]> git.mxchange.org Git - friendica.git/blobdiff - view/it/messages.po
IT update to the translations
[friendica.git] / view / it / messages.po
index 41def27aaa6546532ba73dad5b94cbaa1678c388..e9c7f588ed4a8cdd155cbe5b8d98cbc1b7287fbe 100644 (file)
@@ -14,544 +14,529 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: friendica\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: friendica\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-09 08:57+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-09 10:48+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-26 07:53+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-31 11:54+0000\n"
 "Last-Translator: fabrixxm <fabrix.xm@gmail.com>\n"
 "Last-Translator: fabrixxm <fabrix.xm@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/friendica/language/it/)\n"
+"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/Friendica/friendica/language/it/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language: it\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language: it\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../../mod/contacts.php:108
+#: mod/contacts.php:114
 #, php-format
 msgid "%d contact edited."
 msgid_plural "%d contacts edited"
 msgstr[0] "%d contatto modificato"
 msgstr[1] "%d contatti modificati"
 
 #, php-format
 msgid "%d contact edited."
 msgid_plural "%d contacts edited"
 msgstr[0] "%d contatto modificato"
 msgstr[1] "%d contatti modificati"
 
-#: ../../mod/contacts.php:139 ../../mod/contacts.php:272
+#: mod/contacts.php:145 mod/contacts.php:340
 msgid "Could not access contact record."
 msgstr "Non è possibile accedere al contatto."
 
 msgid "Could not access contact record."
 msgstr "Non è possibile accedere al contatto."
 
-#: ../../mod/contacts.php:153
+#: mod/contacts.php:159
 msgid "Could not locate selected profile."
 msgstr "Non riesco a trovare il profilo selezionato."
 
 msgid "Could not locate selected profile."
 msgstr "Non riesco a trovare il profilo selezionato."
 
-#: ../../mod/contacts.php:186
+#: mod/contacts.php:192
 msgid "Contact updated."
 msgstr "Contatto aggiornato."
 
 msgid "Contact updated."
 msgstr "Contatto aggiornato."
 
-#: ../../mod/contacts.php:188 ../../mod/dfrn_request.php:576
+#: mod/contacts.php:194 mod/dfrn_request.php:576
 msgid "Failed to update contact record."
 msgstr "Errore nell'aggiornamento del contatto."
 
 msgid "Failed to update contact record."
 msgstr "Errore nell'aggiornamento del contatto."
 
-#: ../../mod/contacts.php:254 ../../mod/manage.php:96
-#: ../../mod/display.php:499 ../../mod/profile_photo.php:19
-#: ../../mod/profile_photo.php:169 ../../mod/profile_photo.php:180
-#: ../../mod/profile_photo.php:193 ../../mod/follow.php:9
-#: ../../mod/item.php:168 ../../mod/item.php:184 ../../mod/group.php:19
-#: ../../mod/dfrn_confirm.php:55 ../../mod/fsuggest.php:78
-#: ../../mod/wall_upload.php:66 ../../mod/viewcontacts.php:24
-#: ../../mod/notifications.php:66 ../../mod/message.php:38
-#: ../../mod/message.php:174 ../../mod/crepair.php:119
-#: ../../mod/nogroup.php:25 ../../mod/network.php:4 ../../mod/allfriends.php:9
-#: ../../mod/events.php:140 ../../mod/install.php:151
-#: ../../mod/wallmessage.php:9 ../../mod/wallmessage.php:33
-#: ../../mod/wallmessage.php:79 ../../mod/wallmessage.php:103
-#: ../../mod/wall_attach.php:55 ../../mod/settings.php:102
-#: ../../mod/settings.php:596 ../../mod/settings.php:601
-#: ../../mod/register.php:42 ../../mod/delegate.php:12 ../../mod/mood.php:114
-#: ../../mod/suggest.php:58 ../../mod/profiles.php:165
-#: ../../mod/profiles.php:618 ../../mod/editpost.php:10 ../../mod/api.php:26
-#: ../../mod/api.php:31 ../../mod/notes.php:20 ../../mod/poke.php:135
-#: ../../mod/invite.php:15 ../../mod/invite.php:101 ../../mod/photos.php:134
-#: ../../mod/photos.php:1050 ../../mod/regmod.php:110 ../../mod/uimport.php:23
-#: ../../mod/attach.php:33 ../../include/items.php:4712 ../../index.php:369
+#: mod/contacts.php:322 mod/manage.php:96 mod/display.php:508
+#: mod/profile_photo.php:19 mod/profile_photo.php:169
+#: mod/profile_photo.php:180 mod/profile_photo.php:193 mod/follow.php:9
+#: mod/follow.php:42 mod/follow.php:81 mod/item.php:170 mod/item.php:186
+#: mod/group.php:19 mod/dfrn_confirm.php:55 mod/fsuggest.php:78
+#: mod/wall_upload.php:70 mod/wall_upload.php:71 mod/viewcontacts.php:24
+#: mod/notifications.php:66 mod/message.php:39 mod/message.php:175
+#: mod/crepair.php:120 mod/nogroup.php:25 mod/network.php:4
+#: mod/allfriends.php:9 mod/events.php:164 mod/wallmessage.php:9
+#: mod/wallmessage.php:33 mod/wallmessage.php:79 mod/wallmessage.php:103
+#: mod/wall_attach.php:60 mod/wall_attach.php:61 mod/settings.php:20
+#: mod/settings.php:116 mod/settings.php:619 mod/register.php:42
+#: mod/delegate.php:12 mod/mood.php:114 mod/suggest.php:58
+#: mod/profiles.php:165 mod/profiles.php:615 mod/editpost.php:10
+#: mod/api.php:26 mod/api.php:31 mod/notes.php:20 mod/poke.php:135
+#: mod/invite.php:15 mod/invite.php:101 mod/photos.php:156 mod/photos.php:1072
+#: mod/regmod.php:110 mod/uimport.php:23 mod/attach.php:33
+#: include/items.php:5022 index.php:382
 msgid "Permission denied."
 msgstr "Permesso negato."
 
 msgid "Permission denied."
 msgstr "Permesso negato."
 
-#: ../../mod/contacts.php:287
+#: mod/contacts.php:361
 msgid "Contact has been blocked"
 msgstr "Il contatto è stato bloccato"
 
 msgid "Contact has been blocked"
 msgstr "Il contatto è stato bloccato"
 
-#: ../../mod/contacts.php:287
+#: mod/contacts.php:361
 msgid "Contact has been unblocked"
 msgstr "Il contatto è stato sbloccato"
 
 msgid "Contact has been unblocked"
 msgstr "Il contatto è stato sbloccato"
 
-#: ../../mod/contacts.php:298
+#: mod/contacts.php:372
 msgid "Contact has been ignored"
 msgstr "Il contatto è ignorato"
 
 msgid "Contact has been ignored"
 msgstr "Il contatto è ignorato"
 
-#: ../../mod/contacts.php:298
+#: mod/contacts.php:372
 msgid "Contact has been unignored"
 msgstr "Il contatto non è più ignorato"
 
 msgid "Contact has been unignored"
 msgstr "Il contatto non è più ignorato"
 
-#: ../../mod/contacts.php:310
+#: mod/contacts.php:384
 msgid "Contact has been archived"
 msgstr "Il contatto è stato archiviato"
 
 msgid "Contact has been archived"
 msgstr "Il contatto è stato archiviato"
 
-#: ../../mod/contacts.php:310
+#: mod/contacts.php:384
 msgid "Contact has been unarchived"
 msgstr "Il contatto è stato dearchiviato"
 
 msgid "Contact has been unarchived"
 msgstr "Il contatto è stato dearchiviato"
 
-#: ../../mod/contacts.php:335 ../../mod/contacts.php:711
+#: mod/contacts.php:411 mod/contacts.php:767
 msgid "Do you really want to delete this contact?"
 msgstr "Vuoi veramente cancellare questo contatto?"
 
 msgid "Do you really want to delete this contact?"
 msgstr "Vuoi veramente cancellare questo contatto?"
 
-#: ../../mod/contacts.php:337 ../../mod/message.php:209
-#: ../../mod/settings.php:1010 ../../mod/settings.php:1016
-#: ../../mod/settings.php:1024 ../../mod/settings.php:1028
-#: ../../mod/settings.php:1033 ../../mod/settings.php:1039
-#: ../../mod/settings.php:1045 ../../mod/settings.php:1051
-#: ../../mod/settings.php:1081 ../../mod/settings.php:1082
-#: ../../mod/settings.php:1083 ../../mod/settings.php:1084
-#: ../../mod/settings.php:1085 ../../mod/dfrn_request.php:830
-#: ../../mod/register.php:233 ../../mod/suggest.php:29
-#: ../../mod/profiles.php:661 ../../mod/profiles.php:664 ../../mod/api.php:105
-#: ../../include/items.php:4557
+#: mod/contacts.php:413 mod/follow.php:57 mod/message.php:210
+#: mod/settings.php:1063 mod/settings.php:1069 mod/settings.php:1077
+#: mod/settings.php:1081 mod/settings.php:1086 mod/settings.php:1092
+#: mod/settings.php:1098 mod/settings.php:1104 mod/settings.php:1130
+#: mod/settings.php:1131 mod/settings.php:1132 mod/settings.php:1133
+#: mod/settings.php:1134 mod/dfrn_request.php:845 mod/register.php:235
+#: mod/suggest.php:29 mod/profiles.php:658 mod/profiles.php:661
+#: mod/api.php:105 include/items.php:4854
 msgid "Yes"
 msgstr "Si"
 
 msgid "Yes"
 msgstr "Si"
 
-#: ../../mod/contacts.php:340 ../../mod/tagrm.php:11 ../../mod/tagrm.php:94
-#: ../../mod/message.php:212 ../../mod/fbrowser.php:81
-#: ../../mod/fbrowser.php:116 ../../mod/settings.php:615
-#: ../../mod/settings.php:641 ../../mod/dfrn_request.php:844
-#: ../../mod/suggest.php:32 ../../mod/editpost.php:148
-#: ../../mod/photos.php:203 ../../mod/photos.php:292
-#: ../../include/conversation.php:1129 ../../include/items.php:4560
+#: mod/contacts.php:416 mod/tagrm.php:11 mod/tagrm.php:94 mod/follow.php:68
+#: mod/videos.php:121 mod/message.php:213 mod/fbrowser.php:89
+#: mod/fbrowser.php:125 mod/settings.php:633 mod/settings.php:659
+#: mod/dfrn_request.php:859 mod/suggest.php:32 mod/editpost.php:148
+#: mod/photos.php:225 mod/photos.php:314 include/conversation.php:1093
+#: include/items.php:4857
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annulla"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annulla"
 
-#: ../../mod/contacts.php:352
+#: mod/contacts.php:428
 msgid "Contact has been removed."
 msgstr "Il contatto è stato rimosso."
 
 msgid "Contact has been removed."
 msgstr "Il contatto è stato rimosso."
 
-#: ../../mod/contacts.php:390
+#: mod/contacts.php:466
 #, php-format
 msgid "You are mutual friends with %s"
 msgstr "Sei amico reciproco con %s"
 
 #, php-format
 msgid "You are mutual friends with %s"
 msgstr "Sei amico reciproco con %s"
 
-#: ../../mod/contacts.php:394
+#: mod/contacts.php:470
 #, php-format
 msgid "You are sharing with %s"
 msgstr "Stai condividendo con %s"
 
 #, php-format
 msgid "You are sharing with %s"
 msgstr "Stai condividendo con %s"
 
-#: ../../mod/contacts.php:399
+#: mod/contacts.php:475
 #, php-format
 msgid "%s is sharing with you"
 msgstr "%s sta condividendo con te"
 
 #, php-format
 msgid "%s is sharing with you"
 msgstr "%s sta condividendo con te"
 
-#: ../../mod/contacts.php:416
+#: mod/contacts.php:495
 msgid "Private communications are not available for this contact."
 msgstr "Le comunicazioni private non sono disponibili per questo contatto."
 
 msgid "Private communications are not available for this contact."
 msgstr "Le comunicazioni private non sono disponibili per questo contatto."
 
-#: ../../mod/contacts.php:419 ../../mod/admin.php:569
+#: mod/contacts.php:498 mod/admin.php:618
 msgid "Never"
 msgstr "Mai"
 
 msgid "Never"
 msgstr "Mai"
 
-#: ../../mod/contacts.php:423
+#: mod/contacts.php:502
 msgid "(Update was successful)"
 msgstr "(L'aggiornamento è stato completato)"
 
 msgid "(Update was successful)"
 msgstr "(L'aggiornamento è stato completato)"
 
-#: ../../mod/contacts.php:423
+#: mod/contacts.php:502
 msgid "(Update was not successful)"
 msgstr "(L'aggiornamento non è stato completato)"
 
 msgid "(Update was not successful)"
 msgstr "(L'aggiornamento non è stato completato)"
 
-#: ../../mod/contacts.php:425
+#: mod/contacts.php:504
 msgid "Suggest friends"
 msgstr "Suggerisci amici"
 
 msgid "Suggest friends"
 msgstr "Suggerisci amici"
 
-#: ../../mod/contacts.php:429
+#: mod/contacts.php:508
 #, php-format
 msgid "Network type: %s"
 msgstr "Tipo di rete: %s"
 
 #, php-format
 msgid "Network type: %s"
 msgstr "Tipo di rete: %s"
 
-#: ../../mod/contacts.php:432 ../../include/contact_widgets.php:200
+#: mod/contacts.php:511 include/contact_widgets.php:200
 #, php-format
 msgid "%d contact in common"
 msgid_plural "%d contacts in common"
 msgstr[0] "%d contatto in comune"
 msgstr[1] "%d contatti in comune"
 
 #, php-format
 msgid "%d contact in common"
 msgid_plural "%d contacts in common"
 msgstr[0] "%d contatto in comune"
 msgstr[1] "%d contatti in comune"
 
-#: ../../mod/contacts.php:437
+#: mod/contacts.php:516
 msgid "View all contacts"
 msgstr "Vedi tutti i contatti"
 
 msgid "View all contacts"
 msgstr "Vedi tutti i contatti"
 
-#: ../../mod/contacts.php:442 ../../mod/contacts.php:501
-#: ../../mod/contacts.php:714 ../../mod/admin.php:1009
+#: mod/contacts.php:521 mod/contacts.php:594 mod/contacts.php:770
+#: mod/admin.php:1083
 msgid "Unblock"
 msgstr "Sblocca"
 
 msgid "Unblock"
 msgstr "Sblocca"
 
-#: ../../mod/contacts.php:442 ../../mod/contacts.php:501
-#: ../../mod/contacts.php:714 ../../mod/admin.php:1008
+#: mod/contacts.php:521 mod/contacts.php:594 mod/contacts.php:770
+#: mod/admin.php:1082
 msgid "Block"
 msgstr "Blocca"
 
 msgid "Block"
 msgstr "Blocca"
 
-#: ../../mod/contacts.php:445
+#: mod/contacts.php:524
 msgid "Toggle Blocked status"
 msgstr "Inverti stato \"Blocca\""
 
 msgid "Toggle Blocked status"
 msgstr "Inverti stato \"Blocca\""
 
-#: ../../mod/contacts.php:448 ../../mod/contacts.php:502
-#: ../../mod/contacts.php:715
+#: mod/contacts.php:528 mod/contacts.php:595 mod/contacts.php:771
 msgid "Unignore"
 msgstr "Non ignorare"
 
 msgid "Unignore"
 msgstr "Non ignorare"
 
-#: ../../mod/contacts.php:448 ../../mod/contacts.php:502
-#: ../../mod/contacts.php:715 ../../mod/notifications.php:51
-#: ../../mod/notifications.php:164 ../../mod/notifications.php:210
+#: mod/contacts.php:528 mod/contacts.php:595 mod/contacts.php:771
+#: mod/notifications.php:51 mod/notifications.php:174
+#: mod/notifications.php:233
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignora"
 
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignora"
 
-#: ../../mod/contacts.php:451
+#: mod/contacts.php:531
 msgid "Toggle Ignored status"
 msgstr "Inverti stato \"Ignora\""
 
 msgid "Toggle Ignored status"
 msgstr "Inverti stato \"Ignora\""
 
-#: ../../mod/contacts.php:455 ../../mod/contacts.php:716
+#: mod/contacts.php:536 mod/contacts.php:772
 msgid "Unarchive"
 msgstr "Dearchivia"
 
 msgid "Unarchive"
 msgstr "Dearchivia"
 
-#: ../../mod/contacts.php:455 ../../mod/contacts.php:716
+#: mod/contacts.php:536 mod/contacts.php:772
 msgid "Archive"
 msgstr "Archivia"
 
 msgid "Archive"
 msgstr "Archivia"
 
-#: ../../mod/contacts.php:458
+#: mod/contacts.php:539
 msgid "Toggle Archive status"
 msgstr "Inverti stato \"Archiviato\""
 
 msgid "Toggle Archive status"
 msgstr "Inverti stato \"Archiviato\""
 
-#: ../../mod/contacts.php:461
+#: mod/contacts.php:543
 msgid "Repair"
 msgstr "Ripara"
 
 msgid "Repair"
 msgstr "Ripara"
 
-#: ../../mod/contacts.php:464
+#: mod/contacts.php:546
 msgid "Advanced Contact Settings"
 msgstr "Impostazioni avanzate Contatto"
 
 msgid "Advanced Contact Settings"
 msgstr "Impostazioni avanzate Contatto"
 
-#: ../../mod/contacts.php:470
+#: mod/contacts.php:553
 msgid "Communications lost with this contact!"
 msgstr "Comunicazione con questo contatto persa!"
 
 msgid "Communications lost with this contact!"
 msgstr "Comunicazione con questo contatto persa!"
 
-#: ../../mod/contacts.php:473
+#: mod/contacts.php:556
+msgid "Fetch further information for feeds"
+msgstr "Recupera maggiori infomazioni per i feed"
+
+#: mod/contacts.php:557 mod/admin.php:627
+msgid "Disabled"
+msgstr "Disabilitato"
+
+#: mod/contacts.php:557
+msgid "Fetch information"
+msgstr "Recupera informazioni"
+
+#: mod/contacts.php:557
+msgid "Fetch information and keywords"
+msgstr "Recupera informazioni e parole chiave"
+
+#: mod/contacts.php:566
 msgid "Contact Editor"
 msgstr "Editor dei Contatti"
 
 msgid "Contact Editor"
 msgstr "Editor dei Contatti"
 
-#: ../../mod/contacts.php:475 ../../mod/manage.php:110
-#: ../../mod/fsuggest.php:107 ../../mod/message.php:335
-#: ../../mod/message.php:564 ../../mod/crepair.php:186
-#: ../../mod/events.php:478 ../../mod/content.php:710
-#: ../../mod/install.php:248 ../../mod/install.php:286 ../../mod/mood.php:137
-#: ../../mod/profiles.php:686 ../../mod/localtime.php:45
-#: ../../mod/poke.php:199 ../../mod/invite.php:140 ../../mod/photos.php:1084
-#: ../../mod/photos.php:1203 ../../mod/photos.php:1514
-#: ../../mod/photos.php:1565 ../../mod/photos.php:1609
-#: ../../mod/photos.php:1697 ../../object/Item.php:678
-#: ../../view/theme/cleanzero/config.php:80
-#: ../../view/theme/dispy/config.php:70 ../../view/theme/quattro/config.php:64
-#: ../../view/theme/diabook/config.php:148
-#: ../../view/theme/diabook/theme.php:633 ../../view/theme/vier/config.php:53
-#: ../../view/theme/duepuntozero/config.php:59
+#: mod/contacts.php:568 mod/manage.php:110 mod/fsuggest.php:107
+#: mod/message.php:336 mod/message.php:565 mod/crepair.php:191
+#: mod/events.php:511 mod/content.php:712 mod/install.php:250
+#: mod/install.php:288 mod/mood.php:137 mod/profiles.php:683
+#: mod/localtime.php:45 mod/poke.php:199 mod/invite.php:140
+#: mod/photos.php:1104 mod/photos.php:1223 mod/photos.php:1533
+#: mod/photos.php:1584 mod/photos.php:1628 mod/photos.php:1716
+#: object/Item.php:680 view/theme/cleanzero/config.php:80
+#: view/theme/dispy/config.php:70 view/theme/quattro/config.php:64
+#: view/theme/diabook/config.php:148 view/theme/diabook/theme.php:633
+#: view/theme/vier/config.php:56 view/theme/duepuntozero/config.php:59
 msgid "Submit"
 msgstr "Invia"
 
 msgid "Submit"
 msgstr "Invia"
 
-#: ../../mod/contacts.php:476
+#: mod/contacts.php:569
 msgid "Profile Visibility"
 msgstr "Visibilità del profilo"
 
 msgid "Profile Visibility"
 msgstr "Visibilità del profilo"
 
-#: ../../mod/contacts.php:477
+#: mod/contacts.php:570
 #, php-format
 msgid ""
 "Please choose the profile you would like to display to %s when viewing your "
 "profile securely."
 msgstr "Seleziona il profilo che vuoi mostrare a %s quando visita il tuo profilo in modo sicuro."
 
 #, php-format
 msgid ""
 "Please choose the profile you would like to display to %s when viewing your "
 "profile securely."
 msgstr "Seleziona il profilo che vuoi mostrare a %s quando visita il tuo profilo in modo sicuro."
 
-#: ../../mod/contacts.php:478
+#: mod/contacts.php:571
 msgid "Contact Information / Notes"
 msgstr "Informazioni / Note sul contatto"
 
 msgid "Contact Information / Notes"
 msgstr "Informazioni / Note sul contatto"
 
-#: ../../mod/contacts.php:479
+#: mod/contacts.php:572
 msgid "Edit contact notes"
 msgstr "Modifica note contatto"
 
 msgid "Edit contact notes"
 msgstr "Modifica note contatto"
 
-#: ../../mod/contacts.php:484 ../../mod/contacts.php:679
-#: ../../mod/viewcontacts.php:64 ../../mod/nogroup.php:40
+#: mod/contacts.php:577 mod/contacts.php:810 mod/viewcontacts.php:64
+#: mod/nogroup.php:40
 #, php-format
 msgid "Visit %s's profile [%s]"
 msgstr "Visita il profilo di %s [%s]"
 
 #, php-format
 msgid "Visit %s's profile [%s]"
 msgstr "Visita il profilo di %s [%s]"
 
-#: ../../mod/contacts.php:485
+#: mod/contacts.php:578
 msgid "Block/Unblock contact"
 msgstr "Blocca/Sblocca contatto"
 
 msgid "Block/Unblock contact"
 msgstr "Blocca/Sblocca contatto"
 
-#: ../../mod/contacts.php:486
+#: mod/contacts.php:579
 msgid "Ignore contact"
 msgstr "Ignora il contatto"
 
 msgid "Ignore contact"
 msgstr "Ignora il contatto"
 
-#: ../../mod/contacts.php:487
+#: mod/contacts.php:580
 msgid "Repair URL settings"
 msgstr "Impostazioni riparazione URL"
 
 msgid "Repair URL settings"
 msgstr "Impostazioni riparazione URL"
 
-#: ../../mod/contacts.php:488
+#: mod/contacts.php:581
 msgid "View conversations"
 msgstr "Vedi conversazioni"
 
 msgid "View conversations"
 msgstr "Vedi conversazioni"
 
-#: ../../mod/contacts.php:490
+#: mod/contacts.php:583
 msgid "Delete contact"
 msgstr "Rimuovi contatto"
 
 msgid "Delete contact"
 msgstr "Rimuovi contatto"
 
-#: ../../mod/contacts.php:494
+#: mod/contacts.php:587
 msgid "Last update:"
 msgstr "Ultimo aggiornamento:"
 
 msgid "Last update:"
 msgstr "Ultimo aggiornamento:"
 
-#: ../../mod/contacts.php:496
+#: mod/contacts.php:589
 msgid "Update public posts"
 msgstr "Aggiorna messaggi pubblici"
 
 msgid "Update public posts"
 msgstr "Aggiorna messaggi pubblici"
 
-#: ../../mod/contacts.php:498 ../../mod/admin.php:1503
+#: mod/contacts.php:591 mod/admin.php:1584
 msgid "Update now"
 msgstr "Aggiorna adesso"
 
 msgid "Update now"
 msgstr "Aggiorna adesso"
 
-#: ../../mod/contacts.php:505
+#: mod/contacts.php:598
 msgid "Currently blocked"
 msgstr "Bloccato"
 
 msgid "Currently blocked"
 msgstr "Bloccato"
 
-#: ../../mod/contacts.php:506
+#: mod/contacts.php:599
 msgid "Currently ignored"
 msgstr "Ignorato"
 
 msgid "Currently ignored"
 msgstr "Ignorato"
 
-#: ../../mod/contacts.php:507
+#: mod/contacts.php:600
 msgid "Currently archived"
 msgstr "Al momento archiviato"
 
 msgid "Currently archived"
 msgstr "Al momento archiviato"
 
-#: ../../mod/contacts.php:508 ../../mod/notifications.php:157
-#: ../../mod/notifications.php:204
+#: mod/contacts.php:601 mod/notifications.php:167 mod/notifications.php:227
 msgid "Hide this contact from others"
 msgstr "Nascondi questo contatto agli altri"
 
 msgid "Hide this contact from others"
 msgstr "Nascondi questo contatto agli altri"
 
-#: ../../mod/contacts.php:508
+#: mod/contacts.php:601
 msgid ""
 "Replies/likes to your public posts <strong>may</strong> still be visible"
 msgstr "Risposte ai tuoi post pubblici <strong>possono</strong> essere comunque visibili"
 
 msgid ""
 "Replies/likes to your public posts <strong>may</strong> still be visible"
 msgstr "Risposte ai tuoi post pubblici <strong>possono</strong> essere comunque visibili"
 
-#: ../../mod/contacts.php:509
+#: mod/contacts.php:602
 msgid "Notification for new posts"
 msgstr "Notifica per i nuovi messaggi"
 
 msgid "Notification for new posts"
 msgstr "Notifica per i nuovi messaggi"
 
-#: ../../mod/contacts.php:509
+#: mod/contacts.php:602
 msgid "Send a notification of every new post of this contact"
 msgstr "Invia una notifica per ogni nuovo messaggio di questo contatto"
 
 msgid "Send a notification of every new post of this contact"
 msgstr "Invia una notifica per ogni nuovo messaggio di questo contatto"
 
-#: ../../mod/contacts.php:510
-msgid "Fetch further information for feeds"
-msgstr "Recupera maggiori infomazioni per i feed"
-
-#: ../../mod/contacts.php:511
-msgid "Disabled"
-msgstr ""
-
-#: ../../mod/contacts.php:511
-msgid "Fetch information"
-msgstr ""
-
-#: ../../mod/contacts.php:511
-msgid "Fetch information and keywords"
-msgstr ""
-
-#: ../../mod/contacts.php:513
+#: mod/contacts.php:605
 msgid "Blacklisted keywords"
 msgid "Blacklisted keywords"
-msgstr ""
+msgstr "Parole chiave in blacklist"
 
 
-#: ../../mod/contacts.php:513
+#: mod/contacts.php:605
 msgid ""
 "Comma separated list of keywords that should not be converted to hashtags, "
 "when \"Fetch information and keywords\" is selected"
 msgid ""
 "Comma separated list of keywords that should not be converted to hashtags, "
 "when \"Fetch information and keywords\" is selected"
-msgstr ""
+msgstr "Lista separata da virgola di parole chiave che non dovranno essere convertite in hastag, quando \"Recupera informazioni e parole chiave\" è selezionato"
+
+#: mod/contacts.php:612
+msgid "Profile URL"
+msgstr "URL Profilo"
 
 
-#: ../../mod/contacts.php:564
+#: mod/contacts.php:658
 msgid "Suggestions"
 msgstr "Suggerimenti"
 
 msgid "Suggestions"
 msgstr "Suggerimenti"
 
-#: ../../mod/contacts.php:567
+#: mod/contacts.php:661
 msgid "Suggest potential friends"
 msgstr "Suggerisci potenziali amici"
 
 msgid "Suggest potential friends"
 msgstr "Suggerisci potenziali amici"
 
-#: ../../mod/contacts.php:570 ../../mod/group.php:194
+#: mod/contacts.php:665 mod/group.php:192
 msgid "All Contacts"
 msgstr "Tutti i contatti"
 
 msgid "All Contacts"
 msgstr "Tutti i contatti"
 
-#: ../../mod/contacts.php:573
+#: mod/contacts.php:668
 msgid "Show all contacts"
 msgstr "Mostra tutti i contatti"
 
 msgid "Show all contacts"
 msgstr "Mostra tutti i contatti"
 
-#: ../../mod/contacts.php:576
+#: mod/contacts.php:672
 msgid "Unblocked"
 msgstr "Sbloccato"
 
 msgid "Unblocked"
 msgstr "Sbloccato"
 
-#: ../../mod/contacts.php:579
+#: mod/contacts.php:675
 msgid "Only show unblocked contacts"
 msgstr "Mostra solo contatti non bloccati"
 
 msgid "Only show unblocked contacts"
 msgstr "Mostra solo contatti non bloccati"
 
-#: ../../mod/contacts.php:583
+#: mod/contacts.php:680
 msgid "Blocked"
 msgstr "Bloccato"
 
 msgid "Blocked"
 msgstr "Bloccato"
 
-#: ../../mod/contacts.php:586
+#: mod/contacts.php:683
 msgid "Only show blocked contacts"
 msgstr "Mostra solo contatti bloccati"
 
 msgid "Only show blocked contacts"
 msgstr "Mostra solo contatti bloccati"
 
-#: ../../mod/contacts.php:590
+#: mod/contacts.php:688
 msgid "Ignored"
 msgstr "Ignorato"
 
 msgid "Ignored"
 msgstr "Ignorato"
 
-#: ../../mod/contacts.php:593
+#: mod/contacts.php:691
 msgid "Only show ignored contacts"
 msgstr "Mostra solo contatti ignorati"
 
 msgid "Only show ignored contacts"
 msgstr "Mostra solo contatti ignorati"
 
-#: ../../mod/contacts.php:597
+#: mod/contacts.php:696
 msgid "Archived"
 msgstr "Achiviato"
 
 msgid "Archived"
 msgstr "Achiviato"
 
-#: ../../mod/contacts.php:600
+#: mod/contacts.php:699
 msgid "Only show archived contacts"
 msgstr "Mostra solo contatti archiviati"
 
 msgid "Only show archived contacts"
 msgstr "Mostra solo contatti archiviati"
 
-#: ../../mod/contacts.php:604
+#: mod/contacts.php:704
 msgid "Hidden"
 msgstr "Nascosto"
 
 msgid "Hidden"
 msgstr "Nascosto"
 
-#: ../../mod/contacts.php:607
+#: mod/contacts.php:707
 msgid "Only show hidden contacts"
 msgstr "Mostra solo contatti nascosti"
 
 msgid "Only show hidden contacts"
 msgstr "Mostra solo contatti nascosti"
 
-#: ../../mod/contacts.php:655
-msgid "Mutual Friendship"
-msgstr "Amicizia reciproca"
-
-#: ../../mod/contacts.php:659
-msgid "is a fan of yours"
-msgstr "è un tuo fan"
-
-#: ../../mod/contacts.php:663
-msgid "you are a fan of"
-msgstr "sei un fan di"
-
-#: ../../mod/contacts.php:680 ../../mod/nogroup.php:41
-msgid "Edit contact"
-msgstr "Modifca contatto"
-
-#: ../../mod/contacts.php:702 ../../include/nav.php:177
-#: ../../view/theme/diabook/theme.php:125
+#: mod/contacts.php:758 include/text.php:1005 include/nav.php:124
+#: include/nav.php:186 view/theme/diabook/theme.php:125
 msgid "Contacts"
 msgstr "Contatti"
 
 msgid "Contacts"
 msgstr "Contatti"
 
-#: ../../mod/contacts.php:706
+#: mod/contacts.php:762
 msgid "Search your contacts"
 msgstr "Cerca nei tuoi contatti"
 
 msgid "Search your contacts"
 msgstr "Cerca nei tuoi contatti"
 
-#: ../../mod/contacts.php:707 ../../mod/directory.php:61
+#: mod/contacts.php:763 mod/directory.php:63
 msgid "Finding: "
 msgstr "Ricerca: "
 
 msgid "Finding: "
 msgstr "Ricerca: "
 
-#: ../../mod/contacts.php:708 ../../mod/directory.php:63
-#: ../../include/contact_widgets.php:34
+#: mod/contacts.php:764 mod/directory.php:65 include/contact_widgets.php:34
 msgid "Find"
 msgstr "Trova"
 
 msgid "Find"
 msgstr "Trova"
 
-#: ../../mod/contacts.php:713 ../../mod/settings.php:132
-#: ../../mod/settings.php:640
+#: mod/contacts.php:769 mod/settings.php:146 mod/settings.php:658
 msgid "Update"
 msgstr "Aggiorna"
 
 msgid "Update"
 msgstr "Aggiorna"
 
-#: ../../mod/contacts.php:717 ../../mod/group.php:171 ../../mod/admin.php:1007
-#: ../../mod/content.php:438 ../../mod/content.php:741
-#: ../../mod/settings.php:677 ../../mod/photos.php:1654
-#: ../../object/Item.php:130 ../../include/conversation.php:614
+#: mod/contacts.php:773 mod/group.php:171 mod/admin.php:1081
+#: mod/content.php:440 mod/content.php:743 mod/settings.php:695
+#: mod/photos.php:1673 object/Item.php:131 include/conversation.php:613
 msgid "Delete"
 msgstr "Rimuovi"
 
 msgid "Delete"
 msgstr "Rimuovi"
 
-#: ../../mod/hcard.php:10
+#: mod/contacts.php:786
+msgid "Mutual Friendship"
+msgstr "Amicizia reciproca"
+
+#: mod/contacts.php:790
+msgid "is a fan of yours"
+msgstr "è un tuo fan"
+
+#: mod/contacts.php:794
+msgid "you are a fan of"
+msgstr "sei un fan di"
+
+#: mod/contacts.php:811 mod/nogroup.php:41
+msgid "Edit contact"
+msgstr "Modifca contatto"
+
+#: mod/hcard.php:10
 msgid "No profile"
 msgstr "Nessun profilo"
 
 msgid "No profile"
 msgstr "Nessun profilo"
 
-#: ../../mod/manage.php:106
+#: mod/manage.php:106
 msgid "Manage Identities and/or Pages"
 msgstr "Gestisci indentità e/o pagine"
 
 msgid "Manage Identities and/or Pages"
 msgstr "Gestisci indentità e/o pagine"
 
-#: ../../mod/manage.php:107
+#: mod/manage.php:107
 msgid ""
 "Toggle between different identities or community/group pages which share "
 "your account details or which you have been granted \"manage\" permissions"
 msgstr "Cambia tra differenti identità o pagine comunità/gruppi che condividono il tuo account o per cui hai i permessi di gestione"
 
 msgid ""
 "Toggle between different identities or community/group pages which share "
 "your account details or which you have been granted \"manage\" permissions"
 msgstr "Cambia tra differenti identità o pagine comunità/gruppi che condividono il tuo account o per cui hai i permessi di gestione"
 
-#: ../../mod/manage.php:108
+#: mod/manage.php:108
 msgid "Select an identity to manage: "
 msgstr "Seleziona un'identità da gestire:"
 
 msgid "Select an identity to manage: "
 msgstr "Seleziona un'identità da gestire:"
 
-#: ../../mod/oexchange.php:25
+#: mod/oexchange.php:25
 msgid "Post successful."
 msgstr "Inviato!"
 
 msgid "Post successful."
 msgstr "Inviato!"
 
