+#: ../../mod/tagrm.php:81
+msgid "Select a tag to remove: "
+msgstr "Seleziona un tag da rimuovere: "
+
+#: ../../mod/tagrm.php:93
+msgid "Remove"
+msgstr "Rimuovi"
+
+#: ../../mod/message.php:23
+msgid "No recipient selected."
+msgstr "Nessun destinatario selezionato."
+
+#: ../../mod/message.php:26
+msgid "Unable to locate contact information."
+msgstr "Impossibile trovare le informazioni del contatto."
+
+#: ../../mod/message.php:29
+msgid "Message could not be sent."
+msgstr "Il messaggio non puo' essere inviato."
+
+#: ../../mod/message.php:31
+msgid "Message sent."
+msgstr "Messaggio inviato."
+
+#: ../../mod/message.php:51
+msgid "Inbox"
+msgstr "In arrivo"
+
+#: ../../mod/message.php:56
+msgid "Outbox"
+msgstr "Inviati"
+
+#: ../../mod/message.php:61
+msgid "New Message"
+msgstr "Nuovo messaggio"
+
+#: ../../mod/message.php:87
+msgid "Message deleted."
+msgstr "Messaggio cancellato."
+
+#: ../../mod/message.php:103
+msgid "Conversation removed."
+msgstr "Conversazione rimossa."
+
+#: ../../mod/message.php:119 ../../include/conversation.php:767
+msgid "Please enter a link URL:"
+msgstr "Inserisci l'indirizzo del link:"
+
+#: ../../mod/message.php:127
+msgid "Send Private Message"
+msgstr "Invia messaggio privato"
+
+#: ../../mod/message.php:128 ../../mod/message.php:261
+msgid "To:"
+msgstr "A:"
+
+#: ../../mod/message.php:129 ../../mod/message.php:262
+msgid "Subject:"
+msgstr "Oggetto:"
+
+#: ../../mod/message.php:170
+msgid "No messages."
+msgstr "Nessun messaggio."
+
+#: ../../mod/message.php:183
+msgid "Delete conversation"
+msgstr "Cancella conversazione"
+
+#: ../../mod/message.php:186
+msgid "D, d M Y - g:i A"
+msgstr "D d M Y - G:i"
+
+#: ../../mod/message.php:213
+msgid "Message not available."
+msgstr "Messaggio non disponibile."
+
+#: ../../mod/message.php:250
+msgid "Delete message"
+msgstr "Cancella messaggio"
+
+#: ../../mod/message.php:260
+msgid "Send Reply"
+msgstr "Invia risposta"
+
+#: ../../mod/dfrn_confirm.php:234
+msgid "Response from remote site was not understood."
+msgstr "La risposta dal sito remota non è stata capita."
+
+#: ../../mod/dfrn_confirm.php:243
+msgid "Unexpected response from remote site: "
+msgstr "Risposta dal sito remoto inaspettata: "
+
+#: ../../mod/dfrn_confirm.php:251
+msgid "Confirmation completed successfully."
+msgstr "Conferma completata con successo."
+
+#: ../../mod/dfrn_confirm.php:253 ../../mod/dfrn_confirm.php:267
+#: ../../mod/dfrn_confirm.php:274
+msgid "Remote site reported: "
+msgstr "Il sito remoto riporta: "
+
+#: ../../mod/dfrn_confirm.php:265
+msgid "Temporary failure. Please wait and try again."
+msgstr "Errore temporaneo. Attendi e riprova."
+
+#: ../../mod/dfrn_confirm.php:272
+msgid "Introduction failed or was revoked."
+msgstr "La presentazione è fallita o è stata revocata."
+
+#: ../../mod/dfrn_confirm.php:409
+msgid "Unable to set contact photo."
+msgstr "Impossibile impostare la foto del contatto."
+
+#: ../../mod/dfrn_confirm.php:459 ../../include/conversation.php:79
+#: ../../include/diaspora.php:477
+#, php-format
+msgid "%1$s is now friends with %2$s"
+msgstr "%1$s è ora amico di %2$s"
+
+#: ../../mod/dfrn_confirm.php:530
+#, php-format
+msgid "No user record found for '%s' "
+msgstr "Nessun utente trovato per '%s'"
+
+#: ../../mod/dfrn_confirm.php:540
+msgid "Our site encryption key is apparently messed up."
+msgstr "La nostra chiave di criptazione del sito è apparentemente incasinata."
+
+#: ../../mod/dfrn_confirm.php:551
+msgid "Empty site URL was provided or URL could not be decrypted by us."
+msgstr ""
+"E' stato fornito un indirizzo vuoto o non possiamo decriptare l'indirizzo."
+
+#: ../../mod/dfrn_confirm.php:572
+msgid "Contact record was not found for you on our site."
+msgstr "Il contatto non è stato trovato sul nostro sito."
+
+#: ../../mod/dfrn_confirm.php:586
+#, php-format
+msgid "Site public key not available in contact record for URL %s."
+msgstr "La chiave pubblica del sito non è disponibile per l'URL %s"
+
+#: ../../mod/dfrn_confirm.php:606
+msgid ""
+"The ID provided by your system is a duplicate on our system. It should work "
+"if you try again."
+msgstr ""
+"L'ID fornito dal tuo sistema è duplicato sul nostro sistema. Dovrebbe "
+"funzionare se provi ancora."
+
+#: ../../mod/dfrn_confirm.php:617
+msgid "Unable to set your contact credentials on our system."
+msgstr ""
+"Impossibile impostare le credenziali del tuo contatto sul nostro sistema."
+
+#: ../../mod/dfrn_confirm.php:671
+msgid "Unable to update your contact profile details on our system"
+msgstr "Impossibile aggiornare i dettagli del tuo contatto sul nostro sistema"
+
+#: ../../mod/dfrn_confirm.php:701
+#, php-format
+msgid "Connection accepted at %s"
+msgstr "Connession accettata su %s"
+
+#: ../../mod/openid.php:63 ../../mod/openid.php:123 ../../include/auth.php:122
+#: ../../include/auth.php:147 ../../include/auth.php:201
+msgid "Login failed."
+msgstr "Accesso fallito."
+
+#: ../../mod/openid.php:79 ../../include/auth.php:217
+msgid "Welcome "
+msgstr "Benvenuto"
+
+#: ../../mod/openid.php:80 ../../include/auth.php:218
+msgid "Please upload a profile photo."
