+#: mod/contacts.php:723
+msgid "Only show archived contacts"
+msgstr "Mostrar solo contactos archivados"
+
+#: mod/contacts.php:729
+msgid "Hidden"
+msgstr "Ocultos"
+
+#: mod/contacts.php:732
+msgid "Only show hidden contacts"
+msgstr "Mostrar solo contactos ocultos"
+
+#: mod/contacts.php:785 mod/contacts.php:845 mod/viewcontacts.php:116
+#: include/identity.php:742 include/identity.php:745 include/text.php:983
+#: include/nav.php:123 include/nav.php:187 view/theme/diabook/theme.php:125
+msgid "Contacts"
+msgstr "Contactos"
+
+#: mod/contacts.php:789
+msgid "Search your contacts"
+msgstr "Buscar en tus contactos"
+
+#: mod/contacts.php:790
+msgid "Finding: "
+msgstr "Buscando: "
+
+#: mod/contacts.php:791 mod/directory.php:210 include/contact_widgets.php:34
+msgid "Find"
+msgstr "Buscar"
+
+#: mod/contacts.php:797 mod/settings.php:156 mod/settings.php:686
+msgid "Update"
+msgstr "Actualizar"
+
+#: mod/contacts.php:800 mod/contacts.php:1007
+msgid "Archive"
+msgstr "Archivo"
+
+#: mod/contacts.php:800 mod/contacts.php:1007
+msgid "Unarchive"
+msgstr "Sin archivar"
+
+#: mod/contacts.php:801 mod/contacts.php:1015 mod/group.php:171
+#: mod/admin.php:1332 mod/content.php:440 mod/content.php:743
+#: mod/settings.php:723 mod/photos.php:1709 object/Item.php:134
+#: include/conversation.php:635
+msgid "Delete"
+msgstr "Eliminar"
+
+#: mod/contacts.php:828 mod/follow.php:143 include/identity.php:690
+msgid "Status Messages and Posts"
+msgstr "Mensajes de Estado y Publicaciones"
+
+#: mod/contacts.php:833 mod/profperm.php:104 mod/newmember.php:32
+#: include/identity.php:580 include/identity.php:666 include/identity.php:695
+#: include/nav.php:76 view/theme/diabook/theme.php:124
+msgid "Profile"
+msgstr "Perfil"
+
+#: mod/contacts.php:836 include/identity.php:698
+msgid "Profile Details"
+msgstr "Detalles del Perfil"
+
+#: mod/contacts.php:848
+msgid "View all contacts"
+msgstr "Ver todos los contactos"
+
+#: mod/contacts.php:855 mod/common.php:134
+msgid "Common Friends"
+msgstr "Amigos comunes"
+
+#: mod/contacts.php:858
+msgid "View all common friends"
+msgstr "Ver todos los conocidos en común "
+
+#: mod/contacts.php:862 mod/admin.php:909
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avanzado"
+
+#: mod/contacts.php:865
+msgid "Advanced Contact Settings"
+msgstr "Configuración avanzada"
+
+#: mod/contacts.php:910
+msgid "Mutual Friendship"
+msgstr "Amistad recíproca"
+
+#: mod/contacts.php:914
+msgid "is a fan of yours"
+msgstr "es tu fan"
+
+#: mod/contacts.php:918
+msgid "you are a fan of"
+msgstr "eres fan de"
+
+#: mod/contacts.php:939 mod/nogroup.php:42
+msgid "Edit contact"
+msgstr "Modificar contacto"
+
+#: mod/contacts.php:993
+msgid "Toggle Blocked status"
+msgstr "Cambiar bloqueados"
+
+#: mod/contacts.php:1001
+msgid "Toggle Ignored status"
+msgstr "Cambiar ignorados"
+
+#: mod/contacts.php:1009
+msgid "Toggle Archive status"
+msgstr "Cambiar archivados"
+
+#: mod/contacts.php:1017
+msgid "Delete contact"
+msgstr "Eliminar contacto"
+
+#: mod/hcard.php:10
+msgid "No profile"
+msgstr "Nigún perfil"
+
+#: mod/manage.php:139
+msgid "Manage Identities and/or Pages"
+msgstr "Administrar identidades y/o páginas"
+
+#: mod/manage.php:140
+msgid ""
+"Toggle between different identities or community/group pages which share "
+"your account details or which you have been granted \"manage\" permissions"
+msgstr "Cambia entre diferentes identidades o páginas de Comunidad/Grupos que comparten los detalles de tu cuenta o sobre los que tienes permisos para administrar"
+
+#: mod/manage.php:141
+msgid "Select an identity to manage: "
+msgstr "Selecciona una identidad a gestionar:"
+
+#: mod/oexchange.php:25
+msgid "Post successful."
+msgstr "¡Publicado!"
+
+#: mod/profperm.php:19 mod/group.php:72 index.php:383
+msgid "Permission denied"
+msgstr "Permiso denegado"
+
+#: mod/profperm.php:25 mod/profperm.php:56
+msgid "Invalid profile identifier."
+msgstr "Identificador de perfil no válido."
+
+#: mod/profperm.php:102
+msgid "Profile Visibility Editor"
+msgstr "Editor de visibilidad del perfil"
+
+#: mod/profperm.php:106 mod/group.php:223
+msgid "Click on a contact to add or remove."
