+#: include/follow.php:249
+msgid "Unable to retrieve contact information."
+msgstr "Impossibile recuperare informazioni sul contatto."
+
+#: include/follow.php:302
+msgid "following"
+msgstr "segue"
+
+#: include/group.php:25
+msgid ""
+"A deleted group with this name was revived. Existing item permissions "
+"<strong>may</strong> apply to this group and any future members. If this is "
+"not what you intended, please create another group with a different name."
+msgstr "Un gruppo eliminato con questo nome è stato ricreato. I permessi esistenti su un elemento <strong>possono</strong> essere applicati a questo gruppo e tutti i membri futuri. Se questo non è ciò che si intende, si prega di creare un altro gruppo con un nome diverso."
+
+#: include/group.php:209
+msgid "Default privacy group for new contacts"
+msgstr "Gruppo predefinito per i nuovi contatti"
+
+#: include/group.php:239
+msgid "Everybody"
+msgstr "Tutti"
+
+#: include/group.php:262
+msgid "edit"
+msgstr "modifica"
+
+#: include/group.php:285
+msgid "Edit groups"
+msgstr "Modifica gruppi"
+
+#: include/group.php:287
+msgid "Edit group"
+msgstr "Modifica gruppo"
+
+#: include/group.php:288
+msgid "Create a new group"
+msgstr "Crea un nuovo gruppo"
+
+#: include/group.php:291
+msgid "Contacts not in any group"
+msgstr "Contatti in nessun gruppo."
+
+#: include/datetime.php:43 include/datetime.php:45
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Varie"
+
+#: include/datetime.php:141
+msgid "YYYY-MM-DD or MM-DD"
+msgstr "AAAA-MM-GG o MM-GG"
+
+#: include/datetime.php:271
+msgid "never"
+msgstr "mai"
+
+#: include/datetime.php:277
+msgid "less than a second ago"
+msgstr "meno di un secondo fa"
+
+#: include/datetime.php:287
+msgid "year"
+msgstr "anno"
+
+#: include/datetime.php:287
+msgid "years"
+msgstr "anni"
+
+#: include/datetime.php:288
+msgid "months"
+msgstr "mesi"
+
+#: include/datetime.php:289
+msgid "weeks"
+msgstr "settimane"
+
+#: include/datetime.php:290
+msgid "days"
+msgstr "giorni"
+
+#: include/datetime.php:291
+msgid "hour"
+msgstr "ora"
+
+#: include/datetime.php:291
+msgid "hours"
+msgstr "ore"
+
+#: include/datetime.php:292
+msgid "minute"
+msgstr "minuto"
+
+#: include/datetime.php:292
+msgid "minutes"
+msgstr "minuti"
+
+#: include/datetime.php:293
+msgid "second"
+msgstr "secondo"
+
+#: include/datetime.php:293
+msgid "seconds"
+msgstr "secondi"
+
+#: include/datetime.php:302
+#, php-format
+msgid "%1$d %2$s ago"
+msgstr "%1$d %2$s fa"
+
+#: include/datetime.php:474 include/items.php:2470
+#, php-format
+msgid "%s's birthday"
+msgstr "Compleanno di %s"
+
+#: include/datetime.php:475 include/items.php:2471
+#, php-format
+msgid "Happy Birthday %s"
+msgstr "Buon compleanno %s"
+
+#: include/identity.php:43
+msgid "Requested account is not available."
+msgstr "L'account richiesto non è disponibile."
+
+#: include/identity.php:96 include/identity.php:281 include/identity.php:652
+msgid "Edit profile"
+msgstr "Modifica il profilo"
+
+#: include/identity.php:241
+msgid "Atom feed"
+msgstr "Feed Atom"
+
+#: include/identity.php:246
+msgid "Message"
+msgstr "Messaggio"
+
+#: include/identity.php:252 include/nav.php:185
+msgid "Profiles"
+msgstr "Profili"
+
+#: include/identity.php:252
+msgid "Manage/edit profiles"
+msgstr "Gestisci/modifica i profili"
+
+#: include/identity.php:412 include/identity.php:498
+msgid "g A l F d"
+msgstr "g A l d F"
+
+#: include/identity.php:413 include/identity.php:499
+msgid "F d"
+msgstr "d F"
+
+#: include/identity.php:458 include/identity.php:545
+msgid "[today]"
+msgstr "[oggi]"
+
+#: include/identity.php:470
+msgid "Birthday Reminders"
+msgstr "Promemoria compleanni"
+
+#: include/identity.php:471
+msgid "Birthdays this week:"
+msgstr "Compleanni questa settimana:"
+
+#: include/identity.php:532
+msgid "[No description]"
+msgstr "[Nessuna descrizione]"
+
+#: include/identity.php:556
+msgid "Event Reminders"
+msgstr "Promemoria"
+
+#: include/identity.php:557
+msgid "Events this week:"
+msgstr "Eventi di questa settimana:"
+
+#: include/identity.php:585
+msgid "j F, Y"
+msgstr "j F Y"
+
+#: include/identity.php:586
+msgid "j F"
+msgstr "j F"
+
+#: include/identity.php:593
+msgid "Birthday:"
+msgstr "Compleanno:"
+
+#: include/identity.php:597
+msgid "Age:"
+msgstr "Età:"
+
+#: include/identity.php:606
+#, php-format
+msgid "for %1$d %2$s"
+msgstr "per %1$d %2$s"
+
+#: include/identity.php:619
+msgid "Religion:"
+msgstr "Religione:"
+
+#: include/identity.php:623
+msgid "Hobbies/Interests:"
+msgstr "Hobby/Interessi:"
+
+#: include/identity.php:630
+msgid "Contact information and Social Networks:"
+msgstr "Informazioni su contatti e social network:"
+
+#: include/identity.php:632
+msgid "Musical interests:"
+msgstr "Interessi musicali:"
+
+#: include/identity.php:634
+msgid "Books, literature:"
+msgstr "Libri, letteratura:"
+
+#: include/identity.php:636
+msgid "Television:"
+msgstr "Televisione:"
+
+#: include/identity.php:638
+msgid "Film/dance/culture/entertainment:"
+msgstr "Film/danza/cultura/intrattenimento:"
+
+#: include/identity.php:640
+msgid "Love/Romance:"
+msgstr "Amore:"
+
+#: include/identity.php:642
+msgid "Work/employment:"
+msgstr "Lavoro:"
+
+#: include/identity.php:644
+msgid "School/education:"
+msgstr "Scuola:"
+
+#: include/identity.php:648
+msgid "Forums:"
+msgstr "Forum:"
+
+#: include/identity.php:701 include/identity.php:704 include/nav.php:78
+msgid "Videos"
+msgstr "Video"
+
+#: include/identity.php:716 include/nav.php:140
+msgid "Events and Calendar"
+msgstr "Eventi e calendario"
+
+#: include/identity.php:724
+msgid "Only You Can See This"
+msgstr "Solo tu puoi vedere questo"
+
+#: include/acl_selectors.php:325
+msgid "Post to Email"
+msgstr "Invia a email"
+
+#: include/acl_selectors.php:330
+#, php-format
+msgid "Connectors disabled, since \"%s\" is enabled."