-#: ../../mod/profperm.php:19 ../../mod/group.php:72 ../../index.php:368
+#: mod/profperm.php:19 mod/group.php:72 index.php:381
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Permesso negato"
 
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Permesso negato"
 
-#: ../../mod/profperm.php:25 ../../mod/profperm.php:55
+#: mod/profperm.php:25 mod/profperm.php:56
 msgid "Invalid profile identifier."
 msgstr "Indentificativo del profilo non valido."
 
 msgid "Invalid profile identifier."
 msgstr "Indentificativo del profilo non valido."
 
-#: ../../mod/profperm.php:101
+#: mod/profperm.php:102
 msgid "Profile Visibility Editor"
 msgstr "Modifica visibilità del profilo"
 
 msgid "Profile Visibility Editor"
 msgstr "Modifica visibilità del profilo"
 
-#: ../../mod/profperm.php:103 ../../mod/newmember.php:32 ../../boot.php:2119
-#: ../../include/profile_advanced.php:7 ../../include/profile_advanced.php:87
-#: ../../include/nav.php:77 ../../view/theme/diabook/theme.php:124
+#: mod/profperm.php:104 mod/newmember.php:32 include/identity.php:529
+#: include/identity.php:610 include/identity.php:640 include/nav.php:77
+#: view/theme/diabook/theme.php:124
 msgid "Profile"
 msgstr "Profilo"
 
 msgid "Profile"
 msgstr "Profilo"
 
-#: ../../mod/profperm.php:105 ../../mod/group.php:224
+#: mod/profperm.php:106 mod/group.php:222
 msgid "Click on a contact to add or remove."
 msgstr "Clicca su un contatto per aggiungerlo o rimuoverlo."
 
 msgid "Click on a contact to add or remove."
 msgstr "Clicca su un contatto per aggiungerlo o rimuoverlo."
 
-#: ../../mod/profperm.php:114
+#: mod/profperm.php:115
 msgid "Visible To"
 msgstr "Visibile a"
 
 msgid "Visible To"
 msgstr "Visibile a"
 
-#: ../../mod/profperm.php:130
+#: mod/profperm.php:131
 msgid "All Contacts (with secure profile access)"
 msgstr "Tutti i contatti (con profilo ad accesso sicuro)"
 
 msgid "All Contacts (with secure profile access)"
 msgstr "Tutti i contatti (con profilo ad accesso sicuro)"
 
-#: ../../mod/display.php:82 ../../mod/display.php:284
-#: ../../mod/display.php:503 ../../mod/viewsrc.php:15 ../../mod/admin.php:169
-#: ../../mod/admin.php:1052 ../../mod/admin.php:1265 ../../mod/notice.php:15
-#: ../../include/items.php:4516
+#: mod/display.php:82 mod/display.php:295 mod/display.php:512
+#: mod/viewsrc.php:15 mod/admin.php:173 mod/admin.php:1126 mod/admin.php:1346
+#: mod/notice.php:15 include/items.php:4813
 msgid "Item not found."
 msgstr "Elemento non trovato."
 
 msgid "Item not found."
 msgstr "Elemento non trovato."
 
-#: ../../mod/display.php:212 ../../mod/videos.php:115
-#: ../../mod/viewcontacts.php:19 ../../mod/community.php:18
-#: ../../mod/dfrn_request.php:762 ../../mod/search.php:89
-#: ../../mod/directory.php:33 ../../mod/photos.php:920
+#: mod/display.php:223 mod/videos.php:187 mod/viewcontacts.php:19
+#: mod/community.php:18 mod/dfrn_request.php:777 mod/search.php:93
+#: mod/directory.php:35 mod/photos.php:942
 msgid "Public access denied."
 msgstr "Accesso negato."
 
 msgid "Public access denied."
 msgstr "Accesso negato."
 
-#: ../../mod/display.php:332 ../../mod/profile.php:155
+#: mod/display.php:343 mod/profile.php:155
 msgid "Access to this profile has been restricted."
 msgstr "L'accesso a questo profilo è stato limitato."
 
 msgid "Access to this profile has been restricted."
 msgstr "L'accesso a questo profilo è stato limitato."
 
-#: ../../mod/display.php:496
+#: mod/display.php:505
 msgid "Item has been removed."
 msgstr "L'oggetto è stato rimosso."
 
 msgid "Item has been removed."
 msgstr "L'oggetto è stato rimosso."
 
-#: ../../mod/newmember.php:6
+#: mod/newmember.php:6
 msgid "Welcome to Friendica"
 msgstr "Benvenuto su Friendica"
 
 msgid "Welcome to Friendica"
 msgstr "Benvenuto su Friendica"
 
-#: ../../mod/newmember.php:8
+#: mod/newmember.php:8
 msgid "New Member Checklist"
 msgstr "Cose da fare per i Nuovi Utenti"
 
 msgid "New Member Checklist"
 msgstr "Cose da fare per i Nuovi Utenti"
 
-#: ../../mod/newmember.php:12
+#: mod/newmember.php:12
 msgid ""
 "We would like to offer some tips and links to help make your experience "
 "enjoyable. Click any item to visit the relevant page. A link to this page "
 msgid ""
 "We would like to offer some tips and links to help make your experience "
 "enjoyable. Click any item to visit the relevant page. A link to this page "
@@ -559,40 +544,39 @@ msgid ""
 "registration and then will quietly disappear."
 msgstr "Vorremmo offrirti qualche trucco e dei link alla guida per aiutarti ad avere un'esperienza divertente. Clicca su un qualsiasi elemento per visitare la relativa pagina. Un link a questa pagina sarà visibile nella tua home per due settimane dopo la tua registrazione."
 
 "registration and then will quietly disappear."
 msgstr "Vorremmo offrirti qualche trucco e dei link alla guida per aiutarti ad avere un'esperienza divertente. Clicca su un qualsiasi elemento per visitare la relativa pagina. Un link a questa pagina sarà visibile nella tua home per due settimane dopo la tua registrazione."
 
-#: ../../mod/newmember.php:14
+#: mod/newmember.php:14
 msgid "Getting Started"
 msgstr "Come Iniziare"
 
 msgid "Getting Started"
 msgstr "Come Iniziare"
 
-#: ../../mod/newmember.php:18
+#: mod/newmember.php:18
 msgid "Friendica Walk-Through"
 msgstr "Friendica Passo-Passo"
 
 msgid "Friendica Walk-Through"
 msgstr "Friendica Passo-Passo"
 
-#: ../../mod/newmember.php:18
+#: mod/newmember.php:18
 msgid ""
 "On your <em>Quick Start</em> page - find a brief introduction to your "
 "profile and network tabs, make some new connections, and find some groups to"
 " join."
 msgstr "Sulla tua pagina <em>Quick Start</em> - veloce introduzione alla tua pagina profilo e alla pagina Rete, fai qualche nuova amicizia, e trova qualche gruppo a cui unirti."
 
 msgid ""
 "On your <em>Quick Start</em> page - find a brief introduction to your "
 "profile and network tabs, make some new connections, and find some groups to"
 " join."
 msgstr "Sulla tua pagina <em>Quick Start</em> - veloce introduzione alla tua pagina profilo e alla pagina Rete, fai qualche nuova amicizia, e trova qualche gruppo a cui unirti."
 
-#: ../../mod/newmember.php:22 ../../mod/admin.php:1104
-#: ../../mod/admin.php:1325 ../../mod/settings.php:85
-#: ../../include/nav.php:172 ../../view/theme/diabook/theme.php:544
-#: ../../view/theme/diabook/theme.php:648
+#: mod/newmember.php:22 mod/admin.php:1178 mod/admin.php:1406
+#: mod/settings.php:99 include/nav.php:181 view/theme/diabook/theme.php:544
+#: view/theme/diabook/theme.php:648
 msgid "Settings"
 msgstr "Impostazioni"
 
 msgid "Settings"
 msgstr "Impostazioni"
 
-#: ../../mod/newmember.php:26
+#: mod/newmember.php:26
 msgid "Go to Your Settings"
 msgstr "Vai alle tue Impostazioni"
 
 msgid "Go to Your Settings"
 msgstr "Vai alle tue Impostazioni"
 
-#: ../../mod/newmember.php:26
+#: mod/newmember.php:26
 msgid ""
 "On your <em>Settings</em> page -  change your initial password. Also make a "
 "note of your Identity Address. This looks just like an email address - and "
 "will be useful in making friends on the free social web."
 msgstr "Nella tua pagina <em>Impostazioni</em> - cambia la tua password iniziale. Prendi anche nota del tuo Indirizzo Identità. Assomiglia a un indirizzo email e sarà utile per stringere amicizie nel web sociale libero."
 
 msgid ""
 "On your <em>Settings</em> page -  change your initial password. Also make a "
 "note of your Identity Address. This looks just like an email address - and "
 "will be useful in making friends on the free social web."
 msgstr "Nella tua pagina <em>Impostazioni</em> - cambia la tua password iniziale. Prendi anche nota del tuo Indirizzo Identità. Assomiglia a un indirizzo email e sarà utile per stringere amicizie nel web sociale libero."
 
-#: ../../mod/newmember.php:28
+#: mod/newmember.php:28
 msgid ""
 "Review the other settings, particularly the privacy settings. An unpublished"
 " directory listing is like having an unlisted phone number. In general, you "
 msgid ""
 "Review the other settings, particularly the privacy settings. An unpublished"
 " directory listing is like having an unlisted phone number. In general, you "
@@ -600,99 +584,97 @@ msgid ""
 "potential friends know exactly how to find you."
 msgstr "Guarda le altre impostazioni, in particolare le impostazioni della privacy. Un profilo non pubblicato è come un numero di telefono non in elenco. In genere, dovresti pubblicare il tuo profilo - a meno che tutti i tuoi amici e potenziali tali sappiano esattamente come trovarti."
 
 "potential friends know exactly how to find you."
 msgstr "Guarda le altre impostazioni, in particolare le impostazioni della privacy. Un profilo non pubblicato è come un numero di telefono non in elenco. In genere, dovresti pubblicare il tuo profilo - a meno che tutti i tuoi amici e potenziali tali sappiano esattamente come trovarti."
 
-#: ../../mod/newmember.php:36 ../../mod/profile_photo.php:244
-#: ../../mod/profiles.php:699
+#: mod/newmember.php:36 mod/profile_photo.php:244 mod/profiles.php:696
 msgid "Upload Profile Photo"
 msgstr "Carica la foto del profilo"
 
 msgid "Upload Profile Photo"
 msgstr "Carica la foto del profilo"
 
-#: ../../mod/newmember.php:36
+#: mod/newmember.php:36
 msgid ""
 "Upload a profile photo if you have not done so already. Studies have shown "
 "that people with real photos of themselves are ten times more likely to make"
 " friends than people who do not."
 msgstr "Carica una foto del profilo se non l'hai ancora fatto. Studi hanno mostrato che persone che hanno vere foto di se stessi hanno dieci volte più probabilità di fare amicizie rispetto alle persone che non ce l'hanno."
 
 msgid ""
 "Upload a profile photo if you have not done so already. Studies have shown "
 "that people with real photos of themselves are ten times more likely to make"
 " friends than people who do not."
 msgstr "Carica una foto del profilo se non l'hai ancora fatto. Studi hanno mostrato che persone che hanno vere foto di se stessi hanno dieci volte più probabilità di fare amicizie rispetto alle persone che non ce l'hanno."
 
-#: ../../mod/newmember.php:38
+#: mod/newmember.php:38
 msgid "Edit Your Profile"
 msgstr "Modifica il tuo Profilo"
 
 msgid "Edit Your Profile"
 msgstr "Modifica il tuo Profilo"
 
-#: ../../mod/newmember.php:38
+#: mod/newmember.php:38
 msgid ""
 "Edit your <strong>default</strong> profile to your liking. Review the "
 "settings for hiding your list of friends and hiding the profile from unknown"
 " visitors."
 msgstr "Modifica il tuo profilo <strong>predefinito</strong> a piacimento. Rivedi le impostazioni per nascondere la tua lista di amici e nascondere il profilo ai visitatori sconosciuti."
 
 msgid ""
 "Edit your <strong>default</strong> profile to your liking. Review the "
 "settings for hiding your list of friends and hiding the profile from unknown"
 " visitors."
 msgstr "Modifica il tuo profilo <strong>predefinito</strong> a piacimento. Rivedi le impostazioni per nascondere la tua lista di amici e nascondere il profilo ai visitatori sconosciuti."
 
-#: ../../mod/newmember.php:40
+#: mod/newmember.php:40
 msgid "Profile Keywords"
 msgstr "Parole chiave del profilo"
 
 msgid "Profile Keywords"
 msgstr "Parole chiave del profilo"
 
-#: ../../mod/newmember.php:40
+#: mod/newmember.php:40
 msgid ""
 "Set some public keywords for your default profile which describe your "
 "interests. We may be able to find other people with similar interests and "
 "suggest friendships."
 msgstr "Inserisci qualche parola chiave pubblica nel tuo profilo predefinito che descriva i tuoi interessi. Potremmo essere in grado di trovare altre persone con interessi similari e suggerirti delle amicizie."
 
 msgid ""
 "Set some public keywords for your default profile which describe your "
 "interests. We may be able to find other people with similar interests and "
 "suggest friendships."
 msgstr "Inserisci qualche parola chiave pubblica nel tuo profilo predefinito che descriva i tuoi interessi. Potremmo essere in grado di trovare altre persone con interessi similari e suggerirti delle amicizie."
 
-#: ../../mod/newmember.php:44
+#: mod/newmember.php:44
 msgid "Connecting"
 msgstr "Collegarsi"
 
 msgid "Connecting"
 msgstr "Collegarsi"
 
-#: ../../mod/newmember.php:49 ../../mod/newmember.php:51
-#: ../../include/contact_selectors.php:81
+#: mod/newmember.php:49 mod/newmember.php:51 include/contact_selectors.php:81
 msgid "Facebook"
 msgstr "Facebook"
 
 msgid "Facebook"
 msgstr "Facebook"
 
-#: ../../mod/newmember.php:49
+#: mod/newmember.php:49
 msgid ""
 "Authorise the Facebook Connector if you currently have a Facebook account "
 "and we will (optionally) import all your Facebook friends and conversations."
 msgstr "Autorizza il Facebook Connector se hai un account Facebook, e noi (opzionalmente) importeremo tuti i tuoi amici e le tue conversazioni da Facebook."
 
 msgid ""
 "Authorise the Facebook Connector if you currently have a Facebook account "
 "and we will (optionally) import all your Facebook friends and conversations."
 msgstr "Autorizza il Facebook Connector se hai un account Facebook, e noi (opzionalmente) importeremo tuti i tuoi amici e le tue conversazioni da Facebook."
 
-#: ../../mod/newmember.php:51
+#: mod/newmember.php:51
 msgid ""
 "<em>If</em> this is your own personal server, installing the Facebook addon "
 "may ease your transition to the free social web."
 msgstr "<em>Se</em questo è il tuo server personale, installare il plugin per Facebook puo' aiutarti nella transizione verso il web sociale libero."
 
 msgid ""
 "<em>If</em> this is your own personal server, installing the Facebook addon "
 "may ease your transition to the free social web."
 msgstr "<em>Se</em questo è il tuo server personale, installare il plugin per Facebook puo' aiutarti nella transizione verso il web sociale libero."
 
-#: ../../mod/newmember.php:56
+#: mod/newmember.php:56
 msgid "Importing Emails"
 msgstr "Importare le Email"
 
 msgid "Importing Emails"
 msgstr "Importare le Email"
 
-#: ../../mod/newmember.php:56
+#: mod/newmember.php:56
 msgid ""
 "Enter your email access information on your Connector Settings page if you "
 "wish to import and interact with friends or mailing lists from your email "
 "INBOX"
 msgstr "Inserisci i tuoi dati di accesso all'email nella tua pagina Impostazioni Connettori se vuoi importare e interagire con amici o mailing list dalla tua casella di posta in arrivo"
 
 msgid ""
 "Enter your email access information on your Connector Settings page if you "
 "wish to import and interact with friends or mailing lists from your email "
 "INBOX"
 msgstr "Inserisci i tuoi dati di accesso all'email nella tua pagina Impostazioni Connettori se vuoi importare e interagire con amici o mailing list dalla tua casella di posta in arrivo"
 
-#: ../../mod/newmember.php:58
+#: mod/newmember.php:58
 msgid "Go to Your Contacts Page"
 msgstr "Vai alla tua pagina Contatti"
 
 msgid "Go to Your Contacts Page"
 msgstr "Vai alla tua pagina Contatti"
 
-#: ../../mod/newmember.php:58
+#: mod/newmember.php:58
 msgid ""
 "Your Contacts page is your gateway to managing friendships and connecting "
 "with friends on other networks. Typically you enter their address or site "
 "URL in the <em>Add New Contact</em> dialog."
 msgstr "La tua pagina Contatti è il mezzo per gestire le amicizie e collegarsi con amici su altre reti. Di solito, basta inserire l'indirizzo nel campo <em>Aggiungi Nuovo Contatto</em>"
 
 msgid ""
 "Your Contacts page is your gateway to managing friendships and connecting "
 "with friends on other networks. Typically you enter their address or site "
 "URL in the <em>Add New Contact</em> dialog."
 msgstr "La tua pagina Contatti è il mezzo per gestire le amicizie e collegarsi con amici su altre reti. Di solito, basta inserire l'indirizzo nel campo <em>Aggiungi Nuovo Contatto</em>"
 
-#: ../../mod/newmember.php:60
+#: mod/newmember.php:60
 msgid "Go to Your Site's Directory"
 msgstr "Vai all'Elenco del tuo sito"
 
 msgid "Go to Your Site's Directory"
 msgstr "Vai all'Elenco del tuo sito"
 
-#: ../../mod/newmember.php:60
+#: mod/newmember.php:60
 msgid ""
 "The Directory page lets you find other people in this network or other "
 "federated sites. Look for a <em>Connect</em> or <em>Follow</em> link on "
 "their profile page. Provide your own Identity Address if requested."
 msgstr "La pagina Elenco ti permette di trovare altre persone in questa rete o in altri siti. Cerca un link <em>Connetti</em> o <em>Segui</em> nella loro pagina del profilo. Inserisci il tuo Indirizzo Identità, se richiesto."
 
 msgid ""
 "The Directory page lets you find other people in this network or other "
 "federated sites. Look for a <em>Connect</em> or <em>Follow</em> link on "
 "their profile page. Provide your own Identity Address if requested."
 msgstr "La pagina Elenco ti permette di trovare altre persone in questa rete o in altri siti. Cerca un link <em>Connetti</em> o <em>Segui</em> nella loro pagina del profilo. Inserisci il tuo Indirizzo Identità, se richiesto."
 
-#: ../../mod/newmember.php:62
+#: mod/newmember.php:62
 msgid "Finding New People"
 msgstr "Trova nuove persone"
 
 msgid "Finding New People"
 msgstr "Trova nuove persone"
 
-#: ../../mod/newmember.php:62
+#: mod/newmember.php:62
 msgid ""
 "On the side panel of the Contacts page are several tools to find new "
 "friends. We can match people by interest, look up people by name or "
 msgid ""
 "On the side panel of the Contacts page are several tools to find new "
 "friends. We can match people by interest, look up people by name or "
@@ -701,456 +683,493 @@ msgid ""
 "hours."
 msgstr "Nel pannello laterale nella pagina \"Contatti\", ci sono diversi strumenti per trovare nuovi amici. Possiamo confrontare le persone per interessi, cercare le persone per nome e fornire suggerimenti basati sui tuoi contatti esistenti. Su un sito nuovo, i suggerimenti sono di solito presenti dopo 24 ore."
 
 "hours."
 msgstr "Nel pannello laterale nella pagina \"Contatti\", ci sono diversi strumenti per trovare nuovi amici. Possiamo confrontare le persone per interessi, cercare le persone per nome e fornire suggerimenti basati sui tuoi contatti esistenti. Su un sito nuovo, i suggerimenti sono di solito presenti dopo 24 ore."
 
-#: ../../mod/newmember.php:66 ../../include/group.php:270
+#: mod/newmember.php:66 include/group.php:270
 msgid "Groups"
 msgstr "Gruppi"
 
 msgid "Groups"
 msgstr "Gruppi"
 
-#: ../../mod/newmember.php:70
+#: mod/newmember.php:70
 msgid "Group Your Contacts"
 msgstr "Raggruppa i tuoi contatti"
 
 msgid "Group Your Contacts"
 msgstr "Raggruppa i tuoi contatti"
 
-#: ../../mod/newmember.php:70
+#: mod/newmember.php:70
 msgid ""
 "Once you have made some friends, organize them into private conversation "
 "groups from the sidebar of your Contacts page and then you can interact with"
 " each group privately on your Network page."
 msgstr "Quando avrai alcuni amici, organizzali in gruppi di conversazioni private dalla barra laterale della tua pagina Contatti. Potrai interagire privatamente con ogni gruppo nella tua pagina Rete"
 
 msgid ""
 "Once you have made some friends, organize them into private conversation "
 "groups from the sidebar of your Contacts page and then you can interact with"
 " each group privately on your Network page."
 msgstr "Quando avrai alcuni amici, organizzali in gruppi di conversazioni private dalla barra laterale della tua pagina Contatti. Potrai interagire privatamente con ogni gruppo nella tua pagina Rete"
 
-#: ../../mod/newmember.php:73
+#: mod/newmember.php:73
 msgid "Why Aren't My Posts Public?"
 msgstr "Perchè i miei post non sono pubblici?"
 
 msgid "Why Aren't My Posts Public?"
 msgstr "Perchè i miei post non sono pubblici?"
 
-#: ../../mod/newmember.php:73
+#: mod/newmember.php:73
 msgid ""
 "Friendica respects your privacy. By default, your posts will only show up to"
 " people you've added as friends. For more information, see the help section "
 "from the link above."
 msgstr "Friendica rispetta la tua provacy. Per impostazione predefinita, i tuoi post sono mostrati solo alle persone che hai aggiunto come amici. Per maggiori informazioni guarda la sezione della guida dal link qui sopra."
 
 msgid ""
 "Friendica respects your privacy. By default, your posts will only show up to"
 " people you've added as friends. For more information, see the help section "
 "from the link above."
 msgstr "Friendica rispetta la tua provacy. Per impostazione predefinita, i tuoi post sono mostrati solo alle persone che hai aggiunto come amici. Per maggiori informazioni guarda la sezione della guida dal link qui sopra."
 
-#: ../../mod/newmember.php:78
+#: mod/newmember.php:78
 msgid "Getting Help"
 msgstr "Ottenere Aiuto"
 
 msgid "Getting Help"
 msgstr "Ottenere Aiuto"
 
-#: ../../mod/newmember.php:82
+#: mod/newmember.php:82
 msgid "Go to the Help Section"
 msgstr "Vai alla sezione Guida"
 
 msgid "Go to the Help Section"
 msgstr "Vai alla sezione Guida"
 
-#: ../../mod/newmember.php:82
+#: mod/newmember.php:82
 msgid ""
 "Our <strong>help</strong> pages may be consulted for detail on other program"
 " features and resources."
 msgstr "Le nostre pagine della <strong>guida</strong> possono essere consultate per avere dettagli su altre caratteristiche del programma e altre risorse."
 
 msgid ""
 "Our <strong>help</strong> pages may be consulted for detail on other program"
 " features and resources."
 msgstr "Le nostre pagine della <strong>guida</strong> possono essere consultate per avere dettagli su altre caratteristiche del programma e altre risorse."
 
-#: ../../mod/openid.php:24
+#: mod/openid.php:24
 msgid "OpenID protocol error. No ID returned."
 msgstr "Errore protocollo OpenID. Nessun ID ricevuto."
 
 msgid "OpenID protocol error. No ID returned."
 msgstr "Errore protocollo OpenID. Nessun ID ricevuto."
 
-#: ../../mod/openid.php:53
+#: mod/openid.php:53
 msgid ""
 "Account not found and OpenID registration is not permitted on this site."
 msgstr "L'account non è stato trovato, e la registrazione via OpenID non è permessa su questo sito."
 
 msgid ""
 "Account not found and OpenID registration is not permitted on this site."
 msgstr "L'account non è stato trovato, e la registrazione via OpenID non è permessa su questo sito."
 
-#: ../../mod/openid.php:93 ../../include/auth.php:112
-#: ../../include/auth.php:175
+#: mod/openid.php:93 include/auth.php:112 include/auth.php:175
 msgid "Login failed."
 msgstr "Accesso fallito."
 
 msgid "Login failed."
 msgstr "Accesso fallito."
 
-#: ../../mod/profile_photo.php:44
+#: mod/profile_photo.php:44
 msgid "Image uploaded but image cropping failed."
 msgstr "L'immagine è stata caricata, ma il non è stato possibile ritagliarla."
 
 msgid "Image uploaded but image cropping failed."
 msgstr "L'immagine è stata caricata, ma il non è stato possibile ritagliarla."
 
-#: ../../mod/profile_photo.php:74 ../../mod/profile_photo.php:81
-#: ../../mod/profile_photo.php:88 ../../mod/profile_photo.php:204
-#: ../../mod/profile_photo.php:296 ../../mod/profile_photo.php:305
-#: ../../mod/photos.php:155 ../../mod/photos.php:731 ../../mod/photos.php:1187
-#: ../../mod/photos.php:1210 ../../include/user.php:335
-#: ../../include/user.php:342 ../../include/user.php:349
-#: ../../view/theme/diabook/theme.php:500
+#: mod/profile_photo.php:74 mod/profile_photo.php:81 mod/profile_photo.php:88
+#: mod/profile_photo.php:204 mod/profile_photo.php:296
+#: mod/profile_photo.php:305 mod/photos.php:177 mod/photos.php:753
+#: mod/photos.php:1207 mod/photos.php:1230 include/user.php:343
+#: include/user.php:350 include/user.php:357 view/theme/diabook/theme.php:500
 msgid "Profile Photos"
 msgstr "Foto del profilo"
 
 msgid "Profile Photos"
 msgstr "Foto del profilo"
 
-#: ../../mod/profile_photo.php:77 ../../mod/profile_photo.php:84
-#: ../../mod/profile_photo.php:91 ../../mod/profile_photo.php:308
+#: mod/profile_photo.php:77 mod/profile_photo.php:84 mod/profile_photo.php:91
+#: mod/profile_photo.php:308
 #, php-format
 msgid "Image size reduction [%s] failed."
 msgstr "Il ridimensionamento del'immagine [%s] è fallito."
 
 #, php-format
 msgid "Image size reduction [%s] failed."
 msgstr "Il ridimensionamento del'immagine [%s] è fallito."
 
-#: ../../mod/profile_photo.php:118
+#: mod/profile_photo.php:118
 msgid ""
 "Shift-reload the page or clear browser cache if the new photo does not "
 "display immediately."
 msgstr "Ricarica la pagina con shift+F5 o cancella la cache del browser se la nuova foto non viene mostrata immediatamente."
 
 msgid ""
 "Shift-reload the page or clear browser cache if the new photo does not "
 "display immediately."
 msgstr "Ricarica la pagina con shift+F5 o cancella la cache del browser se la nuova foto non viene mostrata immediatamente."
 
-#: ../../mod/profile_photo.php:128
+#: mod/profile_photo.php:128
 msgid "Unable to process image"
 msgstr "Impossibile elaborare l'immagine"
 
 msgid "Unable to process image"
 msgstr "Impossibile elaborare l'immagine"
 
-#: ../../mod/profile_photo.php:144 ../../mod/wall_upload.php:122
+#: mod/profile_photo.php:144 mod/wall_upload.php:137 mod/photos.php:789
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "Image exceeds size limit of %d"
-msgstr "La dimensione dell'immagine supera il limite di %d"
+msgid "Image exceeds size limit of %s"
+msgstr "La dimensione dell'immagine supera il limite di %s"
 
 
-#: ../../mod/profile_photo.php:153 ../../mod/wall_upload.php:144
-#: ../../mod/photos.php:807
+#: mod/profile_photo.php:153 mod/wall_upload.php:169 mod/photos.php:829
 msgid "Unable to process image."
 msgstr "Impossibile caricare l'immagine."
 
 msgid "Unable to process image."
 msgstr "Impossibile caricare l'immagine."
 
-#: ../../mod/profile_photo.php:242
+#: mod/profile_photo.php:242
 msgid "Upload File:"
 msgstr "Carica un file:"
 
 msgid "Upload File:"
 msgstr "Carica un file:"
 
-#: ../../mod/profile_photo.php:243
+#: mod/profile_photo.php:243
 msgid "Select a profile:"
 msgstr "Seleziona un profilo:"
 
 msgid "Select a profile:"
 msgstr "Seleziona un profilo:"
 
-#: ../../mod/profile_photo.php:245
+#: mod/profile_photo.php:245
 msgid "Upload"
 msgstr "Carica"
 
 msgid "Upload"
 msgstr "Carica"
 
-#: ../../mod/profile_photo.php:248 ../../mod/settings.php:1062
+#: mod/profile_photo.php:248
 msgid "or"
 msgstr "o"
 
 msgid "or"
 msgstr "o"
 
-#: ../../mod/profile_photo.php:248
+#: mod/profile_photo.php:248
 msgid "skip this step"
 msgstr "salta questo passaggio"
 
 msgid "skip this step"
 msgstr "salta questo passaggio"
 
-#: ../../mod/profile_photo.php:248
+#: mod/profile_photo.php:248
 msgid "select a photo from your photo albums"
 msgstr "seleziona una foto dai tuoi album"
 
 msgid "select a photo from your photo albums"
 msgstr "seleziona una foto dai tuoi album"
 
-#: ../../mod/profile_photo.php:262
+#: mod/profile_photo.php:262
 msgid "Crop Image"
 msgstr "Ritaglia immagine"
 
 msgid "Crop Image"
 msgstr "Ritaglia immagine"
 
-#: ../../mod/profile_photo.php:263
+#: mod/profile_photo.php:263
 msgid "Please adjust the image cropping for optimum viewing."
 msgstr "Ritaglia l'imagine per una visualizzazione migliore."
 
 msgid "Please adjust the image cropping for optimum viewing."
 msgstr "Ritaglia l'imagine per una visualizzazione migliore."
 
-#: ../../mod/profile_photo.php:265
+#: mod/profile_photo.php:265
 msgid "Done Editing"
 msgstr "Finito"
 
 msgid "Done Editing"
 msgstr "Finito"
 
-#: ../../mod/profile_photo.php:299
+#: mod/profile_photo.php:299
 msgid "Image uploaded successfully."
 msgstr "Immagine caricata con successo."
 
 msgid "Image uploaded successfully."
 msgstr "Immagine caricata con successo."
 
-#: ../../mod/profile_photo.php:301 ../../mod/wall_upload.php:172
-#: ../../mod/photos.php:834
+#: mod/profile_photo.php:301 mod/wall_upload.php:202 mod/photos.php:856
 msgid "Image upload failed."
 msgstr "Caricamento immagine fallito."
 
 msgid "Image upload failed."
 msgstr "Caricamento immagine fallito."
 