+msgstr "Carica una foto per il profilo."
+
+#: ../../mod/openid.php:83 ../../include/auth.php:221
+msgid "Welcome back "
+msgstr "Bentornato "
+
+#: ../../mod/dfrn_poll.php:90 ../../mod/dfrn_poll.php:516
+#, php-format
+msgid "%s welcomes %s"
+msgstr "%s da il benvenuto a %s"
+
+#: ../../mod/viewcontacts.php:25 ../../include/text.php:567
+msgid "View Contacts"
+msgstr "Guarda contatti"
+
+#: ../../mod/viewcontacts.php:40
+msgid "No contacts."
+msgstr "Nessuno contatto."
+
+#: ../../mod/group.php:27
+msgid "Group created."
+msgstr "Gruppo creato."
+
+#: ../../mod/group.php:33
+msgid "Could not create group."
+msgstr "Impossibile creare il gruppo."
+
+#: ../../mod/group.php:43 ../../mod/group.php:123
+msgid "Group not found."
+msgstr "Gruppo non trovato."
+
+#: ../../mod/group.php:56
+msgid "Group name changed."
+msgstr "Il nome del gruppo è cambiato."
+
+#: ../../mod/group.php:82
+msgid "Create a group of contacts/friends."
+msgstr "Crea un gruppo di amici/contatti."
+
+#: ../../mod/group.php:83 ../../mod/group.php:166
+msgid "Group Name: "
+msgstr "Nome del gruppo:"
+
+#: ../../mod/group.php:98
+msgid "Group removed."
+msgstr "Gruppo rimosso."
+
+#: ../../mod/group.php:100
+msgid "Unable to remove group."
+msgstr "Impossibile rimuovere il gruppo."
+
+#: ../../mod/group.php:165
+msgid "Group Editor"
+msgstr "Modifica gruppo"
+
+#: ../../mod/group.php:179
+msgid "Members"
+msgstr "Membri"
+
+#: ../../mod/group.php:194
+msgid "All Contacts"
+msgstr "Tutti i Contatti"
+
+#: ../../mod/attach.php:8
+msgid "Item not available."
+msgstr "Elemento non disponibile."
+
+#: ../../mod/attach.php:20
+msgid "Item was not found."
+msgstr "Elemento non trovato."
+
+#: ../../mod/common.php:34
+msgid "Common Friends"
+msgstr "Amici in comune"
+
+#: ../../mod/common.php:42
+msgid "No friends in common."
+msgstr "Non ci sono amici in comune."
+
+#: ../../mod/match.php:10
+msgid "Profile Match"
+msgstr "Profili combacianti"
+
+#: ../../mod/match.php:18
+msgid "No keywords to match. Please add keywords to your default profile."
+msgstr ""
+"Nessuna parola chiave per l'abbinamento. Aggiungi parole chiave al tuo "
+"profilo predefinito."
+
+#: ../../mod/community.php:21
+msgid "Not available."
+msgstr "Non disponibile."
+
+#: ../../mod/community.php:30 ../../include/nav.php:97
+msgid "Community"
+msgstr "Comunità"
+
+#: ../../mod/community.php:87
+msgid ""
+"Shared content is covered by the <a "
+"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/\">Creative Commons "
+"Attribution 3.0</a> license."
+msgstr ""
+"Il contenuto in comune è coperto dalla licenza <a "
+"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/deed.it\">Creative Commons"
+" Attribuzione 3.0</a>."
+
+#: ../../addon/tumblr/tumblr.php:35
+msgid "Post to Tumblr"
+msgstr "Pubblica su Tumblr"
+
+#: ../../addon/tumblr/tumblr.php:66
+msgid "Tumblr Post Settings"
+msgstr "Impostazioni di invio a Tumblr"
+
+#: ../../addon/tumblr/tumblr.php:68
+msgid "Enable Tumblr Post Plugin"
+msgstr "Abilita Plugin Tumblr"
+
+#: ../../addon/tumblr/tumblr.php:73
+msgid "Tumblr login"
+msgstr "Tumblr login"
+
+#: ../../addon/tumblr/tumblr.php:78
+msgid "Tumblr password"
+msgstr "Tumblr password"
+
+#: ../../addon/tumblr/tumblr.php:83
+msgid "Post to Tumblr by default"
+msgstr "Pubblica su Tumblr di default"
+
+#: ../../addon/tumblr/tumblr.php:174 ../../addon/wppost/wppost.php:171
+msgid "Post from Friendica"
+msgstr "Messaggio da Friendica"
+
+#: ../../addon/twitter/twitter.php:78
+msgid "Post to Twitter"
+msgstr "Inva a Twitter"
+
+#: ../../addon/twitter/twitter.php:123
+msgid "Twitter settings updated."
+msgstr "Impostazioni di Twitter aggiornate."
+
+#: ../../addon/twitter/twitter.php:145
+msgid "Twitter Posting Settings"
+msgstr "Impostazioni Invio a Twitter"
+
+#: ../../addon/twitter/twitter.php:152
+msgid ""
+"No consumer key pair for Twitter found. Please contact your site "
+"administrator."
+msgstr ""
+"Nessuna coopia di chiavi per Twitter trovata. Contatta il tuo amministratore"
+" del sito."
+
+#: ../../addon/twitter/twitter.php:171
+msgid ""
+"At this Friendika instance the Twitter plugin was enabled but you have not "
+"yet connected your account to your Twitter account. To do so click the "
+"button below to get a PIN from Twitter which you have to copy into the input"
+" box below and submit the form. Only your <strong>public</strong> posts will"
+" be posted to Twitter."
+msgstr ""
+"Questa installazione di Friendika ha il plugin Twitter abilitato, ma non hai"
+" ancora collegato il tuo account locale con il tuo account su Twitter. Per "
+"farlo, clicca il bottone qui sotto per ottenere un PIN da Twitter, che "
+"dovrai copiare nel box più sotto per poi inviare la form. Solo i tuoi "
+"messaggi <strong>pubblici</strong> verranno inviati anche su Twitter."
+
+#: ../../addon/twitter/twitter.php:172
+msgid "Log in with Twitter"
+msgstr "Accedi con Twitter"
+
+#: ../../addon/twitter/twitter.php:174
+msgid "Copy the PIN from Twitter here"
+msgstr "Copia il PIN da Twitter qui"
+
+#: ../../addon/twitter/twitter.php:188 ../../addon/statusnet/statusnet.php:337
+msgid "Currently connected to: "
+msgstr "Al momento collegato con:"
+
+#: ../../addon/twitter/twitter.php:189
+msgid ""
+"If enabled all your <strong>public</strong> postings can be posted to the "
+"associated Twitter account. You can choose to do so by default (here) or for"
+" every posting separately in the posting options when writing the entry."