+msgstr "Connettore disabilitato, dato che \"%s\" è abilitato."
+
+#: include/acl_selectors.php:336
+msgid "Visible to everybody"
+msgstr "Visibile a tutti"
+
+#: include/acl_selectors.php:337 view/theme/diabook/config.php:142
+#: view/theme/diabook/theme.php:621 view/theme/vier/config.php:103
+msgid "show"
+msgstr "mostra"
+
+#: include/acl_selectors.php:338 view/theme/diabook/config.php:142
+#: view/theme/diabook/theme.php:621 view/theme/vier/config.php:103
+msgid "don't show"
+msgstr "non mostrare"
+
+#: include/message.php:15 include/message.php:173
+msgid "[no subject]"
+msgstr "[nessun oggetto]"
+
+#: include/Contact.php:119
+msgid "stopped following"
+msgstr "tolto dai seguiti"
+
+#: include/Contact.php:361 include/conversation.php:911
+msgid "View Status"
+msgstr "Visualizza stato"
+
+#: include/Contact.php:363 include/conversation.php:913
+msgid "View Photos"
+msgstr "Visualizza foto"
+
+#: include/Contact.php:364 include/conversation.php:914
+msgid "Network Posts"
+msgstr "Post della Rete"
+
+#: include/Contact.php:365 include/conversation.php:915
+msgid "Edit Contact"
+msgstr "Modifica contatto"
+
+#: include/Contact.php:366
+msgid "Drop Contact"
+msgstr "Rimuovi contatto"
+
+#: include/Contact.php:367 include/conversation.php:916
+msgid "Send PM"
+msgstr "Invia messaggio privato"
+
+#: include/Contact.php:368 include/conversation.php:920
+msgid "Poke"
+msgstr "Stuzzica"
+
+#: include/security.php:22
+msgid "Welcome "
+msgstr "Ciao"
+
+#: include/security.php:23
+msgid "Please upload a profile photo."
+msgstr "Carica una foto per il profilo."
+
+#: include/security.php:26
+msgid "Welcome back "
+msgstr "Ciao "
+
+#: include/security.php:375
+msgid ""
+"The form security token was not correct. This probably happened because the "
+"form has been opened for too long (>3 hours) before submitting it."
+msgstr "Il token di sicurezza della form non era corretto. Probabilmente la form è rimasta aperta troppo a lunto (più di tre ore) prima di inviarla."
+
+#: include/conversation.php:147
+#, php-format
+msgid "%1$s attends %2$s's %3$s"
+msgstr "%1$s partecipa a %3$s di %2$s"
+
+#: include/conversation.php:150
+#, php-format
+msgid "%1$s doesn't attend %2$s's %3$s"
+msgstr "%1$s non partecipa a %3$s di %2$s"
+
+#: include/conversation.php:153
+#, php-format
+msgid "%1$s attends maybe %2$s's %3$s"
+msgstr "%1$s forse partecipa a %3$s di %2$s"
+
+#: include/conversation.php:219
+#, php-format
+msgid "%1$s poked %2$s"
+msgstr "%1$s ha stuzzicato %2$s"
+
+#: include/conversation.php:303
+msgid "post/item"
+msgstr "post/elemento"
+
+#: include/conversation.php:304
+#, php-format
+msgid "%1$s marked %2$s's %3$s as favorite"
+msgstr "%1$s ha segnato il/la %3$s di %2$s come preferito"
+
+#: include/conversation.php:792
+msgid "remove"
+msgstr "rimuovi"
+
+#: include/conversation.php:796
+msgid "Delete Selected Items"
+msgstr "Cancella elementi selezionati"
+
+#: include/conversation.php:910
+msgid "Follow Thread"
+msgstr "Segui la discussione"
+
+#: include/conversation.php:1035
+#, php-format
+msgid "%s likes this."
+msgstr "Piace a %s."
+
+#: include/conversation.php:1038
+#, php-format
+msgid "%s doesn't like this."
+msgstr "Non piace a %s."
+
+#: include/conversation.php:1041
+#, php-format
+msgid "%s attends."
+msgstr "%s partecipa."
+
+#: include/conversation.php:1044
+#, php-format
+msgid "%s doesn't attend."
+msgstr "%s non partecipa."
+
+#: include/conversation.php:1047
+#, php-format
+msgid "%s attends maybe."
+msgstr "%s forse partecipa."
+
+#: include/conversation.php:1057
+msgid "and"
+msgstr "e"
+
+#: include/conversation.php:1063
+#, php-format
+msgid ", and %d other people"
+msgstr "e altre %d persone"
+
+#: include/conversation.php:1072
+#, php-format
+msgid "<span %1$s>%2$d people</span> like this"
+msgstr "Piace a <span %1$s>%2$d persone</span>."
+
+#: include/conversation.php:1073
+#, php-format
+msgid "%s like this."
+msgstr "a %s piace."
+
+#: include/conversation.php:1076
+#, php-format
+msgid "<span %1$s>%2$d people</span> don't like this"
+msgstr "Non piace a <span %1$s>%2$d persone</span>."
+
+#: include/conversation.php:1077
+#, php-format
+msgid "%s don't like this."
+msgstr "a %s non piace."