-#: ../../mod/subthread.php:87 ../../mod/tagger.php:62 ../../mod/like.php:149
-#: ../../include/conversation.php:126 ../../include/conversation.php:254
-#: ../../include/text.php:1968 ../../include/diaspora.php:2087
-#: ../../view/theme/diabook/theme.php:471
+#: mod/subthread.php:87 mod/tagger.php:62 mod/like.php:149
+#: include/conversation.php:126 include/conversation.php:253
+#: include/text.php:2034 include/diaspora.php:2127
+#: view/theme/diabook/theme.php:471
 msgid "photo"
 msgstr "foto"
 
 msgid "photo"
 msgstr "foto"
 
-#: ../../mod/subthread.php:87 ../../mod/tagger.php:62 ../../mod/like.php:149
-#: ../../mod/like.php:319 ../../include/conversation.php:121
-#: ../../include/conversation.php:130 ../../include/conversation.php:249
-#: ../../include/conversation.php:258 ../../include/diaspora.php:2087
-#: ../../view/theme/diabook/theme.php:466
-#: ../../view/theme/diabook/theme.php:475
+#: mod/subthread.php:87 mod/tagger.php:62 mod/like.php:149 mod/like.php:319
+#: include/conversation.php:121 include/conversation.php:130
+#: include/conversation.php:248 include/conversation.php:257
+#: include/diaspora.php:2127 view/theme/diabook/theme.php:466
+#: view/theme/diabook/theme.php:475
 msgid "status"
 msgstr "stato"
 
 msgid "status"
 msgstr "stato"
 
-#: ../../mod/subthread.php:103
+#: mod/subthread.php:103
 #, php-format
 msgid "%1$s is following %2$s's %3$s"
 msgstr "%1$s sta seguendo %3$s di %2$s"
 
 #, php-format
 msgid "%1$s is following %2$s's %3$s"
 msgstr "%1$s sta seguendo %3$s di %2$s"
 
-#: ../../mod/tagrm.php:41
+#: mod/tagrm.php:41
 msgid "Tag removed"
 msgstr "Tag rimosso"
 
 msgid "Tag removed"
 msgstr "Tag rimosso"
 
-#: ../../mod/tagrm.php:79
+#: mod/tagrm.php:79
 msgid "Remove Item Tag"
 msgstr "Rimuovi il tag"
 
 msgid "Remove Item Tag"
 msgstr "Rimuovi il tag"
 
-#: ../../mod/tagrm.php:81
+#: mod/tagrm.php:81
 msgid "Select a tag to remove: "
 msgstr "Seleziona un tag da rimuovere: "
 
 msgid "Select a tag to remove: "
 msgstr "Seleziona un tag da rimuovere: "
 
-#: ../../mod/tagrm.php:93 ../../mod/delegate.php:139
+#: mod/tagrm.php:93 mod/delegate.php:139
 msgid "Remove"
 msgstr "Rimuovi"
 
 msgid "Remove"
 msgstr "Rimuovi"
 
-#: ../../mod/filer.php:30 ../../include/conversation.php:1006
-#: ../../include/conversation.php:1024
+#: mod/filer.php:30 include/conversation.php:1005
+#: include/conversation.php:1023
 msgid "Save to Folder:"
 msgstr "Salva nella Cartella:"
 
 msgid "Save to Folder:"
 msgstr "Salva nella Cartella:"
 
-#: ../../mod/filer.php:30
+#: mod/filer.php:30
 msgid "- select -"
 msgstr "- seleziona -"
 
 msgid "- select -"
 msgstr "- seleziona -"
 
-#: ../../mod/filer.php:31 ../../mod/editpost.php:109 ../../mod/notes.php:63
-#: ../../include/text.php:956
+#: mod/filer.php:31 mod/editpost.php:109 mod/notes.php:59 include/text.php:997
 msgid "Save"
 msgstr "Salva"
 
 msgid "Save"
 msgstr "Salva"
 
-#: ../../mod/follow.php:27
+#: mod/follow.php:24
+msgid "You already added this contact."
+msgstr "Hai già aggiunto questo contatto."
+
+#: mod/follow.php:56 mod/dfrn_request.php:844
+msgid "Please answer the following:"
+msgstr "Rispondi:"
+
+#: mod/follow.php:57 mod/dfrn_request.php:845
+#, php-format
+msgid "Does %s know you?"
+msgstr "%s ti conosce?"
+
+#: mod/follow.php:57 mod/settings.php:1063 mod/settings.php:1069
+#: mod/settings.php:1077 mod/settings.php:1081 mod/settings.php:1086
+#: mod/settings.php:1092 mod/settings.php:1098 mod/settings.php:1104
+#: mod/settings.php:1130 mod/settings.php:1131 mod/settings.php:1132
+#: mod/settings.php:1133 mod/settings.php:1134 mod/dfrn_request.php:845
+#: mod/register.php:236 mod/profiles.php:658 mod/profiles.php:662
+#: mod/api.php:106
+msgid "No"
+msgstr "No"
+
+#: mod/follow.php:58 mod/dfrn_request.php:849
+msgid "Add a personal note:"
+msgstr "Aggiungi una nota personale:"
+
+#: mod/follow.php:64 mod/dfrn_request.php:855
+msgid "Your Identity Address:"
+msgstr "L'indirizzo della tua identità:"
+
+#: mod/follow.php:67 mod/dfrn_request.php:858
+msgid "Submit Request"
+msgstr "Invia richiesta"
+
+#: mod/follow.php:106
 msgid "Contact added"
 msgstr "Contatto aggiunto"
 
 msgid "Contact added"
 msgstr "Contatto aggiunto"
 
-#: ../../mod/item.php:113
+#: mod/item.php:115
 msgid "Unable to locate original post."
 msgstr "Impossibile trovare il messaggio originale."
 
 msgid "Unable to locate original post."
 msgstr "Impossibile trovare il messaggio originale."
 
-#: ../../mod/item.php:345
+#: mod/item.php:347
 msgid "Empty post discarded."
 msgstr "Messaggio vuoto scartato."
 
 msgid "Empty post discarded."
 msgstr "Messaggio vuoto scartato."
 
-#: ../../mod/item.php:484 ../../mod/wall_upload.php:169
-#: ../../mod/wall_upload.php:178 ../../mod/wall_upload.php:185
-#: ../../include/Photo.php:916 ../../include/Photo.php:931
-#: ../../include/Photo.php:938 ../../include/Photo.php:960
-#: ../../include/message.php:144
+#: mod/item.php:486 mod/wall_upload.php:199 mod/wall_upload.php:213
+#: mod/wall_upload.php:220 include/Photo.php:951 include/Photo.php:966
+#: include/Photo.php:973 include/Photo.php:995 include/message.php:145
 msgid "Wall Photos"
 msgstr "Foto della bacheca"
 
 msgid "Wall Photos"
 msgstr "Foto della bacheca"
 
-#: ../../mod/item.php:938
+#: mod/item.php:860
 msgid "System error. Post not saved."
 msgstr "Errore di sistema. Messaggio non salvato."
 
 msgid "System error. Post not saved."
 msgstr "Errore di sistema. Messaggio non salvato."
 
-#: ../../mod/item.php:964
+#: mod/item.php:989
 #, php-format
 msgid ""
 "This message was sent to you by %s, a member of the Friendica social "
 "network."
 msgstr "Questo messaggio ti è stato inviato da %s, un membro del social network Friendica."
 
 #, php-format
 msgid ""
 "This message was sent to you by %s, a member of the Friendica social "
 "network."
 msgstr "Questo messaggio ti è stato inviato da %s, un membro del social network Friendica."
 
-#: ../../mod/item.php:966
+#: mod/item.php:991
 #, php-format
 msgid "You may visit them online at %s"
 msgstr "Puoi visitarli online su %s"
 
 #, php-format
 msgid "You may visit them online at %s"
 msgstr "Puoi visitarli online su %s"
 
-#: ../../mod/item.php:967
+#: mod/item.php:992
 msgid ""
 "Please contact the sender by replying to this post if you do not wish to "
 "receive these messages."
 msgstr "Contatta il mittente rispondendo a questo post se non vuoi ricevere questi messaggi."
 
 msgid ""
 "Please contact the sender by replying to this post if you do not wish to "
 "receive these messages."
 msgstr "Contatta il mittente rispondendo a questo post se non vuoi ricevere questi messaggi."
 
-#: ../../mod/item.php:971
+#: mod/item.php:996
 #, php-format
 msgid "%s posted an update."
 msgstr "%s ha inviato un aggiornamento."
 
 #, php-format
 msgid "%s posted an update."
 msgstr "%s ha inviato un aggiornamento."
 
-#: ../../mod/group.php:29
+#: mod/group.php:29
 msgid "Group created."
 msgstr "Gruppo creato."
 
 msgid "Group created."
 msgstr "Gruppo creato."
 
-#: ../../mod/group.php:35
+#: mod/group.php:35
 msgid "Could not create group."
 msgstr "Impossibile creare il gruppo."
 
 msgid "Could not create group."
 msgstr "Impossibile creare il gruppo."
 
-#: ../../mod/group.php:47 ../../mod/group.php:140
+#: mod/group.php:47 mod/group.php:140
 msgid "Group not found."
 msgstr "Gruppo non trovato."
 
 msgid "Group not found."
 msgstr "Gruppo non trovato."
 
-#: ../../mod/group.php:60
+#: mod/group.php:60
 msgid "Group name changed."
 msgstr "Il nome del gruppo è cambiato."
 
 msgid "Group name changed."
 msgstr "Il nome del gruppo è cambiato."
 
-#: ../../mod/group.php:87
+#: mod/group.php:87
 msgid "Save Group"
 msgstr "Salva gruppo"
 
 msgid "Save Group"
 msgstr "Salva gruppo"
 
-#: ../../mod/group.php:93
+#: mod/group.php:93
 msgid "Create a group of contacts/friends."
 msgstr "Crea un gruppo di amici/contatti."
 
 msgid "Create a group of contacts/friends."
 msgstr "Crea un gruppo di amici/contatti."
 
-#: ../../mod/group.php:94 ../../mod/group.php:180
+#: mod/group.php:94 mod/group.php:178 include/group.php:273
 msgid "Group Name: "
 msgstr "Nome del gruppo:"
 
 msgid "Group Name: "
 msgstr "Nome del gruppo:"
 
-#: ../../mod/group.php:113
+#: mod/group.php:113
 msgid "Group removed."
 msgstr "Gruppo rimosso."
 
 msgid "Group removed."
 msgstr "Gruppo rimosso."
 
-#: ../../mod/group.php:115
+#: mod/group.php:115
 msgid "Unable to remove group."
 msgstr "Impossibile rimuovere il gruppo."
 
 msgid "Unable to remove group."
 msgstr "Impossibile rimuovere il gruppo."
 
-#: ../../mod/group.php:179
+#: mod/group.php:177
 msgid "Group Editor"
 msgstr "Modifica gruppo"
 
 msgid "Group Editor"
 msgstr "Modifica gruppo"
 
-#: ../../mod/group.php:192
+#: mod/group.php:190
 msgid "Members"
 msgstr "Membri"
 
 msgid "Members"
 msgstr "Membri"
 
-#: ../../mod/apps.php:7 ../../index.php:212
+#: mod/apps.php:7 index.php:225
 msgid "You must be logged in to use addons. "
 msgstr "Devi aver effettuato il login per usare gli addons."
 
 msgid "You must be logged in to use addons. "
 msgstr "Devi aver effettuato il login per usare gli addons."
 
-#: ../../mod/apps.php:11
+#: mod/apps.php:11
 msgid "Applications"
 msgstr "Applicazioni"
 
 msgid "Applications"
 msgstr "Applicazioni"
 
-#: ../../mod/apps.php:14
+#: mod/apps.php:14
 msgid "No installed applications."
 msgstr "Nessuna applicazione installata."
 
 msgid "No installed applications."
 msgstr "Nessuna applicazione installata."
 
-#: ../../mod/dfrn_confirm.php:64 ../../mod/profiles.php:18
-#: ../../mod/profiles.php:133 ../../mod/profiles.php:179
-#: ../../mod/profiles.php:630
+#: mod/dfrn_confirm.php:64 mod/profiles.php:18 mod/profiles.php:133
+#: mod/profiles.php:179 mod/profiles.php:627
 msgid "Profile not found."
 msgstr "Profilo non trovato."
 
 msgid "Profile not found."
 msgstr "Profilo non trovato."
 
-#: ../../mod/dfrn_confirm.php:120 ../../mod/fsuggest.php:20
-#: ../../mod/fsuggest.php:92 ../../mod/crepair.php:133
+#: mod/dfrn_confirm.php:120 mod/fsuggest.php:20 mod/fsuggest.php:92
+#: mod/crepair.php:134
 msgid "Contact not found."
 msgstr "Contatto non trovato."
 
 msgid "Contact not found."
 msgstr "Contatto non trovato."
 
-#: ../../mod/dfrn_confirm.php:121
+#: mod/dfrn_confirm.php:121
 msgid ""
 "This may occasionally happen if contact was requested by both persons and it"
 " has already been approved."
 msgstr "Questo puo' accadere occasionalmente se la richiesta di contatto era stata inviata da entrambe le persone e  già approvata."
 
 msgid ""
 "This may occasionally happen if contact was requested by both persons and it"
 " has already been approved."
 msgstr "Questo puo' accadere occasionalmente se la richiesta di contatto era stata inviata da entrambe le persone e  già approvata."
 
-#: ../../mod/dfrn_confirm.php:240
+#: mod/dfrn_confirm.php:240
 msgid "Response from remote site was not understood."
 msgstr "Errore di comunicazione con l'altro sito."
 
 msgid "Response from remote site was not understood."
 msgstr "Errore di comunicazione con l'altro sito."
 
-#: ../../mod/dfrn_confirm.php:249 ../../mod/dfrn_confirm.php:254
+#: mod/dfrn_confirm.php:249 mod/dfrn_confirm.php:254
 msgid "Unexpected response from remote site: "
 msgstr "La risposta dell'altro sito non può essere gestita: "
 
 msgid "Unexpected response from remote site: "
 msgstr "La risposta dell'altro sito non può essere gestita: "
 
-#: ../../mod/dfrn_confirm.php:263
+#: mod/dfrn_confirm.php:263
 msgid "Confirmation completed successfully."
 msgstr "Conferma completata con successo."
 
 msgid "Confirmation completed successfully."
 msgstr "Conferma completata con successo."
 
-#: ../../mod/dfrn_confirm.php:265 ../../mod/dfrn_confirm.php:279
-#: ../../mod/dfrn_confirm.php:286
+#: mod/dfrn_confirm.php:265 mod/dfrn_confirm.php:279 mod/dfrn_confirm.php:286
 msgid "Remote site reported: "
 msgstr "Il sito remoto riporta: "
 
 msgid "Remote site reported: "
 msgstr "Il sito remoto riporta: "
 
-#: ../../mod/dfrn_confirm.php:277
+#: mod/dfrn_confirm.php:277
 msgid "Temporary failure. Please wait and try again."
 msgstr "Problema temporaneo. Attendi e riprova."
 
 msgid "Temporary failure. Please wait and try again."
 msgstr "Problema temporaneo. Attendi e riprova."
 
-#: ../../mod/dfrn_confirm.php:284
+#: mod/dfrn_confirm.php:284
 msgid "Introduction failed or was revoked."
 msgstr "La presentazione ha generato un errore o è stata revocata."
 
 msgid "Introduction failed or was revoked."
 msgstr "La presentazione ha generato un errore o è stata revocata."
 
-#: ../../mod/dfrn_confirm.php:429
+#: mod/dfrn_confirm.php:430
 msgid "Unable to set contact photo."
 msgstr "Impossibile impostare la foto del contatto."
 
 msgid "Unable to set contact photo."
 msgstr "Impossibile impostare la foto del contatto."
 
-#: ../../mod/dfrn_confirm.php:486 ../../include/conversation.php:172
-#: ../../include/diaspora.php:620
+#: mod/dfrn_confirm.php:487 include/conversation.php:172
+#: include/diaspora.php:634
 #, php-format
 msgid "%1$s is now friends with %2$s"
 msgstr "%1$s e %2$s adesso sono amici"
 
 #, php-format
 msgid "%1$s is now friends with %2$s"
 msgstr "%1$s e %2$s adesso sono amici"
 
-#: ../../mod/dfrn_confirm.php:571
+#: mod/dfrn_confirm.php:572
 #, php-format
 msgid "No user record found for '%s' "
 msgstr "Nessun utente trovato '%s'"
 
 #, php-format
 msgid "No user record found for '%s' "
 msgstr "Nessun utente trovato '%s'"
 
-#: ../../mod/dfrn_confirm.php:581
+#: mod/dfrn_confirm.php:582
 msgid "Our site encryption key is apparently messed up."
 msgstr "La nostra chiave di criptazione del sito sembra essere corrotta."
 
 msgid "Our site encryption key is apparently messed up."
 msgstr "La nostra chiave di criptazione del sito sembra essere corrotta."
 
-#: ../../mod/dfrn_confirm.php:592
+#: mod/dfrn_confirm.php:593
 msgid "Empty site URL was provided or URL could not be decrypted by us."
 msgstr "E' stato fornito un indirizzo vuoto o non possiamo decrittare l'indirizzo."
 
 msgid "Empty site URL was provided or URL could not be decrypted by us."
 msgstr "E' stato fornito un indirizzo vuoto o non possiamo decrittare l'indirizzo."
 
-#: ../../mod/dfrn_confirm.php:613
+#: mod/dfrn_confirm.php:614
 msgid "Contact record was not found for you on our site."
 msgstr "Il contatto non è stato trovato sul nostro sito."
 
 msgid "Contact record was not found for you on our site."
 msgstr "Il contatto non è stato trovato sul nostro sito."
 
-#: ../../mod/dfrn_confirm.php:627
+#: mod/dfrn_confirm.php:628
 #, php-format
 msgid "Site public key not available in contact record for URL %s."
 msgstr "La chiave pubblica del sito non è disponibile per l'URL %s"
 
 #, php-format
 msgid "Site public key not available in contact record for URL %s."
 msgstr "La chiave pubblica del sito non è disponibile per l'URL %s"
 
-#: ../../mod/dfrn_confirm.php:647
+#: mod/dfrn_confirm.php:648
 msgid ""
 "The ID provided by your system is a duplicate on our system. It should work "
 "if you try again."
 msgstr "L'ID fornito dal tuo sistema è duplicato sul nostro sistema. Se riprovi dovrebbe funzionare."
 
 msgid ""
 "The ID provided by your system is a duplicate on our system. It should work "
 "if you try again."
 msgstr "L'ID fornito dal tuo sistema è duplicato sul nostro sistema. Se riprovi dovrebbe funzionare."
 
-#: ../../mod/dfrn_confirm.php:658
+#: mod/dfrn_confirm.php:659
 msgid "Unable to set your contact credentials on our system."
 msgstr "Impossibile impostare le credenziali del tuo contatto sul nostro sistema."
 
 msgid "Unable to set your contact credentials on our system."
 msgstr "Impossibile impostare le credenziali del tuo contatto sul nostro sistema."
 
-#: ../../mod/dfrn_confirm.php:725
+#: mod/dfrn_confirm.php:726
 msgid "Unable to update your contact profile details on our system"
 msgstr "Impossibile aggiornare i dettagli del tuo contatto sul nostro sistema"
 
 msgid "Unable to update your contact profile details on our system"
 msgstr "Impossibile aggiornare i dettagli del tuo contatto sul nostro sistema"
 
-#: ../../mod/dfrn_confirm.php:752 ../../mod/dfrn_request.php:717
-#: ../../include/items.php:4008
+#: mod/dfrn_confirm.php:753 mod/dfrn_request.php:732 include/items.php:4236
 msgid "[Name Withheld]"
 msgstr "[Nome Nascosto]"
 
 msgid "[Name Withheld]"
 msgstr "[Nome Nascosto]"
 
-#: ../../mod/dfrn_confirm.php:797
+#: mod/dfrn_confirm.php:798
 #, php-format
 msgid "%1$s has joined %2$s"
 msgstr "%1$s si è unito a %2$s"
 
 #, php-format
 msgid "%1$s has joined %2$s"
 msgstr "%1$s si è unito a %2$s"
 
-#: ../../mod/profile.php:21 ../../boot.php:1458
+#: mod/profile.php:21 include/identity.php:77
 msgid "Requested profile is not available."
 msgstr "Profilo richiesto non disponibile."
 
 msgid "Requested profile is not available."
 msgstr "Profilo richiesto non disponibile."
 
-#: ../../mod/profile.php:180
+#: mod/profile.php:179
 msgid "Tips for New Members"
 msgstr "Consigli per i Nuovi Utenti"
 
 msgid "Tips for New Members"
 msgstr "Consigli per i Nuovi Utenti"
 
-#: ../../mod/videos.php:125
+#: mod/videos.php:113
+msgid "Do you really want to delete this video?"
+msgstr "Vuoi veramente cancellare questo video?"
+
+#: mod/videos.php:118
+msgid "Delete Video"
+msgstr "Rimuovi video"
+
+#: mod/videos.php:197
 msgid "No videos selected"
 msgstr "Nessun video selezionato"
 
 msgid "No videos selected"
 msgstr "Nessun video selezionato"
 
-#: ../../mod/videos.php:226 ../../mod/photos.php:1031
+#: mod/videos.php:298 mod/photos.php:1053
 msgid "Access to this item is restricted."
 msgstr "Questo oggetto non è visibile a tutti."
 
 msgid "Access to this item is restricted."
 msgstr "Questo oggetto non è visibile a tutti."
 
-#: ../../mod/videos.php:301 ../../include/text.php:1405
+#: mod/videos.php:373 include/text.php:1460
 msgid "View Video"
 msgstr "Guarda Video"
 
 msgid "View Video"
 msgstr "Guarda Video"
 
-#: ../../mod/videos.php:308 ../../mod/photos.php:1808
+#: mod/videos.php:380 mod/photos.php:1827
 msgid "View Album"
 msgstr "Sfoglia l'album"
 
 msgid "View Album"
 msgstr "Sfoglia l'album"
 
-#: ../../mod/videos.php:317
+#: mod/videos.php:389
 msgid "Recent Videos"
 msgstr "Video Recenti"
 
 msgid "Recent Videos"
 msgstr "Video Recenti"
 
-#: ../../mod/videos.php:319
+#: mod/videos.php:391
 msgid "Upload New Videos"
 msgstr "Carica Nuovo Video"
 
 msgid "Upload New Videos"
 msgstr "Carica Nuovo Video"
 
-#: ../../mod/tagger.php:95 ../../include/conversation.php:266
+#: mod/tagger.php:95 include/conversation.php:265
 #, php-format
 msgid "%1$s tagged %2$s's %3$s with %4$s"
 msgstr "%1$s ha taggato %3$s di %2$s con %4$s"
 
 #, php-format
 msgid "%1$s tagged %2$s's %3$s with %4$s"
 msgstr "%1$s ha taggato %3$s di %2$s con %4$s"
 
-#: ../../mod/fsuggest.php:63
+#: mod/fsuggest.php:63
 msgid "Friend suggestion sent."
 msgstr "Suggerimento di amicizia inviato."
 
 msgid "Friend suggestion sent."
 msgstr "Suggerimento di amicizia inviato."
 
-#: ../../mod/fsuggest.php:97
+#: mod/fsuggest.php:97
 msgid "Suggest Friends"
 msgstr "Suggerisci amici"
 
 msgid "Suggest Friends"
 msgstr "Suggerisci amici"
 
-#: ../../mod/fsuggest.php:99
+#: mod/fsuggest.php:99
 #, php-format
 msgid "Suggest a friend for %s"
 msgstr "Suggerisci un amico a %s"
 
 #, php-format
 msgid "Suggest a friend for %s"
 msgstr "Suggerisci un amico a %s"
 
-#: ../../mod/lostpass.php:19
+#: mod/wall_upload.php:19 mod/wall_upload.php:29 mod/wall_upload.php:76
+#: mod/wall_upload.php:110 mod/wall_upload.php:111 mod/wall_attach.php:16
+#: mod/wall_attach.php:21 mod/wall_attach.php:66 include/api.php:1692
+msgid "Invalid request."
+msgstr "Richiesta non valida."
+
+#: mod/lostpass.php:19
 msgid "No valid account found."
 msgstr "Nessun account valido trovato."
 
 msgid "No valid account found."
 msgstr "Nessun account valido trovato."
 
-#: ../../mod/lostpass.php:35
+#: mod/lostpass.php:35
 msgid "Password reset request issued. Check your email."
 msgstr "La richiesta per reimpostare la password è stata inviata. Controlla la tua email."
 
 msgid "Password reset request issued. Check your email."
 msgstr "La richiesta per reimpostare la password è stata inviata. Controlla la tua email."
 
-#: ../../mod/lostpass.php:42
+#: mod/lostpass.php:42
 #, php-format
 msgid ""
 "\n"
 #, php-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1166,7 +1185,7 @@ msgid ""
 "\t\tissued this request."
 msgstr "\nGentile %1$s,\n    abbiamo ricevuto su \"%2$s\" una richiesta di resettare la password del tuo account. Per confermare questa richiesta, selezionate il link di conferma qui sotto o incollatelo nella barra indirizzo del vostro browser.\n\nSe NON hai richiesto questa modifica, NON selezionare il link e ignora o cancella questa email.\n\nLa tua password non verrà modificata a meno che non possiamo verificare che tu abbia effettivamente richiesto la modifica."
 
 "\t\tissued this request."
 msgstr "\nGentile %1$s,\n    abbiamo ricevuto su \"%2$s\" una richiesta di resettare la password del tuo account. Per confermare questa richiesta, selezionate il link di conferma qui sotto o incollatelo nella barra indirizzo del vostro browser.\n\nSe NON hai richiesto questa modifica, NON selezionare il link e ignora o cancella questa email.\n\nLa tua password non verrà modificata a meno che non possiamo verificare che tu abbia effettivamente richiesto la modifica."
 
-#: ../../mod/lostpass.php:53
+#: mod/lostpass.php:53
 #, php-format
 msgid ""
 "\n"
 #, php-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1183,44 +1202,44 @@ msgid ""
 "\t\tLogin Name:\t%3$s"
 msgstr "\nSegui questo link per verificare la tua identità:\n\n%1$s\n\nRiceverai in un successivo messaggio la nuova password.\nPotrai cambiarla dalla pagina \"Impostazioni\" del tuo account dopo esserti autenticato.\n\nI dettagli del tuo account sono:\n    Indirizzo del sito: %2$s\n    Nome utente: %3$s"
 
 "\t\tLogin Name:\t%3$s"
 msgstr "\nSegui questo link per verificare la tua identità:\n\n%1$s\n\nRiceverai in un successivo messaggio la nuova password.\nPotrai cambiarla dalla pagina \"Impostazioni\" del tuo account dopo esserti autenticato.\n\nI dettagli del tuo account sono:\n    Indirizzo del sito: %2$s\n    Nome utente: %3$s"
 
-#: ../../mod/lostpass.php:72
+#: mod/lostpass.php:72
 #, php-format
 msgid "Password reset requested at %s"
 msgstr "Richiesta reimpostazione password su %s"
 
 #, php-format
 msgid "Password reset requested at %s"
 msgstr "Richiesta reimpostazione password su %s"
 
-#: ../../mod/lostpass.php:92
+#: mod/lostpass.php:92
 msgid ""
 "Request could not be verified. (You may have previously submitted it.) "
 "Password reset failed."
 msgstr "La richiesta non può essere verificata. (Puoi averla già richiesta precendentemente). Reimpostazione password fallita."
 
 msgid ""
 "Request could not be verified. (You may have previously submitted it.) "
 "Password reset failed."
 msgstr "La richiesta non può essere verificata. (Puoi averla già richiesta precendentemente). Reimpostazione password fallita."
 
-#: ../../mod/lostpass.php:109 ../../boot.php:1280
+#: mod/lostpass.php:109 boot.php:1287
 msgid "Password Reset"
 msgstr "Reimpostazione password"
 
 msgid "Password Reset"
 msgstr "Reimpostazione password"
 
-#: ../../mod/lostpass.php:110
+#: mod/lostpass.php:110
 msgid "Your password has been reset as requested."
 msgstr "La tua password è stata reimpostata come richiesto."
 
 msgid "Your password has been reset as requested."
 msgstr "La tua password è stata reimpostata come richiesto."
 
-#: ../../mod/lostpass.php:111
+#: mod/lostpass.php:111
 msgid "Your new password is"
 msgstr "La tua nuova password è"
 
 msgid "Your new password is"
 msgstr "La tua nuova password è"
 
-#: ../../mod/lostpass.php:112
+#: mod/lostpass.php:112
 msgid "Save or copy your new password - and then"
 msgstr "Salva o copia la tua nuova password, quindi"
 
 msgid "Save or copy your new password - and then"
 msgstr "Salva o copia la tua nuova password, quindi"
 
-#: ../../mod/lostpass.php:113
+#: mod/lostpass.php:113
 msgid "click here to login"
 msgstr "clicca qui per entrare"
 
 msgid "click here to login"
 msgstr "clicca qui per entrare"
 
-#: ../../mod/lostpass.php:114
+#: mod/lostpass.php:114
 msgid ""
 "Your password may be changed from the <em>Settings</em> page after "
 "successful login."
 msgstr "Puoi cambiare la tua password dalla pagina <em>Impostazioni</em> dopo aver effettuato l'accesso."
 
 msgid ""
 "Your password may be changed from the <em>Settings</em> page after "
 "successful login."
 msgstr "Puoi cambiare la tua password dalla pagina <em>Impostazioni</em> dopo aver effettuato l'accesso."
 
-#: ../../mod/lostpass.php:125
+#: mod/lostpass.php:125
 #, php-format
 msgid ""
 "\n"
 #, php-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1231,7 +1250,7 @@ msgid ""
 "\t\t\t"
 msgstr "\nGentile %1$s,\n   La tua password è stata modificata come richiesto.\nSalva questa password, o sostituiscila immediatamente con qualcosa che puoi ricordare."
 
 "\t\t\t"
 msgstr "\nGentile %1$s,\n   La tua password è stata modificata come richiesto.\nSalva questa password, o sostituiscila immediatamente con qualcosa che puoi ricordare."
 
-#: ../../mod/lostpass.php:131
+#: mod/lostpass.php:131
 #, php-format
 msgid ""
 "\n"
 #, php-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1245,1054 +1264,1111 @@ msgid ""
 "\t\t\t"
 msgstr "\nI dettagli del tuo account sono:\n\n   Indirizzo del sito: %1$s\n   Nome utente: %2$s\n   Password: %3$s\n\nPuoi cambiare questa password dalla pagina \"Impostazioni\" del tuo account dopo esserti autenticato."
 
 "\t\t\t"
 msgstr "\nI dettagli del tuo account sono:\n\n   Indirizzo del sito: %1$s\n   Nome utente: %2$s\n   Password: %3$s\n\nPuoi cambiare questa password dalla pagina \"Impostazioni\" del tuo account dopo esserti autenticato."
 
-#: ../../mod/lostpass.php:147
+#: mod/lostpass.php:147
 #, php-format
 msgid "Your password has been changed at %s"
 msgstr "La tua password presso %s è stata cambiata"
 
 #, php-format
 msgid "Your password has been changed at %s"
 msgstr "La tua password presso %s è stata cambiata"
 
-#: ../../mod/lostpass.php:159
+#: mod/lostpass.php:159
 msgid "Forgot your Password?"
 msgstr "Hai dimenticato la password?"
 
 msgid "Forgot your Password?"
 msgstr "Hai dimenticato la password?"
 
-#: ../../mod/lostpass.php:160
+#: mod/lostpass.php:160
 msgid ""
 "Enter your email address and submit to have your password reset. Then check "
 "your email for further instructions."
 msgstr "Inserisci il tuo indirizzo email per reimpostare la password."
 
 msgid ""
 "Enter your email address and submit to have your password reset. Then check "
 "your email for further instructions."
 msgstr "Inserisci il tuo indirizzo email per reimpostare la password."
 
-#: ../../mod/lostpass.php:161
+#: mod/lostpass.php:161
 msgid "Nickname or Email: "
 msgstr "Nome utente o email: "
 
 msgid "Nickname or Email: "
 msgstr "Nome utente o email: "
 
-#: ../../mod/lostpass.php:162
+#: mod/lostpass.php:162
 msgid "Reset"
 msgstr "Reimposta"
 
 msgid "Reset"
 msgstr "Reimposta"
 
-#: ../../mod/like.php:166 ../../include/conversation.php:137
-#: ../../include/diaspora.php:2103 ../../view/theme/diabook/theme.php:480
+#: mod/like.php:166 include/conversation.php:137 include/diaspora.php:2143
+#: view/theme/diabook/theme.php:480
 #, php-format
 msgid "%1$s likes %2$s's %3$s"
 msgstr "A %1$s piace %3$s di %2$s"
 
 #, php-format
 msgid "%1$s likes %2$s's %3$s"
 msgstr "A %1$s piace %3$s di %2$s"
 
-#: ../../mod/like.php:168 ../../include/conversation.php:140
+#: mod/like.php:168 include/conversation.php:140
 #, php-format
 msgid "%1$s doesn't like %2$s's %3$s"
 msgstr "A %1$s non piace %3$s di %2$s"
 
 #, php-format
 msgid "%1$s doesn't like %2$s's %3$s"
 msgstr "A %1$s non piace %3$s di %2$s"
 
-#: ../../mod/ping.php:240
+#: mod/ping.php:233
 msgid "{0} wants to be your friend"
 msgstr "{0} vuole essere tuo amico"
 
 msgid "{0} wants to be your friend"
 msgstr "{0} vuole essere tuo amico"
 
-#: ../../mod/ping.php:245
+#: mod/ping.php:248
 msgid "{0} sent you a message"
 msgstr "{0} ti ha inviato un messaggio"
 
 msgid "{0} sent you a message"
 msgstr "{0} ti ha inviato un messaggio"
 
-#: ../../mod/ping.php:250
+#: mod/ping.php:263
 msgid "{0} requested registration"
 msgstr "{0} chiede la registrazione"
 
 msgid "{0} requested registration"
 msgstr "{0} chiede la registrazione"
 
-#: ../../mod/ping.php:256
-#, php-format
-msgid "{0} commented %s's post"
-msgstr "{0} ha commentato il post di %s"
-
-#: ../../mod/ping.php:261
-#, php-format
-msgid "{0} liked %s's post"
-msgstr "a {0} piace il post di  %s"
-
-#: ../../mod/ping.php:266
-#, php-format
-msgid "{0} disliked %s's post"
-msgstr "a {0} non piace il post di %s"
-
-#: ../../mod/ping.php:271
-#, php-format
-msgid "{0} is now friends with %s"
-msgstr "{0} ora è amico di %s"
-
-#: ../../mod/ping.php:276
-msgid "{0} posted"
-msgstr "{0} ha inviato un nuovo messaggio"
-
-#: ../../mod/ping.php:281
-#, php-format
-msgid "{0} tagged %s's post with #%s"
-msgstr "{0} ha taggato il post di %s con #%s"
-
-#: ../../mod/ping.php:287
-msgid "{0} mentioned you in a post"
-msgstr "{0} ti ha citato in un post"
-
-#: ../../mod/viewcontacts.php:41
+#: mod/viewcontacts.php:41
 msgid "No contacts."
 msgstr "Nessun contatto."
 
 msgid "No contacts."
 msgstr "Nessun contatto."
 
-#: ../../mod/viewcontacts.php:78 ../../include/text.php:876
+#: mod/viewcontacts.php:78 include/text.php:917
 msgid "View Contacts"
 msgstr "Visualizza i contatti"
 
 msgid "View Contacts"
 msgstr "Visualizza i contatti"
 
-#: ../../mod/notifications.php:26
+#: mod/notifications.php:26
 msgid "Invalid request identifier."
 msgstr "L'identificativo della richiesta non è valido."
 
 msgid "Invalid request identifier."
 msgstr "L'identificativo della richiesta non è valido."
 