+msgstr "Pulsa en un contacto para añadirlo o eliminarlo."
+
+#: mod/profperm.php:115
+msgid "Visible To"
+msgstr "Visible para"
+
+#: mod/profperm.php:131
+msgid "All Contacts (with secure profile access)"
+msgstr "Todos los contactos (con perfil de acceso seguro)"
+
+#: mod/display.php:82 mod/display.php:298 mod/display.php:517
+#: mod/viewsrc.php:15 mod/admin.php:234 mod/admin.php:1387 mod/admin.php:1621
+#: mod/notice.php:15 include/items.php:1793
+msgid "Item not found."
+msgstr "Elemento no encontrado."
+
+#: mod/display.php:227 mod/videos.php:197 mod/viewcontacts.php:35
+#: mod/community.php:22 mod/dfrn_request.php:784 mod/search.php:93
+#: mod/search.php:99 mod/directory.php:37 mod/photos.php:962
+msgid "Public access denied."
+msgstr "Acceso público denegado."
+
+#: mod/display.php:346 mod/profile.php:155
+msgid "Access to this profile has been restricted."
+msgstr "El acceso a este perfil ha sido restringido."
+
+#: mod/display.php:510
+msgid "Item has been removed."
+msgstr "El elemento ha sido eliminado."
+
+#: mod/newmember.php:6
+msgid "Welcome to Friendica"
+msgstr "Bienvenido a Friendica "
+
+#: mod/newmember.php:8
+msgid "New Member Checklist"
+msgstr "Listado de nuevos miembros"
+
+#: mod/newmember.php:12
+msgid ""
+"We would like to offer some tips and links to help make your experience "
+"enjoyable. Click any item to visit the relevant page. A link to this page "
+"will be visible from your home page for two weeks after your initial "
+"registration and then will quietly disappear."
+msgstr "Nos gustaría ofrecerte algunos consejos y enlaces para ayudar a hacer tu experiencia más amena. Pulsa en cualquier elemento para visitar la página correspondiente. Un enlace a esta página será visible desde tu página de inicio durante las dos semanas siguientes a tu inscripción y luego desaparecerá."
+
+#: mod/newmember.php:14
+msgid "Getting Started"
+msgstr "Empezando"
+
+#: mod/newmember.php:18
+msgid "Friendica Walk-Through"
+msgstr "Visita guiada a Friendica"
+
+#: mod/newmember.php:18
+msgid ""
+"On your <em>Quick Start</em> page - find a brief introduction to your "
+"profile and network tabs, make some new connections, and find some groups to"
+" join."
+msgstr "En tu página de <em>Inicio Rápido</em> - busca una introducción breve para tus pestañas de perfil y red, haz algunas conexiones nuevas, y busca algunos grupos a los que unirte."
+
+#: mod/newmember.php:22 mod/admin.php:1440 mod/admin.php:1698
+#: mod/settings.php:109 include/nav.php:182 view/theme/diabook/theme.php:544
+#: view/theme/diabook/theme.php:648
+msgid "Settings"
+msgstr "Configuración"
+
+#: mod/newmember.php:26
+msgid "Go to Your Settings"
+msgstr "Ir a tus ajustes"
+
+#: mod/newmember.php:26
+msgid ""
+"On your <em>Settings</em> page - change your initial password. Also make a "
+"note of your Identity Address. This looks just like an email address - and "
+"will be useful in making friends on the free social web."
+msgstr "En la página de <em>Configuración</em> puedes cambiar tu contraseña inicial. También aparece tu ID (Identity Address). Es parecida a una dirección de correo y te servirá para conectar con gente de redes sociales libres."
+
+#: mod/newmember.php:28
+msgid ""
+"Review the other settings, particularly the privacy settings. An unpublished"
+" directory listing is like having an unlisted phone number. In general, you "
+"should probably publish your listing - unless all of your friends and "
+"potential friends know exactly how to find you."
+msgstr "Revisa las otras configuraciones, especialmente la configuración de privacidad. Un listado de directorio sin publicar es como tener un número de teléfono sin publicar. Normalmente querrás publicar tu listado, a menos que tus amigos y amigos potenciales sepan cómo ponerse en contacto contigo."
+
+#: mod/newmember.php:36 mod/profile_photo.php:250 mod/profiles.php:687
+msgid "Upload Profile Photo"
+msgstr "Subir foto del Perfil"
+
+#: mod/newmember.php:36
+msgid ""
+"Upload a profile photo if you have not done so already. Studies have shown "
+"that people with real photos of themselves are ten times more likely to make"
+" friends than people who do not."
+msgstr "Sube una foto para tu perfil si no lo has hecho aún. Los estudios han demostrado que la gente que usa fotos suyas reales tienen diez veces más éxito a la hora de entablar amistad que las que no."
+
+#: mod/newmember.php:38
+msgid "Edit Your Profile"
+msgstr "Editar tu perfil"
+
+#: mod/newmember.php:38
+msgid ""
+"Edit your <strong>default</strong> profile to your liking. Review the "
+"settings for hiding your list of friends and hiding the profile from unknown"
+" visitors."
+msgstr "Edita tu perfil <strong>predeterminado</strong> como quieras. Revisa la configuración para ocultar tu lista de amigos o tu perfil a los visitantes desconocidos."
