:276
+msgid ""
+"There are preconfigured OAuth key pairs for some StatusNet servers "
+"available. If you are useing one of them, please use these credentials. If "
+"not feel free to connect to any other StatusNet instance (see below)."
+msgstr ""
+"Existen pares de valores OAuthKey preconfigurados para algunos servidores. "
+"Si usas uno de ellos, por favor usa estas credenciales. De los contrario no "
+"dudes en conectar con cualquiera otra instancia de StatusNet (ver a "
+"continuación)."
+
+#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:284
+msgid "Provide your own OAuth Credentials"
+msgstr "Proporciona tus propias credenciales OAuth"
+
+#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:285
+msgid ""
+"No consumer key pair for StatusNet found. Register your Friendika Account as"
+" an desktop client on your StatusNet account, copy the consumer key pair "
+"here and enter the API base root.<br />Before you register your own OAuth "
+"key pair ask the administrator if there is already a key pair for this "
+"Friendika installation at your favorited StatusNet installation."
+msgstr ""
+"No se ha encontrado ningún par de claves para StatusNet. Registra tu cuenta "
+"de Friendika como cliente de escritorio en tu cuenta de StatusNet, copia la "
+"clave consumer aquí y escribe la dirección de la base API.<br />Antes de "
+"registrar tu propio par de claves OAuth, pregunta al administrador si ya hay"
+" un par de claves para esta instalación de Friendika en tu instalación "
+"StatusNet favorita."
+
+#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:287
+msgid "OAuth Consumer Key"
+msgstr "OAuth Consumer Key"
+
+#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:290
+msgid "OAuth Consumer Secret"
+msgstr "OAuth Consumer Secret"
+
+#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:293
+msgid "Base API Path (remember the trailing /)"
+msgstr "Dirección de base para la API (recordar el / al final)"
+
+#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:314
+msgid ""
+"To connect to your StatusNet account click the button below to get a "
+"security code from StatusNet which you have to copy into the input box below"
+" and submit the form. Only your <strong>public</strong> posts will be posted"
+" to StatusNet."
+msgstr ""
+"Para conectarse a tu cuenta de StatusNet haga clic en el botón abajo para "
+"obtener un PIN de StatusNet, que tiene que copiar en el cuadro de entrada y "
+"enviar el formulario. Solo sus posts <strong>públicos</strong> se publicarán"
+" en StatusNet."
+
+#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:315
+msgid "Log in with StatusNet"
+msgstr "Inicia sesión con StatusNet"
+
+#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:317
+msgid "Copy the security code from StatusNet here"
+msgstr "Copia el código de seguridad de StatusNet aquí"
+
+#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:323
+msgid "Cancel Connection Process"
+msgstr "Cancelar la conexión en proceso"
+
+#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:325
+msgid "Current StatusNet API is"
+msgstr "El estado actual de la API de StatusNet es"
+
+#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:326
+msgid "Cancel StatusNet Connection"
+msgstr "Cancelar conexión con StatusNet"
+
+#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:338
+msgid ""
+"If enabled all your <strong>public</strong> postings can be posted to the "
+"associated StatusNet account. You can choose to do so by default (here) or "
+"for every posting separately in the posting options when writing the entry."
+msgstr ""
+"Si lo habilitas todas tus publicaciones </strong>públicas</strong> podrán "
+"ser publicadas en la cuenta asociada de StatusNet. Pudes elegir hacerlo por "
+"defecto (aquí) o para cada publicación individualmente en las opciones de "
+"publicacion cuando la estás escribiendo."
