+#: ../../include/conversation.php:996 ../../include/conversation.php:1014
+msgid "Visible to <strong>everybody</strong>"
+msgstr "Visible par <strong>tout le monde</strong>"
+
+#: ../../include/conversation.php:998 ../../include/conversation.php:1016
+msgid "Please enter a video link/URL:"
+msgstr "Entrez un lien/URL video :"
+
+#: ../../include/conversation.php:999 ../../include/conversation.php:1017
+msgid "Please enter an audio link/URL:"
+msgstr "Entrez un lien/URL audio :"
+
+#: ../../include/conversation.php:1000 ../../include/conversation.php:1018
+msgid "Tag term:"
+msgstr "Tag : "
+
+#: ../../include/conversation.php:1002 ../../include/conversation.php:1020
+msgid "Where are you right now?"
+msgstr "Où êtes-vous présentemment?"
+
+#: ../../include/conversation.php:1003
+msgid "Delete item(s)?"
+msgstr "Supprimer les élément(s) ?"
+
+#: ../../include/conversation.php:1045
+msgid "Post to Email"
+msgstr "Publier aussi par courriel"
+
+#: ../../include/conversation.php:1101
+msgid "permissions"
+msgstr "permissions"
+
+#: ../../include/conversation.php:1125
+msgid "Post to Groups"
+msgstr ""
+
+#: ../../include/conversation.php:1126
+msgid "Post to Contacts"
+msgstr ""
+
+#: ../../include/conversation.php:1127
+msgid "Private post"
+msgstr "Message privé"
+
+#: ../../include/auth.php:38
+msgid "Logged out."
+msgstr "Déconnecté."
+
+#: ../../include/uimport.php:94
+msgid "Error decoding account file"
+msgstr ""
+
+#: ../../include/uimport.php:100
+msgid "Error! No version data in file! This is not a Friendica account file?"
+msgstr ""
+
+#: ../../include/uimport.php:116 ../../include/uimport.php:127
+msgid "Error! Cannot check nickname"
+msgstr ""
+
+#: ../../include/uimport.php:120 ../../include/uimport.php:131
+#, php-format
+msgid "User '%s' already exists on this server!"
+msgstr ""
+
+#: ../../include/uimport.php:153
+msgid "User creation error"
+msgstr "Erreur de création d'utilisateur"
+
+#: ../../include/uimport.php:171
+msgid "User profile creation error"
+msgstr "Erreur de création du profil utilisateur"
+
+#: ../../include/uimport.php:220
+#, php-format
+msgid "%d contact not imported"
+msgid_plural "%d contacts not imported"
+msgstr[0] "%d contacts non importés"
+msgstr[1] "%d contacts non importés"
+
+#: ../../include/uimport.php:290
+msgid "Done. You can now login with your username and password"
+msgstr ""
+
+#: ../../include/text.php:300
+msgid "newer"
+msgstr "Plus récent"
+
+#: ../../include/text.php:302
+msgid "older"
+msgstr "Plus ancien"
+
+#: ../../include/text.php:307
+msgid "prev"
+msgstr "précédent"
+
+#: ../../include/text.php:309
+msgid "first"
+msgstr "premier"
+
+#: ../../include/text.php:341
+msgid "last"
+msgstr "dernier"
+
+#: ../../include/text.php:344
+msgid "next"
+msgstr "suivant"
+
+#: ../../include/text.php:836
+msgid "No contacts"
+msgstr "Aucun contact"
+
+#: ../../include/text.php:845
+#, php-format
+msgid "%d Contact"
+msgid_plural "%d Contacts"
+msgstr[0] "%d contact"
+msgstr[1] "%d contacts"
+
+#: ../../include/text.php:986
+msgid "poke"
+msgstr "titiller"
+
+#: ../../include/text.php:987
+msgid "ping"
+msgstr "attirer l'attention"
+
+#: ../../include/text.php:987
+msgid "pinged"
+msgstr "a attiré l'attention de"
+
+#: ../../include/text.php:988
+msgid "prod"
+msgstr "aiguillonner"
+
+#: ../../include/text.php:988
+msgid "prodded"
+msgstr "a aiguillonné"
+
+#: ../../include/text.php:989
+msgid "slap"
+msgstr "gifler"
+
+#: ../../include/text.php:989
+msgid "slapped"
+msgstr "a giflé"
+
+#: ../../include/text.php:990
+msgid "finger"
+msgstr "tripoter"
+
+#: ../../include/text.php:990
+msgid "fingered"
+msgstr "a tripoté"
+
+#: ../../include/text.php:991
+msgid "rebuff"
+msgstr "rabrouer"
+
+#: ../../include/text.php:991
+msgid "rebuffed"
+msgstr "a rabroué"
+
+#: ../../include/text.php:1005
+msgid "happy"
+msgstr "heureuse"
+
+#: ../../include/text.php:1006
+msgid "sad"