+
+#: include/conversation.php:1080
+#, php-format
+msgid "<span %1$s>%2$d people</span> attend"
+msgstr "<span %1$s>%2$d persone</span> partecipano"
+
+#: include/conversation.php:1081
+#, php-format
+msgid "%s attend."
+msgstr "%s partecipa."
+
+#: include/conversation.php:1084
+#, php-format
+msgid "<span %1$s>%2$d people</span> don't attend"
+msgstr "<span %1$s>%2$d persone</span> non partecipano"
+
+#: include/conversation.php:1085
+#, php-format
+msgid "%s don't attend."
+msgstr "%s non partecipa."
+
+#: include/conversation.php:1088
+#, php-format
+msgid "<span %1$s>%2$d people</span> anttend maybe"
+msgstr "<span %1$s>%2$d persone</span> forse partecipano"
+
+#: include/conversation.php:1089
+#, php-format
+msgid "%s anttend maybe."
+msgstr "%s forse partecipano."
+
+#: include/conversation.php:1128 include/conversation.php:1146
+msgid "Visible to <strong>everybody</strong>"
+msgstr "Visibile a <strong>tutti</strong>"
+
+#: include/conversation.php:1130 include/conversation.php:1148
+msgid "Please enter a video link/URL:"
+msgstr "Inserisci un collegamento video / URL:"
+
+#: include/conversation.php:1131 include/conversation.php:1149
+msgid "Please enter an audio link/URL:"
+msgstr "Inserisci un collegamento audio / URL:"
+
+#: include/conversation.php:1132 include/conversation.php:1150
+msgid "Tag term:"
+msgstr "Tag:"
+
+#: include/conversation.php:1134 include/conversation.php:1152
+msgid "Where are you right now?"
+msgstr "Dove sei ora?"
+
+#: include/conversation.php:1135
+msgid "Delete item(s)?"
+msgstr "Cancellare questo elemento/i?"
+
+#: include/conversation.php:1204
+msgid "permissions"
+msgstr "permessi"
+
+#: include/conversation.php:1227
+msgid "Post to Groups"
+msgstr "Invia ai Gruppi"
+
+#: include/conversation.php:1228
+msgid "Post to Contacts"
+msgstr "Invia ai Contatti"
+
+#: include/conversation.php:1229
+msgid "Private post"
+msgstr "Post privato"
+
+#: include/conversation.php:1386
+msgid "View all"
+msgstr "Mostra tutto"
+
+#: include/conversation.php:1408
+msgid "Like"
+msgid_plural "Likes"
+msgstr[0] "Mi piace"
+msgstr[1] "Mi piace"
+
+#: include/conversation.php:1411
+msgid "Dislike"
+msgid_plural "Dislikes"
+msgstr[0] "Non mi piace"
+msgstr[1] "Non mi piace"
+
+#: include/conversation.php:1417
+msgid "Not Attending"
+msgid_plural "Not Attending"
+msgstr[0] "Non partecipa"
+msgstr[1] "Non partecipano"
+
+#: include/conversation.php:1420 include/profile_selectors.php:6
+msgid "Undecided"
+msgid_plural "Undecided"
+msgstr[0] "Indeciso"
+msgstr[1] "Indecisi"
+
+#: include/forums.php:105 include/text.php:1015 include/nav.php:126
+#: view/theme/vier/theme.php:259
+msgid "Forums"
+msgstr "Forum"
+
+#: include/forums.php:107 view/theme/vier/theme.php:261
+msgid "External link to forum"
+msgstr "Link esterno al forum"
+
+#: include/network.php:967
+msgid "view full size"
+msgstr "vedi a schermo intero"
+
+#: include/text.php:303
+msgid "newer"
+msgstr "nuovi"
+
+#: include/text.php:305
+msgid "older"
+msgstr "vecchi"
+
+#: include/text.php:310
+msgid "prev"
+msgstr "prec"
+
+#: include/text.php:312
+msgid "first"
+msgstr "primo"
+
+#: include/text.php:344
+msgid "last"
+msgstr "ultimo"
+
+#: include/text.php:347
+msgid "next"
+msgstr "succ"
+
+#: include/text.php:402
+msgid "Loading more entries..."
+msgstr "Carico più elementi..."
+
+#: include/text.php:403
+msgid "The end"
+msgstr "Fine"
+
+#: include/text.php:894
+msgid "No contacts"
+msgstr "Nessun contatto"
+
+#: include/text.php:909
+#, php-format
+msgid "%d Contact"
+msgid_plural "%d Contacts"
+msgstr[0] "%d contatto"
+msgstr[1] "%d contatti"
+
+#: include/text.php:921
+msgid "View Contacts"
+msgstr "Visualizza i contatti"
+
+#: include/text.php:1010 include/nav.php:121
+msgid "Full Text"
+msgstr "Testo Completo"
+
+#: include/text.php:1011 include/nav.php:122
+msgid "Tags"
+msgstr "Tags:"
+
+#: include/text.php:1066
+msgid "poke"
+msgstr "stuzzica"
+
+#: include/text.php:1066
+msgid "poked"
+msgstr "ha stuzzicato"
+
+#: include/text.php:1067
+msgid "ping"
+msgstr "invia un ping"
+
+#: include/text.php:1067
+msgid "pinged"
+msgstr "ha inviato un ping"
+
+#: include/text.php:1068
+msgid "prod"
+msgstr "pungola"
+
+#: include/text.php:1068
+msgid "prodded"
+msgstr "ha pungolato"
+
+#: include/text.php:1069
+msgid "slap"
+msgstr "schiaffeggia"
+
+#: include/text.php:1069
+msgid "slapped"
+msgstr "ha schiaffeggiato"
+
+#: include/text.php:1070
+msgid "finger"
+msgstr "tocca"
+
+#: include/text.php:1070
+msgid "fingered"
+msgstr "ha toccato"
+
+#: include/text.php:1071
+msgid "rebuff"
+msgstr "respingi"
+
+#: include/text.php:1071
+msgid "rebuffed"
+msgstr "ha respinto"
+
+#: include/text.php:1085
+msgid "happy"
+msgstr "felice"
+
+#: include/text.php:1086
+msgid "sad"
+msgstr "triste"
+
+#: include/text.php:1087
+msgid "mellow"
+msgstr "rilassato"
+
+#: include/text.php:1088
+msgid "tired"
+msgstr "stanco"
+
+#: include/text.php:1089
+msgid "perky"
+msgstr "vivace"
+
+#: include/text.php:1090
+msgid "angry"