+
+#: mod/newmember.php:40
+msgid "Profile Keywords"
+msgstr "Palabras clave del perfil"
+
+#: mod/newmember.php:40
+msgid ""
+"Set some public keywords for your default profile which describe your "
+"interests. We may be able to find other people with similar interests and "
+"suggest friendships."
+msgstr "Define en tu perfil público algunas palabras que describan tus intereses. Así podremos buscar otras personas con los mismos gustos y sugerirte posibles amigos."
+
+#: mod/newmember.php:44
+msgid "Connecting"
+msgstr "Conectando"
+
+#: mod/newmember.php:51
+msgid "Importing Emails"
+msgstr "Importando correos electrónicos"
+
+#: mod/newmember.php:51
+msgid ""
+"Enter your email access information on your Connector Settings page if you "
+"wish to import and interact with friends or mailing lists from your email "
+"INBOX"
+msgstr "Introduce la información para acceder a tu correo en la página de Configuración del conector si quieres importar e interactuar con amigos o listas de correos del buzón de entrada de tu correo electrónico."
+
+#: mod/newmember.php:53
+msgid "Go to Your Contacts Page"
+msgstr "Ir a tu página de contactos"
+
+#: mod/newmember.php:53
+msgid ""
+"Your Contacts page is your gateway to managing friendships and connecting "
+"with friends on other networks. Typically you enter their address or site "
+"URL in the <em>Add New Contact</em> dialog."
+msgstr "Tu página de Contactos es el portal desde donde podrás manejar tus amistades y conectarte con amigos de otras redes. Normalmente introduces su dirección o la dirección de su sitio web en el recuadro \"Añadir contacto nuevo\"."
+
+#: mod/newmember.php:55
+msgid "Go to Your Site's Directory"
+msgstr "Ir al directorio de tu sitio"
+
+#: mod/newmember.php:55
+msgid ""
+"The Directory page lets you find other people in this network or other "
+"federated sites. Look for a <em>Connect</em> or <em>Follow</em> link on "
+"their profile page. Provide your own Identity Address if requested."
+msgstr "El Directorio te permite encontrar otras personas en esta red o en cualquier otro sitio federado. Busca algún enlace de <em>Conectar</em> o <em>Seguir</em> en su perfil. Proporciona tu direción personal si es necesario."
+
+#: mod/newmember.php:57
+msgid "Finding New People"
+msgstr "Encontrando nueva gente"
+
+#: mod/newmember.php:57
+msgid ""
+"On the side panel of the Contacts page are several tools to find new "
+"friends. We can match people by interest, look up people by name or "
+"interest, and provide suggestions based on network relationships. On a brand"
+" new site, friend suggestions will usually begin to be populated within 24 "
+"hours."
+msgstr "En el panel lateral de la página de Contactos existen varias herramientas para encontrar nuevos amigos. Podemos filtrar personas por sus intereses, buscar personas por nombre o por sus intereses, y ofrecerte sugerencias basadas en sus relaciones de la red. En un sitio nuevo, las sugerencias de amigos por lo general comienzan pasadas las 24 horas."
+
+#: mod/newmember.php:61 include/group.php:286
+msgid "Groups"
+msgstr "Grupos"
+
+#: mod/newmember.php:65
+msgid "Group Your Contacts"
+msgstr "Agrupa tus contactos"
+
+#: mod/newmember.php:65
+msgid ""
+"Once you have made some friends, organize them into private conversation "
+"groups from the sidebar of your Contacts page and then you can interact with"
+" each group privately on your Network page."
+msgstr "Una vez que tengas algunos amigos, puedes organizarlos en grupos privados de conversación mediante el memnú en tu página de Contactos y luego puedes interactuar con cada grupo por separado desde tu página de Red."
+
+#: mod/newmember.php:68
+msgid "Why Aren't My Posts Public?"
+msgstr "¿Por qué mis publicaciones no son públicas?"
+
+#: mod/newmember.php:68
+msgid ""
+"Friendica respects your privacy. By default, your posts will only show up to"
+" people you've added as friends. For more information, see the help section "
+"from the link above."
+msgstr "Friendica respeta tu privacidad. Por defecto, tus publicaciones solo se mostrarán a personas que hayas añadido como amistades. Para más información, mira la sección de ayuda en el enlace de más arriba."
+
+#: mod/newmember.php:73
+msgid "Getting Help"
+msgstr "Consiguiendo ayuda"
+
+#: mod/newmember.php:77
+msgid "Go to the Help Section"
+msgstr "Ir a la sección de ayuda"
+
+#: mod/newmember.php:77
+msgid ""
+"Our <strong>help</strong> pages may be consulted for detail on other program"
+" features and resources."
+msgstr "Puedes consultar nuestra página de <strong>Ayuda</strong> para más información y recursos de ayuda."
+
+#: mod/openid.php:24
+msgid "OpenID protocol error. No ID returned."
+msgstr "Error de protocolo OpenID. ID no devuelta."
+
+#: mod/openid.php:53
+msgid ""
+"Account not found and OpenID registration is not permitted on this site."
+msgstr "Cuenta no encontrada y el registro OpenID no está permitido en ese sitio."
+
+#: mod/openid.php:93 include/auth.php:118 include/auth.php:181
+msgid "Login failed."