+msgstr "triste"
+
+#: ../../include/text.php:1007
+msgid "mellow"
+msgstr "suave"
+
+#: ../../include/text.php:1008
+msgid "tired"
+msgstr "fatiguée"
+
+#: ../../include/text.php:1009
+msgid "perky"
+msgstr "guillerette"
+
+#: ../../include/text.php:1010
+msgid "angry"
+msgstr "colérique"
+
+#: ../../include/text.php:1011
+msgid "stupified"
+msgstr "stupéfaite"
+
+#: ../../include/text.php:1012
+msgid "puzzled"
+msgstr "perplexe"
+
+#: ../../include/text.php:1013
+msgid "interested"
+msgstr "intéressée"
+
+#: ../../include/text.php:1014
+msgid "bitter"
+msgstr "amère"
+
+#: ../../include/text.php:1015
+msgid "cheerful"
+msgstr "entraînante"
+
+#: ../../include/text.php:1016
+msgid "alive"
+msgstr "vivante"
+
+#: ../../include/text.php:1017
+msgid "annoyed"
+msgstr "ennuyée"
+
+#: ../../include/text.php:1018
+msgid "anxious"
+msgstr "anxieuse"
+
+#: ../../include/text.php:1019
+msgid "cranky"
+msgstr "excentrique"
+
+#: ../../include/text.php:1020
+msgid "disturbed"
+msgstr "dérangée"
+
+#: ../../include/text.php:1021
+msgid "frustrated"
+msgstr "frustrée"
+
+#: ../../include/text.php:1022
+msgid "motivated"
+msgstr "motivée"
+
+#: ../../include/text.php:1023
+msgid "relaxed"
+msgstr "détendue"
+
+#: ../../include/text.php:1024
+msgid "surprised"
+msgstr "surprise"
+
+#: ../../include/text.php:1192
+msgid "Monday"
+msgstr "Lundi"
+
+#: ../../include/text.php:1192
+msgid "Tuesday"
+msgstr "Mardi"
+
+#: ../../include/text.php:1192
+msgid "Wednesday"
+msgstr "Mercredi"
+
+#: ../../include/text.php:1192
+msgid "Thursday"
+msgstr "Jeudi"
+
+#: ../../include/text.php:1192
+msgid "Friday"
+msgstr "Vendredi"
+
+#: ../../include/text.php:1192
+msgid "Saturday"
+msgstr "Samedi"
+
+#: ../../include/text.php:1192
+msgid "Sunday"
+msgstr "Dimanche"
+
+#: ../../include/text.php:1196
+msgid "January"
+msgstr "Janvier"
+
+#: ../../include/text.php:1196
+msgid "February"
+msgstr "Février"
+
+#: ../../include/text.php:1196
+msgid "March"
+msgstr "Mars"
+
+#: ../../include/text.php:1196
+msgid "April"
+msgstr "Avril"
+
+#: ../../include/text.php:1196
+msgid "May"
+msgstr "Mai"
+
+#: ../../include/text.php:1196
+msgid "June"
+msgstr "Juin"
+
+#: ../../include/text.php:1196
+msgid "July"
+msgstr "Juillet"
+
+#: ../../include/text.php:1196
+msgid "August"
+msgstr "Août"
+
+#: ../../include/text.php:1196
+msgid "September"
+msgstr "Septembre"
+
+#: ../../include/text.php:1196
+msgid "October"
+msgstr "Octobre"
+
+#: ../../include/text.php:1196
+msgid "November"
+msgstr "Novembre"
+
+#: ../../include/text.php:1196
+msgid "December"
+msgstr "Décembre"
+
+#: ../../include/text.php:1415
+msgid "bytes"
+msgstr "octets"
+
+#: ../../include/text.php:1439 ../../include/text.php:1451
+msgid "Click to open/close"
+msgstr "Cliquer pour ouvrir/fermer"
+
+#: ../../include/text.php:1670
+msgid "Select an alternate language"
+msgstr "Choisir une langue alternative"
+
+#: ../../include/text.php:1926
+msgid "activity"
+msgstr "activité"
+
+#: ../../include/text.php:1929
+msgid "post"
+msgstr "publication"
+
+#: ../../include/text.php:2084
+msgid "Item filed"
+msgstr "Élément classé"
+
+#: ../../include/enotify.php:16
+msgid "Friendica Notification"
+msgstr "Notification Friendica"
+
+#: ../../include/enotify.php:19
+msgid "Thank You,"
+msgstr "Merci, "
+
+#: ../../include/enotify.php:21
+#, php-format
+msgid "%s Administrator"
+msgstr "L'administrateur de %s"
+
+#: ../../include/enotify.php:40
+#, php-format
+msgid "%s <!item_type!>"
+msgstr "%s <!item_type!>"
+
+#: ../../include/enotify.php:44
+#, php-format
+msgid "[Friendica:Notify] New mail received at %s"
+msgstr "[Friendica:Notification] Nouveau courriel reçu sur %s"
+
+#: ../../include/enotify.php:46
+#, php-format
+msgid "%1$s sent you a new private message at %2$s."
+msgstr "%1$s vous a envoyé un nouveau message privé sur %2$s."
+
+#: ../../include/enotify.php:47
+#, php-format
+msgid "%1$s sent you %2$s."
