-#: ../../mod/newmember.php:26
-msgid ""
-"On your <em>Settings</em> page - change your initial password. Also make a "
-"note of your Identity Address. This looks just like an email address - and "
-"will be useful in making friends on the free social web."
-msgstr "Nella tua pagina <em>Impostazioni</em> - cambia la tua password iniziale. Prendi anche nota del tuo Indirizzo Identità. Assomiglia a un indirizzo email e sarà utile per stringere amicizie nel web sociale libero."
-
-#: ../../mod/newmember.php:28
-msgid ""
-"Review the other settings, particularly the privacy settings. An unpublished"
-" directory listing is like having an unlisted phone number. In general, you "
-"should probably publish your listing - unless all of your friends and "
-"potential friends know exactly how to find you."
-msgstr "Guarda le altre impostazioni, in particolare le impostazioni della privacy. Un profilo non pubblicato è come un numero di telefono non in elenco. In genere, dovresti pubblicare il tuo profilo - a meno che tutti i tuoi amici e potenziali tali sappiano esattamente come trovarti."
-
-#: ../../mod/newmember.php:32 ../../mod/profperm.php:103
-#: ../../view/theme/diabook/theme.php:88 ../../include/profile_advanced.php:7
-#: ../../include/profile_advanced.php:84 ../../include/nav.php:77
-#: ../../boot.php:1840
-msgid "Profile"
-msgstr "Profilo"
-
-#: ../../mod/newmember.php:36 ../../mod/profile_photo.php:244
-msgid "Upload Profile Photo"
-msgstr "Carica la foto del profilo"
-
-#: ../../mod/newmember.php:36
-msgid ""
-"Upload a profile photo if you have not done so already. Studies have shown "
-"that people with real photos of themselves are ten times more likely to make"
-" friends than people who do not."
-msgstr "Carica una foto del profilo se non l'hai ancora fatto. Studi hanno mostrato che persone che hanno vere foto di se stessi hanno dieci volte più probabilità di fare amicizie rispetto alle persone che non ce l'hanno."
-
-#: ../../mod/newmember.php:38
-msgid "Edit Your Profile"
-msgstr ""
-
-#: ../../mod/newmember.php:38
-msgid ""
-"Edit your <strong>default</strong> profile to your liking. Review the "
-"settings for hiding your list of friends and hiding the profile from unknown"
-" visitors."
-msgstr "Modifica il tuo profilo <strong>predefinito</strong> a piacimento. Rivedi le impostazioni per nascondere la tua lista di amici e nascondere il profilo ai visitatori sconosciuti."
-
-#: ../../mod/newmember.php:40
-msgid "Profile Keywords"
-msgstr ""
-
-#: ../../mod/newmember.php:40
-msgid ""
-"Set some public keywords for your default profile which describe your "
-"interests. We may be able to find other people with similar interests and "
-"suggest friendships."
-msgstr "Inserisci qualche parola chiave pubblica nel tuo profilo predefinito che descriva i tuoi interessi. Potremmo essere in grado di trovare altre persone con interessi similari e suggerirti delle amicizie."
-
-#: ../../mod/newmember.php:44
-msgid "Connecting"
-msgstr ""
-
-#: ../../mod/newmember.php:49 ../../mod/newmember.php:51
-#: ../../addon/facebook/facebook.php:730 ../../addon/fbpost/fbpost.php:294
-#: ../../include/contact_selectors.php:81
-#: ../../addon.old/facebook/facebook.php:728
-#: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:239
-msgid "Facebook"
-msgstr "Facebook"
-
-#: ../../mod/newmember.php:49
-msgid ""
-"Authorise the Facebook Connector if you currently have a Facebook account "
-"and we will (optionally) import all your Facebook friends and conversations."
-msgstr "Autorizza il Facebook Connector se hai un account Facebook, e noi (opzionalmente) importeremo tuti i tuoi amici e le tue conversazioni da Facebook."