+msgstr "arrabbiato"
+
+#: include/text.php:1091
+msgid "stupified"
+msgstr "stupefatto"
+
+#: include/text.php:1092
+msgid "puzzled"
+msgstr "confuso"
+
+#: include/text.php:1093
+msgid "interested"
+msgstr "interessato"
+
+#: include/text.php:1094
+msgid "bitter"
+msgstr "risentito"
+
+#: include/text.php:1095
+msgid "cheerful"
+msgstr "giocoso"
+
+#: include/text.php:1096
+msgid "alive"
+msgstr "vivo"
+
+#: include/text.php:1097
+msgid "annoyed"
+msgstr "annoiato"
+
+#: include/text.php:1098
+msgid "anxious"
+msgstr "ansioso"
+
+#: include/text.php:1099
+msgid "cranky"
+msgstr "irritabile"
+
+#: include/text.php:1100
+msgid "disturbed"
+msgstr "disturbato"
+
+#: include/text.php:1101
+msgid "frustrated"
+msgstr "frustato"
+
+#: include/text.php:1102
+msgid "motivated"
+msgstr "motivato"
+
+#: include/text.php:1103
+msgid "relaxed"
+msgstr "rilassato"
+
+#: include/text.php:1104
+msgid "surprised"
+msgstr "sorpreso"
+
+#: include/text.php:1497
+msgid "bytes"
+msgstr "bytes"
+
+#: include/text.php:1529 include/text.php:1541
+msgid "Click to open/close"
+msgstr "Clicca per aprire/chiudere"
+
+#: include/text.php:1715
+msgid "View on separate page"
+msgstr "Vedi in una pagina separata"
+
+#: include/text.php:1716
+msgid "view on separate page"
+msgstr "vedi in una pagina separata"
+
+#: include/text.php:1995
+msgid "activity"
+msgstr "attività"
+
+#: include/text.php:1998
+msgid "post"
+msgstr "messaggio"
+
+#: include/text.php:2166
+msgid "Item filed"
+msgstr "Messaggio salvato"
+
+#: include/bbcode.php:483 include/bbcode.php:1143 include/bbcode.php:1144
+msgid "Image/photo"
+msgstr "Immagine/foto"
+
+#: include/bbcode.php:581
+#, php-format
+msgid "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">%2$s</a> %3$s"
+msgstr "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">%2$s</a> %3$s"
+
+#: include/bbcode.php:615
+#, php-format
+msgid ""
+"<span><a href=\"%s\" target=\"_blank\">%s</a> wrote the following <a "
+"href=\"%s\" target=\"_blank\">post</a>"
+msgstr "<span><a href=\"%s\" target=\"_blank\">%s</a> ha scritto il seguente <a href=\"%s\" target=\"_blank\">messaggio</a>"
+
+#: include/bbcode.php:1103 include/bbcode.php:1123
+msgid "$1 wrote:"
+msgstr "$1 ha scritto:"
+
+#: include/bbcode.php:1152 include/bbcode.php:1153
+msgid "Encrypted content"
+msgstr "Contenuto criptato"
+
+#: include/notifier.php:843 include/delivery.php:458
+msgid "(no subject)"
+msgstr "(nessun oggetto)"
+
+#: include/notifier.php:853 include/delivery.php:469 include/enotify.php:37
+msgid "noreply"
+msgstr "nessuna risposta"
+
+#: include/dba_pdo.php:72 include/dba.php:56
+#, php-format
+msgid "Cannot locate DNS info for database server '%s'"
+msgstr "Non trovo le informazioni DNS per il database server '%s'"
+
+#: include/contact_selectors.php:32
+msgid "Unknown | Not categorised"
+msgstr "Sconosciuto | non categorizzato"
+
+#: include/contact_selectors.php:33
+msgid "Block immediately"
+msgstr "Blocca immediatamente"
+
+#: include/contact_selectors.php:34
+msgid "Shady, spammer, self-marketer"
+msgstr "Shady, spammer, self-marketer"
+
+#: include/contact_selectors.php:35
+msgid "Known to me, but no opinion"
+msgstr "Lo conosco, ma non ho un'opinione particolare"
+
+#: include/contact_selectors.php:36
+msgid "OK, probably harmless"
+msgstr "E' ok, probabilmente innocuo"
+
+#: include/contact_selectors.php:37
+msgid "Reputable, has my trust"
+msgstr "Rispettabile, ha la mia fiducia"
+
+#: include/contact_selectors.php:60
+msgid "Weekly"
+msgstr "Settimanalmente"
+
+#: include/contact_selectors.php:61
+msgid "Monthly"
+msgstr "Mensilmente"
+
+#: include/contact_selectors.php:77
+msgid "OStatus"
+msgstr "Ostatus"
+
+#: include/contact_selectors.php:78
+msgid "RSS/Atom"
+msgstr "RSS / Atom"
+
+#: include/contact_selectors.php:82
+msgid "Zot!"
+msgstr "Zot!"
+
+#: include/contact_selectors.php:83
+msgid "LinkedIn"
+msgstr "LinkedIn"
+
+#: include/contact_selectors.php:84
+msgid "XMPP/IM"
+msgstr "XMPP/IM"
+
+#: include/contact_selectors.php:85
+msgid "MySpace"
+msgstr "MySpace"
+
+#: include/contact_selectors.php:87
+msgid "Google+"
+msgstr "Google+"
+
+#: include/contact_selectors.php:88
+msgid "pump.io"
+msgstr "pump.io"
+
+#: include/contact_selectors.php:89
+msgid "Twitter"
+msgstr "Twitter"
+
+#: include/contact_selectors.php:90
+msgid "Diaspora Connector"
+msgstr "Connettore Diaspora"
+
+#: include/contact_selectors.php:91
+msgid "GNU Social"
+msgstr "GNU Social"
+
+#: include/contact_selectors.php:92
+msgid "App.net"
+msgstr "App.net"
+
+#: include/contact_selectors.php:103
+msgid "Redmatrix"
+msgstr "Redmatrix"
+
+#: include/Scrape.php:610
+msgid " on Last.fm"
+msgstr "su Last.fm"
+
+#: include/bb2diaspora.php:154 include/event.php:30 include/event.php:48
+msgid "Starts:"
+msgstr "Inizia:"
+
+#: include/bb2diaspora.php:162 include/event.php:33 include/event.php:54
+msgid "Finishes:"
+msgstr "Finisce:"
+
+#: include/plugin.php:522 include/plugin.php:524
+msgid "Click here to upgrade."