+msgstr ""
+"Se abilitato tutti i tuoi messaggi <strong>pubblici</strong> possono essere "
+"inviati all'account Twitter associato. Puoi scegliere di farlo sempre (qui) "
+"o ogni volta che invii, nelle impostazioni di privacy del messaggio."
+
+#: ../../addon/twitter/twitter.php:191
+msgid "Allow posting to Twitter"
+msgstr "Permetti l'invio a Twitter"
+
+#: ../../addon/twitter/twitter.php:194
+msgid "Send public postings to Twitter by default"
+msgstr "Invia sempre i messaggi pubblici a Twitter"
+
+#: ../../addon/twitter/twitter.php:199 ../../addon/statusnet/statusnet.php:348
+msgid "Clear OAuth configuration"
+msgstr "Cancella la configurazione OAuth"
+
+#: ../../addon/twitter/twitter.php:301
+msgid "Consumer key"
+msgstr "Consumer key"
+
+#: ../../addon/twitter/twitter.php:302
+msgid "Consumer secret"
+msgstr "Consumer secret"
+
+#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:141
+msgid "Post to StatusNet"
+msgstr "Invia a StatusNet"
+
+#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:183
+msgid ""
+"Please contact your site administrator.<br />The provided API URL is not "
+"valid."
+msgstr ""
+"Contatta l'amministratore del sito.<br/>L'URL delle API fornito non è "
+"valido."
+
+#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:211
+msgid "We could not contact the StatusNet API with the Path you entered."
+msgstr ""
+"Non possiamo conttattare le API di StatusNet con il percorso che hai "
+"inserito."
+
+#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:238
+msgid "StatusNet settings updated."
+msgstr "Impostazioni StatusNet aggiornate."
+
+#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:261
+msgid "StatusNet Posting Settings"
+msgstr "Impostazioni di invio a StatusNet"
+
+#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:275
+msgid "Globally Available StatusNet OAuthKeys"
+msgstr "Chiavi OAuth StatusNet disponibili sul sito"
+
+#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:276
+msgid ""
+"There are preconfigured OAuth key pairs for some StatusNet servers "
+"available. If you are useing one of them, please use these credentials. If "
+"not feel free to connect to any other StatusNet instance (see below)."
+msgstr ""
+"Queste sono chiavi OAuth precofigurate disponibili per alcuni server "
+"StatusNet. Se stai usando uno di questi server, per favore usa queste "
+"credenziali. Altrimenti sei libero di collegarti a un'altra installazione di"
+" StatusNet (vedi sotto)."
+
+#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:284
+msgid "Provide your own OAuth Credentials"
+msgstr "Fornisci le tue credenziali OAuth"
+
+#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:285
+msgid ""
+"No consumer key pair for StatusNet found. Register your Friendika Account as"
+" an desktop client on your StatusNet account, copy the consumer key pair "
+"here and enter the API base root.<br />Before you register your own OAuth "
+"key pair ask the administrator if there is already a key pair for this "
+"Friendika installation at your favorited StatusNet installation."
+msgstr ""
+"Nessuna coppia di chiavi consumer per StatusNet trovata. Regitstra il tuo "
+"Account Friendika come un client desktop sul tuo account StatusNet, copia la"
+" coppia di chiavi qui e inserisci l'url di base delle API.<br />Prima di "
+"registrare la tua coppia di chiavi OAuth, chiedi all'amministratore se "
+"esiste già una coppia di chiavi per questa installazione di Friendika sulla "
+"installazione di StatusNet che ti interessa."
+
+#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:287
+msgid "OAuth Consumer Key"
+msgstr "OAuth Consumer Key"
+
+#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:290
+msgid "OAuth Consumer Secret"
+msgstr "OAuth Consumer Secret"
+
+#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:293
+msgid "Base API Path (remember the trailing /)"
+msgstr "Indirizzo di base per le API (ricorda la / alla fine)"
+
+#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:314
+msgid ""
+"To connect to your StatusNet account click the button below to get a "
+"security code from StatusNet which you have to copy into the input box below"
+" and submit the form. Only your <strong>public</strong> posts will be posted"
+" to StatusNet."
+msgstr ""
+"Per collegare il tuo account StatusNet, clicca sul bottone qui sotto per "
+"ottenere un codice di sicurezza da StatusNet, che dovrai copiare nel box più"
+" sotto per poi inviare la form. Solo i tuoi messaggi "
+"<strong>pubblci</strong> saranno inviati a StatusNet."
+
+#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:315
+msgid "Log in with StatusNet"
+msgstr "Login con StatuNet"
+
+#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:317
+msgid "Copy the security code from StatusNet here"
+msgstr "Copia il codice di sicurezza da StatusNet qui"
+
+#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:323
+msgid "Cancel Connection Process"
+msgstr "Annulla il processo di connessione"
+
+#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:325
+msgid "Current StatusNet API is"
+msgstr "Le API StatusNet correnti sono"
+
+#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:326
+msgid "Cancel StatusNet Connection"
+msgstr "Annulla la connessione a StatusNet"
+
+#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:338
+msgid ""
+"If enabled all your <strong>public</strong> postings can be posted to the "
+"associated StatusNet account. You can choose to do so by default (here) or "
+"for every posting separately in the posting options when writing the entry."
+msgstr ""
+"Se abilitato tutti i tuoi messaggi <strong>pubblici</strong> possono essere "
+"inviati all'account StatusNet associato. Puoi scegliere di farlo sempre "
+"(qui) o ogni volta che invii, nelle impostazioni di privacy del messaggio."