-
-#: ../../mod/newmember.php:51
-msgid ""
-"<em>If</em> this is your own personal server, installing the Facebook addon "
-"may ease your transition to the free social web."
-msgstr "<em>Se</em questo è il tuo server personale, installare il plugin per Facebook puo' aiutarti nella transizione verso il web sociale libero."
-
-#: ../../mod/newmember.php:56
-msgid "Importing Emails"
-msgstr ""
-
-#: ../../mod/newmember.php:56
-msgid ""
-"Enter your email access information on your Connector Settings page if you "
-"wish to import and interact with friends or mailing lists from your email "
-"INBOX"
-msgstr "Inserisci i tuoi dati di accesso all'email nella tua pagina Impostazioni Connettori se vuoi importare e interagire con amici o mailing list dalla tua casella di posta in arrivo"
-
-#: ../../mod/newmember.php:58
-msgid "Go to Your Contacts Page"
-msgstr ""
-
-#: ../../mod/newmember.php:58
-msgid ""
-"Your Contacts page is your gateway to managing friendships and connecting "
-"with friends on other networks. Typically you enter their address or site "
-"URL in the <em>Add New Contact</em> dialog."
-msgstr "La tua pagina Contatti è il mezzo per gestire le amicizie e collegarsi con amici su altre reti. Di solito, basta inserire l'indirizzo nel campo <em>Aggiungi Nuovo Contatto</em>"
-
-#: ../../mod/newmember.php:60
-msgid "Go to Your Site's Directory"
-msgstr ""
-
-#: ../../mod/newmember.php:60
-msgid ""
-"The Directory page lets you find other people in this network or other "
-"federated sites. Look for a <em>Connect</em> or <em>Follow</em> link on "
-"their profile page. Provide your own Identity Address if requested."
-msgstr "La pagina Elenco ti permette di trovare altre persone in questa rete o in altri siti. Cerca un link <em>Connetti</em> o <em>Segui</em> nella loro pagina del profilo. Inserisci il tuo Indirizzo Identità, se richiesto."
-
-#: ../../mod/newmember.php:62
-msgid "Finding New People"
-msgstr ""
-
-#: ../../mod/newmember.php:62
-msgid ""
-"On the side panel of the Contacts page are several tools to find new "
-"friends. We can match people by interest, look up people by name or "
-"interest, and provide suggestions based on network relationships. On a brand"
-" new site, friend suggestions will usually begin to be populated within 24 "
-"hours."
-msgstr "Nel pannello laterale nella pagina \"Contatti\", ci sono diversi strumenti per trovare nuovi amici. Possiamo confrontare le persone per interessi, cercare le persone per nome e fornire suggerimenti basati sui tuoi contatti esistenti. Su un sito nuovo, i suggerimenti sono di solito presenti dopo 24 ore."
-
-#: ../../mod/newmember.php:66 ../../include/group.php:270
-msgid "Groups"
-msgstr "Gruppi"
-
-#: ../../mod/newmember.php:70
-msgid "Group Your Contacts"
-msgstr ""
-
-#: ../../mod/newmember.php:70
-msgid ""
-"Once you have made some friends, organize them into private conversation "
-"groups from the sidebar of your Contacts page and then you can interact with"
-" each group privately on your Network page."
-msgstr "Quando avrai alcuni amici, organizzali in gruppi di conversazioni private dalla barra laterale della tua pagina Contatti. Potrai interagire privatamente con ogni gruppo nella tua pagina Rete"
-
-#: ../../mod/newmember.php:73
-msgid "Why Aren't My Posts Public?"
-msgstr ""
-
-#: ../../mod/newmember.php:73
-msgid ""
-"Friendica respects your privacy. By default, your posts will only show up to"
-" people you've added as friends. For more information, see the help section "
-"from the link above."