-#: ../../mod/notifications.php:35 ../../mod/notifications.php:165
-#: ../../mod/notifications.php:211
+#: mod/notifications.php:35 mod/notifications.php:175
+#: mod/notifications.php:234
 msgid "Discard"
 msgstr "Scarta"
 
 msgid "Discard"
 msgstr "Scarta"
 
-#: ../../mod/notifications.php:78
+#: mod/notifications.php:78
 msgid "System"
 msgstr "Sistema"
 
 msgid "System"
 msgstr "Sistema"
 
-#: ../../mod/notifications.php:83 ../../include/nav.php:145
+#: mod/notifications.php:84 mod/admin.php:205 include/nav.php:153
 msgid "Network"
 msgstr "Rete"
 
 msgid "Network"
 msgstr "Rete"
 
-#: ../../mod/notifications.php:88 ../../mod/network.php:371
+#: mod/notifications.php:90 mod/network.php:375
 msgid "Personal"
 msgstr "Personale"
 
 msgid "Personal"
 msgstr "Personale"
 
-#: ../../mod/notifications.php:93 ../../include/nav.php:105
-#: ../../include/nav.php:148 ../../view/theme/diabook/theme.php:123
+#: mod/notifications.php:96 include/nav.php:105 include/nav.php:156
+#: view/theme/diabook/theme.php:123
 msgid "Home"
 msgstr "Home"
 
 msgid "Home"
 msgstr "Home"
 
-#: ../../mod/notifications.php:98 ../../include/nav.php:154
+#: mod/notifications.php:102 include/nav.php:161
 msgid "Introductions"
 msgstr "Presentazioni"
 
 msgid "Introductions"
 msgstr "Presentazioni"
 
-#: ../../mod/notifications.php:122
+#: mod/notifications.php:127
 msgid "Show Ignored Requests"
 msgstr "Mostra richieste ignorate"
 
 msgid "Show Ignored Requests"
 msgstr "Mostra richieste ignorate"
 
-#: ../../mod/notifications.php:122
+#: mod/notifications.php:127
 msgid "Hide Ignored Requests"
 msgstr "Nascondi richieste ignorate"
 
 msgid "Hide Ignored Requests"
 msgstr "Nascondi richieste ignorate"
 
-#: ../../mod/notifications.php:149 ../../mod/notifications.php:195
+#: mod/notifications.php:159 mod/notifications.php:209
 msgid "Notification type: "
 msgstr "Tipo di notifica: "
 
 msgid "Notification type: "
 msgstr "Tipo di notifica: "
 
-#: ../../mod/notifications.php:150
+#: mod/notifications.php:160
 msgid "Friend Suggestion"
 msgstr "Amico suggerito"
 
 msgid "Friend Suggestion"
 msgstr "Amico suggerito"
 
-#: ../../mod/notifications.php:152
+#: mod/notifications.php:162
 #, php-format
 msgid "suggested by %s"
 msgstr "sugerito da %s"
 
 #, php-format
 msgid "suggested by %s"
 msgstr "sugerito da %s"
 
-#: ../../mod/notifications.php:158 ../../mod/notifications.php:205
+#: mod/notifications.php:168 mod/notifications.php:228
 msgid "Post a new friend activity"
 msgstr "Invia una attività \"è ora amico con\""
 
 msgid "Post a new friend activity"
 msgstr "Invia una attività \"è ora amico con\""
 
-#: ../../mod/notifications.php:158 ../../mod/notifications.php:205
+#: mod/notifications.php:168 mod/notifications.php:228
 msgid "if applicable"
 msgstr "se applicabile"
 
 msgid "if applicable"
 msgstr "se applicabile"
 
-#: ../../mod/notifications.php:161 ../../mod/notifications.php:208
-#: ../../mod/admin.php:1005
+#: mod/notifications.php:171 mod/notifications.php:231 mod/admin.php:1079
 msgid "Approve"
 msgstr "Approva"
 
 msgid "Approve"
 msgstr "Approva"
 
-#: ../../mod/notifications.php:181
+#: mod/notifications.php:191
 msgid "Claims to be known to you: "
 msgstr "Dice di conoscerti: "
 
 msgid "Claims to be known to you: "
 msgstr "Dice di conoscerti: "
 
-#: ../../mod/notifications.php:181
+#: mod/notifications.php:191
 msgid "yes"
 msgstr "si"
 
 msgid "yes"
 msgstr "si"
 
-#: ../../mod/notifications.php:181
+#: mod/notifications.php:191
 msgid "no"
 msgstr "no"
 
 msgid "no"
 msgstr "no"
 
-#: ../../mod/notifications.php:188
-msgid "Approve as: "
-msgstr "Approva come: "
+#: mod/notifications.php:192
+msgid ""
+"Shall your connection be bidirectional or not? \"Friend\" implies that you "
+"allow to read and you subscribe to their posts. \"Fan/Admirer\" means that "
+"you allow to read but you do not want to read theirs. Approve as: "
+msgstr "La connessione dovrà essere bidirezionale o no? \"Amici\" implica che tu permetti al contatto di leggere i tuoi post e tu leggerai i suoi. \"Fan/Ammiratore\" significa che permetti al contatto di leggere i tuoi posto ma tu non vuoi leggere i suoi. Approva come:"
+
+#: mod/notifications.php:195
+msgid ""
+"Shall your connection be bidirectional or not? \"Friend\" implies that you "
+"allow to read and you subscribe to their posts. \"Sharer\" means that you "
+"allow to read but you do not want to read theirs. Approve as: "
+msgstr "La connessione dovrà essere bidirezionale o no? \"Amici\" implica che tu permetti al contatto di leggere i tuoi post e tu leggerai i suoi. \"Condivisore\" significa che permetti al contatto di leggere i tuoi posto ma tu non vuoi leggere i suoi. Approva come:"
 
 
-#: ../../mod/notifications.php:189
+#: mod/notifications.php:203
 msgid "Friend"
 msgstr "Amico"
 
 msgid "Friend"
 msgstr "Amico"
 
-#: ../../mod/notifications.php:190
+#: mod/notifications.php:204
 msgid "Sharer"
 msgstr "Condivisore"
 
 msgid "Sharer"
 msgstr "Condivisore"
 
-#: ../../mod/notifications.php:190
+#: mod/notifications.php:204
 msgid "Fan/Admirer"
 msgstr "Fan/Ammiratore"
 
 msgid "Fan/Admirer"
 msgstr "Fan/Ammiratore"
 
-#: ../../mod/notifications.php:196
+#: mod/notifications.php:210
 msgid "Friend/Connect Request"
 msgstr "Richiesta amicizia/connessione"
 
 msgid "Friend/Connect Request"
 msgstr "Richiesta amicizia/connessione"
 
-#: ../../mod/notifications.php:196
+#: mod/notifications.php:210
 msgid "New Follower"
 msgstr "Qualcuno inizia a seguirti"
 
 msgid "New Follower"
 msgstr "Qualcuno inizia a seguirti"
 
-#: ../../mod/notifications.php:217
+#: mod/notifications.php:218 mod/notifications.php:220 mod/events.php:503
+#: mod/directory.php:152 include/identity.php:268 include/bb2diaspora.php:170
+#: include/event.php:42
+msgid "Location:"
+msgstr "Posizione:"
+
+#: mod/notifications.php:222 mod/directory.php:160 include/identity.php:277
+#: include/identity.php:581
+msgid "About:"
+msgstr "Informazioni:"
+
+#: mod/notifications.php:224 include/identity.php:575
+msgid "Tags:"
+msgstr "Tag:"
+
+#: mod/notifications.php:226 mod/directory.php:154 include/identity.php:270
+#: include/identity.php:540
+msgid "Gender:"
+msgstr "Genere:"
+
+#: mod/notifications.php:240
 msgid "No introductions."
 msgstr "Nessuna presentazione."
 
 msgid "No introductions."
 msgstr "Nessuna presentazione."
 
-#: ../../mod/notifications.php:220 ../../include/nav.php:155
+#: mod/notifications.php:243 include/nav.php:164
 msgid "Notifications"
 msgstr "Notifiche"
 
 msgid "Notifications"
 msgstr "Notifiche"
 
-#: ../../mod/notifications.php:258 ../../mod/notifications.php:387
-#: ../../mod/notifications.php:478
+#: mod/notifications.php:281 mod/notifications.php:410
+#: mod/notifications.php:501
 #, php-format
 msgid "%s liked %s's post"
 msgstr "a %s è piaciuto il messaggio di %s"
 
 #, php-format
 msgid "%s liked %s's post"
 msgstr "a %s è piaciuto il messaggio di %s"
 
-#: ../../mod/notifications.php:268 ../../mod/notifications.php:397
-#: ../../mod/notifications.php:488
+#: mod/notifications.php:291 mod/notifications.php:420
+#: mod/notifications.php:511
 #, php-format
 msgid "%s disliked %s's post"
 msgstr "a %s non è piaciuto il messaggio di %s"
 
 #, php-format
 msgid "%s disliked %s's post"
 msgstr "a %s non è piaciuto il messaggio di %s"
 
-#: ../../mod/notifications.php:283 ../../mod/notifications.php:412
-#: ../../mod/notifications.php:503
+#: mod/notifications.php:306 mod/notifications.php:435
+#: mod/notifications.php:526
 #, php-format
 msgid "%s is now friends with %s"
 msgstr "%s è ora amico di %s"
 
 #, php-format
 msgid "%s is now friends with %s"
 msgstr "%s è ora amico di %s"
 
-#: ../../mod/notifications.php:290 ../../mod/notifications.php:419
+#: mod/notifications.php:313 mod/notifications.php:442
 #, php-format
 msgid "%s created a new post"
 msgstr "%s a creato un nuovo messaggio"
 
 #, php-format
 msgid "%s created a new post"
 msgstr "%s a creato un nuovo messaggio"
 
-#: ../../mod/notifications.php:291 ../../mod/notifications.php:420
-#: ../../mod/notifications.php:513
+#: mod/notifications.php:314 mod/notifications.php:443
+#: mod/notifications.php:536
 #, php-format
 msgid "%s commented on %s's post"
 msgstr "%s ha commentato il messaggio di %s"
 
 #, php-format
 msgid "%s commented on %s's post"
 msgstr "%s ha commentato il messaggio di %s"
 
-#: ../../mod/notifications.php:306
+#: mod/notifications.php:329
 msgid "No more network notifications."
 msgstr "Nessuna nuova."
 
 msgid "No more network notifications."
 msgstr "Nessuna nuova."
 
-#: ../../mod/notifications.php:310
+#: mod/notifications.php:333
 msgid "Network Notifications"
 msgstr "Notifiche dalla rete"
 
 msgid "Network Notifications"
 msgstr "Notifiche dalla rete"
 
-#: ../../mod/notifications.php:336 ../../mod/notify.php:75
+#: mod/notifications.php:359 mod/notify.php:72
 msgid "No more system notifications."
 msgstr "Nessuna nuova notifica di sistema."
 
 msgid "No more system notifications."
 msgstr "Nessuna nuova notifica di sistema."
 
-#: ../../mod/notifications.php:340 ../../mod/notify.php:79
+#: mod/notifications.php:363 mod/notify.php:76
 msgid "System Notifications"
 msgstr "Notifiche di sistema"
 
 msgid "System Notifications"
 msgstr "Notifiche di sistema"
 
-#: ../../mod/notifications.php:435
+#: mod/notifications.php:458
 msgid "No more personal notifications."
 msgstr "Nessuna nuova."
 
 msgid "No more personal notifications."
 msgstr "Nessuna nuova."
 
-#: ../../mod/notifications.php:439
+#: mod/notifications.php:462
 msgid "Personal Notifications"
 msgstr "Notifiche personali"
 
 msgid "Personal Notifications"
 msgstr "Notifiche personali"
 
-#: ../../mod/notifications.php:520
+#: mod/notifications.php:543
 msgid "No more home notifications."
 msgstr "Nessuna nuova."
 
 msgid "No more home notifications."
 msgstr "Nessuna nuova."
 
-#: ../../mod/notifications.php:524
+#: mod/notifications.php:547
 msgid "Home Notifications"
 msgstr "Notifiche bacheca"
 
 msgid "Home Notifications"
 msgstr "Notifiche bacheca"
 
-#: ../../mod/babel.php:17
+#: mod/babel.php:17
 msgid "Source (bbcode) text:"
 msgstr "Testo sorgente (bbcode):"
 
 msgid "Source (bbcode) text:"
 msgstr "Testo sorgente (bbcode):"
 
-#: ../../mod/babel.php:23
+#: mod/babel.php:23
 msgid "Source (Diaspora) text to convert to BBcode:"
 msgstr "Testo sorgente (da Diaspora) da convertire in BBcode:"
 
 msgid "Source (Diaspora) text to convert to BBcode:"
 msgstr "Testo sorgente (da Diaspora) da convertire in BBcode:"
 
-#: ../../mod/babel.php:31
+#: mod/babel.php:31
 msgid "Source input: "
 msgstr "Sorgente:"
 
 msgid "Source input: "
 msgstr "Sorgente:"
 
-#: ../../mod/babel.php:35
+#: mod/babel.php:35
 msgid "bb2html (raw HTML): "
 msgstr "bb2html (HTML grezzo):"
 
 msgid "bb2html (raw HTML): "
 msgstr "bb2html (HTML grezzo):"
 
-#: ../../mod/babel.php:39
+#: mod/babel.php:39
 msgid "bb2html: "
 msgstr "bb2html:"
 
 msgid "bb2html: "
 msgstr "bb2html:"
 
-#: ../../mod/babel.php:43
+#: mod/babel.php:43
 msgid "bb2html2bb: "
 msgstr "bb2html2bb: "
 
 msgid "bb2html2bb: "
 msgstr "bb2html2bb: "
 
-#: ../../mod/babel.php:47
+#: mod/babel.php:47
 msgid "bb2md: "
 msgstr "bb2md: "
 
 msgid "bb2md: "
 msgstr "bb2md: "
 
-#: ../../mod/babel.php:51
+#: mod/babel.php:51
 msgid "bb2md2html: "
 msgstr "bb2md2html: "
 
 msgid "bb2md2html: "
 msgstr "bb2md2html: "
 
-#: ../../mod/babel.php:55
+#: mod/babel.php:55
 msgid "bb2dia2bb: "
 msgstr "bb2dia2bb: "
 
 msgid "bb2dia2bb: "
 msgstr "bb2dia2bb: "
 
-#: ../../mod/babel.php:59
+#: mod/babel.php:59
 msgid "bb2md2html2bb: "
 msgstr "bb2md2html2bb: "
 
 msgid "bb2md2html2bb: "
 msgstr "bb2md2html2bb: "
 
-#: ../../mod/babel.php:69
+#: mod/babel.php:69
 msgid "Source input (Diaspora format): "
 msgstr "Sorgente (formato Diaspora):"
 
 msgid "Source input (Diaspora format): "
 msgstr "Sorgente (formato Diaspora):"
 
-#: ../../mod/babel.php:74
+#: mod/babel.php:74
 msgid "diaspora2bb: "
 msgstr "diaspora2bb: "
 
 msgid "diaspora2bb: "
 msgstr "diaspora2bb: "
 
-#: ../../mod/navigation.php:20 ../../include/nav.php:34
+#: mod/navigation.php:20 include/nav.php:34
 msgid "Nothing new here"
 msgstr "Niente di nuovo qui"
 
 msgid "Nothing new here"
 msgstr "Niente di nuovo qui"
 
-#: ../../mod/navigation.php:24 ../../include/nav.php:38
+#: mod/navigation.php:24 include/nav.php:38
 msgid "Clear notifications"
 msgstr "Pulisci le notifiche"
 
 msgid "Clear notifications"
 msgstr "Pulisci le notifiche"
 
-#: ../../mod/message.php:9 ../../include/nav.php:164
+#: mod/message.php:9 include/nav.php:173
 msgid "New Message"
 msgstr "Nuovo messaggio"
 
 msgid "New Message"
 msgstr "Nuovo messaggio"
 
-#: ../../mod/message.php:63 ../../mod/wallmessage.php:56
+#: mod/message.php:64 mod/wallmessage.php:56
 msgid "No recipient selected."
 msgstr "Nessun destinatario selezionato."
 
 msgid "No recipient selected."
 msgstr "Nessun destinatario selezionato."
 
-#: ../../mod/message.php:67
+#: mod/message.php:68
 msgid "Unable to locate contact information."
 msgstr "Impossibile trovare le informazioni del contatto."
 
 msgid "Unable to locate contact information."
 msgstr "Impossibile trovare le informazioni del contatto."
 
-#: ../../mod/message.php:70 ../../mod/wallmessage.php:62
+#: mod/message.php:71 mod/wallmessage.php:62
 msgid "Message could not be sent."
 msgstr "Il messaggio non puo' essere inviato."
 
 msgid "Message could not be sent."
 msgstr "Il messaggio non puo' essere inviato."
 
-#: ../../mod/message.php:73 ../../mod/wallmessage.php:65
+#: mod/message.php:74 mod/wallmessage.php:65
 msgid "Message collection failure."
 msgstr "Errore recuperando il messaggio."
 
 msgid "Message collection failure."
 msgstr "Errore recuperando il messaggio."
 
-#: ../../mod/message.php:76 ../../mod/wallmessage.php:68
+#: mod/message.php:77 mod/wallmessage.php:68
 msgid "Message sent."
 msgstr "Messaggio inviato."
 
 msgid "Message sent."
 msgstr "Messaggio inviato."
 
-#: ../../mod/message.php:182 ../../include/nav.php:161
+#: mod/message.php:183 include/nav.php:170
 msgid "Messages"
 msgstr "Messaggi"
 
 msgid "Messages"
 msgstr "Messaggi"
 
-#: ../../mod/message.php:207
+#: mod/message.php:208
 msgid "Do you really want to delete this message?"
 msgstr "Vuoi veramente cancellare questo messaggio?"
 
 msgid "Do you really want to delete this message?"
 msgstr "Vuoi veramente cancellare questo messaggio?"
 
-#: ../../mod/message.php:227
+#: mod/message.php:228
 msgid "Message deleted."
 msgstr "Messaggio eliminato."
 
 msgid "Message deleted."
 msgstr "Messaggio eliminato."
 
-#: ../../mod/message.php:258
+#: mod/message.php:259
 msgid "Conversation removed."
 msgstr "Conversazione rimossa."
 
 msgid "Conversation removed."
 msgstr "Conversazione rimossa."
 
-#: ../../mod/message.php:283 ../../mod/message.php:291
-#: ../../mod/message.php:466 ../../mod/message.php:474
-#: ../../mod/wallmessage.php:127 ../../mod/wallmessage.php:135
-#: ../../include/conversation.php:1002 ../../include/conversation.php:1020
+#: mod/message.php:284 mod/message.php:292 mod/message.php:467
+#: mod/message.php:475 mod/wallmessage.php:127 mod/wallmessage.php:135
+#: include/conversation.php:1001 include/conversation.php:1019
 msgid "Please enter a link URL:"
 msgstr "Inserisci l'indirizzo del link:"
 
 msgid "Please enter a link URL:"
 msgstr "Inserisci l'indirizzo del link:"
 
-#: ../../mod/message.php:319 ../../mod/wallmessage.php:142
+#: mod/message.php:320 mod/wallmessage.php:142
 msgid "Send Private Message"
 msgstr "Invia un messaggio privato"
 
 msgid "Send Private Message"
 msgstr "Invia un messaggio privato"
 
-#: ../../mod/message.php:320 ../../mod/message.php:553
-#: ../../mod/wallmessage.php:144
+#: mod/message.php:321 mod/message.php:554 mod/wallmessage.php:144
 msgid "To:"
 msgstr "A:"
 
 msgid "To:"
 msgstr "A:"
 
-#: ../../mod/message.php:325 ../../mod/message.php:555
-#: ../../mod/wallmessage.php:145
+#: mod/message.php:326 mod/message.php:556 mod/wallmessage.php:145
 msgid "Subject:"
 msgstr "Oggetto:"
 
 msgid "Subject:"
 msgstr "Oggetto:"
 
-#: ../../mod/message.php:329 ../../mod/message.php:558
-#: ../../mod/wallmessage.php:151 ../../mod/invite.php:134
+#: mod/message.php:330 mod/message.php:559 mod/wallmessage.php:151
+#: mod/invite.php:134
 msgid "Your message:"
 msgstr "Il tuo messaggio:"
 
 msgid "Your message:"
 msgstr "Il tuo messaggio:"
 
-#: ../../mod/message.php:332 ../../mod/message.php:562
-#: ../../mod/wallmessage.php:154 ../../mod/editpost.php:110
-#: ../../include/conversation.php:1091
+#: mod/message.php:333 mod/message.php:563 mod/wallmessage.php:154
+#: mod/editpost.php:110 include/conversation.php:1056
 msgid "Upload photo"
 msgstr "Carica foto"
 
 msgid "Upload photo"
 msgstr "Carica foto"
 
-#: ../../mod/message.php:333 ../../mod/message.php:563
-#: ../../mod/wallmessage.php:155 ../../mod/editpost.php:114
-#: ../../include/conversation.php:1095
+#: mod/message.php:334 mod/message.php:564 mod/wallmessage.php:155
+#: mod/editpost.php:114 include/conversation.php:1060
 msgid "Insert web link"
 msgstr "Inserisci link"
 
 msgid "Insert web link"
 msgstr "Inserisci link"
 
-#: ../../mod/message.php:334 ../../mod/message.php:565
-#: ../../mod/content.php:499 ../../mod/content.php:883
-#: ../../mod/wallmessage.php:156 ../../mod/editpost.php:124
-#: ../../mod/photos.php:1545 ../../object/Item.php:364
-#: ../../include/conversation.php:692 ../../include/conversation.php:1109
+#: mod/message.php:335 mod/message.php:566 mod/content.php:501
+#: mod/content.php:885 mod/wallmessage.php:156 mod/editpost.php:124
+#: mod/photos.php:1564 object/Item.php:366 include/conversation.php:691
+#: include/conversation.php:1074
 msgid "Please wait"
 msgstr "Attendi"
 
 msgid "Please wait"
 msgstr "Attendi"
 
-#: ../../mod/message.php:371
+#: mod/message.php:372
 msgid "No messages."
 msgstr "Nessun messaggio."
 
 msgid "No messages."
 msgstr "Nessun messaggio."
 
-#: ../../mod/message.php:378
+#: mod/message.php:379
 #, php-format
 msgid "Unknown sender - %s"
 msgstr "Mittente sconosciuto - %s"
 
 #, php-format
 msgid "Unknown sender - %s"
 msgstr "Mittente sconosciuto - %s"
 
-#: ../../mod/message.php:381
+#: mod/message.php:382
 #, php-format
 msgid "You and %s"
 msgstr "Tu e %s"
 
 #, php-format
 msgid "You and %s"
 msgstr "Tu e %s"
 
-#: ../../mod/message.php:384
+#: mod/message.php:385
 #, php-format
 msgid "%s and You"
 msgstr "%s e Tu"
 
 #, php-format
 msgid "%s and You"
 msgstr "%s e Tu"
 
-#: ../../mod/message.php:405 ../../mod/message.php:546
+#: mod/message.php:406 mod/message.php:547
 msgid "Delete conversation"
 msgstr "Elimina la conversazione"
 
 msgid "Delete conversation"
 msgstr "Elimina la conversazione"
 
-#: ../../mod/message.php:408
+#: mod/message.php:409
 msgid "D, d M Y - g:i A"
 msgstr "D d M Y - G:i"
 
 msgid "D, d M Y - g:i A"
 msgstr "D d M Y - G:i"
 
-#: ../../mod/message.php:411
+#: mod/message.php:412
 #, php-format
 msgid "%d message"
 msgid_plural "%d messages"
 msgstr[0] "%d messaggio"
 msgstr[1] "%d messaggi"
 
 #, php-format
 msgid "%d message"
 msgid_plural "%d messages"
 msgstr[0] "%d messaggio"
 msgstr[1] "%d messaggi"
 
-#: ../../mod/message.php:450
+#: mod/message.php:451
 msgid "Message not available."
 msgstr "Messaggio non disponibile."
 
 msgid "Message not available."
 msgstr "Messaggio non disponibile."
 
-#: ../../mod/message.php:520
+#: mod/message.php:521
 msgid "Delete message"
 msgstr "Elimina il messaggio"
 
 msgid "Delete message"
 msgstr "Elimina il messaggio"
 
-#: ../../mod/message.php:548
+#: mod/message.php:549
 msgid ""
 "No secure communications available. You <strong>may</strong> be able to "
 "respond from the sender's profile page."
 msgstr "Nessuna comunicazione sicura disponibile, <strong>Potresti</strong> essere in grado di rispondere dalla pagina del profilo del mittente."
 
 msgid ""
 "No secure communications available. You <strong>may</strong> be able to "
 "respond from the sender's profile page."
 msgstr "Nessuna comunicazione sicura disponibile, <strong>Potresti</strong> essere in grado di rispondere dalla pagina del profilo del mittente."
 
-#: ../../mod/message.php:552
+#: mod/message.php:553
 msgid "Send Reply"
 msgstr "Invia la risposta"
 
 msgid "Send Reply"
 msgstr "Invia la risposta"
 
-#: ../../mod/update_display.php:22 ../../mod/update_community.php:18
-#: ../../mod/update_notes.php:37 ../../mod/update_profile.php:41
-#: ../../mod/update_network.php:25
+#: mod/update_display.php:22 mod/update_community.php:18
+#: mod/update_notes.php:37 mod/update_profile.php:41 mod/update_network.php:25
 msgid "[Embedded content - reload page to view]"
 msgstr "[Contenuto incorporato - ricarica la pagina per visualizzarlo correttamente]"
 
 msgid "[Embedded content - reload page to view]"
 msgstr "[Contenuto incorporato - ricarica la pagina per visualizzarlo correttamente]"
 
-#: ../../mod/crepair.php:106
+#: mod/crepair.php:107
 msgid "Contact settings applied."
 msgstr "Contatto modificato."
 
 msgid "Contact settings applied."
 msgstr "Contatto modificato."
 
-#: ../../mod/crepair.php:108
+#: mod/crepair.php:109
 msgid "Contact update failed."
 msgstr "Le modifiche al contatto non sono state salvate."
 
 msgid "Contact update failed."
 msgstr "Le modifiche al contatto non sono state salvate."
 
-#: ../../mod/crepair.php:139
+#: mod/crepair.php:140
 msgid "Repair Contact Settings"
 msgstr "Ripara il contatto"
 
 msgid "Repair Contact Settings"
 msgstr "Ripara il contatto"
 
-#: ../../mod/crepair.php:141
+#: mod/crepair.php:142
 msgid ""
 "<strong>WARNING: This is highly advanced</strong> and if you enter incorrect"
 " information your communications with this contact may stop working."
 msgstr "<strong>ATTENZIONE: Queste sono impostazioni avanzate</strong> e se inserisci informazioni errate le tue comunicazioni con questo contatto potrebbero non funzionare più"
 
 msgid ""
 "<strong>WARNING: This is highly advanced</strong> and if you enter incorrect"
 " information your communications with this contact may stop working."
 msgstr "<strong>ATTENZIONE: Queste sono impostazioni avanzate</strong> e se inserisci informazioni errate le tue comunicazioni con questo contatto potrebbero non funzionare più"
 
-#: ../../mod/crepair.php:142
+#: mod/crepair.php:143
 msgid ""
 "Please use your browser 'Back' button <strong>now</strong> if you are "
 "uncertain what to do on this page."
 msgstr "Usa <strong>ora</strong> il tasto 'Indietro' del tuo browser se non sei sicuro di cosa fare in questa pagina."
 
 msgid ""
 "Please use your browser 'Back' button <strong>now</strong> if you are "
 "uncertain what to do on this page."
 msgstr "Usa <strong>ora</strong> il tasto 'Indietro' del tuo browser se non sei sicuro di cosa fare in questa pagina."
 
-#: ../../mod/crepair.php:148
+#: mod/crepair.php:149
 msgid "Return to contact editor"
 msgstr "Ritorna alla modifica contatto"
 
 msgid "Return to contact editor"
 msgstr "Ritorna alla modifica contatto"
 
-#: ../../mod/crepair.php:159 ../../mod/crepair.php:161
+#: mod/crepair.php:160 mod/crepair.php:162
 msgid "No mirroring"
 msgstr "Non duplicare"
 
 msgid "No mirroring"
 msgstr "Non duplicare"
 
-#: ../../mod/crepair.php:159
+#: mod/crepair.php:160
 msgid "Mirror as forwarded posting"
 msgstr "Duplica come messaggi ricondivisi"
 
 msgid "Mirror as forwarded posting"
 msgstr "Duplica come messaggi ricondivisi"
 
-#: ../../mod/crepair.php:159 ../../mod/crepair.php:161
+#: mod/crepair.php:160 mod/crepair.php:162
 msgid "Mirror as my own posting"
 msgstr "Duplica come miei messaggi"
 
 msgid "Mirror as my own posting"
 msgstr "Duplica come miei messaggi"
 
-#: ../../mod/crepair.php:165 ../../mod/admin.php:1003 ../../mod/admin.php:1015
-#: ../../mod/admin.php:1016 ../../mod/admin.php:1029
-#: ../../mod/settings.php:616 ../../mod/settings.php:642
+#: mod/crepair.php:169
+msgid "Refetch contact data"
+msgstr "Ricarica dati contatto"
+
+#: mod/crepair.php:170 mod/admin.php:1077 mod/admin.php:1089
+#: mod/admin.php:1090 mod/admin.php:1103 mod/settings.php:634
+#: mod/settings.php:660
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
-#: ../../mod/crepair.php:166
+#: mod/crepair.php:171
 msgid "Account Nickname"
 msgstr "Nome utente"
 
 msgid "Account Nickname"
 msgstr "Nome utente"
 
-#: ../../mod/crepair.php:167
+#: mod/crepair.php:172
 msgid "@Tagname - overrides Name/Nickname"
 msgstr "@TagName - al posto del nome utente"
 
 msgid "@Tagname - overrides Name/Nickname"
 msgstr "@TagName - al posto del nome utente"
 
-#: ../../mod/crepair.php:168
+#: mod/crepair.php:173
 msgid "Account URL"
 msgstr "URL dell'utente"
 
 msgid "Account URL"
 msgstr "URL dell'utente"
 
-#: ../../mod/crepair.php:169
+#: mod/crepair.php:174
 msgid "Friend Request URL"
 msgstr "URL Richiesta Amicizia"
 
 msgid "Friend Request URL"
 msgstr "URL Richiesta Amicizia"
 
-#: ../../mod/crepair.php:170
+#: mod/crepair.php:175
 msgid "Friend Confirm URL"
 msgstr "URL Conferma Amicizia"
 
 msgid "Friend Confirm URL"
 msgstr "URL Conferma Amicizia"
 
-#: ../../mod/crepair.php:171
+#: mod/crepair.php:176
 msgid "Notification Endpoint URL"
 msgstr "URL Notifiche"
 
 msgid "Notification Endpoint URL"
 msgstr "URL Notifiche"
 
-#: ../../mod/crepair.php:172
+#: mod/crepair.php:177
 msgid "Poll/Feed URL"
 msgstr "URL Feed"
 
 msgid "Poll/Feed URL"
 msgstr "URL Feed"
 
-#: ../../mod/crepair.php:173
+#: mod/crepair.php:178
 msgid "New photo from this URL"
 msgstr "Nuova foto da questo URL"
 
 msgid "New photo from this URL"
 msgstr "Nuova foto da questo URL"
 
-#: ../../mod/crepair.php:174
+#: mod/crepair.php:179
 msgid "Remote Self"
 msgstr "Io remoto"
 
 msgid "Remote Self"
 msgstr "Io remoto"
 
-#: ../../mod/crepair.php:176
+#: mod/crepair.php:181
 msgid "Mirror postings from this contact"
 msgstr "Ripeti i messaggi di questo contatto"
 
 msgid "Mirror postings from this contact"
 msgstr "Ripeti i messaggi di questo contatto"
 
-#: ../../mod/crepair.php:176
+#: mod/crepair.php:181
 msgid ""
 "Mark this contact as remote_self, this will cause friendica to repost new "
 "entries from this contact."
 msgstr "Imposta questo contatto come 'io remoto', questo farà si che friendica reinvii i nuovi messaggi da questo contatto."
 
 msgid ""
 "Mark this contact as remote_self, this will cause friendica to repost new "
 "entries from this contact."
 msgstr "Imposta questo contatto come 'io remoto', questo farà si che friendica reinvii i nuovi messaggi da questo contatto."
 
-#: ../../mod/bookmarklet.php:12 ../../boot.php:1266 ../../include/nav.php:92
+#: mod/bookmarklet.php:12 boot.php:1273 include/nav.php:92
 msgid "Login"
 msgstr "Accedi"
 
 msgid "Login"
 msgstr "Accedi"
 
-#: ../../mod/bookmarklet.php:41
+#: mod/bookmarklet.php:41
 msgid "The post was created"
 msgid "The post was created"
-msgstr ""
+msgstr "Il messaggio è stato creato"
 
 
-#: ../../mod/viewsrc.php:7
+#: mod/viewsrc.php:7
 msgid "Access denied."
 msgstr "Accesso negato."
 
 msgid "Access denied."
 msgstr "Accesso negato."
 
-#: ../../mod/dirfind.php:26
-msgid "People Search"
-msgstr "Cerca persone"
+#: mod/dirfind.php:36
+#, php-format
+msgid "People Search - %s"
+msgstr "Cerca persone - %s"
+
+#: mod/dirfind.php:125 mod/match.php:65 mod/suggest.php:92
+#: include/contact_widgets.php:10 include/identity.php:188
+msgid "Connect"
+msgstr "Connetti"
 
 
-#: ../../mod/dirfind.php:60 ../../mod/match.php:65
+#: mod/dirfind.php:139 mod/match.php:73
 msgid "No matches"
 msgstr "Nessun risultato"
 
 msgid "No matches"
 msgstr "Nessun risultato"
 
-#: ../../mod/fbrowser.php:25 ../../boot.php:2126 ../../include/nav.php:78
-#: ../../view/theme/diabook/theme.php:126
+#: mod/fbrowser.php:32 include/identity.php:648 include/nav.php:78
+#: view/theme/diabook/theme.php:126
 msgid "Photos"
 msgstr "Foto"
 
 msgid "Photos"
 msgstr "Foto"
 
-#: ../../mod/fbrowser.php:113
+#: mod/fbrowser.php:122
 msgid "Files"
 msgstr "File"
 
 msgid "Files"
 msgstr "File"
 
-#: ../../mod/nogroup.php:59
+#: mod/nogroup.php:59
 msgid "Contacts who are not members of a group"
 msgstr "Contatti che non sono membri di un gruppo"
 
 msgid "Contacts who are not members of a group"
 msgstr "Contatti che non sono membri di un gruppo"
 
-#: ../../mod/admin.php:57
+#: mod/admin.php:57
 msgid "Theme settings updated."
 msgstr "Impostazioni del tema aggiornate."
 
 msgid "Theme settings updated."
 msgstr "Impostazioni del tema aggiornate."
 