+msgstr "Accesso fallido."
+
+#: mod/profile_photo.php:44
+msgid "Image uploaded but image cropping failed."
+msgstr "Imagen recibida, pero ha fallado al recortarla."
+
+#: mod/profile_photo.php:74 mod/profile_photo.php:81 mod/profile_photo.php:88
+#: mod/profile_photo.php:210 mod/profile_photo.php:302
+#: mod/profile_photo.php:311 mod/photos.php:78 mod/photos.php:192
+#: mod/photos.php:769 mod/photos.php:1231 mod/photos.php:1254
+#: mod/photos.php:1848 include/user.php:345 include/user.php:352
+#: include/user.php:359 view/theme/diabook/theme.php:500
+msgid "Profile Photos"
+msgstr "Foto del perfil"
+
+#: mod/profile_photo.php:77 mod/profile_photo.php:84 mod/profile_photo.php:91
+#: mod/profile_photo.php:314
+#, php-format
+msgid "Image size reduction [%s] failed."
+msgstr "Ha fallado la reducción de las dimensiones de la imagen [%s]."
+
+#: mod/profile_photo.php:124
+msgid ""
+"Shift-reload the page or clear browser cache if the new photo does not "
+"display immediately."
+msgstr "Recarga la página o limpia la caché del navegador si la foto nueva no aparece inmediatamente."
+
+#: mod/profile_photo.php:134
+msgid "Unable to process image"
+msgstr "Imposible procesar la imagen"
+
+#: mod/profile_photo.php:150 mod/wall_upload.php:151 mod/photos.php:805
+#, php-format
+msgid "Image exceeds size limit of %s"
+msgstr "La imagen excede el limite de %s"
+
+#: mod/profile_photo.php:159 mod/wall_upload.php:188 mod/photos.php:845
+msgid "Unable to process image."
+msgstr "Imposible procesar la imagen."
+
+#: mod/profile_photo.php:248
+msgid "Upload File:"
+msgstr "Subir archivo:"
+
+#: mod/profile_photo.php:249
+msgid "Select a profile:"
+msgstr "Elige un perfil:"
+
+#: mod/profile_photo.php:251
+msgid "Upload"
+msgstr "Subir"
+
+#: mod/profile_photo.php:254
+msgid "or"
+msgstr "o"
+
+#: mod/profile_photo.php:254
+msgid "skip this step"
+msgstr "saltar este paso"
+
+#: mod/profile_photo.php:254
+msgid "select a photo from your photo albums"
+msgstr "elige una foto de tus álbumes"
+
+#: mod/profile_photo.php:268
+msgid "Crop Image"
+msgstr "Recortar imagen"
+
+#: mod/profile_photo.php:269
+msgid "Please adjust the image cropping for optimum viewing."
+msgstr "Por favor, ajusta el recorte de la imagen para optimizarla."
+
+#: mod/profile_photo.php:271
+msgid "Done Editing"
+msgstr "Editado"
+
+#: mod/profile_photo.php:305
+msgid "Image uploaded successfully."
+msgstr "Imagen subida con éxito."
+
+#: mod/profile_photo.php:307 mod/wall_upload.php:221 mod/photos.php:872
+msgid "Image upload failed."
+msgstr "Error al subir la imagen."
+
+#: mod/subthread.php:87 mod/tagger.php:62 include/like.php:165
+#: include/conversation.php:130 include/conversation.php:266
+#: include/text.php:1923 include/diaspora.php:2117
+#: view/theme/diabook/theme.php:471
+msgid "photo"
+msgstr "foto"
+
+#: mod/subthread.php:87 mod/tagger.php:62 include/like.php:165
+#: include/like.php:334 include/conversation.php:125
+#: include/conversation.php:134 include/conversation.php:261
+#: include/conversation.php:270 include/diaspora.php:2117
+#: view/theme/diabook/theme.php:466 view/theme/diabook/theme.php:475
+msgid "status"
+msgstr "estado"
+
+#: mod/subthread.php:103
+#, php-format
+msgid "%1$s is following %2$s's %3$s"
+msgstr "%1$s está siguiendo las %3$s de %2$s"
+
+#: mod/tagrm.php:41
+msgid "Tag removed"
+msgstr "Etiqueta eliminada"
+
+#: mod/tagrm.php:79
+msgid "Remove Item Tag"
+msgstr "Eliminar etiqueta"
+
+#: mod/tagrm.php:81
+msgid "Select a tag to remove: "
+msgstr "Selecciona una etiqueta para eliminar: "
+
+#: mod/tagrm.php:93 mod/delegate.php:139
+msgid "Remove"
+msgstr "Eliminar"
+
+#: mod/ostatus_subscribe.php:14
+msgid "Subscribing to OStatus contacts"
+msgstr "Subscribir a los contactos de OStatus"
+
+#: mod/ostatus_subscribe.php:25
+msgid "No contact provided."
+msgstr "Sin suministro de datos de contacto."
+
+#: mod/ostatus_subscribe.php:30
+msgid "Couldn't fetch information for contact."
+msgstr "No se ha podido conseguir la información del contacto."
+
+#: mod/ostatus_subscribe.php:38
+msgid "Couldn't fetch friends for contact."
+msgstr "No se ha podido conseguir datos de amigos para contactar."