+msgstr "Clicca qui per aggiornare."
+
+#: include/plugin.php:530
+msgid "This action exceeds the limits set by your subscription plan."
+msgstr "Questa azione eccede i limiti del tuo piano di sottoscrizione."
+
+#: include/plugin.php:535
+msgid "This action is not available under your subscription plan."
+msgstr "Questa azione non è disponibile nel tuo piano di sottoscrizione."
+
+#: include/nav.php:72
+msgid "End this session"
+msgstr "Finisci questa sessione"
+
+#: include/nav.php:75 include/nav.php:157 view/theme/diabook/theme.php:123
+msgid "Your posts and conversations"
+msgstr "I tuoi messaggi e le tue conversazioni"
+
+#: include/nav.php:76 view/theme/diabook/theme.php:124
+msgid "Your profile page"
+msgstr "Pagina del tuo profilo"
+
+#: include/nav.php:77 view/theme/diabook/theme.php:126
+msgid "Your photos"
+msgstr "Le tue foto"
+
+#: include/nav.php:78
+msgid "Your videos"
+msgstr "I tuoi video"
+
+#: include/nav.php:79 view/theme/diabook/theme.php:127
+msgid "Your events"
+msgstr "I tuoi eventi"
+
+#: include/nav.php:80 view/theme/diabook/theme.php:128
+msgid "Personal notes"
+msgstr "Note personali"
+
+#: include/nav.php:80
+msgid "Your personal notes"
+msgstr "Le tue note personali"
+
+#: include/nav.php:91
+msgid "Sign in"
+msgstr "Entra"
+
+#: include/nav.php:104
+msgid "Home Page"
+msgstr "Home Page"
+
+#: include/nav.php:108
+msgid "Create an account"
+msgstr "Crea un account"
+
+#: include/nav.php:113
+msgid "Help and documentation"
+msgstr "Guida e documentazione"
+
+#: include/nav.php:116
+msgid "Apps"
+msgstr "Applicazioni"
+
+#: include/nav.php:116
+msgid "Addon applications, utilities, games"
+msgstr "Applicazioni, utilità e giochi aggiuntivi"
+
+#: include/nav.php:118
+msgid "Search site content"
+msgstr "Cerca nel contenuto del sito"
+
+#: include/nav.php:136
+msgid "Conversations on this site"
+msgstr "Conversazioni su questo sito"
+
+#: include/nav.php:138
+msgid "Conversations on the network"
+msgstr "Conversazioni nella rete"
+
+#: include/nav.php:142
+msgid "Directory"
+msgstr "Elenco"
+
+#: include/nav.php:142
+msgid "People directory"
+msgstr "Elenco delle persone"
+
+#: include/nav.php:144
+msgid "Information"
+msgstr "Informazioni"
+
+#: include/nav.php:144
+msgid "Information about this friendica instance"
+msgstr "Informazioni su questo server friendica"
+
+#: include/nav.php:154
+msgid "Conversations from your friends"
+msgstr "Conversazioni dai tuoi amici"
+
+#: include/nav.php:155
+msgid "Network Reset"
+msgstr "Reset pagina Rete"
+
+#: include/nav.php:155
+msgid "Load Network page with no filters"
+msgstr "Carica la pagina Rete senza nessun filtro"
+
+#: include/nav.php:162
+msgid "Friend Requests"
+msgstr "Richieste di amicizia"
+
+#: include/nav.php:166
+msgid "See all notifications"
+msgstr "Vedi tutte le notifiche"
+
+#: include/nav.php:167
+msgid "Mark all system notifications seen"
+msgstr "Segna tutte le notifiche come viste"
+
+#: include/nav.php:171
+msgid "Private mail"
+msgstr "Posta privata"
+
+#: include/nav.php:172
+msgid "Inbox"
+msgstr "In arrivo"
+
+#: include/nav.php:173
+msgid "Outbox"
+msgstr "Inviati"
+
+#: include/nav.php:177
+msgid "Manage"
+msgstr "Gestisci"
+
+#: include/nav.php:177
+msgid "Manage other pages"
+msgstr "Gestisci altre pagine"
+
+#: include/nav.php:182
+msgid "Account settings"
+msgstr "Parametri account"
+
+#: include/nav.php:185
+msgid "Manage/Edit Profiles"
+msgstr "Gestisci/Modifica i profili"
+
+#: include/nav.php:187
+msgid "Manage/edit friends and contacts"
+msgstr "Gestisci/modifica amici e contatti"
+
+#: include/nav.php:194
+msgid "Site setup and configuration"
+msgstr "Configurazione del sito"
+
+#: include/nav.php:198
+msgid "Navigation"
+msgstr "Navigazione"
+
+#: include/nav.php:198
+msgid "Site map"
+msgstr "Mappa del sito"
+
+#: include/api.php:343 include/api.php:354 include/api.php:463
+#: include/api.php:1182 include/api.php:1184
+msgid "User not found."
+msgstr "Utente non trovato."
+
+#: include/api.php:830
+#, php-format
+msgid "Daily posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
+msgstr "Limite giornaliero di %d messaggi raggiunto. Il messaggio è stato rifiutato"
+
+#: include/api.php:849
+#, php-format
+msgid "Weekly posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
+msgstr "Limite settimanale di %d messaggi raggiunto. Il messaggio è stato rifiutato"
+
+#: include/api.php:868
+#, php-format
+msgid "Monthly posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
+msgstr "Limite mensile di %d messaggi raggiunto. Il messaggio è stato rifiutato"
+
+#: include/api.php:1391
+msgid "There is no status with this id."
+msgstr "Non c'è nessuno status con questo id."
+
+#: include/api.php:1465
+msgid "There is no conversation with this id."
+msgstr "Non c'è nessuna conversazione con questo id"
+
+#: include/api.php:1744
+msgid "Invalid item."