+
+#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:340
+msgid "Allow posting to StatusNet"
+msgstr "Permetti l'invio a StatusNet"
+
+#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:343
+msgid "Send public postings to StatusNet by default"
+msgstr "Di default invia i messaggi pubblici a StatusNet"
+
+#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:478
+msgid "API URL"
+msgstr "API URL"
+
+#: ../../addon/oembed/oembed.php:30
+msgid "OEmbed settings updated"
+msgstr "Impostazioni OEmbed aggiornate"
+
+#: ../../addon/oembed/oembed.php:43
+msgid "Use OEmbed for YouTube videos"
+msgstr "Usa OEmbed per i video di YouTube"
+
+#: ../../addon/oembed/oembed.php:71
+msgid "URL to embed:"
+msgstr "URL da incorporare:"
+
+#: ../../addon/tictac/tictac.php:20
+msgid "Three Dimensional Tic-Tac-Toe"
+msgstr "Tic-Tac-Toe tridimensionale"
+
+#: ../../addon/tictac/tictac.php:53
+msgid "3D Tic-Tac-Toe"
+msgstr "3D Tic-Tac-Toe"
+
+#: ../../addon/tictac/tictac.php:58
+msgid "New game"
+msgstr "Nuovo gioco"
+
+#: ../../addon/tictac/tictac.php:59
+msgid "New game with handicap"
+msgstr "Nuovo gioco con l'handicap"
+
+#: ../../addon/tictac/tictac.php:60
+msgid ""
+"Three dimensional tic-tac-toe is just like the traditional game except that "
+"it is played on multiple levels simultaneously. "
+msgstr ""
+"Tic-tac-toe tridimensionale è come il gioco tradizionale, solo che si gioca "
+"su livelli multipli contemporaneamente."
+
+#: ../../addon/tictac/tictac.php:61
+msgid ""
+"In this case there are three levels. You win by getting three in a row on "
+"any level, as well as up, down, and diagonally across the different levels."
+msgstr ""
+"In questo caso ci sono tra livelli. Puoi vincere facendo tre caselle in fila"
+" su ogni livello, anche verso l'alto, il basso e diagonalmente anche "
+"attraverso i diversi livelli."
+
+#: ../../addon/tictac/tictac.php:63
+msgid ""
+"The handicap game disables the center position on the middle level because "
+"the player claiming this square often has an unfair advantage."
+msgstr ""
+"L'handicap disabilita la casella centrale sul livello di mezzo, perchè il "
+"giocatore che si prende quella casella spesso ha un deciso vantaggio."
+
+#: ../../addon/tictac/tictac.php:182
+msgid "You go first..."
+msgstr "Cominci tu..."
+
+#: ../../addon/tictac/tictac.php:187
+msgid "I'm going first this time..."
+msgstr "Comincio io questa volta..."
+
+#: ../../addon/tictac/tictac.php:193
+msgid "You won!"
+msgstr "Hai vinto!"
+
+#: ../../addon/tictac/tictac.php:199 ../../addon/tictac/tictac.php:224
+msgid "\"Cat\" game!"
+msgstr "Stallo!"
+
+#: ../../addon/tictac/tictac.php:222
+msgid "I won!"
+msgstr "Ho vinto!"
+
+#: ../../addon/uhremotestorage/uhremotestorage.php:56
+#, php-format
+msgid ""
+"Allow to use your friendika id (%s) to connecto to external unhosted-enabled"
+" storage (like ownCloud)"
+msgstr ""
+
+#: ../../addon/uhremotestorage/uhremotestorage.php:57
+msgid "Unhosted DAV storage url"
+msgstr ""
+
+#: ../../addon/impressum/impressum.php:25
+msgid "Impressum"
+msgstr "Impressum"
+
+#: ../../addon/impressum/impressum.php:38
+#: ../../addon/impressum/impressum.php:40
+#: ../../addon/impressum/impressum.php:70
+msgid "Site Owner"
+msgstr "Proprietario del sito"
+
+#: ../../addon/impressum/impressum.php:38
+#: ../../addon/impressum/impressum.php:74
+msgid "Email Address"
+msgstr "Indirizzo email"
+
+#: ../../addon/impressum/impressum.php:43
+#: ../../addon/impressum/impressum.php:72
+msgid "Postal Address"
+msgstr "Indirizzo"
+
+#: ../../addon/impressum/impressum.php:49
+msgid ""
+"The impressum addon needs to be configured!<br />Please add at least the "
+"<tt>owner</tt> variable to your config file. For other variables please "
+"refer to the README file of the addon."
+msgstr ""
+"Il plugin Impressum deve essere configurato!<br>Aggiungi almeno il "
+"Proprietario del sito."
+
+#: ../../addon/impressum/impressum.php:71
+msgid "Site Owners Profile"
+msgstr "Profilo del proprietario del sito"
+
+#: ../../addon/impressum/impressum.php:73
+msgid "Notes"
+msgstr "Note"
+
+#: ../../addon/facebook/facebook.php:337
+msgid "Facebook disabled"
+msgstr "Facebook disabilitato"
+
+#: ../../addon/facebook/facebook.php:342
+msgid "Updating contacts"
+msgstr "Aggiornamento contatti"
+
+#: ../../addon/facebook/facebook.php:351
+msgid "Facebook API key is missing."
+msgstr "Chiave API Facebook mancante."
+
+#: ../../addon/facebook/facebook.php:358
+msgid "Facebook Connect"
+msgstr "Facebook Connect"
+
+#: ../../addon/facebook/facebook.php:364
+msgid "Install Facebook connector for this account."
+msgstr "Installa Facebook connector per questo account"
+
+#: ../../addon/facebook/facebook.php:371
+msgid "Remove Facebook connector"
+msgstr "Rimuovi Facebook connector"
+
+#: ../../addon/facebook/facebook.php:376
+msgid ""
+"Re-authenticate [This is necessary whenever your Facebook password is "
+"changed.]"
+msgstr ""
+"Ri-autentica [Questo è necessario ogni volta che cambia la password di "
+"Facebook.]"
+
+#: ../../addon/facebook/facebook.php:383
+msgid "Post to Facebook by default"
+msgstr "Invia su Facebook di default"
+
+#: ../../addon/facebook/facebook.php:387
+msgid "Link all your Facebook friends and conversations on this website"
+msgstr ""
+"Collega tutti i tuoi amici di Facebook e le conversazioni su questo sito"
+
+#: ../../addon/facebook/facebook.php:389
+msgid ""
+"Facebook conversations consist of your <em>profile wall</em> and your friend"
+" <em>stream</em>."
+msgstr ""
+"Le conversazione su Facebook sono composte dai i tuoi messsaggi in bacheca e"
+" dai messaggi dei tuoi amici"
+
+#: ../../addon/facebook/facebook.php:390
+msgid "On this website, your Facebook friend stream is only visible to you."
+msgstr ""
+"Su questo sito, i messaggi dai vostri amici su Facebook è visibile solo a "
+"te."