+
+#: mod/ostatus_subscribe.php:51 mod/repair_ostatus.php:44
+msgid "Done"
+msgstr "hecho!"
+
+#: mod/ostatus_subscribe.php:65
+msgid "success"
+msgstr "exito!"
+
+#: mod/ostatus_subscribe.php:67
+msgid "failed"
+msgstr "fallido!"
+
+#: mod/ostatus_subscribe.php:69 object/Item.php:235
+msgid "ignored"
+msgstr "ignorado"
+
+#: mod/ostatus_subscribe.php:73 mod/repair_ostatus.php:50
+msgid "Keep this window open until done."
+msgstr "Mantén esta ventana abierta hasta que el proceso ha terminado."
+
+#: mod/filer.php:30 include/conversation.php:1132
+#: include/conversation.php:1150
+msgid "Save to Folder:"
+msgstr "Guardar en directorio:"
+
+#: mod/filer.php:30
+msgid "- select -"
+msgstr "- seleccionar -"
+
+#: mod/filer.php:31 mod/editpost.php:109 mod/notes.php:61 include/text.php:975
+msgid "Save"
+msgstr "Guardar"
+
+#: mod/follow.php:19 mod/dfrn_request.php:868
+msgid "Submit Request"
+msgstr "Enviar solicitud"
+
+#: mod/follow.php:30
+msgid "You already added this contact."
+msgstr "Ya has añadido este contacto."
+
+#: mod/follow.php:39
+msgid "Diaspora support isn't enabled. Contact can't be added."
+msgstr "El soporte de Diaspora* no esta habilitado, el contacto no puede ser agregado."
+
+#: mod/follow.php:46
+msgid "OStatus support is disabled. Contact can't be added."
+msgstr "El soporte de OStatus no esta habilitado, el contacto no puede ser agregado."
+
+#: mod/follow.php:53
+msgid "The network type couldn't be detected. Contact can't be added."
+msgstr "No se pudo detectar el tipo de red. Contacto no puede ser agregado."
+
+#: mod/follow.php:109 mod/dfrn_request.php:854
+msgid "Please answer the following:"
+msgstr "Por favor responde lo siguiente:"
+
+#: mod/follow.php:110 mod/dfrn_request.php:855
+#, php-format
+msgid "Does %s know you?"
+msgstr "¿%s te conoce?"
+
+#: mod/follow.php:110 mod/settings.php:1107 mod/settings.php:1113
+#: mod/settings.php:1121 mod/settings.php:1125 mod/settings.php:1130
+#: mod/settings.php:1136 mod/settings.php:1142 mod/settings.php:1148
+#: mod/settings.php:1174 mod/settings.php:1175 mod/settings.php:1176
+#: mod/settings.php:1177 mod/settings.php:1178 mod/dfrn_request.php:855
+#: mod/register.php:239 mod/profiles.php:636 mod/profiles.php:640
+#: mod/profiles.php:665 mod/api.php:106
+msgid "No"
+msgstr "No"
+
+#: mod/follow.php:111 mod/dfrn_request.php:859
+msgid "Add a personal note:"
+msgstr "Añade una nota personal:"
+
+#: mod/follow.php:117 mod/dfrn_request.php:865
+msgid "Your Identity Address:"
+msgstr "Dirección de tu perfil:"
+
+#: mod/follow.php:180
+msgid "Contact added"
+msgstr "Contacto añadido"
+
+#: mod/item.php:114
+msgid "Unable to locate original post."
+msgstr "No se puede encontrar la publicación original."
+
+#: mod/item.php:332
+msgid "Empty post discarded."
+msgstr "Publicación vacía descartada."
+
+#: mod/item.php:470 mod/wall_upload.php:218 mod/wall_upload.php:232
+#: mod/wall_upload.php:239 include/Photo.php:994 include/Photo.php:1009
+#: include/Photo.php:1016 include/Photo.php:1038 include/message.php:145
+msgid "Wall Photos"
+msgstr "Foto del Muro"
+
+#: mod/item.php:845
+msgid "System error. Post not saved."
+msgstr "Error del sistema. Mensaje no guardado."
+
+#: mod/item.php:971
+#, php-format
+msgid ""
+"This message was sent to you by %s, a member of the Friendica social "
+"network."
+msgstr "Este mensaje te lo ha enviado %s, miembro de la red social Friendica."
+
+#: mod/item.php:973
+#, php-format
+msgid "You may visit them online at %s"
+msgstr "Los puedes visitar en línea en %s"
+
+#: mod/item.php:974
+msgid ""
+"Please contact the sender by replying to this post if you do not wish to "
+"receive these messages."
+msgstr "Por favor contacta con el remitente respondiendo a este mensaje si no deseas recibir estos mensajes."
+
+#: mod/item.php:978
+#, php-format
+msgid "%s posted an update."
+msgstr "%s ha publicado una actualización."
+
+#: mod/group.php:29
+msgid "Group created."
+msgstr "Grupo creado."
+
+#: mod/group.php:35
+msgid "Could not create group."
+msgstr "Imposible crear el grupo."
+
+#: mod/group.php:47 mod/group.php:140
+msgid "Group not found."
+msgstr "Grupo no encontrado."
+
+#: mod/group.php:60
+msgid "Group name changed."
+msgstr "El nombre del grupo ha cambiado."