+
+#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:340
+msgid "Allow posting to StatusNet"
+msgstr "Permitir publicaciones en StatusNet"
+
+#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:343
+msgid "Send public postings to StatusNet by default"
+msgstr "Enviar publicaciones públicas a StatusNet por defecto"
+
+#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:478
+msgid "API URL"
+msgstr "Dirección de la API"
+
+#: ../../addon/oembed/oembed.php:30
+msgid "OEmbed settings updated"
+msgstr "Actualizar la configuración de OEmbed"
+
+#: ../../addon/oembed/oembed.php:43
+msgid "Use OEmbed for YouTube videos"
+msgstr "Usar OEmbed para los vídeos de YouTube"
+
+#: ../../addon/oembed/oembed.php:71
+msgid "URL to embed:"
+msgstr "Dirección del recurso:"
+
+#: ../../addon/tictac/tictac.php:20
+msgid "Three Dimensional Tic-Tac-Toe"
+msgstr "Tres en Raya tridimensional"
+
+#: ../../addon/tictac/tictac.php:53
+msgid "3D Tic-Tac-Toe"
+msgstr "Tres en Raya 3D"
+
+#: ../../addon/tictac/tictac.php:58
+msgid "New game"
+msgstr "Nueva partida"
+
+#: ../../addon/tictac/tictac.php:59
+msgid "New game with handicap"
+msgstr "Nuevo juego con handicap"
+
+#: ../../addon/tictac/tictac.php:60
+msgid ""
+"Three dimensional tic-tac-toe is just like the traditional game except that "
+"it is played on multiple levels simultaneously. "
+msgstr ""
+"Tres en Raya tridimensional es como el juego tradicional, excepto que se "
+"juega en varios niveles simultáneamente."
+
+#: ../../addon/tictac/tictac.php:61
+msgid ""
+"In this case there are three levels. You win by getting three in a row on "
+"any level, as well as up, down, and diagonally across the different levels."
+msgstr ""
+"En este caso hay tres niveles. Ganarás por conseguir tres en raya en "
+"cualquier nivel, así como arriba, abajo y en diagonal a través de los "
+"diferentes niveles."
+
+#: ../../addon/tictac/tictac.php:63
+msgid ""
+"The handicap game disables the center position on the middle level because "
+"the player claiming this square often has an unfair advantage."
+msgstr ""
+"El juego con handicap desactiva la posición central en el nivel medio porque"
+" el jugador reclama que este cuadrado tiene a menudo una ventaja injusta."
+
+#: ../../addon/tictac/tictac.php:182
+msgid "You go first..."
+msgstr "Comienzas tú..."
+
+#: ../../addon/tictac/tictac.php:187
+msgid "I'm going first this time..."
+msgstr "Yo voy primero esta vez..."
+
+#: ../../addon/tictac/tictac.php:193
+msgid "You won!"
+msgstr "¡Has ganado!"
+
+#: ../../addon/tictac/tictac.php:199 ../../addon/tictac/tictac.php:224
+msgid "\"Cat\" game!"
+msgstr "¡Empate!"
+
+#: ../../addon/tictac/tictac.php:222
+msgid "I won!"
+msgstr "¡He ganado!"
+
+#: ../../addon/uhremotestorage/uhremotestorage.php:56
+#, php-format
+msgid ""
+"Allow to use your friendika id (%s) to connecto to external unhosted-enabled"
+" storage (like ownCloud)"
+msgstr ""
+"Permitir el uso de su ID de friendica (%s) para conectar a fuentes externas "
+"de almacenamiento sin anfitrión habilitado (como ownCloud)"
+
+#: ../../addon/uhremotestorage/uhremotestorage.php:57
+msgid "Unhosted DAV storage url"
+msgstr "Dirección url de almacenamiento DAV sin anfitrión"
+
+#: ../../addon/impressum/impressum.php:25
+msgid "Impressum"
+msgstr "Impressum"
+
+#: ../../addon/impressum/impressum.php:38
+#: ../../addon/impressum/impressum.php:40
+#: ../../addon/impressum/impressum.php:70
+msgid "Site Owner"
+msgstr "Propietario"
+
+#: ../../addon/impressum/impressum.php:38
+#: ../../addon/impressum/impressum.php:74
+msgid "Email Address"
+msgstr "Dirección de correo"
+
+#: ../../addon/impressum/impressum.php:43
+#: ../../addon/impressum/impressum.php:72
+msgid "Postal Address"
+msgstr "Dirección"
+
+#: ../../addon/impressum/impressum.php:49
+msgid ""
+"The impressum addon needs to be configured!<br />Please add at least the "
+"<tt>owner</tt> variable to your config file. For other variables please "
+"refer to the README file of the addon."