-msgstr ""
-
-#: ../../mod/newmember.php:78
-msgid "Getting Help"
-msgstr ""
-
-#: ../../mod/newmember.php:82
-msgid "Go to the Help Section"
-msgstr ""
-
-#: ../../mod/newmember.php:82
-msgid ""
-"Our <strong>help</strong> pages may be consulted for detail on other program"
-" features and resources."
-msgstr "Le nostre pagine della <strong>guida</strong> possono essere consultate per avere dettagli su altre caratteristiche del programma e altre risorse."
-
-#: ../../mod/attach.php:8
-msgid "Item not available."
-msgstr "Oggetto non disponibile."
-
-#: ../../mod/attach.php:20
-msgid "Item was not found."
-msgstr "Oggetto non trovato."
-
-#: ../../mod/group.php:29
-msgid "Group created."
-msgstr "Gruppo creato."
-
-#: ../../mod/group.php:35
-msgid "Could not create group."
-msgstr "Impossibile creare il gruppo."
-
-#: ../../mod/group.php:47 ../../mod/group.php:140
-msgid "Group not found."
-msgstr "Gruppo non trovato."
-
-#: ../../mod/group.php:60
-msgid "Group name changed."
-msgstr "Il nome del gruppo è cambiato."
-
-#: ../../mod/group.php:72 ../../mod/profperm.php:19 ../../index.php:340
-msgid "Permission denied"
-msgstr "Permesso negato"
-
-#: ../../mod/group.php:93
-msgid "Create a group of contacts/friends."
-msgstr "Crea un gruppo di amici/contatti."
-
-#: ../../mod/group.php:94 ../../mod/group.php:180
-msgid "Group Name: "
-msgstr "Nome del gruppo:"
-
-#: ../../mod/group.php:113
-msgid "Group removed."
-msgstr "Gruppo rimosso."
-
-#: ../../mod/group.php:115
-msgid "Unable to remove group."
-msgstr "Impossibile rimuovere il gruppo."
-
-#: ../../mod/group.php:179
-msgid "Group Editor"
-msgstr "Modifica gruppo"
-
-#: ../../mod/group.php:192
-msgid "Members"
-msgstr "Membri"
-
-#: ../../mod/group.php:224 ../../mod/profperm.php:105
-msgid "Click on a contact to add or remove."
-msgstr "Clicca su un contatto per aggiungerlo o rimuoverlo."
-
-#: ../../mod/profperm.php:25 ../../mod/profperm.php:55
-msgid "Invalid profile identifier."
-msgstr "Indentificativo del profilo non valido."
-
-#: ../../mod/profperm.php:101
-msgid "Profile Visibility Editor"
-msgstr "Modifica visibilità del profilo"
-
-#: ../../mod/profperm.php:114
-msgid "Visible To"
-msgstr "Visibile a"
-
-#: ../../mod/profperm.php:130
-msgid "All Contacts (with secure profile access)"
-msgstr "Tutti i contatti (con profilo ad accesso sicuro)"
-
-#: ../../mod/viewcontacts.php:39
-msgid "No contacts."
-msgstr "Nessun contatto."
-
-#: ../../mod/viewcontacts.php:76 ../../include/text.php:678
-msgid "View Contacts"
-msgstr "Visualizza i contatti"
-
-#: ../../mod/register.php:91 ../../mod/regmod.php:54
-#, php-format
-msgid "Registration details for %s"
-msgstr "Dettagli della registrazione di %s"
-
-#: ../../mod/register.php:99
-msgid ""
-"Registration successful. Please check your email for further instructions."
-msgstr "Registrazione completata. Controlla la tua mail per ulteriori informazioni."
-
-#: ../../mod/register.php:103
-msgid "Failed to send email message. Here is the message that failed."
-msgstr "Errore nell'invio del messaggio email. Questo è il messaggio non inviato."
-
-#: ../../mod/register.php:108
-msgid "Your registration can not be processed."
-msgstr "La tua registrazione non puo' essere elaborata."
-
-#: ../../mod/register.php:145
-#, php-format
-msgid "Registration request at %s"
-msgstr "Richiesta di registrazione su %s"
-
-#: ../../mod/register.php:154
-msgid "Your registration is pending approval by the site owner."