+msgstr "Elemento non valido."
+
+#: include/api.php:1754
+msgid "Invalid action. "
+msgstr "Azione non valida."
+
+#: include/api.php:1762
+msgid "DB error"
+msgstr "Errore database"
+
+#: include/user.php:48
+msgid "An invitation is required."
+msgstr "E' richiesto un invito."
+
+#: include/user.php:53
+msgid "Invitation could not be verified."
+msgstr "L'invito non puo' essere verificato."
+
+#: include/user.php:61
+msgid "Invalid OpenID url"
+msgstr "Url OpenID non valido"
+
+#: include/user.php:82
+msgid "Please enter the required information."
+msgstr "Inserisci le informazioni richieste."
+
+#: include/user.php:96
+msgid "Please use a shorter name."
+msgstr "Usa un nome più corto."
+
+#: include/user.php:98
+msgid "Name too short."
+msgstr "Il nome è troppo corto."
+
+#: include/user.php:113
+msgid "That doesn't appear to be your full (First Last) name."
+msgstr "Questo non sembra essere il tuo nome completo (Nome Cognome)."
+
+#: include/user.php:118
+msgid "Your email domain is not among those allowed on this site."
+msgstr "Il dominio della tua email non è tra quelli autorizzati su questo sito."
+
+#: include/user.php:121
+msgid "Not a valid email address."
+msgstr "L'indirizzo email non è valido."
+
+#: include/user.php:134
+msgid "Cannot use that email."
+msgstr "Non puoi usare quell'email."
+
+#: include/user.php:140
+msgid "Your \"nickname\" can only contain \"a-z\", \"0-9\" and \"_\"."
+msgstr "Il tuo nome utente può contenere solo \"a-z\", \"0-9\", e \"_\"."
+
+#: include/user.php:147 include/user.php:245
+msgid "Nickname is already registered. Please choose another."
+msgstr "Nome utente già registrato. Scegline un altro."
+
+#: include/user.php:157
+msgid ""
+"Nickname was once registered here and may not be re-used. Please choose "
+"another."
+msgstr "Questo nome utente stato già registrato. Per favore, sceglierne uno nuovo."
+
+#: include/user.php:173
+msgid "SERIOUS ERROR: Generation of security keys failed."
+msgstr "ERRORE GRAVE: La generazione delle chiavi di sicurezza è fallita."
+
+#: include/user.php:231
+msgid "An error occurred during registration. Please try again."
+msgstr "C'è stato un errore durante la registrazione. Prova ancora."
+
+#: include/user.php:256 view/theme/clean/config.php:56
+#: view/theme/duepuntozero/config.php:44
+msgid "default"
+msgstr "default"
+
+#: include/user.php:266
+msgid "An error occurred creating your default profile. Please try again."
+msgstr "C'è stato un errore nella creazione del tuo profilo. Prova ancora."
+
+#: include/user.php:299 include/user.php:303 include/profile_selectors.php:42
+msgid "Friends"
+msgstr "Amici"
+
+#: include/user.php:387
+#, php-format
+msgid ""
+"\n"
+"\t\tDear %1$s,\n"
+"\t\t\tThank you for registering at %2$s. Your account has been created.\n"
+"\t"
+msgstr "\nGentile %1$s,\nGrazie per esserti registrato su %2$s. Il tuo account è stato creato."
+
+#: include/user.php:391
+#, php-format
+msgid ""
+"\n"
+"\t\tThe login details are as follows:\n"
+"\t\t\tSite Location:\t%3$s\n"
+"\t\t\tLogin Name:\t%1$s\n"
+"\t\t\tPassword:\t%5$s\n"
+"\n"
+"\t\tYou may change your password from your account \"Settings\" page after logging\n"
+"\t\tin.\n"
+"\n"
+"\t\tPlease take a few moments to review the other account settings on that page.\n"
+"\n"
+"\t\tYou may also wish to add some basic information to your default profile\n"
+"\t\t(on the \"Profiles\" page) so that other people can easily find you.\n"
+"\n"
+"\t\tWe recommend setting your full name, adding a profile photo,\n"
+"\t\tadding some profile \"keywords\" (very useful in making new friends) - and\n"
+"\t\tperhaps what country you live in; if you do not wish to be more specific\n"
+"\t\tthan that.\n"
+"\n"
+"\t\tWe fully respect your right to privacy, and none of these items are necessary.\n"
+"\t\tIf you are new and do not know anybody here, they may help\n"
+"\t\tyou to make some new and interesting friends.\n"
+"\n"
+"\n"
+"\t\tThank you and welcome to %2$s."
+msgstr "\nI dettagli del tuo utente sono:\n Indirizzo del sito: %3$s\n Nome utente: %1$s\n Password: %5$s\n\nPuoi cambiare la tua password dalla pagina delle impostazioni del tuo account dopo esserti autenticato.\n\nPer favore, prenditi qualche momento per esaminare tutte le impostazioni presenti.\n\nPotresti voler aggiungere qualche informazione di base al tuo profilo predefinito (nella pagina \"Profili\"), così che le altre persone possano trovarti più facilmente.\n\nTi raccomandiamo di inserire il tuo nome completo, aggiungere una foto, aggiungere qualche parola chiave del profilo (molto utili per trovare nuovi contatti), e magari in quale nazione vivi, se non vuoi essere più specifico di così.\n\nNoi rispettiamo appieno la tua privacy, e nessuna di queste informazioni è necessaria o obbligatoria.\nSe sei nuovo e non conosci nessuno qui, possono aiutarti a trovare qualche nuovo e interessante contatto.\n\nGrazie e benvenuto su %2$s"
+
+#: include/diaspora.php:719
+msgid "Sharing notification from Diaspora network"
+msgstr "Notifica di condivisione dal network Diaspora*"
+
+#: include/diaspora.php:2606
+msgid "Attachments:"
+msgstr "Allegati:"
+
+#: include/items.php:4897
+msgid "Do you really want to delete this item?"
+msgstr "Vuoi veramente cancellare questo elemento?"