+
+#: ../../addon/facebook/facebook.php:391
+msgid ""
+"The following settings determine the privacy of your Facebook profile wall "
+"on this website."
+msgstr ""
+"Le seguenti impostazioni determinano la privacy della vostra bacheca di "
+"Facebook su questo sito."
+
+#: ../../addon/facebook/facebook.php:395
+msgid ""
+"On this website your Facebook profile wall conversations will only be "
+"visible to you"
+msgstr ""
+"Su questo sito, le conversazioni sulla tua bacheca di Facebook saranno "
+"visibili solo a te"
+
+#: ../../addon/facebook/facebook.php:400
+msgid "Do not import your Facebook profile wall conversations"
+msgstr "Non importare le conversazione sulla tua bacheca di Facebook"
+
+#: ../../addon/facebook/facebook.php:402
+msgid ""
+"If you choose to link conversations and leave both of these boxes unchecked,"
+" your Facebook profile wall will be merged with your profile wall on this "
+"website and your privacy settings on this website will be used to determine "
+"who may see the conversations."
+msgstr ""
+"Se scegli di collegare le conversazioni e lasci entrambi questi box non "
+"segnati, la tua bacheca di Facebook sarà fusa con la tua bacheca su questao "
+"sito, e le impostazioni di privacy su questo sito saranno usate per decidere"
+" chi potrà vedere le conversazioni."
+
+#: ../../addon/facebook/facebook.php:469
+#: ../../include/contact_selectors.php:78
+msgid "Facebook"
+msgstr "Facebook"
+
+#: ../../addon/facebook/facebook.php:470
+msgid "Facebook Connector Settings"
+msgstr "Impostazioni Connettore Facebook"
+
+#: ../../addon/facebook/facebook.php:484
+msgid "Post to Facebook"
+msgstr "Invia a Facebook"
+
+#: ../../addon/facebook/facebook.php:561
+msgid ""
+"Post to Facebook cancelled because of multi-network access permission "
+"conflict."
+msgstr "Invio su Facebook annullato per un conflitto nei permessi di accesso."
+
+#: ../../addon/facebook/facebook.php:624
+msgid "Image: "
+msgstr "Immagine: "
+
+#: ../../addon/facebook/facebook.php:700
+msgid "View on Friendika"
+msgstr "Vedi su Friendika"
+
+#: ../../addon/facebook/facebook.php:724
+msgid "Facebook post failed. Queued for retry."
+msgstr "Invio a Facebook fallito. In attesa di riprovare."
+
+#: ../../addon/widgets/widgets.php:55
+msgid "Generate new key"
+msgstr "Genera una nuova chiave"
+
+#: ../../addon/widgets/widgets.php:58
+msgid "Widgets key"
+msgstr "Chiave Widget"
+
+#: ../../addon/widgets/widgets.php:60
+msgid "Widgets available"
+msgstr "Widget disponibili"
+
+#: ../../addon/widgets/widget_friends.php:40
+msgid "Connect on Friendika!"
+msgstr "Connettiti su Friendika!"
+
+#: ../../addon/widgets/widget_like.php:58
+#, php-format
+msgid "%d person likes this"
+msgid_plural "%d people like this"
+msgstr[0] "piace a %d persona"
+msgstr[1] "piace a %d persone"
+
+#: ../../addon/widgets/widget_like.php:61
+#, php-format
+msgid "%d person doesn't like this"
+msgid_plural "%d people don't like this"
+msgstr[0] "non piace a %d persona"
+msgstr[1] "non piace a %d persone"
+
+#: ../../addon/buglink/buglink.php:15
+msgid "Report Bug"
+msgstr "Segnala un Bug"
+
+#: ../../addon/nsfw/nsfw.php:47
+msgid "\"Not Safe For Work\" Settings"
+msgstr "Impostazioni \"Non sicuro per il lavoro\" (NSFW)"
+
+#: ../../addon/nsfw/nsfw.php:49
+msgid "Comma separated words to treat as NSFW"
+msgstr "Lista di parole, separate da virgola, da trattare come NSFW"
+
+#: ../../addon/nsfw/nsfw.php:66
+msgid "NSFW Settings saved."
+msgstr "Impostazioni NSFW salvate."
+
+#: ../../addon/nsfw/nsfw.php:102
+#, php-format
+msgid "%s - Click to open/close"
+msgstr "%s - Clicca per aprire / chiudere"
+
+#: ../../addon/communityhome/communityhome.php:29
+msgid "OpenID"
+msgstr "OpenID"
+
+#: ../../addon/communityhome/communityhome.php:38
+msgid "Last users"
+msgstr "Ultimi utenti"
+
+#: ../../addon/communityhome/communityhome.php:81
+msgid "Most active users"
+msgstr "Utenti più attivi"
+
+#: ../../addon/communityhome/communityhome.php:98
+msgid "Last photos"
+msgstr "Ultime foto"
+
+#: ../../addon/communityhome/communityhome.php:133
+msgid "Last likes"
+msgstr "Ultimi \"mi piace\""
+
+#: ../../addon/communityhome/communityhome.php:155
+#: ../../include/conversation.php:23
+msgid "event"
+msgstr "l'evento"
+
+#: ../../addon/membersince/membersince.php:17
+#, php-format
+msgid " - Member since: %s"
+msgstr "- Iscritto dal: %s"
+
+#: ../../addon/randplace/randplace.php:170
+msgid "Randplace Settings"
+msgstr "Impostazioni Randplace"
+
+#: ../../addon/randplace/randplace.php:172
+msgid "Enable Randplace Plugin"
+msgstr "Abilita il plugin Randplace"
+
+#: ../../addon/piwik/piwik.php:70
+msgid ""
+"This website is tracked using the <a href='http://www.piwik.org'>Piwik</a> "
+"analytics tool."
+msgstr ""
+"Questo sito è monitorato con lo strumento di analisi <a "
+"href='http://www.piwik.org'>Piwik</a>."
+
+#: ../../addon/piwik/piwik.php:73
+#, php-format
+msgid ""
+"If you do not want that your visits are logged this way you <a href='%s'>can"
+" set a cookie to prevent Piwik from tracking further visits of the site</a> "
+"(opt-out)."
+msgstr ""
+"Se non vuoi che le tue visite vengono registrate in questo modo è possibile"
+" <a href='%s'>impostare un cookie per evitare che Piwik rintracci ulteriori "
+"visite del sito</a> (opt-out)."