-#: ../../mod/admin.php:104 ../../mod/admin.php:619
+#: mod/admin.php:104 mod/admin.php:682
 msgid "Site"
 msgstr "Sito"
 
 msgid "Site"
 msgstr "Sito"
 
-#: ../../mod/admin.php:105 ../../mod/admin.php:998 ../../mod/admin.php:1013
+#: mod/admin.php:105 mod/admin.php:628 mod/admin.php:1072 mod/admin.php:1087
 msgid "Users"
 msgstr "Utenti"
 
 msgid "Users"
 msgstr "Utenti"
 
-#: ../../mod/admin.php:106 ../../mod/admin.php:1102 ../../mod/admin.php:1155
-#: ../../mod/settings.php:57
+#: mod/admin.php:106 mod/admin.php:1176 mod/admin.php:1236 mod/settings.php:66
 msgid "Plugins"
 msgstr "Plugin"
 
 msgid "Plugins"
 msgstr "Plugin"
 
-#: ../../mod/admin.php:107 ../../mod/admin.php:1323 ../../mod/admin.php:1357
+#: mod/admin.php:107 mod/admin.php:1404 mod/admin.php:1438
 msgid "Themes"
 msgstr "Temi"
 
 msgid "Themes"
 msgstr "Temi"
 
-#: ../../mod/admin.php:108
+#: mod/admin.php:108
 msgid "DB updates"
 msgstr "Aggiornamenti Database"
 
 msgid "DB updates"
 msgstr "Aggiornamenti Database"
 
-#: ../../mod/admin.php:123 ../../mod/admin.php:132 ../../mod/admin.php:1444
+#: mod/admin.php:109 mod/admin.php:200
+msgid "Inspect Queue"
+msgstr "Ispeziona Coda di invio"
+
+#: mod/admin.php:124 mod/admin.php:133 mod/admin.php:1525
 msgid "Logs"
 msgstr "Log"
 
 msgid "Logs"
 msgstr "Log"
 
-#: ../../mod/admin.php:124
+#: mod/admin.php:125
 msgid "probe address"
 msgid "probe address"
-msgstr ""
+msgstr "controlla indirizzo"
 
 
-#: ../../mod/admin.php:125
+#: mod/admin.php:126
 msgid "check webfinger"
 msgid "check webfinger"
-msgstr ""
+msgstr "verifica webfinger"
 
 
-#: ../../mod/admin.php:130 ../../include/nav.php:184
+#: mod/admin.php:131 include/nav.php:193
 msgid "Admin"
 msgstr "Amministrazione"
 
 msgid "Admin"
 msgstr "Amministrazione"
 
-#: ../../mod/admin.php:131
+#: mod/admin.php:132
 msgid "Plugin Features"
 msgstr "Impostazioni Plugins"
 
 msgid "Plugin Features"
 msgstr "Impostazioni Plugins"
 
-#: ../../mod/admin.php:133
+#: mod/admin.php:134
 msgid "diagnostics"
 msgid "diagnostics"
-msgstr ""
+msgstr "diagnostiche"
 
 
-#: ../../mod/admin.php:134
+#: mod/admin.php:135
 msgid "User registrations waiting for confirmation"
 msgstr "Utenti registrati in attesa di conferma"
 
 msgid "User registrations waiting for confirmation"
 msgstr "Utenti registrati in attesa di conferma"
 
-#: ../../mod/admin.php:193 ../../mod/admin.php:952
+#: mod/admin.php:199 mod/admin.php:249 mod/admin.php:681 mod/admin.php:1071
+#: mod/admin.php:1175 mod/admin.php:1235 mod/admin.php:1403 mod/admin.php:1437
+#: mod/admin.php:1524
+msgid "Administration"
+msgstr "Amministrazione"
+
+#: mod/admin.php:202
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: mod/admin.php:203
+msgid "Recipient Name"
+msgstr "Nome Destinatario"
+
+#: mod/admin.php:204
+msgid "Recipient Profile"
+msgstr "Profilo Destinatario"
+
+#: mod/admin.php:206
+msgid "Created"
+msgstr "Creato"
+
+#: mod/admin.php:207
+msgid "Last Tried"
+msgstr "Ultimo Tentativo"
+
+#: mod/admin.php:208
+msgid ""
+"This page lists the content of the queue for outgoing postings. These are "
+"postings the initial delivery failed for. They will be resend later and "
+"eventually deleted if the delivery fails permanently."
+msgstr "Questa pagina elenca il contenuto della coda di invo dei post. Questi sono post la cui consegna è fallita. Verranno reinviati più tardi ed eventualmente cancellati se la consegna continua a fallire."
+
+#: mod/admin.php:220 mod/admin.php:1025
 msgid "Normal Account"
 msgstr "Account normale"
 
 msgid "Normal Account"
 msgstr "Account normale"
 
-#: ../../mod/admin.php:194 ../../mod/admin.php:953
+#: mod/admin.php:221 mod/admin.php:1026
 msgid "Soapbox Account"
 msgstr "Account per comunicati e annunci"
 
 msgid "Soapbox Account"
 msgstr "Account per comunicati e annunci"
 
-#: ../../mod/admin.php:195 ../../mod/admin.php:954
+#: mod/admin.php:222 mod/admin.php:1027
 msgid "Community/Celebrity Account"
 msgstr "Account per celebrità o per comunità"
 
 msgid "Community/Celebrity Account"
 msgstr "Account per celebrità o per comunità"
 
-#: ../../mod/admin.php:196 ../../mod/admin.php:955
+#: mod/admin.php:223 mod/admin.php:1028
 msgid "Automatic Friend Account"
 msgstr "Account per amicizia automatizzato"
 
 msgid "Automatic Friend Account"
 msgstr "Account per amicizia automatizzato"
 
-#: ../../mod/admin.php:197
+#: mod/admin.php:224
 msgid "Blog Account"
 msgstr "Account Blog"
 
 msgid "Blog Account"
 msgstr "Account Blog"
 
-#: ../../mod/admin.php:198
+#: mod/admin.php:225
 msgid "Private Forum"
 msgstr "Forum Privato"
 
 msgid "Private Forum"
 msgstr "Forum Privato"
 
-#: ../../mod/admin.php:217
+#: mod/admin.php:244
 msgid "Message queues"
 msgstr "Code messaggi"
 
 msgid "Message queues"
 msgstr "Code messaggi"
 
-#: ../../mod/admin.php:222 ../../mod/admin.php:618 ../../mod/admin.php:997
-#: ../../mod/admin.php:1101 ../../mod/admin.php:1154 ../../mod/admin.php:1322
-#: ../../mod/admin.php:1356 ../../mod/admin.php:1443
-msgid "Administration"
-msgstr "Amministrazione"
-
-#: ../../mod/admin.php:223
+#: mod/admin.php:250
 msgid "Summary"
 msgstr "Sommario"
 
 msgid "Summary"
 msgstr "Sommario"
 
-#: ../../mod/admin.php:225
+#: mod/admin.php:252
 msgid "Registered users"
 msgstr "Utenti registrati"
 
 msgid "Registered users"
 msgstr "Utenti registrati"
 
-#: ../../mod/admin.php:227
+#: mod/admin.php:254
 msgid "Pending registrations"
 msgstr "Registrazioni in attesa"
 
 msgid "Pending registrations"
 msgstr "Registrazioni in attesa"
 
-#: ../../mod/admin.php:228
+#: mod/admin.php:255
 msgid "Version"
 msgstr "Versione"
 
 msgid "Version"
 msgstr "Versione"
 
-#: ../../mod/admin.php:232
+#: mod/admin.php:260
 msgid "Active plugins"
 msgstr "Plugin attivi"
 
 msgid "Active plugins"
 msgstr "Plugin attivi"
 
-#: ../../mod/admin.php:255
+#: mod/admin.php:283
 msgid "Can not parse base url. Must have at least <scheme>://<domain>"
 msgstr "Impossibile analizzare l'url base. Deve avere almeno [schema]://[dominio]"
 
 msgid "Can not parse base url. Must have at least <scheme>://<domain>"
 msgstr "Impossibile analizzare l'url base. Deve avere almeno [schema]://[dominio]"
 
-#: ../../mod/admin.php:516
+#: mod/admin.php:565
 msgid "Site settings updated."
 msgstr "Impostazioni del sito aggiornate."
 
 msgid "Site settings updated."
 msgstr "Impostazioni del sito aggiornate."
 
-#: ../../mod/admin.php:545 ../../mod/settings.php:828
+#: mod/admin.php:594 mod/settings.php:880
 msgid "No special theme for mobile devices"
 msgstr "Nessun tema speciale per i dispositivi mobili"
 
 msgid "No special theme for mobile devices"
 msgstr "Nessun tema speciale per i dispositivi mobili"
 
-#: ../../mod/admin.php:562
+#: mod/admin.php:611
 msgid "No community page"
 msgid "No community page"
-msgstr ""
+msgstr "Nessuna pagina Comunità"
 
 
-#: ../../mod/admin.php:563
+#: mod/admin.php:612
 msgid "Public postings from users of this site"
 msgid "Public postings from users of this site"
-msgstr ""
+msgstr "Messaggi pubblici dagli utenti di questo sito"
 
 
-#: ../../mod/admin.php:564
+#: mod/admin.php:613
 msgid "Global community page"
 msgid "Global community page"
-msgstr ""
+msgstr "Pagina Comunità globale"
 
 
-#: ../../mod/admin.php:570
+#: mod/admin.php:619
 msgid "At post arrival"
 msgstr "All'arrivo di un messaggio"
 
 msgid "At post arrival"
 msgstr "All'arrivo di un messaggio"
 
-#: ../../mod/admin.php:571 ../../include/contact_selectors.php:56
+#: mod/admin.php:620 include/contact_selectors.php:56
 msgid "Frequently"
 msgstr "Frequentemente"
 
 msgid "Frequently"
 msgstr "Frequentemente"
 
-#: ../../mod/admin.php:572 ../../include/contact_selectors.php:57
+#: mod/admin.php:621 include/contact_selectors.php:57
 msgid "Hourly"
 msgstr "Ogni ora"
 
 msgid "Hourly"
 msgstr "Ogni ora"
 
-#: ../../mod/admin.php:573 ../../include/contact_selectors.php:58
+#: mod/admin.php:622 include/contact_selectors.php:58
 msgid "Twice daily"
 msgstr "Due volte al dì"
 
 msgid "Twice daily"
 msgstr "Due volte al dì"
 
-#: ../../mod/admin.php:574 ../../include/contact_selectors.php:59
+#: mod/admin.php:623 include/contact_selectors.php:59
 msgid "Daily"
 msgstr "Giornalmente"
 
 msgid "Daily"
 msgstr "Giornalmente"
 
-#: ../../mod/admin.php:579
+#: mod/admin.php:629
+msgid "Users, Global Contacts"
+msgstr "Utenti, Contatti Globali"
+
+#: mod/admin.php:630
+msgid "Users, Global Contacts/fallback"
+msgstr "Utenti, Contatti Globali/fallback"
+
+#: mod/admin.php:634
+msgid "One month"
+msgstr "Un meso"
+
+#: mod/admin.php:635
+msgid "Three months"
+msgstr "Tre mesi"
+
+#: mod/admin.php:636
+msgid "Half a year"
+msgstr "Sei mesi"
+
+#: mod/admin.php:637
+msgid "One year"
+msgstr "Un anno"
+
+#: mod/admin.php:642
 msgid "Multi user instance"
 msgstr "Istanza multi utente"
 
 msgid "Multi user instance"
 msgstr "Istanza multi utente"
 
-#: ../../mod/admin.php:602
+#: mod/admin.php:665
 msgid "Closed"
 msgstr "Chiusa"
 
 msgid "Closed"
 msgstr "Chiusa"
 
-#: ../../mod/admin.php:603
+#: mod/admin.php:666
 msgid "Requires approval"
 msgstr "Richiede l'approvazione"
 
 msgid "Requires approval"
 msgstr "Richiede l'approvazione"
 
-#: ../../mod/admin.php:604
+#: mod/admin.php:667
 msgid "Open"
 msgstr "Aperta"
 
 msgid "Open"
 msgstr "Aperta"
 
-#: ../../mod/admin.php:608
+#: mod/admin.php:671
 msgid "No SSL policy, links will track page SSL state"
 msgstr "Nessuna gestione SSL, i link seguiranno lo stato SSL della pagina"
 
 msgid "No SSL policy, links will track page SSL state"
 msgstr "Nessuna gestione SSL, i link seguiranno lo stato SSL della pagina"
 
-#: ../../mod/admin.php:609
+#: mod/admin.php:672
 msgid "Force all links to use SSL"
 msgstr "Forza tutti i linki ad usare SSL"
 
 msgid "Force all links to use SSL"
 msgstr "Forza tutti i linki ad usare SSL"
 
-#: ../../mod/admin.php:610
+#: mod/admin.php:673
 msgid "Self-signed certificate, use SSL for local links only (discouraged)"
 msgstr "Certificato auto-firmato, usa SSL solo per i link locali (sconsigliato)"
 
 msgid "Self-signed certificate, use SSL for local links only (discouraged)"
 msgstr "Certificato auto-firmato, usa SSL solo per i link locali (sconsigliato)"
 
-#: ../../mod/admin.php:620 ../../mod/admin.php:1156 ../../mod/admin.php:1358
-#: ../../mod/admin.php:1445 ../../mod/settings.php:614
-#: ../../mod/settings.php:724 ../../mod/settings.php:798
-#: ../../mod/settings.php:880 ../../mod/settings.php:1113
+#: mod/admin.php:683 mod/admin.php:1237 mod/admin.php:1439 mod/admin.php:1526
+#: mod/settings.php:632 mod/settings.php:742 mod/settings.php:781
+#: mod/settings.php:850 mod/settings.php:932 mod/settings.php:1162
 msgid "Save Settings"
 msgstr "Salva Impostazioni"
 
 msgid "Save Settings"
 msgstr "Salva Impostazioni"
 
-#: ../../mod/admin.php:621 ../../mod/register.php:255
+#: mod/admin.php:684 mod/register.php:260
 msgid "Registration"
 msgstr "Registrazione"
 
 msgid "Registration"
 msgstr "Registrazione"
 
-#: ../../mod/admin.php:622
+#: mod/admin.php:685
 msgid "File upload"
 msgstr "Caricamento file"
 
 msgid "File upload"
 msgstr "Caricamento file"
 
-#: ../../mod/admin.php:623
+#: mod/admin.php:686
 msgid "Policies"
 msgstr "Politiche"
 
 msgid "Policies"
 msgstr "Politiche"
 
-#: ../../mod/admin.php:624
+#: mod/admin.php:687
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avanzate"
 
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avanzate"
 
-#: ../../mod/admin.php:625
+#: mod/admin.php:688
+msgid "Auto Discovered Contact Directory"
+msgstr "Elenco Contatti Scoperto Automaticamente"
+
+#: mod/admin.php:689
 msgid "Performance"
 msgstr "Performance"
 
 msgid "Performance"
 msgstr "Performance"
 
-#: ../../mod/admin.php:626
+#: mod/admin.php:690
 msgid ""
 "Relocate - WARNING: advanced function. Could make this server unreachable."
 msgstr "Trasloca - ATTENZIONE: funzione avanzata! Puo' rendere questo server irraggiungibile."
 
 msgid ""
 "Relocate - WARNING: advanced function. Could make this server unreachable."
 msgstr "Trasloca - ATTENZIONE: funzione avanzata! Puo' rendere questo server irraggiungibile."
 
-#: ../../mod/admin.php:629
+#: mod/admin.php:693
 msgid "Site name"
 msgstr "Nome del sito"
 
 msgid "Site name"
 msgstr "Nome del sito"
 
-#: ../../mod/admin.php:630
+#: mod/admin.php:694
 msgid "Host name"
 msgid "Host name"
-msgstr ""
+msgstr "Nome host"
 
 
-#: ../../mod/admin.php:631
+#: mod/admin.php:695
 msgid "Sender Email"
 msgid "Sender Email"
-msgstr ""
+msgstr "Mittente email"
 
 
-#: ../../mod/admin.php:632
+#: mod/admin.php:696
 msgid "Banner/Logo"
 msgstr "Banner/Logo"
 
 msgid "Banner/Logo"
 msgstr "Banner/Logo"
 
-#: ../../mod/admin.php:633
+#: mod/admin.php:697
 msgid "Shortcut icon"
 msgid "Shortcut icon"
-msgstr ""
+msgstr "Icona shortcut"
 
 
-#: ../../mod/admin.php:634
+#: mod/admin.php:698
 msgid "Touch icon"
 msgid "Touch icon"
-msgstr ""
+msgstr "Icona touch"
 
 
-#: ../../mod/admin.php:635
+#: mod/admin.php:699
 msgid "Additional Info"
 msgstr "Informazioni aggiuntive"
 
 msgid "Additional Info"
 msgstr "Informazioni aggiuntive"
 
-#: ../../mod/admin.php:635
+#: mod/admin.php:699
+#, php-format
 msgid ""
 "For public servers: you can add additional information here that will be "
 msgid ""
 "For public servers: you can add additional information here that will be "
-"listed at dir.friendica.com/siteinfo."
-msgstr "Per server pubblici: puoi aggiungere informazioni extra che verrano mostrate su dir.friendica.com/siteinfo."
+"listed at %s/siteinfo."
+msgstr "Per server pubblici: puoi aggiungere informazioni extra che verrano mostrate su %s/siteinfo."
 
 
-#: ../../mod/admin.php:636
+#: mod/admin.php:700
 msgid "System language"
 msgstr "Lingua di sistema"
 
 msgid "System language"
 msgstr "Lingua di sistema"
 
-#: ../../mod/admin.php:637
+#: mod/admin.php:701
 msgid "System theme"
 msgstr "Tema di sistema"
 
 msgid "System theme"
 msgstr "Tema di sistema"
 
-#: ../../mod/admin.php:637
+#: mod/admin.php:701
 msgid ""
 "Default system theme - may be over-ridden by user profiles - <a href='#' "
 "id='cnftheme'>change theme settings</a>"
 msgstr "Tema di sistema - puo' essere sovrascritto dalle impostazioni utente - <a href='#' id='cnftheme'>cambia le impostazioni del tema</a>"
 
 msgid ""
 "Default system theme - may be over-ridden by user profiles - <a href='#' "
 "id='cnftheme'>change theme settings</a>"
 msgstr "Tema di sistema - puo' essere sovrascritto dalle impostazioni utente - <a href='#' id='cnftheme'>cambia le impostazioni del tema</a>"
 
-#: ../../mod/admin.php:638
+#: mod/admin.php:702
 msgid "Mobile system theme"
 msgstr "Tema mobile di sistema"
 
 msgid "Mobile system theme"
 msgstr "Tema mobile di sistema"
 
-#: ../../mod/admin.php:638
+#: mod/admin.php:702
 msgid "Theme for mobile devices"
 msgstr "Tema per dispositivi mobili"
 
 msgid "Theme for mobile devices"
 msgstr "Tema per dispositivi mobili"
 
-#: ../../mod/admin.php:639
+#: mod/admin.php:703
 msgid "SSL link policy"
 msgstr "Gestione link SSL"
 
 msgid "SSL link policy"
 msgstr "Gestione link SSL"
 
-#: ../../mod/admin.php:639
+#: mod/admin.php:703
 msgid "Determines whether generated links should be forced to use SSL"
 msgstr "Determina se i link generati devono essere forzati a usare SSL"
 
 msgid "Determines whether generated links should be forced to use SSL"
 msgstr "Determina se i link generati devono essere forzati a usare SSL"
 
-#: ../../mod/admin.php:640
+#: mod/admin.php:704
 msgid "Force SSL"
 msgid "Force SSL"
-msgstr ""
+msgstr "Forza SSL"
 
 
-#: ../../mod/admin.php:640
+#: mod/admin.php:704
 msgid ""
 "Force all Non-SSL requests to SSL - Attention: on some systems it could lead"
 " to endless loops."
 msgid ""
 "Force all Non-SSL requests to SSL - Attention: on some systems it could lead"
 " to endless loops."
-msgstr ""
+msgstr "Forza tutte le richieste non SSL su SSL - Attenzione: su alcuni sistemi puo' portare a loop senza fine"
 
 
-#: ../../mod/admin.php:641
+#: mod/admin.php:705
 msgid "Old style 'Share'"
 msgstr "Ricondivisione vecchio stile"
 
 msgid "Old style 'Share'"
 msgstr "Ricondivisione vecchio stile"
 
-#: ../../mod/admin.php:641
+#: mod/admin.php:705
 msgid "Deactivates the bbcode element 'share' for repeating items."
 msgstr "Disattiva l'elemento bbcode 'share' con elementi ripetuti"
 
 msgid "Deactivates the bbcode element 'share' for repeating items."
 msgstr "Disattiva l'elemento bbcode 'share' con elementi ripetuti"
 
-#: ../../mod/admin.php:642
+#: mod/admin.php:706
 msgid "Hide help entry from navigation menu"
 msgstr "Nascondi la voce 'Guida' dal menu di navigazione"
 
 msgid "Hide help entry from navigation menu"
 msgstr "Nascondi la voce 'Guida' dal menu di navigazione"
 
-#: ../../mod/admin.php:642
+#: mod/admin.php:706
 msgid ""
 "Hides the menu entry for the Help pages from the navigation menu. You can "
 "still access it calling /help directly."
 msgstr "Nasconde la voce per le pagine della guida dal menu di navigazione. E' comunque possibile accedervi richiamando /help direttamente."
 
 msgid ""
 "Hides the menu entry for the Help pages from the navigation menu. You can "
 "still access it calling /help directly."
 msgstr "Nasconde la voce per le pagine della guida dal menu di navigazione. E' comunque possibile accedervi richiamando /help direttamente."
 
-#: ../../mod/admin.php:643
+#: mod/admin.php:707
 msgid "Single user instance"
 msgstr "Instanza a singolo utente"
 
 msgid "Single user instance"
 msgstr "Instanza a singolo utente"
 
-#: ../../mod/admin.php:643
+#: mod/admin.php:707
 msgid "Make this instance multi-user or single-user for the named user"
 msgstr "Rendi questa istanza multi utente o a singolo utente per l'utente selezionato"
 
 msgid "Make this instance multi-user or single-user for the named user"
 msgstr "Rendi questa istanza multi utente o a singolo utente per l'utente selezionato"
 
-#: ../../mod/admin.php:644
+#: mod/admin.php:708
 msgid "Maximum image size"
 msgstr "Massima dimensione immagini"
 
 msgid "Maximum image size"
 msgstr "Massima dimensione immagini"
 
-#: ../../mod/admin.php:644
+#: mod/admin.php:708
 msgid ""
 "Maximum size in bytes of uploaded images. Default is 0, which means no "
 "limits."
 msgstr "Massima dimensione in byte delle immagini caricate. Il default è 0, cioè nessun limite."
 
 msgid ""
 "Maximum size in bytes of uploaded images. Default is 0, which means no "
 "limits."
 msgstr "Massima dimensione in byte delle immagini caricate. Il default è 0, cioè nessun limite."
 
-#: ../../mod/admin.php:645
+#: mod/admin.php:709
 msgid "Maximum image length"
 msgstr "Massima lunghezza immagine"
 
 msgid "Maximum image length"
 msgstr "Massima lunghezza immagine"
 
-#: ../../mod/admin.php:645
+#: mod/admin.php:709
 msgid ""
 "Maximum length in pixels of the longest side of uploaded images. Default is "
 "-1, which means no limits."
 msgstr "Massima lunghezza in pixel del lato più lungo delle immagini caricate. Predefinito a -1, ovvero nessun limite."
 
 msgid ""
 "Maximum length in pixels of the longest side of uploaded images. Default is "
 "-1, which means no limits."
 msgstr "Massima lunghezza in pixel del lato più lungo delle immagini caricate. Predefinito a -1, ovvero nessun limite."
 
-#: ../../mod/admin.php:646
+#: mod/admin.php:710
 msgid "JPEG image quality"
 msgstr "Qualità immagini JPEG"
 
 msgid "JPEG image quality"
 msgstr "Qualità immagini JPEG"
 
-#: ../../mod/admin.php:646
+#: mod/admin.php:710
 msgid ""
 "Uploaded JPEGS will be saved at this quality setting [0-100]. Default is "
 "100, which is full quality."
 msgstr "Le immagini JPEG caricate verranno salvate con questa qualità [0-100]. Predefinito è 100, ovvero qualità piena."
 
 msgid ""
 "Uploaded JPEGS will be saved at this quality setting [0-100]. Default is "
 "100, which is full quality."
 msgstr "Le immagini JPEG caricate verranno salvate con questa qualità [0-100]. Predefinito è 100, ovvero qualità piena."
 
-#: ../../mod/admin.php:648
+#: mod/admin.php:712
 msgid "Register policy"
 msgstr "Politica di registrazione"
 
 msgid "Register policy"
 msgstr "Politica di registrazione"
 
-#: ../../mod/admin.php:649
+#: mod/admin.php:713
 msgid "Maximum Daily Registrations"
 msgstr "Massime registrazioni giornaliere"
 
 msgid "Maximum Daily Registrations"
 msgstr "Massime registrazioni giornaliere"
 
-#: ../../mod/admin.php:649
+#: mod/admin.php:713
 msgid ""
 "If registration is permitted above, this sets the maximum number of new user"
 " registrations to accept per day.  If register is set to closed, this "
 "setting has no effect."
 msgstr "Se la registrazione è permessa, qui si definisce il massimo numero di nuovi utenti registrati da accettare giornalmente. Se la registrazione è chiusa, questa impostazione non ha effetto."
 
 msgid ""
 "If registration is permitted above, this sets the maximum number of new user"
 " registrations to accept per day.  If register is set to closed, this "
 "setting has no effect."
 msgstr "Se la registrazione è permessa, qui si definisce il massimo numero di nuovi utenti registrati da accettare giornalmente. Se la registrazione è chiusa, questa impostazione non ha effetto."
 
-#: ../../mod/admin.php:650
+#: mod/admin.php:714
 msgid "Register text"
 msgstr "Testo registrazione"
 
 msgid "Register text"
 msgstr "Testo registrazione"
 
-#: ../../mod/admin.php:650
+#: mod/admin.php:714
 msgid "Will be displayed prominently on the registration page."
 msgstr "Sarà mostrato ben visibile nella pagina di registrazione."
 
 msgid "Will be displayed prominently on the registration page."
 msgstr "Sarà mostrato ben visibile nella pagina di registrazione."
 
-#: ../../mod/admin.php:651
+#: mod/admin.php:715
 msgid "Accounts abandoned after x days"
 msgstr "Account abbandonati dopo x giorni"
 
 msgid "Accounts abandoned after x days"
 msgstr "Account abbandonati dopo x giorni"
 
-#: ../../mod/admin.php:651
+#: mod/admin.php:715
 msgid ""
 "Will not waste system resources polling external sites for abandonded "
 "accounts. Enter 0 for no time limit."
 msgstr "Non spreca risorse di sistema controllando siti esterni per gli account abbandonati. Immettere 0 per nessun limite di tempo."
 
 msgid ""
 "Will not waste system resources polling external sites for abandonded "
 "accounts. Enter 0 for no time limit."
 msgstr "Non spreca risorse di sistema controllando siti esterni per gli account abbandonati. Immettere 0 per nessun limite di tempo."
 
-#: ../../mod/admin.php:652
+#: mod/admin.php:716
 msgid "Allowed friend domains"
 msgstr "Domini amici consentiti"
 
 msgid "Allowed friend domains"
 msgstr "Domini amici consentiti"
 
-#: ../../mod/admin.php:652
+#: mod/admin.php:716
 msgid ""
 "Comma separated list of domains which are allowed to establish friendships "
 "with this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any domains"
 msgstr "Elenco separato da virglola dei domini che possono stabilire amicizie con questo sito. Sono accettati caratteri jolly. Lascalo vuoto per accettare qualsiasi dominio."
 
 msgid ""
 "Comma separated list of domains which are allowed to establish friendships "
 "with this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any domains"
 msgstr "Elenco separato da virglola dei domini che possono stabilire amicizie con questo sito. Sono accettati caratteri jolly. Lascalo vuoto per accettare qualsiasi dominio."
 
-#: ../../mod/admin.php:653
+#: mod/admin.php:717
 msgid "Allowed email domains"
 msgstr "Domini email consentiti"
 
 msgid "Allowed email domains"
 msgstr "Domini email consentiti"
 
-#: ../../mod/admin.php:653
+#: mod/admin.php:717
 msgid ""
 "Comma separated list of domains which are allowed in email addresses for "
 "registrations to this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any "
 "domains"
 msgstr "Elenco separato da virgola dei domini permessi come indirizzi email in fase di registrazione a questo sito. Sono accettati caratteri jolly. Lascalo vuoto per accettare qualsiasi dominio."
 
 msgid ""
 "Comma separated list of domains which are allowed in email addresses for "
 "registrations to this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any "
 "domains"
 msgstr "Elenco separato da virgola dei domini permessi come indirizzi email in fase di registrazione a questo sito. Sono accettati caratteri jolly. Lascalo vuoto per accettare qualsiasi dominio."
 
-#: ../../mod/admin.php:654
+#: mod/admin.php:718
 msgid "Block public"
 msgstr "Blocca pagine pubbliche"
 
 msgid "Block public"
 msgstr "Blocca pagine pubbliche"
 
-#: ../../mod/admin.php:654
+#: mod/admin.php:718
 msgid ""
 "Check to block public access to all otherwise public personal pages on this "
 "site unless you are currently logged in."
 msgstr "Seleziona per bloccare l'accesso pubblico a tutte le pagine personali di questo sito, a meno di essere loggato."
 
 msgid ""
 "Check to block public access to all otherwise public personal pages on this "
 "site unless you are currently logged in."
 msgstr "Seleziona per bloccare l'accesso pubblico a tutte le pagine personali di questo sito, a meno di essere loggato."
 
-#: ../../mod/admin.php:655
+#: mod/admin.php:719
 msgid "Force publish"
 msgstr "Forza publicazione"
 
 msgid "Force publish"
 msgstr "Forza publicazione"
 
-#: ../../mod/admin.php:655
+#: mod/admin.php:719
 msgid ""
 "Check to force all profiles on this site to be listed in the site directory."
 msgstr "Seleziona per forzare tutti i profili di questo sito ad essere compresi  nell'elenco di questo sito."
 
 msgid ""
 "Check to force all profiles on this site to be listed in the site directory."
 msgstr "Seleziona per forzare tutti i profili di questo sito ad essere compresi  nell'elenco di questo sito."
 
-#: ../../mod/admin.php:656
+#: mod/admin.php:720
 msgid "Global directory update URL"
 msgstr "URL aggiornamento Elenco Globale"
 
 msgid "Global directory update URL"
 msgstr "URL aggiornamento Elenco Globale"
 
-#: ../../mod/admin.php:656
+#: mod/admin.php:720
 msgid ""
 "URL to update the global directory. If this is not set, the global directory"
 " is completely unavailable to the application."
 msgstr "URL dell'elenco globale. Se vuoto, l'elenco globale sarà completamente disabilitato."
 
 msgid ""
 "URL to update the global directory. If this is not set, the global directory"
 " is completely unavailable to the application."
 msgstr "URL dell'elenco globale. Se vuoto, l'elenco globale sarà completamente disabilitato."
 
-#: ../../mod/admin.php:657
+#: mod/admin.php:721
 msgid "Allow threaded items"
 msgstr "Permetti commenti nidificati"
 
 msgid "Allow threaded items"
 msgstr "Permetti commenti nidificati"
 
-#: ../../mod/admin.php:657
+#: mod/admin.php:721
 msgid "Allow infinite level threading for items on this site."
 msgstr "Permette un infinito livello di nidificazione dei commenti su questo sito."
 
 msgid "Allow infinite level threading for items on this site."
 msgstr "Permette un infinito livello di nidificazione dei commenti su questo sito."
 
-#: ../../mod/admin.php:658
+#: mod/admin.php:722
 msgid "Private posts by default for new users"
 msgstr "Post privati di default per i nuovi utenti"
 
 msgid "Private posts by default for new users"
 msgstr "Post privati di default per i nuovi utenti"
 
-#: ../../mod/admin.php:658
+#: mod/admin.php:722
 msgid ""
 "Set default post permissions for all new members to the default privacy "
 "group rather than public."
 msgstr "Imposta i permessi predefiniti dei post per tutti i nuovi utenti come privati per il gruppo predefinito, invece che pubblici."
 
 msgid ""
 "Set default post permissions for all new members to the default privacy "
 "group rather than public."
 msgstr "Imposta i permessi predefiniti dei post per tutti i nuovi utenti come privati per il gruppo predefinito, invece che pubblici."
 
-#: ../../mod/admin.php:659
+#: mod/admin.php:723
 msgid "Don't include post content in email notifications"
 msgstr "Non includere il contenuto dei post nelle notifiche via email"
 
 msgid "Don't include post content in email notifications"
 msgstr "Non includere il contenuto dei post nelle notifiche via email"
 
-#: ../../mod/admin.php:659
+#: mod/admin.php:723
 msgid ""
 "Don't include the content of a post/comment/private message/etc. in the "
 "email notifications that are sent out from this site, as a privacy measure."
 msgstr "Non include il contenuti del post/commento/messaggio privato/etc. nelle notifiche email che sono inviate da questo sito, per privacy"
 
 msgid ""
 "Don't include the content of a post/comment/private message/etc. in the "
 "email notifications that are sent out from this site, as a privacy measure."
 msgstr "Non include il contenuti del post/commento/messaggio privato/etc. nelle notifiche email che sono inviate da questo sito, per privacy"
 
-#: ../../mod/admin.php:660
+#: mod/admin.php:724
 msgid "Disallow public access to addons listed in the apps menu."
 msgstr "Disabilita l'accesso pubblico ai plugin raccolti nel menu apps."
 
 msgid "Disallow public access to addons listed in the apps menu."
 msgstr "Disabilita l'accesso pubblico ai plugin raccolti nel menu apps."
 
-#: ../../mod/admin.php:660
+#: mod/admin.php:724
 msgid ""
 "Checking this box will restrict addons listed in the apps menu to members "
 "only."
 msgstr "Selezionando questo box si limiterà ai soli membri l'accesso agli addon nel menu applicazioni"
 
 msgid ""
 "Checking this box will restrict addons listed in the apps menu to members "
 "only."
 msgstr "Selezionando questo box si limiterà ai soli membri l'accesso agli addon nel menu applicazioni"
 
-#: ../../mod/admin.php:661
+#: mod/admin.php:725
 msgid "Don't embed private images in posts"
 msgstr "Non inglobare immagini private nei post"
 
 msgid "Don't embed private images in posts"
 msgstr "Non inglobare immagini private nei post"
 
-#: ../../mod/admin.php:661
+#: mod/admin.php:725
 msgid ""
 "Don't replace locally-hosted private photos in posts with an embedded copy "
 "of the image. This means that contacts who receive posts containing private "
 msgid ""
 "Don't replace locally-hosted private photos in posts with an embedded copy "
 "of the image. This means that contacts who receive posts containing private "
@@ -2300,319 +2376,431 @@ msgid ""
 "while."
 msgstr "Non sostituire le foto locali nei post con una copia incorporata dell'immagine. Questo significa che i contatti che riceveranno i post contenenti foto private dovranno autenticarsi e caricare ogni immagine, cosa che puo' richiedere un po' di tempo."
 