+
+#: include/items.php:5172
+msgid "Archives"
+msgstr "Archivi"
+
+#: include/profile_selectors.php:6
+msgid "Male"
+msgstr "Maschio"
+
+#: include/profile_selectors.php:6
+msgid "Female"
+msgstr "Femmina"
+
+#: include/profile_selectors.php:6
+msgid "Currently Male"
+msgstr "Al momento maschio"
+
+#: include/profile_selectors.php:6
+msgid "Currently Female"
+msgstr "Al momento femmina"
+
+#: include/profile_selectors.php:6
+msgid "Mostly Male"
+msgstr "Prevalentemente maschio"
+
+#: include/profile_selectors.php:6
+msgid "Mostly Female"
+msgstr "Prevalentemente femmina"
+
+#: include/profile_selectors.php:6
+msgid "Transgender"
+msgstr "Transgender"
+
+#: include/profile_selectors.php:6
+msgid "Intersex"
+msgstr "Intersex"
+
+#: include/profile_selectors.php:6
+msgid "Transsexual"
+msgstr "Transessuale"
+
+#: include/profile_selectors.php:6
+msgid "Hermaphrodite"
+msgstr "Ermafrodito"
+
+#: include/profile_selectors.php:6
+msgid "Neuter"
+msgstr "Neutro"
+
+#: include/profile_selectors.php:6
+msgid "Non-specific"
+msgstr "Non specificato"
+
+#: include/profile_selectors.php:6
+msgid "Other"
+msgstr "Altro"
+
+#: include/profile_selectors.php:23
+msgid "Males"
+msgstr "Maschi"
+
+#: include/profile_selectors.php:23
+msgid "Females"
+msgstr "Femmine"
+
+#: include/profile_selectors.php:23
+msgid "Gay"
+msgstr "Gay"
+
+#: include/profile_selectors.php:23
+msgid "Lesbian"
+msgstr "Lesbica"
+
+#: include/profile_selectors.php:23
+msgid "No Preference"
+msgstr "Nessuna preferenza"
+
+#: include/profile_selectors.php:23
+msgid "Bisexual"
+msgstr "Bisessuale"
+
+#: include/profile_selectors.php:23
+msgid "Autosexual"
+msgstr "Autosessuale"
+
+#: include/profile_selectors.php:23
+msgid "Abstinent"
+msgstr "Astinente"
+
+#: include/profile_selectors.php:23
+msgid "Virgin"
+msgstr "Vergine"
+
+#: include/profile_selectors.php:23
+msgid "Deviant"
+msgstr "Deviato"
+
+#: include/profile_selectors.php:23
+msgid "Fetish"
+msgstr "Fetish"
+
+#: include/profile_selectors.php:23
+msgid "Oodles"
+msgstr "Un sacco"
+
+#: include/profile_selectors.php:23
+msgid "Nonsexual"
+msgstr "Asessuato"
+
+#: include/profile_selectors.php:42
+msgid "Single"
+msgstr "Single"
+
+#: include/profile_selectors.php:42
+msgid "Lonely"
+msgstr "Solitario"
+
+#: include/profile_selectors.php:42
+msgid "Available"
+msgstr "Disponibile"
+
+#: include/profile_selectors.php:42
+msgid "Unavailable"
+msgstr "Non disponibile"
+
+#: include/profile_selectors.php:42
+msgid "Has crush"
+msgstr "è cotto/a"
+
+#: include/profile_selectors.php:42
+msgid "Infatuated"
+msgstr "infatuato/a"
+
+#: include/profile_selectors.php:42
+msgid "Dating"
+msgstr "Disponibile a un incontro"
+
+#: include/profile_selectors.php:42
+msgid "Unfaithful"
+msgstr "Infedele"
+
+#: include/profile_selectors.php:42
+msgid "Sex Addict"
+msgstr "Sesso-dipendente"
+
+#: include/profile_selectors.php:42
+msgid "Friends/Benefits"
+msgstr "Amici con benefici"
+
+#: include/profile_selectors.php:42
+msgid "Casual"
+msgstr "Casual"
+
+#: include/profile_selectors.php:42
+msgid "Engaged"
+msgstr "Impegnato"
+
+#: include/profile_selectors.php:42
+msgid "Married"
+msgstr "Sposato"
+
+#: include/profile_selectors.php:42
+msgid "Imaginarily married"
+msgstr "immaginariamente sposato/a"
+
+#: include/profile_selectors.php:42
+msgid "Partners"
+msgstr "Partners"
+
+#: include/profile_selectors.php:42
+msgid "Cohabiting"
+msgstr "Coinquilino"
+
+#: include/profile_selectors.php:42
+msgid "Common law"
+msgstr "diritto comune"
+
+#: include/profile_selectors.php:42
+msgid "Happy"
+msgstr "Felice"
+
+#: include/profile_selectors.php:42
+msgid "Not looking"
+msgstr "Non guarda"
+
+#: include/profile_selectors.php:42
+msgid "Swinger"
+msgstr "Scambista"
+
+#: include/profile_selectors.php:42
+msgid "Betrayed"
+msgstr "Tradito"
+
+#: include/profile_selectors.php:42
+msgid "Separated"
+msgstr "Separato"
+
+#: include/profile_selectors.php:42
+msgid "Unstable"
+msgstr "Instabile"
+
+#: include/profile_selectors.php:42
+msgid "Divorced"
+msgstr "Divorziato"
+
+#: include/profile_selectors.php:42
+msgid "Imaginarily divorced"
+msgstr "immaginariamente divorziato/a"
+
+#: include/profile_selectors.php:42
+msgid "Widowed"
+msgstr "Vedovo"
+
+#: include/profile_selectors.php:42
+msgid "Uncertain"
+msgstr "Incerto"
+
+#: include/profile_selectors.php:42
+msgid "It's complicated"
+msgstr "E' complicato"
+
+#: include/profile_selectors.php:42
+msgid "Don't care"
+msgstr "Non interessa"
+
+#: include/profile_selectors.php:42
+msgid "Ask me"
+msgstr "Chiedimelo"
+
+#: include/enotify.php:18
+msgid "Friendica Notification"
+msgstr "Notifica Friendica"
+
+#: include/enotify.php:21
+msgid "Thank You,"
+msgstr "Grazie,"
+
+#: include/enotify.php:24
+#, php-format
+msgid "%s Administrator"
+msgstr "Amministratore %s"
+
+#: include/enotify.php:26
+#, php-format
+msgid "%1$s, %2$s Administrator"
+msgstr "%1$s, amministratore di %2$s"
+
+#: include/enotify.php:68
+#, php-format
+msgid "%s <!item_type!>"
+msgstr "%s <!item_type!>"
+
+#: include/enotify.php:82
+#, php-format
+msgid "[Friendica:Notify] New mail received at %s"
+msgstr "[Friendica:Notifica] Nuovo messaggio privato ricevuto su %s"
+
+#: include/enotify.php:84
+#, php-format
+msgid "%1$s sent you a new private message at %2$s."