+
+#: ../../addon/piwik/piwik.php:82
+msgid "Piwik Base URL"
+msgstr "Piwik Base URL"
+
+#: ../../addon/piwik/piwik.php:83
+msgid "Site ID"
+msgstr "Site ID"
+
+#: ../../addon/piwik/piwik.php:84
+msgid "Show opt-out cookie link?"
+msgstr "Mostra il link per il cookie opt-out?"
+
+#: ../../addon/js_upload/js_upload.php:43
+msgid "Upload a file"
+msgstr "Carica un file"
+
+#: ../../addon/js_upload/js_upload.php:44
+msgid "Drop files here to upload"
+msgstr "Trascina un file qui per caricarlo"
+
+#: ../../addon/js_upload/js_upload.php:46
+msgid "Failed"
+msgstr "Fallito"
+
+#: ../../addon/js_upload/js_upload.php:294
+msgid "No files were uploaded."
+msgstr "Nessun file è stato caricato."
+
+#: ../../addon/js_upload/js_upload.php:300
+msgid "Uploaded file is empty"
+msgstr "Il file caricato è vuoto"
+
+#: ../../addon/js_upload/js_upload.php:323
+msgid "File has an invalid extension, it should be one of "
+msgstr "Il file ha una estensione non valida, dovrebbe essere una di "
+
+#: ../../addon/js_upload/js_upload.php:334
+msgid "Upload was cancelled, or server error encountered"
+msgstr ""
+"Il caricamento è stato cancellato, o si è verificato un errore sul server"
+
+#: ../../addon/wppost/wppost.php:41
+msgid "Post to Wordpress"
+msgstr "Pubblica su Wordpress"
+
+#: ../../addon/wppost/wppost.php:73
+msgid "WordPress Post Settings"
+msgstr "Impostazioni invio a WordPress"
+
+#: ../../addon/wppost/wppost.php:75
+msgid "Enable WordPress Post Plugin"
+msgstr "Abilita plugin \"invia a WordPress\""
+
+#: ../../addon/wppost/wppost.php:80
+msgid "WordPress username"
+msgstr "nome utente WordPress"
+
+#: ../../addon/wppost/wppost.php:85
+msgid "WordPress password"
+msgstr "password WordPress"
+
+#: ../../addon/wppost/wppost.php:90
+msgid "WordPress API URL"
+msgstr "WordPress API URL"
+
+#: ../../addon/wppost/wppost.php:95
+msgid "Post to WordPress by default"
+msgstr "Pubblica su WordPress di default"
+
+#: ../../include/notifier.php:616 ../../include/delivery.php:415
+msgid "(no subject)"
+msgstr "(nessun oggetto)"
+
+#: ../../include/contact_selectors.php:32
+msgid "Unknown | Not categorised"
+msgstr "Sconosciuto | non categorizzato"
+
+#: ../../include/contact_selectors.php:33
+msgid "Block immediately"
+msgstr "Blocca immediatamente"
+
+#: ../../include/contact_selectors.php:34
+msgid "Shady, spammer, self-marketer"
+msgstr "Shady, spammer, self-marketer"
+
+#: ../../include/contact_selectors.php:35
+msgid "Known to me, but no opinion"
+msgstr "Lo conosco, ma non ho oppinioni"
+
+#: ../../include/contact_selectors.php:36
+msgid "OK, probably harmless"
+msgstr "E' ok, probabilmente innocuo"
+
+#: ../../include/contact_selectors.php:37
+msgid "Reputable, has my trust"
+msgstr "Rispettabile, ha la mia fiducia"
+
+#: ../../include/contact_selectors.php:56
+msgid "Frequently"
+msgstr "Frequentemente"
+
+#: ../../include/contact_selectors.php:57
+msgid "Hourly"
+msgstr "Ogni ora"
+
+#: ../../include/contact_selectors.php:58
+msgid "Twice daily"
+msgstr "Due volte al dì"
+
+#: ../../include/contact_selectors.php:59
+msgid "Daily"
+msgstr "Giornalmente"
+
+#: ../../include/contact_selectors.php:60
+msgid "Weekly"
+msgstr "Settimanalmente"
+
+#: ../../include/contact_selectors.php:61
+msgid "Monthly"
+msgstr "Mensilmente"
+
+#: ../../include/contact_selectors.php:78
+msgid "OStatus"
+msgstr "Ostatus"
+
+#: ../../include/contact_selectors.php:78
+msgid "RSS/Atom"
+msgstr "RSS / Atom"
+
+#: ../../include/contact_selectors.php:78
+msgid "Zot!"
+msgstr "Zot!"