-msgstr "La tua richiesta è in attesa di approvazione da parte del prorietario del sito."
-
-#: ../../mod/register.php:220
-msgid ""
-"You may (optionally) fill in this form via OpenID by supplying your OpenID "
-"and clicking 'Register'."
-msgstr "Se vuoi, puoi riempire questo modulo tramite OpenID, inserendo il tuo OpenID e cliccando 'Registra'."
-
-#: ../../mod/register.php:221
-msgid ""
-"If you are not familiar with OpenID, please leave that field blank and fill "
-"in the rest of the items."
-msgstr "Se non hai familiarità con OpenID, lascia il campo vuoto e riempi il resto della maschera."
-
-#: ../../mod/register.php:222
-msgid "Your OpenID (optional): "
-msgstr "Il tuo OpenID (opzionale): "
-
-#: ../../mod/register.php:236
-msgid "Include your profile in member directory?"
-msgstr "Includi il tuo profilo nell'elenco pubblico?"
-
-#: ../../mod/register.php:257
-msgid "Membership on this site is by invitation only."
-msgstr "La registrazione su questo sito è solo su invito."
-
-#: ../../mod/register.php:258
-msgid "Your invitation ID: "
-msgstr "L'ID del tuo invito:"
-
-#: ../../mod/register.php:261 ../../mod/admin.php:462
-msgid "Registration"
-msgstr "Registrazione"
-
-#: ../../mod/register.php:269
-msgid "Your Full Name (e.g. Joe Smith): "
-msgstr "Il tuo nome completo (es. Mario Rossi): "
-
-#: ../../mod/register.php:270
-msgid "Your Email Address: "
-msgstr "Il tuo indirizzo email: "
-
-#: ../../mod/register.php:271
-msgid ""
-"Choose a profile nickname. This must begin with a text character. Your "
-"profile address on this site will then be "
-"'<strong>nickname@$sitename</strong>'."
-msgstr "Scegli un nome utente. Deve cominciare con una lettera. L'indirizzo del tuo profilo sarà '<strong>soprannome@$sitename</strong>'."
-
-#: ../../mod/register.php:272
-msgid "Choose a nickname: "
-msgstr "Scegli un nome utente: "
-
-#: ../../mod/register.php:275 ../../include/nav.php:108 ../../boot.php:1012
-msgid "Register"
-msgstr "Registrati"
-
-#: ../../mod/dirfind.php:26
-msgid "People Search"
-msgstr "Cerca persone"
-
-#: ../../mod/like.php:151 ../../mod/subthread.php:87 ../../mod/tagger.php:62
-#: ../../addon/communityhome/communityhome.php:171
-#: ../../view/theme/diabook/theme.php:464 ../../include/text.php:1510
-#: ../../include/diaspora.php:1860 ../../include/conversation.php:126
-#: ../../include/conversation.php:254
-#: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:163
-msgid "photo"
-msgstr "foto"
-
-#: ../../mod/like.php:151 ../../mod/like.php:322 ../../mod/subthread.php:87
-#: ../../mod/tagger.php:62 ../../addon/facebook/facebook.php:1600
-#: ../../addon/communityhome/communityhome.php:166
-#: ../../addon/communityhome/communityhome.php:175
-#: ../../view/theme/diabook/theme.php:459
-#: ../../view/theme/diabook/theme.php:468 ../../include/diaspora.php:1860
-#: ../../include/conversation.php:121 ../../include/conversation.php:130
-#: ../../include/conversation.php:249 ../../include/conversation.php:258
-#: ../../addon.old/facebook/facebook.php:1598
-#: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:158
-#: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:167
-msgid "status"
-msgstr "stato"
-
-#: ../../mod/like.php:168 ../../addon/facebook/facebook.php:1604
-#: ../../addon/communityhome/communityhome.php:180
-#: ../../view/theme/diabook/theme.php:473 ../../include/diaspora.php:1876
-#: ../../include/conversation.php:137
-#: ../../addon.old/facebook/facebook.php:1602
-#: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:172
-#, php-format
-msgid "%1$s likes %2$s's %3$s"
-msgstr "A %1$s piace %3$s di %2$s"
-
-#: ../../mod/like.php:170 ../../include/conversation.php:140
-#, php-format
-msgid "%1$s doesn't like %2$s's %3$s"
-msgstr "A %1$s non piace %3$s di %2$s"
-
-#: ../../mod/notice.php:15 ../../mod/viewsrc.php:15 ../../mod/admin.php:159
-#: ../../mod/admin.php:773 ../../mod/admin.php:972 ../../mod/display.php:51
-#: ../../mod/display.php:184 ../../include/items.php:3853
-msgid "Item not found."