 "while."
 msgstr "Non sostituire le foto locali nei post con una copia incorporata dell'immagine. Questo significa che i contatti che riceveranno i post contenenti foto private dovranno autenticarsi e caricare ogni immagine, cosa che puo' richiedere un po' di tempo."
 
-#: ../../mod/admin.php:662
+#: mod/admin.php:726
 msgid "Allow Users to set remote_self"
 msgstr "Permetti agli utenti di impostare 'io remoto'"
 
 msgid "Allow Users to set remote_self"
 msgstr "Permetti agli utenti di impostare 'io remoto'"
 
-#: ../../mod/admin.php:662
+#: mod/admin.php:726
 msgid ""
 "With checking this, every user is allowed to mark every contact as a "
 "remote_self in the repair contact dialog. Setting this flag on a contact "
 "causes mirroring every posting of that contact in the users stream."
 msgstr "Selezionando questo, a tutti gli utenti sarà permesso di impostare qualsiasi contatto come 'io remoto' nella pagina di modifica del contatto. Impostare questa opzione fa si che tutti i messaggi di quel contatto vengano ripetuti nello stream del'utente."
 
 msgid ""
 "With checking this, every user is allowed to mark every contact as a "
 "remote_self in the repair contact dialog. Setting this flag on a contact "
 "causes mirroring every posting of that contact in the users stream."
 msgstr "Selezionando questo, a tutti gli utenti sarà permesso di impostare qualsiasi contatto come 'io remoto' nella pagina di modifica del contatto. Impostare questa opzione fa si che tutti i messaggi di quel contatto vengano ripetuti nello stream del'utente."
 
-#: ../../mod/admin.php:663
+#: mod/admin.php:727
 msgid "Block multiple registrations"
 msgstr "Blocca registrazioni multiple"
 
 msgid "Block multiple registrations"
 msgstr "Blocca registrazioni multiple"
 
-#: ../../mod/admin.php:663
+#: mod/admin.php:727
 msgid "Disallow users to register additional accounts for use as pages."
 msgstr "Non permette all'utente di registrare account extra da usare come pagine."
 
 msgid "Disallow users to register additional accounts for use as pages."
 msgstr "Non permette all'utente di registrare account extra da usare come pagine."
 
-#: ../../mod/admin.php:664
+#: mod/admin.php:728
 msgid "OpenID support"
 msgstr "Supporto OpenID"
 
 msgid "OpenID support"
 msgstr "Supporto OpenID"
 
-#: ../../mod/admin.php:664
+#: mod/admin.php:728
 msgid "OpenID support for registration and logins."
 msgstr "Supporta OpenID per la registrazione e il login"
 
 msgid "OpenID support for registration and logins."
 msgstr "Supporta OpenID per la registrazione e il login"
 
-#: ../../mod/admin.php:665
+#: mod/admin.php:729
 msgid "Fullname check"
 msgstr "Controllo nome completo"
 
 msgid "Fullname check"
 msgstr "Controllo nome completo"
 
-#: ../../mod/admin.php:665
+#: mod/admin.php:729
 msgid ""
 "Force users to register with a space between firstname and lastname in Full "
 "name, as an antispam measure"
 msgstr "Forza gli utenti a registrarsi con uno spazio tra il nome e il cognome in \"Nome completo\", come misura antispam"
 
 msgid ""
 "Force users to register with a space between firstname and lastname in Full "
 "name, as an antispam measure"
 msgstr "Forza gli utenti a registrarsi con uno spazio tra il nome e il cognome in \"Nome completo\", come misura antispam"
 
-#: ../../mod/admin.php:666
+#: mod/admin.php:730
 msgid "UTF-8 Regular expressions"
 msgstr "Espressioni regolari UTF-8"
 
 msgid "UTF-8 Regular expressions"
 msgstr "Espressioni regolari UTF-8"
 
-#: ../../mod/admin.php:666
+#: mod/admin.php:730
 msgid "Use PHP UTF8 regular expressions"
 msgstr "Usa le espressioni regolari PHP in UTF8"
 
 msgid "Use PHP UTF8 regular expressions"
 msgstr "Usa le espressioni regolari PHP in UTF8"
 
-#: ../../mod/admin.php:667
+#: mod/admin.php:731
 msgid "Community Page Style"
 msgid "Community Page Style"
-msgstr ""
+msgstr "Stile pagina Comunità"
 
 
-#: ../../mod/admin.php:667
+#: mod/admin.php:731
 msgid ""
 "Type of community page to show. 'Global community' shows every public "
 "posting from an open distributed network that arrived on this server."
 msgid ""
 "Type of community page to show. 'Global community' shows every public "
 "posting from an open distributed network that arrived on this server."
-msgstr ""
+msgstr "Tipo di pagina Comunità da mostrare. 'Comunità Globale' mostra tutti i messaggi pubblici arrivati su questo server da network aperti distribuiti."
 
 
-#: ../../mod/admin.php:668
+#: mod/admin.php:732
 msgid "Posts per user on community page"
 msgid "Posts per user on community page"
-msgstr ""
+msgstr "Messaggi per utente nella pagina Comunità"
 
 
-#: ../../mod/admin.php:668
+#: mod/admin.php:732
 msgid ""
 "The maximum number of posts per user on the community page. (Not valid for "
 "'Global Community')"
 msgid ""
 "The maximum number of posts per user on the community page. (Not valid for "
 "'Global Community')"
-msgstr ""
+msgstr "Il numero massimo di messaggi per utente mostrato nella pagina Comuntà (non valido per 'Comunità globale')"
 
 
-#: ../../mod/admin.php:669
+#: mod/admin.php:733
 msgid "Enable OStatus support"
 msgstr "Abilita supporto OStatus"
 
 msgid "Enable OStatus support"
 msgstr "Abilita supporto OStatus"
 
-#: ../../mod/admin.php:669
+#: mod/admin.php:733
 msgid ""
 "Provide built-in OStatus (StatusNet, GNU Social etc.) compatibility. All "
 "communications in OStatus are public, so privacy warnings will be "
 "occasionally displayed."
 msgstr "Fornisce la compatibilità integrata a OStatus (StatusNet, Gnu Social, etc.). Tutte le comunicazioni su OStatus sono pubbliche, quindi un avviso di privacy verrà mostrato occasionalmente."
 
 msgid ""
 "Provide built-in OStatus (StatusNet, GNU Social etc.) compatibility. All "
 "communications in OStatus are public, so privacy warnings will be "
 "occasionally displayed."
 msgstr "Fornisce la compatibilità integrata a OStatus (StatusNet, Gnu Social, etc.). Tutte le comunicazioni su OStatus sono pubbliche, quindi un avviso di privacy verrà mostrato occasionalmente."
 
-#: ../../mod/admin.php:670
+#: mod/admin.php:734
 msgid "OStatus conversation completion interval"
 msgstr "Intervallo completamento conversazioni OStatus"
 
 msgid "OStatus conversation completion interval"
 msgstr "Intervallo completamento conversazioni OStatus"
 
-#: ../../mod/admin.php:670
+#: mod/admin.php:734
 msgid ""
 "How often shall the poller check for new entries in OStatus conversations? "
 "This can be a very ressource task."
 msgstr "quanto spesso il poller deve controllare se esistono nuovi commenti in una conversazione OStatus? Questo è un lavoro che puo' richiedere molte risorse."
 
 msgid ""
 "How often shall the poller check for new entries in OStatus conversations? "
 "This can be a very ressource task."
 msgstr "quanto spesso il poller deve controllare se esistono nuovi commenti in una conversazione OStatus? Questo è un lavoro che puo' richiedere molte risorse."
 
-#: ../../mod/admin.php:671
+#: mod/admin.php:735
 msgid "Enable Diaspora support"
 msgstr "Abilita il supporto a Diaspora"
 
 msgid "Enable Diaspora support"
 msgstr "Abilita il supporto a Diaspora"
 
-#: ../../mod/admin.php:671
+#: mod/admin.php:735
 msgid "Provide built-in Diaspora network compatibility."
 msgstr "Fornisce compatibilità con il network Diaspora."
 
 msgid "Provide built-in Diaspora network compatibility."
 msgstr "Fornisce compatibilità con il network Diaspora."
 
-#: ../../mod/admin.php:672
+#: mod/admin.php:736
 msgid "Only allow Friendica contacts"
 msgstr "Permetti solo contatti Friendica"
 
 msgid "Only allow Friendica contacts"
 msgstr "Permetti solo contatti Friendica"
 
-#: ../../mod/admin.php:672
+#: mod/admin.php:736
 msgid ""
 "All contacts must use Friendica protocols. All other built-in communication "
 "protocols disabled."
 msgstr "Tutti i contatti devono usare il protocollo di Friendica. Tutti gli altri protocolli sono disabilitati."
 
 msgid ""
 "All contacts must use Friendica protocols. All other built-in communication "
 "protocols disabled."
 msgstr "Tutti i contatti devono usare il protocollo di Friendica. Tutti gli altri protocolli sono disabilitati."
 
-#: ../../mod/admin.php:673
+#: mod/admin.php:737
 msgid "Verify SSL"
 msgstr "Verifica SSL"
 
 msgid "Verify SSL"
 msgstr "Verifica SSL"
 
-#: ../../mod/admin.php:673
+#: mod/admin.php:737
 msgid ""
 "If you wish, you can turn on strict certificate checking. This will mean you"
 " cannot connect (at all) to self-signed SSL sites."
 msgstr "Se vuoi, puoi abilitare il controllo rigoroso dei certificati.Questo significa che non potrai collegarti (del tutto) con siti con certificati SSL auto-firmati."
 
 msgid ""
 "If you wish, you can turn on strict certificate checking. This will mean you"
 " cannot connect (at all) to self-signed SSL sites."
 msgstr "Se vuoi, puoi abilitare il controllo rigoroso dei certificati.Questo significa che non potrai collegarti (del tutto) con siti con certificati SSL auto-firmati."
 
-#: ../../mod/admin.php:674
+#: mod/admin.php:738
 msgid "Proxy user"
 msgstr "Utente Proxy"
 
 msgid "Proxy user"
 msgstr "Utente Proxy"
 
-#: ../../mod/admin.php:675
+#: mod/admin.php:739
 msgid "Proxy URL"
 msgstr "URL Proxy"
 
 msgid "Proxy URL"
 msgstr "URL Proxy"
 
-#: ../../mod/admin.php:676
+#: mod/admin.php:740
 msgid "Network timeout"
 msgstr "Timeout rete"
 
 msgid "Network timeout"
 msgstr "Timeout rete"
 
-#: ../../mod/admin.php:676
+#: mod/admin.php:740
 msgid "Value is in seconds. Set to 0 for unlimited (not recommended)."
 msgstr "Valore in secondi. Imposta a 0 per illimitato (non raccomandato)."
 
 msgid "Value is in seconds. Set to 0 for unlimited (not recommended)."
 msgstr "Valore in secondi. Imposta a 0 per illimitato (non raccomandato)."
 
-#: ../../mod/admin.php:677
+#: mod/admin.php:741
 msgid "Delivery interval"
 msgstr "Intervallo di invio"
 
 msgid "Delivery interval"
 msgstr "Intervallo di invio"
 
-#: ../../mod/admin.php:677
+#: mod/admin.php:741
 msgid ""
 "Delay background delivery processes by this many seconds to reduce system "
 "load. Recommend: 4-5 for shared hosts, 2-3 for virtual private servers. 0-1 "
 "for large dedicated servers."
 msgstr "Ritarda il processo di invio in background  di n secondi per ridurre il carico di sistema. Raccomandato:  4-5 per host condivisit, 2-3 per VPS. 0-1 per grandi server dedicati."
 
 msgid ""
 "Delay background delivery processes by this many seconds to reduce system "
 "load. Recommend: 4-5 for shared hosts, 2-3 for virtual private servers. 0-1 "
 "for large dedicated servers."
 msgstr "Ritarda il processo di invio in background  di n secondi per ridurre il carico di sistema. Raccomandato:  4-5 per host condivisit, 2-3 per VPS. 0-1 per grandi server dedicati."
 
-#: ../../mod/admin.php:678
+#: mod/admin.php:742
 msgid "Poll interval"
 msgstr "Intervallo di poll"
 
 msgid "Poll interval"
 msgstr "Intervallo di poll"
 
-#: ../../mod/admin.php:678
+#: mod/admin.php:742
 msgid ""
 "Delay background polling processes by this many seconds to reduce system "
 "load. If 0, use delivery interval."
 msgstr "Ritarda il processo di poll in background di n secondi per ridurre il carico di sistema. Se 0, usa l'intervallo di invio."
 
 msgid ""
 "Delay background polling processes by this many seconds to reduce system "
 "load. If 0, use delivery interval."
 msgstr "Ritarda il processo di poll in background di n secondi per ridurre il carico di sistema. Se 0, usa l'intervallo di invio."
 
-#: ../../mod/admin.php:679
+#: mod/admin.php:743
 msgid "Maximum Load Average"
 msgstr "Massimo carico medio"
 
 msgid "Maximum Load Average"
 msgstr "Massimo carico medio"
 
-#: ../../mod/admin.php:679
+#: mod/admin.php:743
 msgid ""
 "Maximum system load before delivery and poll processes are deferred - "
 "default 50."
 msgstr "Massimo carico di sistema prima che i processi di invio e di poll siano ritardati. Predefinito a 50."
 
 msgid ""
 "Maximum system load before delivery and poll processes are deferred - "
 "default 50."
 msgstr "Massimo carico di sistema prima che i processi di invio e di poll siano ritardati. Predefinito a 50."
 
-#: ../../mod/admin.php:681
+#: mod/admin.php:744
+msgid "Maximum Load Average (Frontend)"
+msgstr "Media Massimo Carico (Frontend)"
+
+#: mod/admin.php:744
+msgid "Maximum system load before the frontend quits service - default 50."
+msgstr "Massimo carico di sistema prima che il frontend fermi il servizio - default 50."
+
+#: mod/admin.php:746
+msgid "Periodical check of global contacts"
+msgstr "Check periodico dei contatti globali"
+
+#: mod/admin.php:746
+msgid ""
+"If enabled, the global contacts are checked periodically for missing or "
+"outdated data and the vitality of the contacts and servers."
+msgstr "Se abilitato, i contatti globali sono controllati periodicamente per verificare dati mancanti o sorpassati e la vitaltà dei contatti e dei server."
+
+#: mod/admin.php:747
+msgid "Discover contacts from other servers"
+msgstr "Trova contatti dagli altri server"
+
+#: mod/admin.php:747
+msgid ""
+"Periodically query other servers for contacts. You can choose between "
+"'users': the users on the remote system, 'Global Contacts': active contacts "
+"that are known on the system. The fallback is meant for Redmatrix servers "
+"and older friendica servers, where global contacts weren't available. The "
+"fallback increases the server load, so the recommened setting is 'Users, "
+"Global Contacts'."
+msgstr "Richiede periodicamente contatti agli altri server. Puoi scegliere tra 'utenti', gli uenti sul sistema remoto, o 'contatti globali', i contatti attivi che sono conosciuti dal sistema. Il fallback è pensato per i server Redmatrix e i vecchi server Friendica, dove i contatti globali non sono disponibili. Il fallback incrementa il carico di sistema, per cui l'impostazione consigliata è \"Utenti, Contatti Globali\"."
+
+#: mod/admin.php:748
+msgid "Timeframe for fetching global contacts"
+msgstr "Termine per il recupero contatti globali"
+
+#: mod/admin.php:748
+msgid ""
+"When the discovery is activated, this value defines the timeframe for the "
+"activity of the global contacts that are fetched from other servers."
+msgstr "Quando si attiva la scoperta, questo valore definisce il periodo di tempo per l'attività dei contatti globali che vengono prelevati da altri server."
+
+#: mod/admin.php:749
+msgid "Search the local directory"
+msgstr "Cerca la directory locale"
+
+#: mod/admin.php:749
+msgid ""
+"Search the local directory instead of the global directory. When searching "
+"locally, every search will be executed on the global directory in the "
+"background. This improves the search results when the search is repeated."
+msgstr "Cerca nella directory locale invece che nella directory globale. Durante la ricerca a livello locale, ogni ricerca verrà eseguita sulla directory globale in background. Ciò migliora i risultati della ricerca quando la ricerca viene ripetuta."
+
+#: mod/admin.php:751
+msgid "Publish server information"
+msgstr "Pubblica informazioni server"
+
+#: mod/admin.php:751
+msgid ""
+"If enabled, general server and usage data will be published. The data "
+"contains the name and version of the server, number of users with public "
+"profiles, number of posts and the activated protocols and connectors. See <a"
+" href='http://the-federation.info/'>the-federation.info</a> for details."
+msgstr "Se abilitata, saranno pubblicati i dati generali del server e i dati di utilizzo. I dati contengono il nome e la versione del server, il numero di utenti con profili pubblici, numero dei posti e dei protocolli e connettori attivati. Per informazioni, vedere <a href='http://the-federation.info/'> the-federation.info </a>."
+
+#: mod/admin.php:753
 msgid "Use MySQL full text engine"
 msgstr "Usa il motore MySQL full text"
 
 msgid "Use MySQL full text engine"
 msgstr "Usa il motore MySQL full text"
 
-#: ../../mod/admin.php:681
+#: mod/admin.php:753
 msgid ""
 "Activates the full text engine. Speeds up search - but can only search for "
 "four and more characters."
 msgstr "Attiva il motore full text. Velocizza la ricerca, ma puo' cercare solo per quattro o più caratteri."
 
 msgid ""
 "Activates the full text engine. Speeds up search - but can only search for "
 "four and more characters."
 msgstr "Attiva il motore full text. Velocizza la ricerca, ma puo' cercare solo per quattro o più caratteri."
 
-#: ../../mod/admin.php:682
+#: mod/admin.php:754
 msgid "Suppress Language"
 msgstr "Disattiva lingua"
 
 msgid "Suppress Language"
 msgstr "Disattiva lingua"
 
-#: ../../mod/admin.php:682
+#: mod/admin.php:754
 msgid "Suppress language information in meta information about a posting."
 msgstr "Disattiva le informazioni sulla lingua nei meta di un post."
 
 msgid "Suppress language information in meta information about a posting."
 msgstr "Disattiva le informazioni sulla lingua nei meta di un post."
 
-#: ../../mod/admin.php:683
+#: mod/admin.php:755
 msgid "Suppress Tags"
 msgid "Suppress Tags"
-msgstr ""
+msgstr "Sopprimi Tags"
 
 
-#: ../../mod/admin.php:683
+#: mod/admin.php:755
 msgid "Suppress showing a list of hashtags at the end of the posting."
 msgid "Suppress showing a list of hashtags at the end of the posting."
-msgstr ""
+msgstr "Non mostra la lista di hashtag in coda al messaggio"
 
 
-#: ../../mod/admin.php:684
+#: mod/admin.php:756
 msgid "Path to item cache"
 msgstr "Percorso cache elementi"
 
 msgid "Path to item cache"
 msgstr "Percorso cache elementi"
 
-#: ../../mod/admin.php:685
+#: mod/admin.php:756
+msgid "The item caches buffers generated bbcode and external images."
+msgstr "La cache degli elementi memorizza il bbcode generato e le immagini esterne."
+
+#: mod/admin.php:757
 msgid "Cache duration in seconds"
 msgstr "Durata della cache in secondi"
 
 msgid "Cache duration in seconds"
 msgstr "Durata della cache in secondi"
 
-#: ../../mod/admin.php:685
+#: mod/admin.php:757
 msgid ""
 "How long should the cache files be hold? Default value is 86400 seconds (One"
 " day). To disable the item cache, set the value to -1."
 msgstr "Quanto a lungo devono essere mantenuti i file di cache? Il valore predefinito è 86400 secondi (un giorno). Per disabilitare la cache, imposta il valore a -1."
 
 msgid ""
 "How long should the cache files be hold? Default value is 86400 seconds (One"
 " day). To disable the item cache, set the value to -1."
 msgstr "Quanto a lungo devono essere mantenuti i file di cache? Il valore predefinito è 86400 secondi (un giorno). Per disabilitare la cache, imposta il valore a -1."
 
-#: ../../mod/admin.php:686
+#: mod/admin.php:758
 msgid "Maximum numbers of comments per post"
 msgstr "Numero massimo di commenti per post"
 
 msgid "Maximum numbers of comments per post"
 msgstr "Numero massimo di commenti per post"
 
-#: ../../mod/admin.php:686
+#: mod/admin.php:758
 msgid "How much comments should be shown for each post? Default value is 100."
 msgstr "Quanti commenti devono essere mostrati per ogni post? Default : 100."
 
 msgid "How much comments should be shown for each post? Default value is 100."
 msgstr "Quanti commenti devono essere mostrati per ogni post? Default : 100."
 
-#: ../../mod/admin.php:687
+#: mod/admin.php:759
 msgid "Path for lock file"
 msgstr "Percorso al file di lock"
 
 msgid "Path for lock file"
 msgstr "Percorso al file di lock"
 
-#: ../../mod/admin.php:688
+#: mod/admin.php:759
+msgid ""
+"The lock file is used to avoid multiple pollers at one time. Only define a "
+"folder here."
+msgstr "Il file di lock è usato per evitare l'avvio di poller multipli allo stesso tempo. Inserisci solo la cartella, qui."
+
+#: mod/admin.php:760
 msgid "Temp path"
 msgstr "Percorso file temporanei"
 
 msgid "Temp path"
 msgstr "Percorso file temporanei"
 
-#: ../../mod/admin.php:689
+#: mod/admin.php:760
+msgid ""
+"If you have a restricted system where the webserver can't access the system "
+"temp path, enter another path here."
+msgstr "Se si dispone di un sistema ristretto in cui il server web non può accedere al percorso temporaneo di sistema, inserire un altro percorso qui."
+
+#: mod/admin.php:761
 msgid "Base path to installation"
 msgstr "Percorso base all'installazione"
 
 msgid "Base path to installation"
 msgstr "Percorso base all'installazione"
 
-#: ../../mod/admin.php:690
+#: mod/admin.php:761
+msgid ""
+"If the system cannot detect the correct path to your installation, enter the"
+" correct path here. This setting should only be set if you are using a "
+"restricted system and symbolic links to your webroot."
+msgstr "Se il sistema non è in grado di rilevare il percorso corretto per l'installazione, immettere il percorso corretto qui. Questa impostazione deve essere inserita solo se si utilizza un sistema limitato e/o collegamenti simbolici al tuo webroot."
+
+#: mod/admin.php:762
 msgid "Disable picture proxy"
 msgstr "Disabilita il proxy immagini"
 
 msgid "Disable picture proxy"
 msgstr "Disabilita il proxy immagini"
 
-#: ../../mod/admin.php:690
+#: mod/admin.php:762
 msgid ""
 "The picture proxy increases performance and privacy. It shouldn't be used on"
 " systems with very low bandwith."
 msgstr "Il proxy immagini aumenta le performace e la privacy. Non dovrebbe essere usato su server con poca banda disponibile."
 
 msgid ""
 "The picture proxy increases performance and privacy. It shouldn't be used on"
 " systems with very low bandwith."
 msgstr "Il proxy immagini aumenta le performace e la privacy. Non dovrebbe essere usato su server con poca banda disponibile."
 
-#: ../../mod/admin.php:691
+#: mod/admin.php:763
 msgid "Enable old style pager"
 msgid "Enable old style pager"
-msgstr ""
+msgstr "Abilita la paginazione vecchio stile"
 
 
-#: ../../mod/admin.php:691
+#: mod/admin.php:763
 msgid ""
 "The old style pager has page numbers but slows down massively the page "
 "speed."
 msgid ""
 "The old style pager has page numbers but slows down massively the page "
 "speed."
-msgstr ""
+msgstr "La paginazione vecchio stile mostra i numeri delle pagine, ma rallenta la velocità di caricamento della pagina."
 
 
-#: ../../mod/admin.php:692
+#: mod/admin.php:764
 msgid "Only search in tags"
 msgid "Only search in tags"
-msgstr ""
+msgstr "Cerca solo nei tag"
 
 
-#: ../../mod/admin.php:692
+#: mod/admin.php:764
 msgid "On large systems the text search can slow down the system extremely."
 msgid "On large systems the text search can slow down the system extremely."
-msgstr ""
+msgstr "Su server con molti dati, la ricerca nel testo può estremamente rallentare il sistema."
 
 
-#: ../../mod/admin.php:694
+#: mod/admin.php:766
 msgid "New base url"
 msgstr "Nuovo url base"
 
 msgid "New base url"
 msgstr "Nuovo url base"
 
-#: ../../mod/admin.php:711
+#: mod/admin.php:766
+msgid ""
+"Change base url for this server. Sends relocate message to all DFRN contacts"
+" of all users."
+msgstr "Cambia l'url base di questo server. Invia il messaggio di trasloco a tutti i contatti DFRN di tutti gli utenti."
+
+#: mod/admin.php:768
+msgid "RINO Encryption"
+msgstr "Crittografia RINO"
+
+#: mod/admin.php:768
+msgid "Encryption layer between nodes."
+msgstr "Crittografia delle comunicazioni tra nodi."
+
+#: mod/admin.php:769
+msgid "Embedly API key"
+msgstr "Embedly API key"
+
+#: mod/admin.php:769
+msgid ""
+"<a href='http://embed.ly'>Embedly</a> is used to fetch additional data for "
+"web pages. This is an optional parameter."
+msgstr "<a href='http://embed.ly'>Embedly</a> è usato per recuperate informazioni addizionali dalle pagine web. Questo parametro è opzionale."
+
+#: mod/admin.php:787
 msgid "Update has been marked successful"
 msgstr "L'aggiornamento è stato segnato come  di successo"
 
 msgid "Update has been marked successful"
 msgstr "L'aggiornamento è stato segnato come  di successo"
 
-#: ../../mod/admin.php:719
+#: mod/admin.php:795
 #, php-format
 msgid "Database structure update %s was successfully applied."
 msgstr "Aggiornamento struttura database %s applicata con successo."
 
 #, php-format
 msgid "Database structure update %s was successfully applied."
 msgstr "Aggiornamento struttura database %s applicata con successo."
 
-#: ../../mod/admin.php:722
+#: mod/admin.php:798
 #, php-format
 msgid "Executing of database structure update %s failed with error: %s"
 msgstr "Aggiornamento struttura database %s fallita con errore: %s"
 
 #, php-format
 msgid "Executing of database structure update %s failed with error: %s"
 msgstr "Aggiornamento struttura database %s fallita con errore: %s"
 
-#: ../../mod/admin.php:734
+#: mod/admin.php:810
 #, php-format
 msgid "Executing %s failed with error: %s"
 msgstr "Esecuzione di %s fallita con errore: %s"
 
 #, php-format
 msgid "Executing %s failed with error: %s"
 msgstr "Esecuzione di %s fallita con errore: %s"
 
-#: ../../mod/admin.php:737
+#: mod/admin.php:813
 #, php-format
 msgid "Update %s was successfully applied."
 msgstr "L'aggiornamento %s è stato applicato con successo"
 
 #, php-format
 msgid "Update %s was successfully applied."
 msgstr "L'aggiornamento %s è stato applicato con successo"
 
-#: ../../mod/admin.php:741
+#: mod/admin.php:817
 #, php-format
 msgid "Update %s did not return a status. Unknown if it succeeded."
 msgstr "L'aggiornamento %s non ha riportato uno stato. Non so se è andato a buon fine."
 
 #, php-format
 msgid "Update %s did not return a status. Unknown if it succeeded."
 msgstr "L'aggiornamento %s non ha riportato uno stato. Non so se è andato a buon fine."
 
-#: ../../mod/admin.php:743
+#: mod/admin.php:819
 #, php-format
 msgid "There was no additional update function %s that needed to be called."
 msgstr "Non ci sono altre funzioni di aggiornamento %s da richiamare."
 
 #, php-format
 msgid "There was no additional update function %s that needed to be called."
 msgstr "Non ci sono altre funzioni di aggiornamento %s da richiamare."
 
-#: ../../mod/admin.php:762
+#: mod/admin.php:838
 msgid "No failed updates."
 msgstr "Nessun aggiornamento fallito."
 
 msgid "No failed updates."
 msgstr "Nessun aggiornamento fallito."
 
-#: ../../mod/admin.php:763
+#: mod/admin.php:839
 msgid "Check database structure"
 msgstr "Controlla struttura database"
 
 msgid "Check database structure"
 msgstr "Controlla struttura database"
 
-#: ../../mod/admin.php:768
+#: mod/admin.php:844
 msgid "Failed Updates"
 msgstr "Aggiornamenti falliti"
 
 msgid "Failed Updates"
 msgstr "Aggiornamenti falliti"
 
-#: ../../mod/admin.php:769
+#: mod/admin.php:845
 msgid ""
 "This does not include updates prior to 1139, which did not return a status."
 msgstr "Questo non include gli aggiornamenti prima del 1139, che non ritornano lo stato."
 
 msgid ""
 "This does not include updates prior to 1139, which did not return a status."
 msgstr "Questo non include gli aggiornamenti prima del 1139, che non ritornano lo stato."
 
-#: ../../mod/admin.php:770
+#: mod/admin.php:846
 msgid "Mark success (if update was manually applied)"
 msgstr "Segna completato (se l'update è stato applicato manualmente)"
 
 msgid "Mark success (if update was manually applied)"
 msgstr "Segna completato (se l'update è stato applicato manualmente)"
 
-#: ../../mod/admin.php:771
+#: mod/admin.php:847
 msgid "Attempt to execute this update step automatically"
 msgstr "Cerco di eseguire questo aggiornamento in automatico"
 
 msgid "Attempt to execute this update step automatically"
 msgstr "Cerco di eseguire questo aggiornamento in automatico"
 
-#: ../../mod/admin.php:803
+#: mod/admin.php:879
 #, php-format
 msgid ""
 "\n"
 #, php-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2620,7 +2808,7 @@ msgid ""
 "\t\t\t\tthe administrator of %2$s has set up an account for you."
 msgstr "\nGentile %1$s,\n    l'amministratore di %2$s ha impostato un account per te."
 
 "\t\t\t\tthe administrator of %2$s has set up an account for you."
 msgstr "\nGentile %1$s,\n    l'amministratore di %2$s ha impostato un account per te."
 
-#: ../../mod/admin.php:806
+#: mod/admin.php:882
 #, php-format
 msgid ""
 "\n"
 #, php-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2650,288 +2838,287 @@ msgid ""
 "\t\t\tThank you and welcome to %4$s."
 msgstr "\nI dettagli del tuo utente sono:\n    Indirizzo del sito: %1$s\n    Nome utente: %2$s\n    Password: %3$s\n\nPuoi cambiare la tua password dalla pagina delle impostazioni del tuo account dopo esserti autenticato.\n\nPer favore, prenditi qualche momento per esaminare tutte le impostazioni presenti.\n\nPotresti voler aggiungere qualche informazione di base al tuo profilo predefinito (nella pagina \"Profili\"), così che le altre persone possano trovarti più facilmente.\n\nTi raccomandiamo di inserire il tuo nome completo, aggiungere una foto, aggiungere qualche parola chiave del profilo (molto utili per trovare nuovi contatti), e magari in quale nazione vivi, se non vuoi essere più specifico di così.\n\nNoi rispettiamo appieno la tua privacy, e nessuna di queste informazioni è necessaria o obbligatoria.\nSe sei nuovo e non conosci nessuno qui, possono aiutarti a trovare qualche nuovo e interessante contatto.\n\nGrazie e benvenuto su %4$s"
 
 "\t\t\tThank you and welcome to %4$s."
 msgstr "\nI dettagli del tuo utente sono:\n    Indirizzo del sito: %1$s\n    Nome utente: %2$s\n    Password: %3$s\n\nPuoi cambiare la tua password dalla pagina delle impostazioni del tuo account dopo esserti autenticato.\n\nPer favore, prenditi qualche momento per esaminare tutte le impostazioni presenti.\n\nPotresti voler aggiungere qualche informazione di base al tuo profilo predefinito (nella pagina \"Profili\"), così che le altre persone possano trovarti più facilmente.\n\nTi raccomandiamo di inserire il tuo nome completo, aggiungere una foto, aggiungere qualche parola chiave del profilo (molto utili per trovare nuovi contatti), e magari in quale nazione vivi, se non vuoi essere più specifico di così.\n\nNoi rispettiamo appieno la tua privacy, e nessuna di queste informazioni è necessaria o obbligatoria.\nSe sei nuovo e non conosci nessuno qui, possono aiutarti a trovare qualche nuovo e interessante contatto.\n\nGrazie e benvenuto su %4$s"
 
-#: ../../mod/admin.php:838 ../../include/user.php:413
+#: mod/admin.php:914 include/user.php:421
 #, php-format
 msgid "Registration details for %s"
 msgstr "Dettagli della registrazione di %s"
 
 #, php-format
 msgid "Registration details for %s"
 msgstr "Dettagli della registrazione di %s"
 
-#: ../../mod/admin.php:850
+#: mod/admin.php:926
 #, php-format
 msgid "%s user blocked/unblocked"
 msgid_plural "%s users blocked/unblocked"
 msgstr[0] "%s utente bloccato/sbloccato"
 msgstr[1] "%s utenti bloccati/sbloccati"
 
 #, php-format
 msgid "%s user blocked/unblocked"
 msgid_plural "%s users blocked/unblocked"
 msgstr[0] "%s utente bloccato/sbloccato"
 msgstr[1] "%s utenti bloccati/sbloccati"
 
-#: ../../mod/admin.php:857
+#: mod/admin.php:933
 #, php-format
 msgid "%s user deleted"
 msgid_plural "%s users deleted"
 msgstr[0] "%s utente cancellato"
 msgstr[1] "%s utenti cancellati"
 
 #, php-format
 msgid "%s user deleted"
 msgid_plural "%s users deleted"
 msgstr[0] "%s utente cancellato"
 msgstr[1] "%s utenti cancellati"
 
-#: ../../mod/admin.php:896
+#: mod/admin.php:972
 #, php-format
 msgid "User '%s' deleted"
 msgstr "Utente '%s' cancellato"
 
 #, php-format
 msgid "User '%s' deleted"
 msgstr "Utente '%s' cancellato"
 
-#: ../../mod/admin.php:904
+#: mod/admin.php:980
 #, php-format
 msgid "User '%s' unblocked"
 msgstr "Utente '%s' sbloccato"
 
 #, php-format
 msgid "User '%s' unblocked"
 msgstr "Utente '%s' sbloccato"
 
-#: ../../mod/admin.php:904
+#: mod/admin.php:980
 #, php-format
 msgid "User '%s' blocked"
 msgstr "Utente '%s' bloccato"
 
 #, php-format
 msgid "User '%s' blocked"
 msgstr "Utente '%s' bloccato"
 
-#: ../../mod/admin.php:999
+#: mod/admin.php:1073
 msgid "Add User"
 msgstr "Aggiungi utente"
 
 msgid "Add User"
 msgstr "Aggiungi utente"
 
-#: ../../mod/admin.php:1000
+#: mod/admin.php:1074
 msgid "select all"
 msgstr "seleziona tutti"
 
 msgid "select all"
 msgstr "seleziona tutti"
 
-#: ../../mod/admin.php:1001
+#: mod/admin.php:1075
 msgid "User registrations waiting for confirm"
 msgstr "Richieste di registrazione in attesa di conferma"
 
 msgid "User registrations waiting for confirm"
 msgstr "Richieste di registrazione in attesa di conferma"
 
-#: ../../mod/admin.php:1002
+#: mod/admin.php:1076
 msgid "User waiting for permanent deletion"
 msgstr "Utente in attesa di cancellazione definitiva"
 
 msgid "User waiting for permanent deletion"
 msgstr "Utente in attesa di cancellazione definitiva"
 
-#: ../../mod/admin.php:1003
+#: mod/admin.php:1077
 msgid "Request date"
 msgstr "Data richiesta"
 
 msgid "Request date"
 msgstr "Data richiesta"
 
-#: ../../mod/admin.php:1003 ../../mod/admin.php:1015 ../../mod/admin.php:1016
-#: ../../mod/admin.php:1031 ../../include/contact_selectors.php:79
-#: ../../include/contact_selectors.php:86
+#: mod/admin.php:1077 mod/admin.php:1089 mod/admin.php:1090 mod/admin.php:1105
+#: include/contact_selectors.php:79 include/contact_selectors.php:86
 msgid "Email"
 msgstr "Email"
 
 msgid "Email"
 msgstr "Email"
 
-#: ../../mod/admin.php:1004
+#: mod/admin.php:1078
 msgid "No registrations."
 msgstr "Nessuna registrazione."
 
 msgid "No registrations."
 msgstr "Nessuna registrazione."
 