+msgstr "%1$s ti ha inviato un nuovo messaggio privato su %2$s."
+
+#: include/enotify.php:85
+#, php-format
+msgid "%1$s sent you %2$s."
+msgstr "%1$s ti ha inviato %2$s"
+
+#: include/enotify.php:85
+msgid "a private message"
+msgstr "un messaggio privato"
+
+#: include/enotify.php:86
+#, php-format
+msgid "Please visit %s to view and/or reply to your private messages."
+msgstr "Visita %s per vedere e/o rispodere ai tuoi messaggi privati."
+
+#: include/enotify.php:138
+#, php-format
+msgid "%1$s commented on [url=%2$s]a %3$s[/url]"
+msgstr "%1$s ha commentato [url=%2$s]%3$s[/url]"
+
+#: include/enotify.php:145
+#, php-format
+msgid "%1$s commented on [url=%2$s]%3$s's %4$s[/url]"
+msgstr "%1$s ha commentato [url=%2$s]%4$s di %3$s[/url]"
+
+#: include/enotify.php:153
+#, php-format
+msgid "%1$s commented on [url=%2$s]your %3$s[/url]"
+msgstr "%1$s ha commentato un [url=%2$s]tuo %3$s[/url]"
+
+#: include/enotify.php:163
+#, php-format
+msgid "[Friendica:Notify] Comment to conversation #%1$d by %2$s"
+msgstr "[Friendica:Notifica] Commento di %2$s alla conversazione #%1$d"
+
+#: include/enotify.php:164
+#, php-format
+msgid "%s commented on an item/conversation you have been following."
+msgstr "%s ha commentato un elemento che stavi seguendo."
+
+#: include/enotify.php:167 include/enotify.php:182 include/enotify.php:195
+#: include/enotify.php:208 include/enotify.php:226 include/enotify.php:239
+#, php-format
+msgid "Please visit %s to view and/or reply to the conversation."
+msgstr "Visita %s per vedere e/o commentare la conversazione"
+
+#: include/enotify.php:174
+#, php-format
+msgid "[Friendica:Notify] %s posted to your profile wall"
+msgstr "[Friendica:Notifica] %s ha scritto sulla tua bacheca"
+
+#: include/enotify.php:176
+#, php-format
+msgid "%1$s posted to your profile wall at %2$s"
+msgstr "%1$s ha scritto sulla tua bacheca su %2$s"
+
+#: include/enotify.php:178
+#, php-format
+msgid "%1$s posted to [url=%2$s]your wall[/url]"
+msgstr "%1$s ha inviato un messaggio sulla [url=%2$s]tua bacheca[/url]"
+
+#: include/enotify.php:189
+#, php-format
+msgid "[Friendica:Notify] %s tagged you"
+msgstr "[Friendica:Notifica] %s ti ha taggato"
+
+#: include/enotify.php:190
+#, php-format
+msgid "%1$s tagged you at %2$s"
+msgstr "%1$s ti ha taggato su %2$s"
+
+#: include/enotify.php:191
+#, php-format
+msgid "%1$s [url=%2$s]tagged you[/url]."
+msgstr "%1$s [url=%2$s]ti ha taggato[/url]."
+
+#: include/enotify.php:202
+#, php-format
+msgid "[Friendica:Notify] %s shared a new post"
+msgstr "[Friendica:Notifica] %s ha condiviso un nuovo messaggio"
+
+#: include/enotify.php:203
+#, php-format
+msgid "%1$s shared a new post at %2$s"
+msgstr "%1$s ha condiviso un nuovo messaggio su %2$s"
+
+#: include/enotify.php:204
+#, php-format
+msgid "%1$s [url=%2$s]shared a post[/url]."
+msgstr "%1$s [url=%2$s]ha condiviso un messaggio[/url]."
+
+#: include/enotify.php:216
+#, php-format
+msgid "[Friendica:Notify] %1$s poked you"
+msgstr "[Friendica:Notifica] %1$s ti ha stuzzicato"
+
+#: include/enotify.php:217
+#, php-format
+msgid "%1$s poked you at %2$s"
+msgstr "%1$s ti ha stuzzicato su %2$s"
+
+#: include/enotify.php:218
+#, php-format
+msgid "%1$s [url=%2$s]poked you[/url]."
+msgstr "%1$s [url=%2$s]ti ha stuzzicato[/url]."
+
+#: include/enotify.php:233
+#, php-format
+msgid "[Friendica:Notify] %s tagged your post"
+msgstr "[Friendica:Notifica] %s ha taggato un tuo messaggio"
+
+#: include/enotify.php:234
+#, php-format
+msgid "%1$s tagged your post at %2$s"
+msgstr "%1$s ha taggato il tuo post su %2$s"
+
+#: include/enotify.php:235
+#, php-format
+msgid "%1$s tagged [url=%2$s]your post[/url]"
+msgstr "%1$s ha taggato [url=%2$s]il tuo post[/url]"
+
+#: include/enotify.php:246
+msgid "[Friendica:Notify] Introduction received"
+msgstr "[Friendica:Notifica] Hai ricevuto una presentazione"
+
+#: include/enotify.php:247
+#, php-format
+msgid "You've received an introduction from '%1$s' at %2$s"
+msgstr "Hai ricevuto un'introduzione da '%1$s' su %2$s"
+
+#: include/enotify.php:248
+#, php-format
+msgid "You've received [url=%1$s]an introduction[/url] from %2$s."
+msgstr "Hai ricevuto [url=%1$s]un'introduzione[/url] da %2$s."
+
+#: include/enotify.php:251 include/enotify.php:293
+#, php-format
+msgid "You may visit their profile at %s"
+msgstr "Puoi visitare il suo profilo presso %s"