+
+#: ../../include/profile_selectors.php:6
+msgid "Male"
+msgstr "Maschio"
+
+#: ../../include/profile_selectors.php:6
+msgid "Female"
+msgstr "Femmina"
+
+#: ../../include/profile_selectors.php:6
+msgid "Currently Male"
+msgstr "Al momento maschio"
+
+#: ../../include/profile_selectors.php:6
+msgid "Currently Female"
+msgstr "Al momento femmina"
+
+#: ../../include/profile_selectors.php:6
+msgid "Mostly Male"
+msgstr "Prevalentemente maschio"
+
+#: ../../include/profile_selectors.php:6
+msgid "Mostly Female"
+msgstr "Prevalentemente femmina"
+
+#: ../../include/profile_selectors.php:6
+msgid "Transgender"
+msgstr "Transgenere"
+
+#: ../../include/profile_selectors.php:6
+msgid "Intersex"
+msgstr "Bisessuale"
+
+#: ../../include/profile_selectors.php:6
+msgid "Transsexual"
+msgstr "Transsessuale"
+
+#: ../../include/profile_selectors.php:6
+msgid "Hermaphrodite"
+msgstr "Ermafrodito"
+
+#: ../../include/profile_selectors.php:6
+msgid "Neuter"
+msgstr "Neutro"
+
+#: ../../include/profile_selectors.php:6
+msgid "Non-specific"
+msgstr "Non-specifico"
+
+#: ../../include/profile_selectors.php:6
+msgid "Other"
+msgstr "Altro"
+
+#: ../../include/profile_selectors.php:6
+msgid "Undecided"
+msgstr "Indeciso"
+
+#: ../../include/profile_selectors.php:19
+msgid "Males"
+msgstr "Maschi"
+
+#: ../../include/profile_selectors.php:19
+msgid "Females"
+msgstr "Femmine"
+
+#: ../../include/profile_selectors.php:19
+msgid "Gay"
+msgstr "Gay"
+
+#: ../../include/profile_selectors.php:19
+msgid "Lesbian"
+msgstr "Lesbica"
+
+#: ../../include/profile_selectors.php:19
+msgid "No Preference"
+msgstr "Nessuna preferenza"
+
+#: ../../include/profile_selectors.php:19
+msgid "Bisexual"
+msgstr "Bisessuale"
+
+#: ../../include/profile_selectors.php:19
+msgid "Autosexual"
+msgstr "Autosessuale"
+
+#: ../../include/profile_selectors.php:19
+msgid "Abstinent"
+msgstr "Astinente"
+
+#: ../../include/profile_selectors.php:19
+msgid "Virgin"
+msgstr "Vergine"
+
+#: ../../include/profile_selectors.php:19
+msgid "Deviant"
+msgstr "Deviato"
+
+#: ../../include/profile_selectors.php:19
+msgid "Fetish"
+msgstr "Fetish"
+
+#: ../../include/profile_selectors.php:19
+msgid "Oodles"
+msgstr "Un sacco"
+
+#: ../../include/profile_selectors.php:19
+msgid "Nonsexual"
+msgstr "Asessuato"
+
+#: ../../include/profile_selectors.php:33
+msgid "Single"
+msgstr "Single"
+
+#: ../../include/profile_selectors.php:33
+msgid "Lonely"
+msgstr "Solitario"
+
+#: ../../include/profile_selectors.php:33
+msgid "Available"
+msgstr "Disoponibile"
+
+#: ../../include/profile_selectors.php:33
+msgid "Unavailable"
+msgstr "Non disponibile"
+
+#: ../../include/profile_selectors.php:33
+msgid "Dating"
+msgstr "Incontro"
+
+#: ../../include/profile_selectors.php:33
+msgid "Unfaithful"
+msgstr "Infedele"
+
+#: ../../include/profile_selectors.php:33
+msgid "Sex Addict"
+msgstr "Sesso-dipendente"
+
+#: ../../include/profile_selectors.php:33
+msgid "Friends"
+msgstr "Amici"
+
+#: ../../include/profile_selectors.php:33
+msgid "Friends/Benefits"
+msgstr "Amici con benefici"
+
+#: ../../include/profile_selectors.php:33
+msgid "Casual"
+msgstr "Casual"
+
+#: ../../include/profile_selectors.php:33
+msgid "Engaged"
+msgstr "Impegnato"
+
+#: ../../include/profile_selectors.php:33
+msgid "Married"
+msgstr "Sposato"
+
+#: ../../include/profile_selectors.php:33
+msgid "Partners"
+msgstr "Partners"
+
+#: ../../include/profile_selectors.php:33
+msgid "Cohabiting"
+msgstr "Coinquilino"
+
+#: ../../include/profile_selectors.php:33
+msgid "Happy"
+msgstr "Felice"
+
+#: ../../include/profile_selectors.php:33
+msgid "Not Looking"
+msgstr "Non in cerca"
+
+#: ../../include/profile_selectors.php:33
+msgid "Swinger"
+msgstr "Scambista"
+
+#: ../../include/profile_selectors.php:33
+msgid "Betrayed"
+msgstr "Tradito"
+
+#: ../../include/profile_selectors.php:33
+msgid "Separated"
+msgstr "Separato"
+
+#: ../../include/profile_selectors.php:33
+msgid "Unstable"
+msgstr "Instabile"
+
+#: ../../include/profile_selectors.php:33
+msgid "Divorced"
+msgstr "Divorziato"
+
+#: ../../include/profile_selectors.php:33
+msgid "Widowed"
+msgstr "Vedovo"
+
+#: ../../include/profile_selectors.php:33
+msgid "Uncertain"
+msgstr "Incerto"
+
+#: ../../include/profile_selectors.php:33
+msgid "Complicated"
+msgstr "Complicato"
+
+#: ../../include/profile_selectors.php:33
+msgid "Don't care"
+msgstr "Non interessa"
+
+#: ../../include/profile_selectors.php:33
+msgid "Ask me"
+msgstr "Chiedimelo"
+
+#: ../../include/event.php:17 ../../include/bb2diaspora.php:233
+msgid "Starts:"
+msgstr "Inizia:"
+
+#: ../../include/event.php:27 ../../include/bb2diaspora.php:241
+msgid "Finishes:"
+msgstr "Finisce:"
+
+#: ../../include/acl_selectors.php:279
+msgid "Visible to everybody"
+msgstr "Visibile a tutti"
+
+#: ../../include/acl_selectors.php:280
+msgid "show"
+msgstr "mostra"
+
+#: ../../include/acl_selectors.php:281
+msgid "don't show"
+msgstr "non mostrare"
+
+#: ../../include/auth.php:27
+msgid "Logged out."
+msgstr "Sei uscito."