+
+#: mod/group.php:87
+msgid "Save Group"
+msgstr "Guardar grupo"
+
+#: mod/group.php:93
+msgid "Create a group of contacts/friends."
+msgstr "Crea un grupo de contactos/amigos."
+
+#: mod/group.php:94 mod/group.php:178 include/group.php:292
+msgid "Group Name: "
+msgstr "Nombre del grupo: "
+
+#: mod/group.php:113
+msgid "Group removed."
+msgstr "Grupo eliminado."
+
+#: mod/group.php:115
+msgid "Unable to remove group."
+msgstr "No se puede eliminar el grupo."
+
+#: mod/group.php:177
+msgid "Group Editor"
+msgstr "Editor de grupos"
+
+#: mod/group.php:190
+msgid "Members"
+msgstr "Miembros"
+
+#: mod/group.php:193 mod/network.php:576 mod/content.php:130
+msgid "Group is empty"
+msgstr "El grupo está vacío"
+
+#: mod/apps.php:7 index.php:227
+msgid "You must be logged in to use addons. "
+msgstr "Tienes que estar registrado para tener acceso a los accesorios."
+
+#: mod/apps.php:11
+msgid "Applications"
+msgstr "Aplicaciones"
+
+#: mod/apps.php:14
+msgid "No installed applications."
+msgstr "Sin aplicaciones"
+
+#: mod/dfrn_confirm.php:64 mod/profiles.php:18 mod/profiles.php:133
+#: mod/profiles.php:179 mod/profiles.php:605
+msgid "Profile not found."
+msgstr "Perfil no encontrado."
+
+#: mod/dfrn_confirm.php:120 mod/fsuggest.php:20 mod/fsuggest.php:92
+#: mod/crepair.php:114
+msgid "Contact not found."
+msgstr "Contacto no encontrado."
+
+#: mod/dfrn_confirm.php:121
+msgid ""
+"This may occasionally happen if contact was requested by both persons and it"
+" has already been approved."
+msgstr "Esto puede ocurrir a veces si la conexión fue solicitada por ambas personas y ya hubiera sido aprobada."
+
+#: mod/dfrn_confirm.php:240
+msgid "Response from remote site was not understood."
+msgstr "La respuesta desde el sitio remoto no ha sido entendida."
+
+#: mod/dfrn_confirm.php:249 mod/dfrn_confirm.php:254
+msgid "Unexpected response from remote site: "
+msgstr "Respuesta inesperada desde el sitio remoto: "
+
+#: mod/dfrn_confirm.php:263
+msgid "Confirmation completed successfully."
+msgstr "Confirmación completada con éxito."
+
+#: mod/dfrn_confirm.php:265 mod/dfrn_confirm.php:279 mod/dfrn_confirm.php:286
+msgid "Remote site reported: "
+msgstr "El sito remoto informó: "
+
+#: mod/dfrn_confirm.php:277
+msgid "Temporary failure. Please wait and try again."
+msgstr "Error temporal. Por favor, espere y vuelva a intentarlo."
+
+#: mod/dfrn_confirm.php:284
+msgid "Introduction failed or was revoked."
+msgstr "La presentación ha fallado o ha sido anulada."
+
+#: mod/dfrn_confirm.php:413
+msgid "Unable to set contact photo."
+msgstr "Imposible establecer la foto del contacto."
+
+#: mod/dfrn_confirm.php:470 include/conversation.php:185
+#: include/diaspora.php:638
+#, php-format
+msgid "%1$s is now friends with %2$s"
+msgstr "%1$s ahora es amigo de %2$s"
+
+#: mod/dfrn_confirm.php:552
+#, php-format
+msgid "No user record found for '%s' "
+msgstr "No se ha encontrado a ningún '%s' "
+
+#: mod/dfrn_confirm.php:562
+msgid "Our site encryption key is apparently messed up."
+msgstr "Nuestra clave de cifrado del sitio es aparentemente un lío."
+
+#: mod/dfrn_confirm.php:573
+msgid "Empty site URL was provided or URL could not be decrypted by us."
+msgstr "Se ha proporcionado una dirección vacía o no hemos podido descifrarla."
+
+#: mod/dfrn_confirm.php:594
+msgid "Contact record was not found for you on our site."
+msgstr "El contacto no se ha encontrado en nuestra base de datos."
+
+#: mod/dfrn_confirm.php:608
+#, php-format
+msgid "Site public key not available in contact record for URL %s."
+msgstr "La clave pública del sitio no está disponible en los datos del contacto para %s."
+
+#: mod/dfrn_confirm.php:628
+msgid ""
+"The ID provided by your system is a duplicate on our system. It should work "
+"if you try again."
+msgstr "La identificación proporcionada por el sistema es un duplicado de nuestro sistema. Debería funcionar si lo intentas de nuevo."
+
+#: mod/dfrn_confirm.php:639
+msgid "Unable to set your contact credentials on our system."
+msgstr "No se puede establecer las credenciales de tu contacto en nuestro sistema."