-#: ../../mod/admin.php:1006
+#: mod/admin.php:1080
 msgid "Deny"
 msgstr "Nega"
 
 msgid "Deny"
 msgstr "Nega"
 
-#: ../../mod/admin.php:1010
+#: mod/admin.php:1084
 msgid "Site admin"
 msgstr "Amministrazione sito"
 
 msgid "Site admin"
 msgstr "Amministrazione sito"
 
-#: ../../mod/admin.php:1011
+#: mod/admin.php:1085
 msgid "Account expired"
 msgstr "Account scaduto"
 
 msgid "Account expired"
 msgstr "Account scaduto"
 
-#: ../../mod/admin.php:1014
+#: mod/admin.php:1088
 msgid "New User"
 msgstr "Nuovo Utente"
 
 msgid "New User"
 msgstr "Nuovo Utente"
 
-#: ../../mod/admin.php:1015 ../../mod/admin.php:1016
+#: mod/admin.php:1089 mod/admin.php:1090
 msgid "Register date"
 msgstr "Data registrazione"
 
 msgid "Register date"
 msgstr "Data registrazione"
 
-#: ../../mod/admin.php:1015 ../../mod/admin.php:1016
+#: mod/admin.php:1089 mod/admin.php:1090
 msgid "Last login"
 msgstr "Ultimo accesso"
 
 msgid "Last login"
 msgstr "Ultimo accesso"
 
-#: ../../mod/admin.php:1015 ../../mod/admin.php:1016
+#: mod/admin.php:1089 mod/admin.php:1090
 msgid "Last item"
 msgstr "Ultimo elemento"
 
 msgid "Last item"
 msgstr "Ultimo elemento"
 
-#: ../../mod/admin.php:1015
+#: mod/admin.php:1089
 msgid "Deleted since"
 msgstr "Rimosso da"
 
 msgid "Deleted since"
 msgstr "Rimosso da"
 
-#: ../../mod/admin.php:1016 ../../mod/settings.php:36
+#: mod/admin.php:1090 mod/settings.php:41
 msgid "Account"
 msgstr "Account"
 
 msgid "Account"
 msgstr "Account"
 
-#: ../../mod/admin.php:1018
+#: mod/admin.php:1092
 msgid ""
 "Selected users will be deleted!\\n\\nEverything these users had posted on "
 "this site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
 msgstr "Gli utenti selezionati saranno cancellati!\\n\\nTutto quello che gli utenti hanno inviato su questo sito sarà permanentemente canellato!\\n\\nSei sicuro?"
 
 msgid ""
 "Selected users will be deleted!\\n\\nEverything these users had posted on "
 "this site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
 msgstr "Gli utenti selezionati saranno cancellati!\\n\\nTutto quello che gli utenti hanno inviato su questo sito sarà permanentemente canellato!\\n\\nSei sicuro?"
 
-#: ../../mod/admin.php:1019
+#: mod/admin.php:1093
 msgid ""
 "The user {0} will be deleted!\\n\\nEverything this user has posted on this "
 "site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
 msgstr "L'utente {0} sarà cancellato!\\n\\nTutto quello che ha inviato su questo sito sarà permanentemente cancellato!\\n\\nSei sicuro?"
 
 msgid ""
 "The user {0} will be deleted!\\n\\nEverything this user has posted on this "
 "site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
 msgstr "L'utente {0} sarà cancellato!\\n\\nTutto quello che ha inviato su questo sito sarà permanentemente cancellato!\\n\\nSei sicuro?"
 
-#: ../../mod/admin.php:1029
+#: mod/admin.php:1103
 msgid "Name of the new user."
 msgstr "Nome del nuovo utente."
 
 msgid "Name of the new user."
 msgstr "Nome del nuovo utente."
 
-#: ../../mod/admin.php:1030
+#: mod/admin.php:1104
 msgid "Nickname"
 msgstr "Nome utente"
 
 msgid "Nickname"
 msgstr "Nome utente"
 
-#: ../../mod/admin.php:1030
+#: mod/admin.php:1104
 msgid "Nickname of the new user."
 msgstr "Nome utente del nuovo utente."
 
 msgid "Nickname of the new user."
 msgstr "Nome utente del nuovo utente."
 
-#: ../../mod/admin.php:1031
+#: mod/admin.php:1105
 msgid "Email address of the new user."
 msgstr "Indirizzo Email del nuovo utente."
 
 msgid "Email address of the new user."
 msgstr "Indirizzo Email del nuovo utente."
 
-#: ../../mod/admin.php:1064
+#: mod/admin.php:1138
 #, php-format
 msgid "Plugin %s disabled."
 msgstr "Plugin %s disabilitato."
 
 #, php-format
 msgid "Plugin %s disabled."
 msgstr "Plugin %s disabilitato."
 
-#: ../../mod/admin.php:1068
+#: mod/admin.php:1142
 #, php-format
 msgid "Plugin %s enabled."
 msgstr "Plugin %s abilitato."
 
 #, php-format
 msgid "Plugin %s enabled."
 msgstr "Plugin %s abilitato."
 
-#: ../../mod/admin.php:1078 ../../mod/admin.php:1294
+#: mod/admin.php:1152 mod/admin.php:1375
 msgid "Disable"
 msgstr "Disabilita"
 
 msgid "Disable"
 msgstr "Disabilita"
 
-#: ../../mod/admin.php:1080 ../../mod/admin.php:1296
+#: mod/admin.php:1154 mod/admin.php:1377
 msgid "Enable"
 msgstr "Abilita"
 
 msgid "Enable"
 msgstr "Abilita"
 
-#: ../../mod/admin.php:1103 ../../mod/admin.php:1324
+#: mod/admin.php:1177 mod/admin.php:1405
 msgid "Toggle"
 msgstr "Inverti"
 
 msgid "Toggle"
 msgstr "Inverti"
 
-#: ../../mod/admin.php:1111 ../../mod/admin.php:1334
+#: mod/admin.php:1185 mod/admin.php:1415
 msgid "Author: "
 msgstr "Autore: "
 
 msgid "Author: "
 msgstr "Autore: "
 
-#: ../../mod/admin.php:1112 ../../mod/admin.php:1335
+#: mod/admin.php:1186 mod/admin.php:1416
 msgid "Maintainer: "
 msgstr "Manutentore: "
 
 msgid "Maintainer: "
 msgstr "Manutentore: "
 
-#: ../../mod/admin.php:1254
+#: mod/admin.php:1335
 msgid "No themes found."
 msgstr "Nessun tema trovato."
 
 msgid "No themes found."
 msgstr "Nessun tema trovato."
 
-#: ../../mod/admin.php:1316
+#: mod/admin.php:1397
 msgid "Screenshot"
 msgstr "Anteprima"
 
 msgid "Screenshot"
 msgstr "Anteprima"
 
-#: ../../mod/admin.php:1362
+#: mod/admin.php:1443
 msgid "[Experimental]"
 msgstr "[Sperimentale]"
 
 msgid "[Experimental]"
 msgstr "[Sperimentale]"
 
-#: ../../mod/admin.php:1363
+#: mod/admin.php:1444
 msgid "[Unsupported]"
 msgstr "[Non supportato]"
 
 msgid "[Unsupported]"
 msgstr "[Non supportato]"
 
-#: ../../mod/admin.php:1390
+#: mod/admin.php:1471
 msgid "Log settings updated."
 msgstr "Impostazioni Log aggiornate."
 
 msgid "Log settings updated."
 msgstr "Impostazioni Log aggiornate."
 
-#: ../../mod/admin.php:1446
+#: mod/admin.php:1527
 msgid "Clear"
 msgstr "Pulisci"
 
 msgid "Clear"
 msgstr "Pulisci"
 
-#: ../../mod/admin.php:1452
+#: mod/admin.php:1533
 msgid "Enable Debugging"
 msgstr "Abilita Debugging"
 
 msgid "Enable Debugging"
 msgstr "Abilita Debugging"
 
-#: ../../mod/admin.php:1453
+#: mod/admin.php:1534
 msgid "Log file"
 msgstr "File di Log"
 
 msgid "Log file"
 msgstr "File di Log"
 
-#: ../../mod/admin.php:1453
+#: mod/admin.php:1534
 msgid ""
 "Must be writable by web server. Relative to your Friendica top-level "
 "directory."
 msgstr "Deve essere scrivibile dal server web. Relativo alla tua directory Friendica."
 
 msgid ""
 "Must be writable by web server. Relative to your Friendica top-level "
 "directory."
 msgstr "Deve essere scrivibile dal server web. Relativo alla tua directory Friendica."
 
-#: ../../mod/admin.php:1454
+#: mod/admin.php:1535
 msgid "Log level"
 msgstr "Livello di Log"
 
 msgid "Log level"
 msgstr "Livello di Log"
 
-#: ../../mod/admin.php:1504
+#: mod/admin.php:1585 include/acl_selectors.php:347
 msgid "Close"
 msgstr "Chiudi"
 
 msgid "Close"
 msgstr "Chiudi"
 
-#: ../../mod/admin.php:1510
+#: mod/admin.php:1591
 msgid "FTP Host"
 msgstr "Indirizzo FTP"
 
 msgid "FTP Host"
 msgstr "Indirizzo FTP"
 
-#: ../../mod/admin.php:1511
+#: mod/admin.php:1592
 msgid "FTP Path"
 msgstr "Percorso FTP"
 
 msgid "FTP Path"
 msgstr "Percorso FTP"
 
-#: ../../mod/admin.php:1512
+#: mod/admin.php:1593
 msgid "FTP User"
 msgstr "Utente FTP"
 
 msgid "FTP User"
 msgstr "Utente FTP"
 
-#: ../../mod/admin.php:1513
+#: mod/admin.php:1594
 msgid "FTP Password"
 msgstr "Pasword FTP"
 
 msgid "FTP Password"
 msgstr "Pasword FTP"
 
-#: ../../mod/network.php:142
-msgid "Search Results For:"
-msgstr "Cerca risultati per:"
+#: mod/network.php:143
+#, php-format
+msgid "Search Results For: %s"
+msgstr "Risultato della ricerca per: %s"
 
 
-#: ../../mod/network.php:185 ../../mod/search.php:21
+#: mod/network.php:187 mod/search.php:25
 msgid "Remove term"
 msgstr "Rimuovi termine"
 
 msgid "Remove term"
 msgstr "Rimuovi termine"
 
-#: ../../mod/network.php:194 ../../mod/search.php:30
-#: ../../include/features.php:42
+#: mod/network.php:196 mod/search.php:34 include/features.php:42
 msgid "Saved Searches"
 msgstr "Ricerche salvate"
 
 msgid "Saved Searches"
 msgstr "Ricerche salvate"
 
-#: ../../mod/network.php:195 ../../include/group.php:275
+#: mod/network.php:197 include/group.php:277
 msgid "add"
 msgstr "aggiungi"
 
 msgid "add"
 msgstr "aggiungi"
 
-#: ../../mod/network.php:356
+#: mod/network.php:358
 msgid "Commented Order"
 msgstr "Ordina per commento"
 
 msgid "Commented Order"
 msgstr "Ordina per commento"
 
-#: ../../mod/network.php:359
+#: mod/network.php:361
 msgid "Sort by Comment Date"
 msgstr "Ordina per data commento"
 
 msgid "Sort by Comment Date"
 msgstr "Ordina per data commento"
 
-#: ../../mod/network.php:362
+#: mod/network.php:365
 msgid "Posted Order"
 msgstr "Ordina per invio"
 
 msgid "Posted Order"
 msgstr "Ordina per invio"
 
-#: ../../mod/network.php:365
+#: mod/network.php:368
 msgid "Sort by Post Date"
 msgstr "Ordina per data messaggio"
 
 msgid "Sort by Post Date"
 msgstr "Ordina per data messaggio"
 
-#: ../../mod/network.php:374
+#: mod/network.php:378
 msgid "Posts that mention or involve you"
 msgstr "Messaggi che ti citano o coinvolgono"
 
 msgid "Posts that mention or involve you"
 msgstr "Messaggi che ti citano o coinvolgono"
 
-#: ../../mod/network.php:380
+#: mod/network.php:385
 msgid "New"
 msgstr "Nuovo"
 
 msgid "New"
 msgstr "Nuovo"
 
-#: ../../mod/network.php:383
+#: mod/network.php:388
 msgid "Activity Stream - by date"
 msgstr "Activity Stream - per data"
 
 msgid "Activity Stream - by date"
 msgstr "Activity Stream - per data"
 
-#: ../../mod/network.php:389
+#: mod/network.php:395
 msgid "Shared Links"
 msgstr "Links condivisi"
 
 msgid "Shared Links"
 msgstr "Links condivisi"
 
-#: ../../mod/network.php:392
+#: mod/network.php:398
 msgid "Interesting Links"
 msgstr "Link Interessanti"
 
 msgid "Interesting Links"
 msgstr "Link Interessanti"
 
-#: ../../mod/network.php:398
+#: mod/network.php:405
 msgid "Starred"
 msgstr "Preferiti"
 
 msgid "Starred"
 msgstr "Preferiti"
 
-#: ../../mod/network.php:401
+#: mod/network.php:408
 msgid "Favourite Posts"
 msgstr "Messaggi preferiti"
 
 msgid "Favourite Posts"
 msgstr "Messaggi preferiti"
 
-#: ../../mod/network.php:463
+#: mod/network.php:466
 #, php-format
 msgid "Warning: This group contains %s member from an insecure network."
 msgid_plural ""
 #, php-format
 msgid "Warning: This group contains %s member from an insecure network."
 msgid_plural ""
@@ -2939,2297 +3126,2301 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] "Attenzione: questo gruppo contiene %s membro da un network insicuro."
 msgstr[1] "Attenzione: questo gruppo contiene %s membri da un network insicuro."
 
 msgstr[0] "Attenzione: questo gruppo contiene %s membro da un network insicuro."
 msgstr[1] "Attenzione: questo gruppo contiene %s membri da un network insicuro."
 
-#: ../../mod/network.php:466
+#: mod/network.php:469
 msgid "Private messages to this group are at risk of public disclosure."
 msgstr "I messaggi privati su questo gruppo potrebbero risultare visibili anche pubblicamente."
 
 msgid "Private messages to this group are at risk of public disclosure."
 msgstr "I messaggi privati su questo gruppo potrebbero risultare visibili anche pubblicamente."
 
-#: ../../mod/network.php:520 ../../mod/content.php:119
+#: mod/network.php:532 mod/content.php:119
 msgid "No such group"
 msgstr "Nessun gruppo"
 
 msgid "No such group"
 msgstr "Nessun gruppo"
 
-#: ../../mod/network.php:537 ../../mod/content.php:130
+#: mod/network.php:549 mod/content.php:130
 msgid "Group is empty"
 msgstr "Il gruppo è vuoto"
 
 msgid "Group is empty"
 msgstr "Il gruppo è vuoto"
 
-#: ../../mod/network.php:544 ../../mod/content.php:134
-msgid "Group: "
-msgstr "Gruppo: "
+#: mod/network.php:560 mod/content.php:135
+#, php-format
+msgid "Group: %s"
+msgstr "Gruppo: %s"
 
 
-#: ../../mod/network.php:554
-msgid "Contact: "
-msgstr "Contatto:"
+#: mod/network.php:578
+#, php-format
+msgid "Contact: %s"
+msgstr "Contatto: %s"
 
 
-#: ../../mod/network.php:556
+#: mod/network.php:582
 msgid "Private messages to this person are at risk of public disclosure."
 msgstr "I messaggi privati a questa persona potrebbero risultare visibili anche pubblicamente."
 
 msgid "Private messages to this person are at risk of public disclosure."
 msgstr "I messaggi privati a questa persona potrebbero risultare visibili anche pubblicamente."
 
-#: ../../mod/network.php:561
+#: mod/network.php:587
 msgid "Invalid contact."
 msgstr "Contatto non valido."
 
 msgid "Invalid contact."
 msgstr "Contatto non valido."
 
-#: ../../mod/allfriends.php:34
+#: mod/allfriends.php:37
 #, php-format
 msgid "Friends of %s"
 msgstr "Amici di %s"
 
 #, php-format
 msgid "Friends of %s"
 msgstr "Amici di %s"
 
-#: ../../mod/allfriends.php:40
+#: mod/allfriends.php:44
 msgid "No friends to display."
 msgstr "Nessun amico da visualizzare."
 
 msgid "No friends to display."
 msgstr "Nessun amico da visualizzare."
 
-#: ../../mod/events.php:66
+#: mod/events.php:71 mod/events.php:73
+msgid "Event can not end before it has started."
+msgstr "Un evento non puo' finire prima di iniziare."
+
+#: mod/events.php:80 mod/events.php:82
 msgid "Event title and start time are required."
 msgstr "Titolo e ora di inizio dell'evento sono richiesti."
 
 msgid "Event title and start time are required."
 msgstr "Titolo e ora di inizio dell'evento sono richiesti."
 
-#: ../../mod/events.php:291
+#: mod/events.php:317
 msgid "l, F j"
 msgstr "l j F"
 
 msgid "l, F j"
 msgstr "l j F"
 
-#: ../../mod/events.php:313
+#: mod/events.php:339
 msgid "Edit event"
 msgstr "Modifca l'evento"
 
 msgid "Edit event"
 msgstr "Modifca l'evento"
 
-#: ../../mod/events.php:335 ../../include/text.php:1647
-#: ../../include/text.php:1657
+#: mod/events.php:361 include/text.php:1716 include/text.php:1723
 msgid "link to source"
 msgstr "Collegamento all'originale"
 
 msgid "link to source"
 msgstr "Collegamento all'originale"
 
-#: ../../mod/events.php:370 ../../boot.php:2143 ../../include/nav.php:80
-#: ../../view/theme/diabook/theme.php:127
+#: mod/events.php:396 include/identity.php:667 include/nav.php:80
+#: view/theme/diabook/theme.php:127
 msgid "Events"
 msgstr "Eventi"
 
 msgid "Events"
 msgstr "Eventi"
 
-#: ../../mod/events.php:371
+#: mod/events.php:397
 msgid "Create New Event"
 msgstr "Crea un nuovo evento"
 
 msgid "Create New Event"
 msgstr "Crea un nuovo evento"
 
-#: ../../mod/events.php:372
+#: mod/events.php:398
 msgid "Previous"
 msgstr "Precendente"
 
 msgid "Previous"
 msgstr "Precendente"
 
-#: ../../mod/events.php:373 ../../mod/install.php:207
+#: mod/events.php:399 mod/install.php:209
 msgid "Next"
 msgstr "Successivo"
 
 msgid "Next"
 msgstr "Successivo"
 
-#: ../../mod/events.php:446
-msgid "hour:minute"
-msgstr "ora:minuti"
-
-#: ../../mod/events.php:456
+#: mod/events.php:491
 msgid "Event details"
 msgstr "Dettagli dell'evento"
 
 msgid "Event details"
 msgstr "Dettagli dell'evento"
 
-#: ../../mod/events.php:457
-#, php-format
-msgid "Format is %s %s. Starting date and Title are required."
-msgstr "Il formato è %s %s. Data di inizio e Titolo sono richiesti."
+#: mod/events.php:492
+msgid "Starting date and Title are required."
+msgstr "La data di inizio e il titolo sono richiesti."
 
 
-#: ../../mod/events.php:459
+#: mod/events.php:493
 msgid "Event Starts:"
 msgstr "L'evento inizia:"
 
 msgid "Event Starts:"
 msgstr "L'evento inizia:"
 
-#: ../../mod/events.php:459 ../../mod/events.php:473
+#: mod/events.php:493 mod/events.php:505
 msgid "Required"
 msgstr "Richiesto"
 
 msgid "Required"
 msgstr "Richiesto"
 
-#: ../../mod/events.php:462
+#: mod/events.php:495
 msgid "Finish date/time is not known or not relevant"
 msgstr "La data/ora di fine non è definita"
 
 msgid "Finish date/time is not known or not relevant"
 msgstr "La data/ora di fine non è definita"
 
-#: ../../mod/events.php:464
+#: mod/events.php:497
 msgid "Event Finishes:"
 msgstr "L'evento finisce:"
 
 msgid "Event Finishes:"
 msgstr "L'evento finisce:"
 
-#: ../../mod/events.php:467
+#: mod/events.php:499
 msgid "Adjust for viewer timezone"
 msgstr "Visualizza con il fuso orario di chi legge"
 
 msgid "Adjust for viewer timezone"
 msgstr "Visualizza con il fuso orario di chi legge"
 
-#: ../../mod/events.php:469
+#: mod/events.php:501
 msgid "Description:"
 msgstr "Descrizione:"
 
 msgid "Description:"
 msgstr "Descrizione:"
 
-#: ../../mod/events.php:471 ../../mod/directory.php:136 ../../boot.php:1648
-#: ../../include/bb2diaspora.php:170 ../../include/event.php:40
-msgid "Location:"
-msgstr "Posizione:"
-
-#: ../../mod/events.php:473
+#: mod/events.php:505
 msgid "Title:"
 msgstr "Titolo:"
 
 msgid "Title:"
 msgstr "Titolo:"
 
-#: ../../mod/events.php:475
+#: mod/events.php:507
 msgid "Share this event"
 msgstr "Condividi questo evento"
 
 msgid "Share this event"
 msgstr "Condividi questo evento"
 
-#: ../../mod/content.php:437 ../../mod/content.php:740
-#: ../../mod/photos.php:1653 ../../object/Item.php:129
-#: ../../include/conversation.php:613
+#: mod/events.php:509 mod/content.php:721 mod/editpost.php:145
+#: mod/photos.php:1585 mod/photos.php:1629 mod/photos.php:1717
+#: object/Item.php:689 include/conversation.php:1089
+msgid "Preview"
+msgstr "Anteprima"
+
+#: mod/content.php:439 mod/content.php:742 mod/photos.php:1672
+#: object/Item.php:130 include/conversation.php:612
 msgid "Select"
 msgstr "Seleziona"
 
 msgid "Select"
 msgstr "Seleziona"
 
-#: ../../mod/content.php:471 ../../mod/content.php:852
-#: ../../mod/content.php:853 ../../object/Item.php:326
-#: ../../object/Item.php:327 ../../include/conversation.php:654
+#: mod/content.php:473 mod/content.php:854 mod/content.php:855
+#: object/Item.php:328 object/Item.php:329 include/conversation.php:653
 #, php-format
 msgid "View %s's profile @ %s"
 msgstr "Vedi il profilo di %s @ %s"
 
 #, php-format
 msgid "View %s's profile @ %s"
 msgstr "Vedi il profilo di %s @ %s"
 
-#: ../../mod/content.php:481 ../../mod/content.php:864
-#: ../../object/Item.php:340 ../../include/conversation.php:674
+#: mod/content.php:483 mod/content.php:866 object/Item.php:342
+#: include/conversation.php:673
 #, php-format
 msgid "%s from %s"
 msgstr "%s da %s"
 
 #, php-format
 msgid "%s from %s"
 msgstr "%s da %s"
 
-#: ../../mod/content.php:497 ../../include/conversation.php:690
+#: mod/content.php:499 include/conversation.php:689
 msgid "View in context"
 msgstr "Vedi nel contesto"
 
 msgid "View in context"
 msgstr "Vedi nel contesto"
 
-#: ../../mod/content.php:603 ../../object/Item.php:387
+#: mod/content.php:605 object/Item.php:389
 #, php-format
 msgid "%d comment"
 msgid_plural "%d comments"
 msgstr[0] "%d commento"
 msgstr[1] "%d commenti"
 
 #, php-format
 msgid "%d comment"
 msgid_plural "%d comments"
 msgstr[0] "%d commento"
 msgstr[1] "%d commenti"
 
-#: ../../mod/content.php:605 ../../object/Item.php:389
-#: ../../object/Item.php:402 ../../include/text.php:1972
+#: mod/content.php:607 object/Item.php:391 object/Item.php:404
+#: include/text.php:2038
 msgid "comment"
 msgid_plural "comments"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] "commento"
 
 msgid "comment"
 msgid_plural "comments"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] "commento"
 
-#: ../../mod/content.php:606 ../../boot.php:751 ../../object/Item.php:390
-#: ../../include/contact_widgets.php:205
+#: mod/content.php:608 boot.php:765 object/Item.php:392
+#: include/contact_widgets.php:205 include/items.php:5133
 msgid "show more"
 msgstr "mostra di più"
 
 msgid "show more"
 msgstr "mostra di più"
 
-#: ../../mod/content.php:620 ../../mod/photos.php:1359
-#: ../../object/Item.php:116
+#: mod/content.php:622 mod/photos.php:1379 object/Item.php:117
 msgid "Private Message"
 msgstr "Messaggio privato"
 
 msgid "Private Message"
 msgstr "Messaggio privato"
 
-#: ../../mod/content.php:684 ../../mod/photos.php:1542
-#: ../../object/Item.php:231
+#: mod/content.php:686 mod/photos.php:1561 object/Item.php:232
 msgid "I like this (toggle)"
 msgstr "Mi piace (clic per cambiare)"
 
 msgid "I like this (toggle)"
 msgstr "Mi piace (clic per cambiare)"
 
-#: ../../mod/content.php:684 ../../object/Item.php:231
+#: mod/content.php:686 object/Item.php:232
 msgid "like"
 msgstr "mi piace"
 
 msgid "like"
 msgstr "mi piace"
 
-#: ../../mod/content.php:685 ../../mod/photos.php:1543
-#: ../../object/Item.php:232
+#: mod/content.php:687 mod/photos.php:1562 object/Item.php:233
 msgid "I don't like this (toggle)"
 msgstr "Non mi piace (clic per cambiare)"
 
 msgid "I don't like this (toggle)"
 msgstr "Non mi piace (clic per cambiare)"
 
-#: ../../mod/content.php:685 ../../object/Item.php:232
+#: mod/content.php:687 object/Item.php:233
 msgid "dislike"
 msgstr "non mi piace"
 
 msgid "dislike"
 msgstr "non mi piace"
 
-#: ../../mod/content.php:687 ../../object/Item.php:234
+#: mod/content.php:689 object/Item.php:235
 msgid "Share this"
 msgstr "Condividi questo"
 
 msgid "Share this"
 msgstr "Condividi questo"
 
-#: ../../mod/content.php:687 ../../object/Item.php:234
+#: mod/content.php:689 object/Item.php:235
 msgid "share"
 msgstr "condividi"
 
 msgid "share"
 msgstr "condividi"
 
-#: ../../mod/content.php:707 ../../mod/photos.php:1562
-#: ../../mod/photos.php:1606 ../../mod/photos.php:1694
-#: ../../object/Item.php:675
+#: mod/content.php:709 mod/photos.php:1581 mod/photos.php:1625
+#: mod/photos.php:1713 object/Item.php:677
 msgid "This is you"
 msgstr "Questo sei tu"
 
 msgid "This is you"
 msgstr "Questo sei tu"
 
-#: ../../mod/content.php:709 ../../mod/photos.php:1564
-#: ../../mod/photos.php:1608 ../../mod/photos.php:1696 ../../boot.php:750
-#: ../../object/Item.php:361 ../../object/Item.php:677
+#: mod/content.php:711 mod/photos.php:1583 mod/photos.php:1627
+#: mod/photos.php:1715 boot.php:764 object/Item.php:363 object/Item.php:679
 msgid "Comment"
 msgstr "Commento"
 
 msgid "Comment"
 msgstr "Commento"
 
-#: ../../mod/content.php:711 ../../object/Item.php:679
+#: mod/content.php:713 object/Item.php:681
 msgid "Bold"
 msgstr "Grassetto"
 
 msgid "Bold"
 msgstr "Grassetto"
 
-#: ../../mod/content.php:712 ../../object/Item.php:680
+#: mod/content.php:714 object/Item.php:682
 msgid "Italic"
 msgstr "Corsivo"
 
 msgid "Italic"
 msgstr "Corsivo"
 
-#: ../../mod/content.php:713 ../../object/Item.php:681
+#: mod/content.php:715 object/Item.php:683
 msgid "Underline"
 msgstr "Sottolineato"
 
 msgid "Underline"
 msgstr "Sottolineato"
 
-#: ../../mod/content.php:714 ../../object/Item.php:682
+#: mod/content.php:716 object/Item.php:684
 msgid "Quote"
 msgstr "Citazione"
 
 msgid "Quote"
 msgstr "Citazione"
 
-#: ../../mod/content.php:715 ../../object/Item.php:683
+#: mod/content.php:717 object/Item.php:685
 msgid "Code"
 msgstr "Codice"
 
 msgid "Code"
 msgstr "Codice"
 
-#: ../../mod/content.php:716 ../../object/Item.php:684
+#: mod/content.php:718 object/Item.php:686
 msgid "Image"
 msgstr "Immagine"
 
 msgid "Image"
 msgstr "Immagine"
 
-#: ../../mod/content.php:717 ../../object/Item.php:685
+#: mod/content.php:719 object/Item.php:687
 msgid "Link"
 msgstr "Link"
 
 msgid "Link"
 msgstr "Link"
 
-#: ../../mod/content.php:718 ../../object/Item.php:686
+#: mod/content.php:720 object/Item.php:688
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
-#: ../../mod/content.php:719 ../../mod/editpost.php:145
-#: ../../mod/photos.php:1566 ../../mod/photos.php:1610
-#: ../../mod/photos.php:1698 ../../object/Item.php:687
-#: ../../include/conversation.php:1126
-msgid "Preview"
-msgstr "Anteprima"
-
-#: ../../mod/content.php:728 ../../mod/settings.php:676
-#: ../../object/Item.php:120
+#: mod/content.php:730 mod/settings.php:694 object/Item.php:121
 msgid "Edit"
 msgstr "Modifica"
 
 msgid "Edit"
 msgstr "Modifica"
 
-#: ../../mod/content.php:753 ../../object/Item.php:195
+#: mod/content.php:755 object/Item.php:196
 msgid "add star"
 msgstr "aggiungi a speciali"
 
 msgid "add star"
 msgstr "aggiungi a speciali"
 
-#: ../../mod/content.php:754 ../../object/Item.php:196
+#: mod/content.php:756 object/Item.php:197
 msgid "remove star"
 msgstr "rimuovi da speciali"
 
 msgid "remove star"
 msgstr "rimuovi da speciali"
 
-#: ../../mod/content.php:755 ../../object/Item.php:197
+#: mod/content.php:757 object/Item.php:198
 msgid "toggle star status"
 msgstr "Inverti stato preferito"
 
 msgid "toggle star status"
 msgstr "Inverti stato preferito"
 
-#: ../../mod/content.php:758 ../../object/Item.php:200
+#: mod/content.php:760 object/Item.php:201
 msgid "starred"
 msgstr "preferito"
 
 msgid "starred"
 msgstr "preferito"
 
-#: ../../mod/content.php:759 ../../object/Item.php:220
+#: mod/content.php:761 object/Item.php:221
 msgid "add tag"
 msgstr "aggiungi tag"
 
 msgid "add tag"
 msgstr "aggiungi tag"
 
-#: ../../mod/content.php:763 ../../object/Item.php:133
+#: mod/content.php:765 object/Item.php:134
 msgid "save to folder"
 msgstr "salva nella cartella"
 
 msgid "save to folder"
 msgstr "salva nella cartella"
 
-#: ../../mod/content.php:854 ../../object/Item.php:328
+#: mod/content.php:856 object/Item.php:330
 msgid "to"
 msgstr "a"
 
 msgid "to"
 msgstr "a"
 
-#: ../../mod/content.php:855 ../../object/Item.php:330
+#: mod/content.php:857 object/Item.php:332
 msgid "Wall-to-Wall"
 msgstr "Da bacheca a bacheca"
 
 msgid "Wall-to-Wall"
 msgstr "Da bacheca a bacheca"
 
-#: ../../mod/content.php:856 ../../object/Item.php:331
+#: mod/content.php:858 object/Item.php:333
 msgid "via Wall-To-Wall:"
 msgstr "da bacheca a bacheca"
 
 msgid "via Wall-To-Wall:"
 msgstr "da bacheca a bacheca"
 
-#: ../../mod/removeme.php:46 ../../mod/removeme.php:49
+#: mod/removeme.php:46 mod/removeme.php:49
 msgid "Remove My Account"
 msgstr "Rimuovi il mio account"
 
 msgid "Remove My Account"
 msgstr "Rimuovi il mio account"
 
-#: ../../mod/removeme.php:47
+#: mod/removeme.php:47
 msgid ""
 "This will completely remove your account. Once this has been done it is not "
 "recoverable."
 msgstr "Questo comando rimuoverà completamente il tuo account. Una volta rimosso non potrai più recuperarlo."
 
 msgid ""
 "This will completely remove your account. Once this has been done it is not "
 "recoverable."
 msgstr "Questo comando rimuoverà completamente il tuo account. Una volta rimosso non potrai più recuperarlo."
 