+msgstr ""
+"Impressum necesita ser configurado.<br />Por favor añade al menos la "
+"variable <tt>propietario<tt> a tu archivo de configuración. Para otras "
+"variables lee el archivo README."
+
+#: ../../addon/impressum/impressum.php:71
+msgid "Site Owners Profile"
+msgstr "Perfil del propietario del sitio"
+
+#: ../../addon/impressum/impressum.php:73
+msgid "Notes"
+msgstr "Notas"
+
+#: ../../addon/facebook/facebook.php:337
+msgid "Facebook disabled"
+msgstr "Facebook deshabilitado"
+
+#: ../../addon/facebook/facebook.php:342
+msgid "Updating contacts"
+msgstr "Actualizando contactos"
+
+#: ../../addon/facebook/facebook.php:351
+msgid "Facebook API key is missing."
+msgstr "Falta la clave API de Facebook."
+
+#: ../../addon/facebook/facebook.php:358
+msgid "Facebook Connect"
+msgstr "Conexión con Facebook"
+
+#: ../../addon/facebook/facebook.php:364
+msgid "Install Facebook connector for this account."
+msgstr "Instalar el conector de Facebook para esta cuenta."
+
+#: ../../addon/facebook/facebook.php:371
+msgid "Remove Facebook connector"
+msgstr "Eliminar el conector de Facebook"
+
+#: ../../addon/facebook/facebook.php:376
+msgid ""
+"Re-authenticate [This is necessary whenever your Facebook password is "
+"changed.]"
+msgstr ""
+"Volver a identificarse [Esto es necesario cada vez que su contraseña de "
+"Facebook cambie.]"
+
+#: ../../addon/facebook/facebook.php:383
+msgid "Post to Facebook by default"
+msgstr "Publicar en Facebook de forma predeterminada"
+
+#: ../../addon/facebook/facebook.php:387
+msgid "Link all your Facebook friends and conversations on this website"
+msgstr ""
+"Vincule a todos tus amigos de Facebook y las conversaciones en este sitio "
+"web"
+
+#: ../../addon/facebook/facebook.php:389
+msgid ""
+"Facebook conversations consist of your <em>profile wall</em> and your friend"
+" <em>stream</em>."
+msgstr ""
+"Las conversaciones de Facebook consisten en su <em>muro</em> su "
+"<em>perfil</em> y las <em>publicaciones</em> de su amigo."
+
+#: ../../addon/facebook/facebook.php:390
+msgid "On this website, your Facebook friend stream is only visible to you."
+msgstr ""
+"En esta página web, las publicaciones de su amigo de Facebook solo son "
+"visibles para usted."
+
+#: ../../addon/facebook/facebook.php:391
+msgid ""
+"The following settings determine the privacy of your Facebook profile wall "
+"on this website."
+msgstr ""
+"La siguiente configuración determina la privacidad del muro de su perfil de "
+"Facebook en este sitio web."
+
+#: ../../addon/facebook/facebook.php:395
+msgid ""
+"On this website your Facebook profile wall conversations will only be "
+"visible to you"
+msgstr ""
+"En este sitio web las publicaciones del muro de Facebook solo son visibles "
+"para usted"
+
+#: ../../addon/facebook/facebook.php:400
+msgid "Do not import your Facebook profile wall conversations"
+msgstr "No importar las conversaciones de su muro de Facebook"
+
+#: ../../addon/facebook/facebook.php:402
+msgid ""
+"If you choose to link conversations and leave both of these boxes unchecked,"
+" your Facebook profile wall will be merged with your profile wall on this "
+"website and your privacy settings on this website will be used to determine "
+"who may see the conversations."
+msgstr ""
+"Si decide conectar las conversaciones y dejar ambas casillas sin marcar, el "
+"muro de su perfil de Facebook se fusionará con el muro de su perfil en este "
+"sitio web y la configuración de privacidad en este sitio serán utilizados "
+"para determinar quién puede ver las conversaciones."
+
+#: ../../addon/facebook/facebook.php:469
+#: ../../include/contact_selectors.php:78