+
+#: mod/dfrn_confirm.php:698
+msgid "Unable to update your contact profile details on our system"
+msgstr "No se puede actualizar los datos de tu perfil de contacto en nuestro sistema"
+
+#: mod/dfrn_confirm.php:725 mod/dfrn_request.php:739 include/items.php:1434
+msgid "[Name Withheld]"
+msgstr "[Nombre oculto]"
+
+#: mod/dfrn_confirm.php:770
+#, php-format
+msgid "%1$s has joined %2$s"
+msgstr "%1$s se ha unido a %2$s"
+
+#: mod/profile.php:21 include/identity.php:51
+msgid "Requested profile is not available."
+msgstr "El perfil solicitado no está disponible."
+
+#: mod/profile.php:179
+msgid "Tips for New Members"
+msgstr "Consejos para nuevos miembros"
+
+#: mod/videos.php:123
+msgid "Do you really want to delete this video?"
+msgstr "Realmente quieres eliminar este vídeo?"
+
+#: mod/videos.php:128
+msgid "Delete Video"
+msgstr "Borrar vídeo"
+
+#: mod/videos.php:207
+msgid "No videos selected"
+msgstr "Ningún vídeo seleccionado"
+
+#: mod/videos.php:308 mod/photos.php:1073
+msgid "Access to this item is restricted."
+msgstr "El acceso a este elemento está restringido."
+
+#: mod/videos.php:383 include/text.php:1443
+msgid "View Video"
+msgstr "Ver vídeo"
+
+#: mod/videos.php:390 mod/photos.php:1876
+msgid "View Album"
+msgstr "Ver Álbum"
+
+#: mod/videos.php:399
+msgid "Recent Videos"
+msgstr "Vídeos recientes"
+
+#: mod/videos.php:401
+msgid "Upload New Videos"
+msgstr "Subir nuevos vídeos"
+
+#: mod/tagger.php:95 include/conversation.php:278
+#, php-format
+msgid "%1$s tagged %2$s's %3$s with %4$s"
+msgstr "%1$s ha etiquetado el %3$s de %2$s con %4$s"
+
+#: mod/fsuggest.php:63
+msgid "Friend suggestion sent."
+msgstr "Solicitud de amistad enviada."
+
+#: mod/fsuggest.php:97
+msgid "Suggest Friends"
+msgstr "Sugerencias de amistad"
+
+#: mod/fsuggest.php:99
+#, php-format
+msgid "Suggest a friend for %s"
+msgstr "Recomienda un amigo a %s"
+
+#: mod/wall_upload.php:20 mod/wall_upload.php:33 mod/wall_upload.php:86
+#: mod/wall_upload.php:122 mod/wall_upload.php:125 mod/wall_attach.php:17
+#: mod/wall_attach.php:25 mod/wall_attach.php:76
+msgid "Invalid request."
+msgstr "Consulta invalida"
+
+#: mod/lostpass.php:19
+msgid "No valid account found."
+msgstr "No se ha encontrado ninguna cuenta válida"
+
+#: mod/lostpass.php:35
+msgid "Password reset request issued. Check your email."
+msgstr "Solicitud de restablecimiento de contraseña enviada. Revisa tu correo."
+
+#: mod/lostpass.php:42
+#, php-format
+msgid ""
+"\n"
+"\t\tDear %1$s,\n"
+"\t\t\tA request was recently received at \"%2$s\" to reset your account\n"
+"\t\tpassword. In order to confirm this request, please select the verification link\n"
+"\t\tbelow or paste it into your web browser address bar.\n"
+"\n"
+"\t\tIf you did NOT request this change, please DO NOT follow the link\n"
+"\t\tprovided and ignore and/or delete this email.\n"
+"\n"
+"\t\tYour password will not be changed unless we can verify that you\n"
+"\t\tissued this request."
+msgstr "\n\t\tEstimado %1$s,\n\t\t\tUna consulta llego recientemente a \"%2$s\" para renovar su\n\t\tcontraseña. Para confirmar esta solicitud por favor seleccione el enlace de verificación mas \n\t\tabajo o copie a pegue el mismo en la barra de dirección de su navegador.\n\n\t\tSi NO ha solicitado este cambio por favor NO SIGA este enlace\n\t\tproporcionado y ignore o borre este mail.\n\n\t\tSu contraseña no sera cambiada hasta que podamos verificar que usted haza\n\t\tsolicitado este cambio.."
+
+#: mod/lostpass.php:53
+#, php-format
+msgid ""
+"\n"
+"\t\tFollow this link to verify your identity:\n"
+"\n"
+"\t\t%1$s\n"
+"\n"
+"\t\tYou will then receive a follow-up message containing the new password.\n"
+"\t\tYou may change that password from your account settings page after logging in.\n"
+"\n"
+"\t\tThe login details are as follows:\n"
+"\n"
+"\t\tSite Location:\t%2$s\n"
+"\t\tLogin Name:\t%3$s"
+msgstr "\n\t\tSiga este enlace para verificar su identidad:\n\n\t\t%1$s\n\n\t\tA continuación recibirá un mensaje consecutivo conteniendo la nueva contraseña.\n\t\tPodrá cambiar la contraseña después de haber accedido a la cuenta.\n\n\t\tLos detalles del acceso son las siguientes:\n\n\t\tDirección del sitio:\t%2$s\n\t\tNombre de la cuenta:\t%3$s"
+
+#: mod/lostpass.php:72
+#, php-format
+msgid "Password reset requested at %s"
+msgstr "Contraseña restablecida enviada a %s"
+
+#: mod/lostpass.php:92
+msgid ""
+"Request could not be verified. (You may have previously submitted it.) "
+"Password reset failed."