+msgstr "%1$s vous a envoyé %2$s."
+
+#: ../../include/enotify.php:47
+msgid "a private message"
+msgstr "un message privé"
+
+#: ../../include/enotify.php:48
+#, php-format
+msgid "Please visit %s to view and/or reply to your private messages."
+msgstr "Merci de visiter %s pour voir vos messages privés et/ou y répondre."
+
+#: ../../include/enotify.php:90
+#, php-format
+msgid "%1$s commented on [url=%2$s]a %3$s[/url]"
+msgstr "%1$s a commenté sur [url=%2$s]un %3$s[/url]"
+
+#: ../../include/enotify.php:97
+#, php-format
+msgid "%1$s commented on [url=%2$s]%3$s's %4$s[/url]"
+msgstr "%1$s a commenté sur [url=%2$s]le %4$s de %3$s[/url]"
+
+#: ../../include/enotify.php:105
+#, php-format
+msgid "%1$s commented on [url=%2$s]your %3$s[/url]"
+msgstr "%1$s commented on [url=%2$s]your %3$s[/url]"
+
+#: ../../include/enotify.php:115
+#, php-format
+msgid "[Friendica:Notify] Comment to conversation #%1$d by %2$s"
+msgstr "[Friendica:Notification] Commentaire de %2$s sur la conversation #%1$d"
+
+#: ../../include/enotify.php:116
+#, php-format
+msgid "%s commented on an item/conversation you have been following."
+msgstr "%s a commenté un élément que vous suivez."
+
+#: ../../include/enotify.php:119 ../../include/enotify.php:134
+#: ../../include/enotify.php:147 ../../include/enotify.php:165
+#: ../../include/enotify.php:178
+#, php-format
+msgid "Please visit %s to view and/or reply to the conversation."
+msgstr "Merci de visiter %s pour voir la conversation et/ou y répondre."
+
+#: ../../include/enotify.php:126
+#, php-format
+msgid "[Friendica:Notify] %s posted to your profile wall"
+msgstr "[Friendica:Notification] %s a posté sur votre mur de profil"
+
+#: ../../include/enotify.php:128
+#, php-format
+msgid "%1$s posted to your profile wall at %2$s"
+msgstr "%1$s a publié sur votre mur à %2$s"
+
+#: ../../include/enotify.php:130
+#, php-format
+msgid "%1$s posted to [url=%2$s]your wall[/url]"
+msgstr "%1$s a posté sur [url=%2$s]votre mur[/url]"
+
+#: ../../include/enotify.php:141
+#, php-format
+msgid "[Friendica:Notify] %s tagged you"
+msgstr "[Friendica:Notification] %s vous a repéré"
+
+#: ../../include/enotify.php:142
+#, php-format
+msgid "%1$s tagged you at %2$s"
+msgstr "%1$s vous parle sur %2$s"
+
+#: ../../include/enotify.php:143
+#, php-format
+msgid "%1$s [url=%2$s]tagged you[/url]."
+msgstr "%1$s [url=%2$s]vous a taggé[/url]."
+
+#: ../../include/enotify.php:155
+#, php-format
+msgid "[Friendica:Notify] %1$s poked you"
+msgstr "[Friendica:Notify] %1$s vous a sollicité"
+
+#: ../../include/enotify.php:156
+#, php-format
+msgid "%1$s poked you at %2$s"
+msgstr "%1$s vous a sollicité via %2$s"
+
+#: ../../include/enotify.php:157
+#, php-format
+msgid "%1$s [url=%2$s]poked you[/url]."
+msgstr "%1$s vous a [url=%2$s]sollicité[/url]."
+
+#: ../../include/enotify.php:172
+#, php-format
+msgid "[Friendica:Notify] %s tagged your post"
+msgstr "[Friendica:Notification] %s a repéré votre publication"
+
+#: ../../include/enotify.php:173
+#, php-format
+msgid "%1$s tagged your post at %2$s"
+msgstr "%1$s a tagué votre contenu sur %2$s"
+
+#: ../../include/enotify.php:174
+#, php-format
+msgid "%1$s tagged [url=%2$s]your post[/url]"
+msgstr "%1$s a tagué [url=%2$s]votre contenu[/url]"
+
+#: ../../include/enotify.php:185
+msgid "[Friendica:Notify] Introduction received"
+msgstr "[Friendica:Notification] Introduction reçue"
+
+#: ../../include/enotify.php:186
+#, php-format
+msgid "You've received an introduction from '%1$s' at %2$s"
+msgstr "Vous avez reçu une introduction de '%1$s' sur %2$s"
+
+#: ../../include/enotify.php:187
+#, php-format
+msgid "You've received [url=%1$s]an introduction[/url] from %2$s."
+msgstr "Vous avez reçu [url=%1$s]une introduction[/url] de %2$s."
+
+#: ../../include/enotify.php:190 ../../include/enotify.php:208
+#, php-format
+msgid "You may visit their profile at %s"
+msgstr "Vous pouvez visiter son profil sur %s"