+
+#: ../../include/bbcode.php:147
+msgid "Image/photo"
+msgstr "Immagine/foto"
+
+#: ../../include/poller.php:457
+msgid "From: "
+msgstr "Da: "
+
+#: ../../include/Contact.php:125 ../../include/conversation.php:675
+msgid "View status"
+msgstr "Vedi stato"
+
+#: ../../include/Contact.php:126 ../../include/conversation.php:676
+msgid "View profile"
+msgstr "Vedi profilo"
+
+#: ../../include/Contact.php:127 ../../include/conversation.php:677
+msgid "View photos"
+msgstr "Vedi foto"
+
+#: ../../include/Contact.php:128 ../../include/Contact.php:141
+#: ../../include/conversation.php:678
+msgid "View recent"
+msgstr "Visualizza recente"
+
+#: ../../include/Contact.php:130 ../../include/Contact.php:141
+#: ../../include/conversation.php:680
+msgid "Send PM"
+msgstr "Invia messaggio privato"
+
+#: ../../include/datetime.php:44 ../../include/datetime.php:46
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Varie"
+
+#: ../../include/datetime.php:105 ../../include/datetime.php:237
+msgid "year"
+msgstr "anno"
+
+#: ../../include/datetime.php:110 ../../include/datetime.php:238
+msgid "month"
+msgstr "mese"
+
+#: ../../include/datetime.php:115 ../../include/datetime.php:240
+msgid "day"
+msgstr "giorno"
+
+#: ../../include/datetime.php:228
+msgid "never"
+msgstr "mai"
+
+#: ../../include/datetime.php:234
+msgid "less than a second ago"
+msgstr "meno di un secondo fa"
+
+#: ../../include/datetime.php:237
+msgid "years"
+msgstr "anni"
+
+#: ../../include/datetime.php:238
+msgid "months"
+msgstr "mesi"
+
+#: ../../include/datetime.php:239
+msgid "week"
+msgstr "settimana"
+
+#: ../../include/datetime.php:239
+msgid "weeks"
+msgstr "settimane"
+
+#: ../../include/datetime.php:240
+msgid "days"
+msgstr "giorni"
+
+#: ../../include/datetime.php:241
+msgid "hour"
+msgstr "ora"
+
+#: ../../include/datetime.php:241
+msgid "hours"
+msgstr "ore"
+
+#: ../../include/datetime.php:242
+msgid "minute"
+msgstr "minuto"
+
+#: ../../include/datetime.php:242
+msgid "minutes"
+msgstr "minuti"
+
+#: ../../include/datetime.php:243
+msgid "second"
+msgstr "secondo"
+
+#: ../../include/datetime.php:243
+msgid "seconds"
+msgstr "secondi"
+
+#: ../../include/datetime.php:250
+msgid " ago"
+msgstr " fa"
+
+#: ../../include/datetime.php:421 ../../include/profile_advanced.php:30
+#: ../../include/items.php:1215
+msgid "Birthday:"
+msgstr "Compleanno:"
+
+#: ../../include/profile_advanced.php:22
+msgid "j F, Y"
+msgstr "j F Y"
+
+#: ../../include/profile_advanced.php:23
+msgid "j F"
+msgstr "j F"
+
+#: ../../include/profile_advanced.php:34
+msgid "Age:"
+msgstr "Età:"
+
+#: ../../include/profile_advanced.php:49
+msgid "Religion:"
+msgstr "Religione:"
+
+#: ../../include/profile_advanced.php:51
+msgid "About:"
+msgstr "Informazioni:"
+
+#: ../../include/profile_advanced.php:53
+msgid "Hobbies/Interests:"
+msgstr "Hobbie/Interessi:"
+
+#: ../../include/profile_advanced.php:55
+msgid "Contact information and Social Networks:"
+msgstr "Informazioni su contatti e Social network:"
+
+#: ../../include/profile_advanced.php:57
+msgid "Musical interests:"
+msgstr "Interessi musicali:"
+
+#: ../../include/profile_advanced.php:59
+msgid "Books, literature:"
+msgstr "Libri, letteratura:"
+
+#: ../../include/profile_advanced.php:61
+msgid "Television:"
+msgstr "Televisione:"
+
+#: ../../include/profile_advanced.php:63
+msgid "Film/dance/culture/entertainment:"
+msgstr "Film/danza/cultura/intrattenimento:"
+
+#: ../../include/profile_advanced.php:65
+msgid "Love/Romance:"
+msgstr "Amore/romanticismo:"
+
+#: ../../include/profile_advanced.php:67
+msgid "Work/employment:"
+msgstr "Lavoro/impiego:"
+
+#: ../../include/profile_advanced.php:69
+msgid "School/education:"
+msgstr "Scuola/educazione:"
+
+#: ../../include/text.php:232
+msgid "prev"
+msgstr "prec"
+
+#: ../../include/text.php:234
+msgid "first"
+msgstr "primo"
+
+#: ../../include/text.php:263
+msgid "last"
+msgstr "ultimo"
+
+#: ../../include/text.php:266
+msgid "next"
+msgstr "succ"
+
+#: ../../include/text.php:546
+msgid "No contacts"
+msgstr "Nessun contatto"
+
+#: ../../include/text.php:555
+#, php-format
+msgid "%d Contact"
+msgid_plural "%d Contacts"
+msgstr[0] "%d Contatto"
+msgstr[1] "%d Contatti"
+
+#: ../../include/text.php:626 ../../include/nav.php:87
+msgid "Search"
+msgstr "Cerca"
+
+#: ../../include/text.php:709
+msgid "Monday"
+msgstr "Lunedì"
+
+#: ../../include/text.php:709
+msgid "Tuesday"
+msgstr "Martedì"
+
+#: ../../include/text.php:709
+msgid "Wednesday"
+msgstr "Mercoledì"
+
+#: ../../include/text.php:709
+msgid "Thursday"
+msgstr "Giovedì"
+
+#: ../../include/text.php:709
+msgid "Friday"
+msgstr "Venerdì"
+
+#: ../../include/text.php:709
+msgid "Saturday"
+msgstr "Sabato"
+
+#: ../../include/text.php:709
+msgid "Sunday"
+msgstr "Domenica"
+
+#: ../../include/text.php:713
+msgid "January"
+msgstr "Gennaio"
+
+#: ../../include/text.php:713
+msgid "February"
+msgstr "Febbraio"
+
+#: ../../include/text.php:713
+msgid "March"
+msgstr "Marzo"
+
+#: ../../include/text.php:713
+msgid "April"
+msgstr "Aprile"
+
+#: ../../include/text.php:713
+msgid "May"
+msgstr "Maggio"
+
+#: ../../include/text.php:713
+msgid "June"
+msgstr "Giugno"
+
+#: ../../include/text.php:713
+msgid "July"
+msgstr "Luglio"
+
+#: ../../include/text.php:713
+msgid "August"
+msgstr "Agosto"
+
+#: ../../include/text.php:713
+msgid "September"
+msgstr "Settembre"
+
+#: ../../include/text.php:713
+msgid "October"
+msgstr "Ottobre"
+
+#: ../../include/text.php:713
+msgid "November"
+msgstr "Novembre"
+
+#: ../../include/text.php:713
+msgid "December"
+msgstr "Dicembre"
+
+#: ../../include/text.php:783
+msgid "bytes"
+msgstr "bytes"
+
+#: ../../include/text.php:875
+msgid "Select an alternate language"
+msgstr "Seleziona una diversa lingua"
+
+#: ../../include/text.php:887
+msgid "default"
+msgstr "default"
+
+#: ../../include/nav.php:44
+msgid "End this session"
+msgstr "Finisci questa sessione"
+
+#: ../../include/nav.php:47 ../../include/nav.php:111
+msgid "Your posts and conversations"
+msgstr "I tuoi messaggi e le tue conversazioni"