+msgstr "La solicitud no puede ser verificada (deberías haberla proporcionado antes). Falló el restablecimiento de la contraseña."
+
+#: mod/lostpass.php:109 boot.php:1534
+msgid "Password Reset"
+msgstr "Restablecer la contraseña"
+
+#: mod/lostpass.php:110
+msgid "Your password has been reset as requested."
+msgstr "Tu contraseña ha sido restablecida como solicitaste."
+
+#: mod/lostpass.php:111
+msgid "Your new password is"
+msgstr "Tu nueva contraseña es"
+
+#: mod/lostpass.php:112
+msgid "Save or copy your new password - and then"
+msgstr "Guarda o copia tu nueva contraseña y luego"
+
+#: mod/lostpass.php:113
+msgid "click here to login"
+msgstr "pulsa aquí para acceder"
+
+#: mod/lostpass.php:114
+msgid ""
+"Your password may be changed from the <em>Settings</em> page after "
+"successful login."
+msgstr "Puedes cambiar tu contraseña desde la página de <em>Configuración</em> después de acceder con éxito."
+
+#: mod/lostpass.php:125
+#, php-format
+msgid ""
+"\n"
+"\t\t\t\tDear %1$s,\n"
+"\t\t\t\t\tYour password has been changed as requested. Please retain this\n"
+"\t\t\t\tinformation for your records (or change your password immediately to\n"
+"\t\t\t\tsomething that you will remember).\n"
+"\t\t\t"
+msgstr "\n\t\t\t\tEstimado %1$s,\n\t\t\t\t\tSu contraseña ha cambiado como solicitado. Por favor guarde esta\n\t\t\t\tinformación para sus documentación (o cambie su contraseña inmediatamente a\n\t\t\t\talgo que pueda recordar).\n\t\t"
+
+#: mod/lostpass.php:131
+#, php-format
+msgid ""
+"\n"
+"\t\t\t\tYour login details are as follows:\n"
+"\n"
+"\t\t\t\tSite Location:\t%1$s\n"
+"\t\t\t\tLogin Name:\t%2$s\n"
+"\t\t\t\tPassword:\t%3$s\n"
+"\n"
+"\t\t\t\tYou may change that password from your account settings page after logging in.\n"
+"\t\t\t"
+msgstr "\n\t\t\t\tSus datos de acceso son las siguientes:\n\n\t\t\t\tDirección del sitio:\t%1$s\n\t\t\t\tNombre de cuenta:\t%2$s\n\t\t\t\tContraseña:\t%3$s\n\n\t\t\t\tPodrá cambiar esta contraseña después de ingresar al sitio en su pagina de configuración.\n\t\t\t"
+
+#: mod/lostpass.php:147
+#, php-format
+msgid "Your password has been changed at %s"
+msgstr "Tu contraseña se ha cambiado por %s"
+
+#: mod/lostpass.php:159
+msgid "Forgot your Password?"
+msgstr "¿Olvidaste tu contraseña?"
+
+#: mod/lostpass.php:160
+msgid ""
+"Enter your email address and submit to have your password reset. Then check "
+"your email for further instructions."
+msgstr "Introduce tu correo para restablecer tu contraseña. Luego comprueba tu correo para las instrucciones adicionales."
+
+#: mod/lostpass.php:161
+msgid "Nickname or Email: "
+msgstr "Apodo o Correo electrónico: "
+
+#: mod/lostpass.php:162
+msgid "Reset"
+msgstr "Restablecer"
+
+#: mod/ping.php:267
+msgid "{0} wants to be your friend"
+msgstr "{0} quiere ser tu amigo"
+
+#: mod/ping.php:282
+msgid "{0} sent you a message"
+msgstr "{0} te ha enviado un mensaje"
+
+#: mod/ping.php:297
+msgid "{0} requested registration"
+msgstr "{0} solicitudes de registro"
+
+#: mod/viewcontacts.php:72
+msgid "No contacts."
+msgstr "Ningún contacto."
+
+#: mod/notifications.php:29
+msgid "Invalid request identifier."
+msgstr "Solicitud de identificación no válida."
+
+#: mod/notifications.php:38 mod/notifications.php:180
+#: mod/notifications.php:260
+msgid "Discard"
+msgstr "Descartar"
+
+#: mod/notifications.php:81
+msgid "System"
+msgstr "Sistema"
+
+#: mod/notifications.php:87 mod/admin.php:399 include/nav.php:154
+msgid "Network"
+msgstr "Red"
+
+#: mod/notifications.php:93 mod/network.php:384
+msgid "Personal"
+msgstr "Personal"
+
+#: mod/notifications.php:99 include/nav.php:104 include/nav.php:157
+#: view/theme/diabook/theme.php:123
+msgid "Home"
+msgstr "Inicio"
+
+#: mod/notifications.php:105 include/nav.php:162
+msgid "Introductions"
+msgstr "Presentaciones"
+
+#: mod/notifications.php:130
+msgid "Show Ignored Requests"
+msgstr "Mostrar peticiones ignoradas"
+
+#: mod/notifications.php:130
+msgid "Hide Ignored Requests"
+msgstr "Ocultar peticiones ignoradas"