-msgstr "Elemento non trovato."
-
-#: ../../mod/viewsrc.php:7
-msgid "Access denied."
-msgstr "Accesso negato."
-
-#: ../../mod/fbrowser.php:25 ../../view/theme/diabook/theme.php:90
-#: ../../include/nav.php:78 ../../boot.php:1847
-msgid "Photos"
-msgstr "Foto"
-
-#: ../../mod/fbrowser.php:113
-msgid "Files"
-msgstr ""
-
-#: ../../mod/regmod.php:63
-msgid "Account approved."
-msgstr "Account approvato."
-
-#: ../../mod/regmod.php:100
-#, php-format
-msgid "Registration revoked for %s"
-msgstr "Registrazione revocata per %s"
-
-#: ../../mod/regmod.php:112
-msgid "Please login."
-msgstr "Accedi."
-
-#: ../../mod/item.php:104
-msgid "Unable to locate original post."
-msgstr "Impossibile trovare il messaggio originale."
-
-#: ../../mod/item.php:292
-msgid "Empty post discarded."
-msgstr "Messaggio vuoto scartato."
-
-#: ../../mod/item.php:428 ../../mod/wall_upload.php:135
-#: ../../mod/wall_upload.php:144 ../../mod/wall_upload.php:151
-#: ../../include/message.php:144
-msgid "Wall Photos"
-msgstr "Foto della bacheca"
-
-#: ../../mod/item.php:841
-msgid "System error. Post not saved."
-msgstr "Errore di sistema. Messaggio non salvato."
-
-#: ../../mod/item.php:866
-#, php-format
-msgid ""
-"This message was sent to you by %s, a member of the Friendica social "
-"network."
-msgstr "Questo messaggio ti è stato inviato da %s, un membro del social network Friendica."
-
-#: ../../mod/item.php:868
-#, php-format
-msgid "You may visit them online at %s"
-msgstr "Puoi visitarli online su %s"
-
-#: ../../mod/item.php:869
-msgid ""
-"Please contact the sender by replying to this post if you do not wish to "
-"receive these messages."
-msgstr "Contatta il mittente rispondendo a questo post se non vuoi ricevere questi messaggi."
-
-#: ../../mod/item.php:871
-#, php-format
-msgid "%s posted an update."
-msgstr "%s ha inviato un aggiornamento."
-
-#: ../../mod/mood.php:62 ../../include/conversation.php:227
-#, php-format
-msgid "%1$s is currently %2$s"
-msgstr ""
-
-#: ../../mod/mood.php:133
-msgid "Mood"
-msgstr ""
-
-#: ../../mod/mood.php:134
-msgid "Set your current mood and tell your friends"
-msgstr ""
-
-#: ../../mod/profile_photo.php:44
-msgid "Image uploaded but image cropping failed."
-msgstr "L'immagine è stata caricata, ma il non è stato possibile ritagliarla."
-
-#: ../../mod/profile_photo.php:77 ../../mod/profile_photo.php:84
-#: ../../mod/profile_photo.php:91 ../../mod/profile_photo.php:308
-#, php-format
-msgid "Image size reduction [%s] failed."
-msgstr "Il ridimensionamento del'immagine [%s] è fallito."
-
-#: ../../mod/profile_photo.php:118
-msgid ""
-"Shift-reload the page or clear browser cache if the new photo does not "
-"display immediately."
-msgstr "Ricarica la pagina con shift+F5 o cancella la cache del browser se la nuova foto non viene mostrata immediatamente."
-
-#: ../../mod/profile_photo.php:128
-msgid "Unable to process image"
-msgstr "Impossibile elaborare l'immagine"
-
-#: ../../mod/profile_photo.php:144 ../../mod/wall_upload.php:90
-#, php-format
-msgid "Image exceeds size limit of %d"
-msgstr "La dimensione dell'immagine supera il limite di %d"
-
-#: ../../mod/profile_photo.php:242
-msgid "Upload File:"
-msgstr "Carica un file:"
-
-#: ../../mod/profile_photo.php:243
-msgid "Select a profile:"
-msgstr ""
-
-#: ../../mod/profile_photo.php:245
-#: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:152
-#: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:152
-msgid "Upload"
-msgstr "Carica"
-
-#: ../../mod/profile_photo.php:248
-msgid "skip this step"
-msgstr "salta questo passaggio"
-
-#: ../../mod/profile_photo.php:248
-msgid "select a photo from your photo albums"
-msgstr "seleziona una foto dai tuoi album"
-
-#: ../../mod/profile_photo.php:262
-msgid "Crop Image"
-msgstr "Ritaglia immagine"
-
-#: ../../mod/profile_photo.php:263
-msgid "Please adjust the image cropping for optimum viewing."
-msgstr "Ritaglia l'imagine per una visualizzazione migliore."
-
-#: ../../mod/profile_photo.php:265
-msgid "Done Editing"
-msgstr "Finito"
-
-#: ../../mod/profile_photo.php:299
-msgid "Image uploaded successfully."
-msgstr "Immagine caricata con successo."
-
-#: ../../mod/hcard.php:10
-msgid "No profile"
-msgstr "Nessun profilo"
-
-#: ../../mod/removeme.php:45 ../../mod/removeme.php:48
-msgid "Remove My Account"
-msgstr "Rimuovi il mio account"
-
-#: ../../mod/removeme.php:46
-msgid ""
-"This will completely remove your account. Once this has been done it is not "
-"recoverable."
-msgstr "Questo comando rimuoverà completamente il tuo account. Una volta rimosso non potrai più recuperarlo."
-
-#: ../../mod/removeme.php:47
-msgid "Please enter your password for verification:"
-msgstr "Inserisci la tua password per verifica:"
-
-#: ../../mod/navigation.php:20 ../../include/nav.php:34
-msgid "Nothing new here"
-msgstr "Niente di nuovo qui"
-
-#: ../../mod/navigation.php:24 ../../include/nav.php:38
-msgid "Clear notifications"
-msgstr ""
-
-#: ../../mod/message.php:9 ../../include/nav.php:159
-msgid "New Message"
-msgstr "Nuovo messaggio"
-
-#: ../../mod/message.php:67
-msgid "Unable to locate contact information."
-msgstr "Impossibile trovare le informazioni del contatto."
-
-#: ../../mod/message.php:207
-msgid "Do you really want to delete this message?"
-msgstr ""
-
-#: ../../mod/message.php:227
-msgid "Message deleted."
-msgstr "Messaggio eliminato."
-
-#: ../../mod/message.php:258
-msgid "Conversation removed."
-msgstr "Conversazione rimossa."
-
-#: ../../mod/message.php:371
-msgid "No messages."
-msgstr "Nessun messaggio."
-
-#: ../../mod/message.php:378
-#, php-format
-msgid "Unknown sender - %s"
-msgstr "Mittente sconosciuto - %s"
-
-#: ../../mod/message.php:381
-#, php-format
-msgid "You and %s"
-msgstr "Tu e %s"