-#: ../../mod/removeme.php:48
+#: mod/removeme.php:48
 msgid "Please enter your password for verification:"
 msgstr "Inserisci la tua password per verifica:"
 
 msgid "Please enter your password for verification:"
 msgstr "Inserisci la tua password per verifica:"
 
-#: ../../mod/install.php:117
+#: mod/install.php:119
 msgid "Friendica Communications Server - Setup"
 msgstr "Friendica Comunicazione Server - Impostazioni"
 
 msgid "Friendica Communications Server - Setup"
 msgstr "Friendica Comunicazione Server - Impostazioni"
 
-#: ../../mod/install.php:123
+#: mod/install.php:125
 msgid "Could not connect to database."
 msgstr " Impossibile collegarsi con il database."
 
 msgid "Could not connect to database."
 msgstr " Impossibile collegarsi con il database."
 
-#: ../../mod/install.php:127
+#: mod/install.php:129
 msgid "Could not create table."
 msgstr "Impossibile creare le tabelle."
 
 msgid "Could not create table."
 msgstr "Impossibile creare le tabelle."
 
-#: ../../mod/install.php:133
+#: mod/install.php:135
 msgid "Your Friendica site database has been installed."
 msgstr "Il tuo Friendica è stato installato."
 
 msgid "Your Friendica site database has been installed."
 msgstr "Il tuo Friendica è stato installato."
 
-#: ../../mod/install.php:138
+#: mod/install.php:140
 msgid ""
 "You may need to import the file \"database.sql\" manually using phpmyadmin "
 "or mysql."
 msgstr "Potresti dover importare il file \"database.sql\" manualmente con phpmyadmin o mysql"
 
 msgid ""
 "You may need to import the file \"database.sql\" manually using phpmyadmin "
 "or mysql."
 msgstr "Potresti dover importare il file \"database.sql\" manualmente con phpmyadmin o mysql"
 
-#: ../../mod/install.php:139 ../../mod/install.php:206
-#: ../../mod/install.php:525
+#: mod/install.php:141 mod/install.php:208 mod/install.php:530
 msgid "Please see the file \"INSTALL.txt\"."
 msgstr "Leggi il file \"INSTALL.txt\"."
 
 msgid "Please see the file \"INSTALL.txt\"."
 msgstr "Leggi il file \"INSTALL.txt\"."
 
-#: ../../mod/install.php:203
+#: mod/install.php:153
+msgid "Database already in use."
+msgstr "Database già in uso."
+
+#: mod/install.php:205
 msgid "System check"
 msgstr "Controllo sistema"
 
 msgid "System check"
 msgstr "Controllo sistema"
 
-#: ../../mod/install.php:208
+#: mod/install.php:210
 msgid "Check again"
 msgstr "Controlla ancora"
 
 msgid "Check again"
 msgstr "Controlla ancora"
 
-#: ../../mod/install.php:227
+#: mod/install.php:229
 msgid "Database connection"
 msgstr "Connessione al database"
 
 msgid "Database connection"
 msgstr "Connessione al database"
 
-#: ../../mod/install.php:228
+#: mod/install.php:230
 msgid ""
 "In order to install Friendica we need to know how to connect to your "
 "database."
 msgstr "Per installare Friendica dobbiamo sapere come collegarci al tuo database."
 
 msgid ""
 "In order to install Friendica we need to know how to connect to your "
 "database."
 msgstr "Per installare Friendica dobbiamo sapere come collegarci al tuo database."
 
-#: ../../mod/install.php:229
+#: mod/install.php:231
 msgid ""
 "Please contact your hosting provider or site administrator if you have "
 "questions about these settings."
 msgstr "Contatta il tuo fornitore di hosting o l'amministratore del sito se hai domande su queste impostazioni."
 
 msgid ""
 "Please contact your hosting provider or site administrator if you have "
 "questions about these settings."
 msgstr "Contatta il tuo fornitore di hosting o l'amministratore del sito se hai domande su queste impostazioni."
 
-#: ../../mod/install.php:230
+#: mod/install.php:232
 msgid ""
 "The database you specify below should already exist. If it does not, please "
 "create it before continuing."
 msgstr "Il database dovrà già esistere. Se non esiste, crealo prima di continuare."
 
 msgid ""
 "The database you specify below should already exist. If it does not, please "
 "create it before continuing."
 msgstr "Il database dovrà già esistere. Se non esiste, crealo prima di continuare."
 
-#: ../../mod/install.php:234
+#: mod/install.php:236
 msgid "Database Server Name"
 msgstr "Nome del database server"
 
 msgid "Database Server Name"
 msgstr "Nome del database server"
 
-#: ../../mod/install.php:235
+#: mod/install.php:237
 msgid "Database Login Name"
 msgstr "Nome utente database"
 
 msgid "Database Login Name"
 msgstr "Nome utente database"
 
-#: ../../mod/install.php:236
+#: mod/install.php:238
 msgid "Database Login Password"
 msgstr "Password utente database"
 
 msgid "Database Login Password"
 msgstr "Password utente database"
 
-#: ../../mod/install.php:237
+#: mod/install.php:239
 msgid "Database Name"
 msgstr "Nome database"
 
 msgid "Database Name"
 msgstr "Nome database"
 
-#: ../../mod/install.php:238 ../../mod/install.php:277
+#: mod/install.php:240 mod/install.php:279
 msgid "Site administrator email address"
 msgstr "Indirizzo email dell'amministratore del sito"
 
 msgid "Site administrator email address"
 msgstr "Indirizzo email dell'amministratore del sito"
 
-#: ../../mod/install.php:238 ../../mod/install.php:277
+#: mod/install.php:240 mod/install.php:279
 msgid ""
 "Your account email address must match this in order to use the web admin "
 "panel."
 msgstr "Il tuo indirizzo email deve corrispondere a questo per poter usare il pannello di amministrazione web."
 
 msgid ""
 "Your account email address must match this in order to use the web admin "
 "panel."
 msgstr "Il tuo indirizzo email deve corrispondere a questo per poter usare il pannello di amministrazione web."
 
-#: ../../mod/install.php:242 ../../mod/install.php:280
+#: mod/install.php:244 mod/install.php:282
 msgid "Please select a default timezone for your website"
 msgstr "Seleziona il fuso orario predefinito per il tuo sito web"
 
 msgid "Please select a default timezone for your website"
 msgstr "Seleziona il fuso orario predefinito per il tuo sito web"
 
-#: ../../mod/install.php:267
+#: mod/install.php:269
 msgid "Site settings"
 msgstr "Impostazioni sito"
 
 msgid "Site settings"
 msgstr "Impostazioni sito"
 
-#: ../../mod/install.php:321
+#: mod/install.php:323
 msgid "Could not find a command line version of PHP in the web server PATH."
 msgstr "Non riesco a trovare la versione di PHP da riga di comando nel PATH del server web"
 
 msgid "Could not find a command line version of PHP in the web server PATH."
 msgstr "Non riesco a trovare la versione di PHP da riga di comando nel PATH del server web"
 
-#: ../../mod/install.php:322
+#: mod/install.php:324
 msgid ""
 "If you don't have a command line version of PHP installed on server, you "
 "will not be able to run background polling via cron. See <a "
 "href='http://friendica.com/node/27'>'Activating scheduled tasks'</a>"
 msgstr "Se non hai una versione a linea di comando di PHP installata sul tuo server, non sarai in grado di avviare il processo di poll in background via cron. Vedi <a href='http://friendica.com/node/27'>'Activating scheduled tasks'</a>"
 
 msgid ""
 "If you don't have a command line version of PHP installed on server, you "
 "will not be able to run background polling via cron. See <a "
 "href='http://friendica.com/node/27'>'Activating scheduled tasks'</a>"
 msgstr "Se non hai una versione a linea di comando di PHP installata sul tuo server, non sarai in grado di avviare il processo di poll in background via cron. Vedi <a href='http://friendica.com/node/27'>'Activating scheduled tasks'</a>"
 
-#: ../../mod/install.php:326
+#: mod/install.php:328
 msgid "PHP executable path"
 msgstr "Percorso eseguibile PHP"
 
 msgid "PHP executable path"
 msgstr "Percorso eseguibile PHP"
 
-#: ../../mod/install.php:326
+#: mod/install.php:328
 msgid ""
 "Enter full path to php executable. You can leave this blank to continue the "
 "installation."
 msgstr "Inserisci il percorso completo all'eseguibile di php. Puoi lasciare bianco questo campo per continuare l'installazione."
 
 msgid ""
 "Enter full path to php executable. You can leave this blank to continue the "
 "installation."
 msgstr "Inserisci il percorso completo all'eseguibile di php. Puoi lasciare bianco questo campo per continuare l'installazione."
 
-#: ../../mod/install.php:331
+#: mod/install.php:333
 msgid "Command line PHP"
 msgstr "PHP da riga di comando"
 
 msgid "Command line PHP"
 msgstr "PHP da riga di comando"
 
-#: ../../mod/install.php:340
+#: mod/install.php:342
 msgid "PHP executable is not the php cli binary (could be cgi-fgci version)"
 msgstr "L'eseguibile PHP non è il binario php cli (potrebbe essere la versione cgi-fcgi)"
 
 msgid "PHP executable is not the php cli binary (could be cgi-fgci version)"
 msgstr "L'eseguibile PHP non è il binario php cli (potrebbe essere la versione cgi-fcgi)"
 
-#: ../../mod/install.php:341
+#: mod/install.php:343
 msgid "Found PHP version: "
 msgstr "Versione PHP:"
 
 msgid "Found PHP version: "
 msgstr "Versione PHP:"
 
-#: ../../mod/install.php:343
+#: mod/install.php:345
 msgid "PHP cli binary"
 msgstr "Binario PHP cli"
 
 msgid "PHP cli binary"
 msgstr "Binario PHP cli"
 
-#: ../../mod/install.php:354
+#: mod/install.php:356
 msgid ""
 "The command line version of PHP on your system does not have "
 "\"register_argc_argv\" enabled."
 msgstr "La versione da riga di comando di PHP nel sistema non ha abilitato \"register_argc_argv\"."
 
 msgid ""
 "The command line version of PHP on your system does not have "
 "\"register_argc_argv\" enabled."
 msgstr "La versione da riga di comando di PHP nel sistema non ha abilitato \"register_argc_argv\"."
 
-#: ../../mod/install.php:355
+#: mod/install.php:357
 msgid "This is required for message delivery to work."
 msgstr "E' obbligatorio per far funzionare la consegna dei messaggi."
 
 msgid "This is required for message delivery to work."
 msgstr "E' obbligatorio per far funzionare la consegna dei messaggi."
 
-#: ../../mod/install.php:357
+#: mod/install.php:359
 msgid "PHP register_argc_argv"
 msgstr "PHP register_argc_argv"
 
 msgid "PHP register_argc_argv"
 msgstr "PHP register_argc_argv"
 
-#: ../../mod/install.php:378
+#: mod/install.php:380
 msgid ""
 "Error: the \"openssl_pkey_new\" function on this system is not able to "
 "generate encryption keys"
 msgstr "Errore: la funzione \"openssl_pkey_new\" in questo sistema non è in grado di generare le chiavi di criptazione"
 
 msgid ""
 "Error: the \"openssl_pkey_new\" function on this system is not able to "
 "generate encryption keys"
 msgstr "Errore: la funzione \"openssl_pkey_new\" in questo sistema non è in grado di generare le chiavi di criptazione"
 
-#: ../../mod/install.php:379
+#: mod/install.php:381
 msgid ""
 "If running under Windows, please see "
 "\"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
 msgstr "Se stai eseguendo friendika su windows, guarda \"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
 
 msgid ""
 "If running under Windows, please see "
 "\"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
 msgstr "Se stai eseguendo friendika su windows, guarda \"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
 
-#: ../../mod/install.php:381
+#: mod/install.php:383
 msgid "Generate encryption keys"
 msgstr "Genera chiavi di criptazione"
 
 msgid "Generate encryption keys"
 msgstr "Genera chiavi di criptazione"
 
-#: ../../mod/install.php:388
+#: mod/install.php:390
 msgid "libCurl PHP module"
 msgstr "modulo PHP libCurl"
 
 msgid "libCurl PHP module"
 msgstr "modulo PHP libCurl"
 
-#: ../../mod/install.php:389
+#: mod/install.php:391
 msgid "GD graphics PHP module"
 msgstr "modulo PHP GD graphics"
 
 msgid "GD graphics PHP module"
 msgstr "modulo PHP GD graphics"
 
-#: ../../mod/install.php:390
+#: mod/install.php:392
 msgid "OpenSSL PHP module"
 msgstr "modulo PHP OpenSSL"
 
 msgid "OpenSSL PHP module"
 msgstr "modulo PHP OpenSSL"
 
-#: ../../mod/install.php:391
+#: mod/install.php:393
 msgid "mysqli PHP module"
 msgstr "modulo PHP mysqli"
 
 msgid "mysqli PHP module"
 msgstr "modulo PHP mysqli"
 
-#: ../../mod/install.php:392
+#: mod/install.php:394
 msgid "mb_string PHP module"
 msgstr "modulo PHP mb_string"
 
 msgid "mb_string PHP module"
 msgstr "modulo PHP mb_string"
 
-#: ../../mod/install.php:397 ../../mod/install.php:399
+#: mod/install.php:399 mod/install.php:401
 msgid "Apache mod_rewrite module"
 msgstr "Modulo mod_rewrite di Apache"
 
 msgid "Apache mod_rewrite module"
 msgstr "Modulo mod_rewrite di Apache"
 
-#: ../../mod/install.php:397
+#: mod/install.php:399
 msgid ""
 "Error: Apache webserver mod-rewrite module is required but not installed."
 msgstr "Errore: E' il modulo mod-rewrite di Apache è richiesto, ma non risulta installato"
 
 msgid ""
 "Error: Apache webserver mod-rewrite module is required but not installed."
 msgstr "Errore: E' il modulo mod-rewrite di Apache è richiesto, ma non risulta installato"
 
-#: ../../mod/install.php:405
+#: mod/install.php:407
 msgid "Error: libCURL PHP module required but not installed."
 msgstr "Errore: il modulo libCURL di PHP è richiesto, ma non risulta installato."
 
 msgid "Error: libCURL PHP module required but not installed."
 msgstr "Errore: il modulo libCURL di PHP è richiesto, ma non risulta installato."
 
-#: ../../mod/install.php:409
+#: mod/install.php:411
 msgid ""
 "Error: GD graphics PHP module with JPEG support required but not installed."
 msgstr "Errore: Il modulo GD graphics di PHP con supporto a JPEG è richiesto, ma non risulta installato."
 
 msgid ""
 "Error: GD graphics PHP module with JPEG support required but not installed."
 msgstr "Errore: Il modulo GD graphics di PHP con supporto a JPEG è richiesto, ma non risulta installato."
 
-#: ../../mod/install.php:413
+#: mod/install.php:415
 msgid "Error: openssl PHP module required but not installed."
 msgstr "Errore: il modulo openssl di PHP è richiesto, ma non risulta installato."
 
 msgid "Error: openssl PHP module required but not installed."
 msgstr "Errore: il modulo openssl di PHP è richiesto, ma non risulta installato."
 
-#: ../../mod/install.php:417
+#: mod/install.php:419
 msgid "Error: mysqli PHP module required but not installed."
 msgstr "Errore: il modulo mysqli di PHP è richiesto, ma non risulta installato"
 
 msgid "Error: mysqli PHP module required but not installed."
 msgstr "Errore: il modulo mysqli di PHP è richiesto, ma non risulta installato"
 
-#: ../../mod/install.php:421
+#: mod/install.php:423
 msgid "Error: mb_string PHP module required but not installed."
 msgstr "Errore: il modulo PHP mb_string è richiesto, ma non risulta installato."
 
 msgid "Error: mb_string PHP module required but not installed."
 msgstr "Errore: il modulo PHP mb_string è richiesto, ma non risulta installato."
 
-#: ../../mod/install.php:438
+#: mod/install.php:440
 msgid ""
 "The web installer needs to be able to create a file called \".htconfig.php\""
 " in the top folder of your web server and it is unable to do so."
 msgstr "L'installazione web deve poter creare un file chiamato \".htconfig.php\" nella cartella principale del tuo web server ma non è in grado di farlo."
 
 msgid ""
 "The web installer needs to be able to create a file called \".htconfig.php\""
 " in the top folder of your web server and it is unable to do so."
 msgstr "L'installazione web deve poter creare un file chiamato \".htconfig.php\" nella cartella principale del tuo web server ma non è in grado di farlo."
 
-#: ../../mod/install.php:439
+#: mod/install.php:441
 msgid ""
 "This is most often a permission setting, as the web server may not be able "
 "to write files in your folder - even if you can."
 msgstr "Ciò è dovuto spesso a impostazioni di permessi, dato che il web server può non essere in grado di scrivere il file nella tua cartella, anche se tu puoi."
 
 msgid ""
 "This is most often a permission setting, as the web server may not be able "
 "to write files in your folder - even if you can."
 msgstr "Ciò è dovuto spesso a impostazioni di permessi, dato che il web server può non essere in grado di scrivere il file nella tua cartella, anche se tu puoi."
 
-#: ../../mod/install.php:440
+#: mod/install.php:442
 msgid ""
 "At the end of this procedure, we will give you a text to save in a file "
 "named .htconfig.php in your Friendica top folder."
 msgstr "Alla fine di questa procedura, di daremo un testo da salvare in un file chiamato .htconfig.php nella tua cartella principale di Friendica"
 
 msgid ""
 "At the end of this procedure, we will give you a text to save in a file "
 "named .htconfig.php in your Friendica top folder."
 msgstr "Alla fine di questa procedura, di daremo un testo da salvare in un file chiamato .htconfig.php nella tua cartella principale di Friendica"
 
-#: ../../mod/install.php:441
+#: mod/install.php:443
 msgid ""
 "You can alternatively skip this procedure and perform a manual installation."
 " Please see the file \"INSTALL.txt\" for instructions."
 msgstr "Puoi in alternativa saltare questa procedura ed eseguire l'installazione manualmente. Vedi il file \"INSTALL.txt\" per le istruzioni."
 
 msgid ""
 "You can alternatively skip this procedure and perform a manual installation."
 " Please see the file \"INSTALL.txt\" for instructions."
 msgstr "Puoi in alternativa saltare questa procedura ed eseguire l'installazione manualmente. Vedi il file \"INSTALL.txt\" per le istruzioni."
 
-#: ../../mod/install.php:444
+#: mod/install.php:446
 msgid ".htconfig.php is writable"
 msgstr ".htconfig.php è scrivibile"
 
 msgid ".htconfig.php is writable"
 msgstr ".htconfig.php è scrivibile"
 
-#: ../../mod/install.php:454
+#: mod/install.php:456
 msgid ""
 "Friendica uses the Smarty3 template engine to render its web views. Smarty3 "
 "compiles templates to PHP to speed up rendering."
 msgstr "Friendica usa il motore di template Smarty3 per renderizzare le sue pagine web. Smarty3 compila i template in PHP per velocizzare il rendering."
 
 msgid ""
 "Friendica uses the Smarty3 template engine to render its web views. Smarty3 "
 "compiles templates to PHP to speed up rendering."
 msgstr "Friendica usa il motore di template Smarty3 per renderizzare le sue pagine web. Smarty3 compila i template in PHP per velocizzare il rendering."
 
-#: ../../mod/install.php:455
+#: mod/install.php:457
 msgid ""
 "In order to store these compiled templates, the web server needs to have "
 "write access to the directory view/smarty3/ under the Friendica top level "
 "folder."
 msgstr "Per salvare questi template compilati, il server werb ha bisogno dell'accesso in scrittura alla cartella view/smarty3/ nella cartella principale dei Friendica."
 
 msgid ""
 "In order to store these compiled templates, the web server needs to have "
 "write access to the directory view/smarty3/ under the Friendica top level "
 "folder."
 msgstr "Per salvare questi template compilati, il server werb ha bisogno dell'accesso in scrittura alla cartella view/smarty3/ nella cartella principale dei Friendica."
 
-#: ../../mod/install.php:456
+#: mod/install.php:458
 msgid ""
 "Please ensure that the user that your web server runs as (e.g. www-data) has"
 " write access to this folder."
 msgstr "Per favore, controlla che l'utente con cui il tuo server web gira (es www-data) ha accesso in scrittura a questa cartella."
 
 msgid ""
 "Please ensure that the user that your web server runs as (e.g. www-data) has"
 " write access to this folder."
 msgstr "Per favore, controlla che l'utente con cui il tuo server web gira (es www-data) ha accesso in scrittura a questa cartella."
 
-#: ../../mod/install.php:457
+#: mod/install.php:459
 msgid ""
 "Note: as a security measure, you should give the web server write access to "
 "view/smarty3/ only--not the template files (.tpl) that it contains."
 msgstr "Nota: come misura di sicurezza, dovresti dare accesso in scrittura solo alla cartella view/smarty3, non ai template (.tpl) che contiene."
 
 msgid ""
 "Note: as a security measure, you should give the web server write access to "
 "view/smarty3/ only--not the template files (.tpl) that it contains."
 msgstr "Nota: come misura di sicurezza, dovresti dare accesso in scrittura solo alla cartella view/smarty3, non ai template (.tpl) che contiene."
 
-#: ../../mod/install.php:460
+#: mod/install.php:462
 msgid "view/smarty3 is writable"
 msgstr "view/smarty3 è scrivibile"
 
 msgid "view/smarty3 is writable"
 msgstr "view/smarty3 è scrivibile"
 
-#: ../../mod/install.php:472
+#: mod/install.php:478
 msgid ""
 "Url rewrite in .htaccess is not working. Check your server configuration."
 msgstr "La riscrittura degli url in .htaccess non funziona. Controlla la configurazione del tuo server."
 
 msgid ""
 "Url rewrite in .htaccess is not working. Check your server configuration."
 msgstr "La riscrittura degli url in .htaccess non funziona. Controlla la configurazione del tuo server."
 
-#: ../../mod/install.php:474
+#: mod/install.php:480
 msgid "Url rewrite is working"
 msgstr "La riscrittura degli url funziona"
 
 msgid "Url rewrite is working"
 msgstr "La riscrittura degli url funziona"
 
-#: ../../mod/install.php:484
+#: mod/install.php:489
 msgid ""
 "The database configuration file \".htconfig.php\" could not be written. "
 "Please use the enclosed text to create a configuration file in your web "
 "server root."
 msgstr "Il file di configurazione del database \".htconfig.php\" non può essere scritto. Usa il testo qui di seguito per creare un file di configurazione nella cartella principale del tuo sito."
 
 msgid ""
 "The database configuration file \".htconfig.php\" could not be written. "
 "Please use the enclosed text to create a configuration file in your web "
 "server root."
 msgstr "Il file di configurazione del database \".htconfig.php\" non può essere scritto. Usa il testo qui di seguito per creare un file di configurazione nella cartella principale del tuo sito."
 
-#: ../../mod/install.php:523
+#: mod/install.php:528
 msgid "<h1>What next</h1>"
 msgstr "<h1>Cosa fare ora</h1>"
 
 msgid "<h1>What next</h1>"
 msgstr "<h1>Cosa fare ora</h1>"
 
-#: ../../mod/install.php:524
+#: mod/install.php:529
 msgid ""
 "IMPORTANT: You will need to [manually] setup a scheduled task for the "
 "poller."
 msgstr "IMPORTANTE: Devi impostare [manualmente] la pianificazione del poller."
 
 msgid ""
 "IMPORTANT: You will need to [manually] setup a scheduled task for the "
 "poller."
 msgstr "IMPORTANTE: Devi impostare [manualmente] la pianificazione del poller."
 
-#: ../../mod/wallmessage.php:42 ../../mod/wallmessage.php:112
+#: mod/wallmessage.php:42 mod/wallmessage.php:112
 #, php-format
 msgid "Number of daily wall messages for %s exceeded. Message failed."
 msgstr "Numero giornaliero di messaggi per %s superato. Invio fallito."
 
 #, php-format
 msgid "Number of daily wall messages for %s exceeded. Message failed."
 msgstr "Numero giornaliero di messaggi per %s superato. Invio fallito."
 
-#: ../../mod/wallmessage.php:59
+#: mod/wallmessage.php:59
 msgid "Unable to check your home location."
 msgstr "Impossibile controllare la tua posizione di origine."
 
 msgid "Unable to check your home location."
 msgstr "Impossibile controllare la tua posizione di origine."
 
-#: ../../mod/wallmessage.php:86 ../../mod/wallmessage.php:95
+#: mod/wallmessage.php:86 mod/wallmessage.php:95
 msgid "No recipient."
 msgstr "Nessun destinatario."
 
 msgid "No recipient."
 msgstr "Nessun destinatario."
 
-#: ../../mod/wallmessage.php:143
+#: mod/wallmessage.php:143
 #, php-format
 msgid ""
 "If you wish for %s to respond, please check that the privacy settings on "
 "your site allow private mail from unknown senders."
 msgstr "Se vuoi che %s ti risponda, controlla che le tue impostazioni di privacy permettano la ricezione di messaggi privati da mittenti sconosciuti."
 
 #, php-format
 msgid ""
 "If you wish for %s to respond, please check that the privacy settings on "
 "your site allow private mail from unknown senders."
 msgstr "Se vuoi che %s ti risponda, controlla che le tue impostazioni di privacy permettano la ricezione di messaggi privati da mittenti sconosciuti."
 
-#: ../../mod/help.php:79
+#: mod/help.php:31
 msgid "Help:"
 msgstr "Guida:"
 
 msgid "Help:"
 msgstr "Guida:"
 
-#: ../../mod/help.php:84 ../../include/nav.php:114
+#: mod/help.php:36 include/nav.php:114
 msgid "Help"
 msgstr "Guida"
 
 msgid "Help"
 msgstr "Guida"
 
-#: ../../mod/help.php:90 ../../index.php:256
+#: mod/help.php:42 mod/p.php:16 mod/p.php:25 index.php:269
 msgid "Not Found"
 msgstr "Non trovato"
 
 msgid "Not Found"
 msgstr "Non trovato"
 
-#: ../../mod/help.php:93 ../../index.php:259
+#: mod/help.php:45 index.php:272
 msgid "Page not found."
 msgstr "Pagina non trovata."
 
 msgid "Page not found."
 msgstr "Pagina non trovata."
 
-#: ../../mod/dfrn_poll.php:103 ../../mod/dfrn_poll.php:536
+#: mod/dfrn_poll.php:103 mod/dfrn_poll.php:536
 #, php-format
 msgid "%1$s welcomes %2$s"
 msgstr "%s dà il benvenuto a %s"
 
 #, php-format
 msgid "%1$s welcomes %2$s"
 msgstr "%s dà il benvenuto a %s"
 
-#: ../../mod/home.php:35
+#: mod/home.php:35
 #, php-format
 msgid "Welcome to %s"
 msgstr "Benvenuto su %s"
 
 #, php-format
 msgid "Welcome to %s"
 msgstr "Benvenuto su %s"
 
-#: ../../mod/wall_attach.php:75
+#: mod/wall_attach.php:83
 msgid "Sorry, maybe your upload is bigger than the PHP configuration allows"
 msgstr "Mi spiace, forse il fie che stai caricando è più grosso di quanto la configurazione di PHP permetta"
 
 msgid "Sorry, maybe your upload is bigger than the PHP configuration allows"
 msgstr "Mi spiace, forse il fie che stai caricando è più grosso di quanto la configurazione di PHP permetta"
 
-#: ../../mod/wall_attach.php:75
+#: mod/wall_attach.php:83
 msgid "Or - did you try to upload an empty file?"
 msgstr "O.. non avrai provato a caricare un file vuoto?"
 
 msgid "Or - did you try to upload an empty file?"
 msgstr "O.. non avrai provato a caricare un file vuoto?"
 
-#: ../../mod/wall_attach.php:81
+#: mod/wall_attach.php:94
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "File exceeds size limit of %d"
-msgstr "Il file supera la dimensione massima di %d"
+msgid "File exceeds size limit of %s"
+msgstr "Il file supera la dimensione massima di %s"
 
 
-#: ../../mod/wall_attach.php:122 ../../mod/wall_attach.php:133
+#: mod/wall_attach.php:145 mod/wall_attach.php:161
 msgid "File upload failed."
 msgstr "Caricamento del file non riuscito."
 
 msgid "File upload failed."
 msgstr "Caricamento del file non riuscito."
 
-#: ../../mod/match.php:12
+#: mod/match.php:13
 msgid "Profile Match"
 msgstr "Profili corrispondenti"
 
 msgid "Profile Match"
 msgstr "Profili corrispondenti"
 
-#: ../../mod/match.php:20
+#: mod/match.php:22
 msgid "No keywords to match. Please add keywords to your default profile."
 msgstr "Nessuna parola chiave per l'abbinamento. Aggiungi parole chiave al tuo profilo predefinito."
 
 msgid "No keywords to match. Please add keywords to your default profile."
 msgstr "Nessuna parola chiave per l'abbinamento. Aggiungi parole chiave al tuo profilo predefinito."
 
-#: ../../mod/match.php:57
+#: mod/match.php:64
 msgid "is interested in:"
 msgstr "è interessato a:"
 
 msgid "is interested in:"
 msgstr "è interessato a:"
 
-#: ../../mod/match.php:58 ../../mod/suggest.php:90 ../../boot.php:1568
-#: ../../include/contact_widgets.php:10
-msgid "Connect"
-msgstr "Connetti"
-
-#: ../../mod/share.php:44
+#: mod/share.php:38
 msgid "link"
 msgstr "collegamento"
 
 msgid "link"
 msgstr "collegamento"
 
-#: ../../mod/community.php:23
+#: mod/community.php:23
 msgid "Not available."
 msgstr "Non disponibile."
 
 msgid "Not available."
 msgstr "Non disponibile."
 
-#: ../../mod/community.php:32 ../../include/nav.php:129
-#: ../../include/nav.php:131 ../../view/theme/diabook/theme.php:129
+#: mod/community.php:32 include/nav.php:137 include/nav.php:139
+#: view/theme/diabook/theme.php:129
 msgid "Community"
 msgstr "Comunità"
 
 msgid "Community"
 msgstr "Comunità"
 
-#: ../../mod/community.php:62 ../../mod/community.php:71
-#: ../../mod/search.php:168 ../../mod/search.php:192
+#: mod/community.php:62 mod/community.php:71 mod/search.php:192
 msgid "No results."
 msgstr "Nessun risultato."
 
 msgid "No results."
 msgstr "Nessun risultato."
 
-#: ../../mod/settings.php:29 ../../mod/photos.php:80
+#: mod/settings.php:34 mod/photos.php:102
 msgid "everybody"
 msgstr "tutti"
 
 msgid "everybody"
 msgstr "tutti"
 
-#: ../../mod/settings.php:41
+#: mod/settings.php:47
 msgid "Additional features"
 msgstr "Funzionalità aggiuntive"
 
 msgid "Additional features"
 msgstr "Funzionalità aggiuntive"
 
-#: ../../mod/settings.php:46
+#: mod/settings.php:53
 msgid "Display"
 msgstr "Visualizzazione"
 
 msgid "Display"
 msgstr "Visualizzazione"
 
-#: ../../mod/settings.php:52 ../../mod/settings.php:780
+#: mod/settings.php:60 mod/settings.php:832
 msgid "Social Networks"
 msgstr "Social Networks"
 
 msgid "Social Networks"
 msgstr "Social Networks"
 
-#: ../../mod/settings.php:62 ../../include/nav.php:170
+#: mod/settings.php:72 include/nav.php:179
 msgid "Delegations"
 msgstr "Delegazioni"
 
 msgid "Delegations"
 msgstr "Delegazioni"
 
-#: ../../mod/settings.php:67
+#: mod/settings.php:78
 msgid "Connected apps"
 msgstr "Applicazioni collegate"
 
 msgid "Connected apps"
 msgstr "Applicazioni collegate"
 
-#: ../../mod/settings.php:72 ../../mod/uexport.php:85
+#: mod/settings.php:84 mod/uexport.php:85
 msgid "Export personal data"
 msgstr "Esporta dati personali"
 
 msgid "Export personal data"
 msgstr "Esporta dati personali"
 
-#: ../../mod/settings.php:77
+#: mod/settings.php:90
 msgid "Remove account"
 msgstr "Rimuovi account"
 
 msgid "Remove account"
 msgstr "Rimuovi account"
 
-#: ../../mod/settings.php:129
+#: mod/settings.php:143
 msgid "Missing some important data!"
 msgstr "Mancano alcuni dati importanti!"
 
 msgid "Missing some important data!"
 msgstr "Mancano alcuni dati importanti!"
 
-#: ../../mod/settings.php:238
+#: mod/settings.php:256
 msgid "Failed to connect with email account using the settings provided."
 msgstr "Impossibile collegarsi all'account email con i parametri forniti."
 
 msgid "Failed to connect with email account using the settings provided."
 msgstr "Impossibile collegarsi all'account email con i parametri forniti."
 
-#: ../../mod/settings.php:243
+#: mod/settings.php:261
 msgid "Email settings updated."
 msgstr "Impostazioni e-mail aggiornate."
 
 msgid "Email settings updated."
 msgstr "Impostazioni e-mail aggiornate."
 
-#: ../../mod/settings.php:258
+#: mod/settings.php:276
 msgid "Features updated"
 msgstr "Funzionalità aggiornate"
 
 msgid "Features updated"
 msgstr "Funzionalità aggiornate"
 
-#: ../../mod/settings.php:321
+#: mod/settings.php:339
 msgid "Relocate message has been send to your contacts"
 msgstr "Il messaggio di trasloco è stato inviato ai tuoi contatti"
 
 msgid "Relocate message has been send to your contacts"
 msgstr "Il messaggio di trasloco è stato inviato ai tuoi contatti"
 
-#: ../../mod/settings.php:335
+#: mod/settings.php:353 include/user.php:39
 msgid "Passwords do not match. Password unchanged."
 msgstr "Le password non corrispondono. Password non cambiata."
 
 msgid "Passwords do not match. Password unchanged."
 msgstr "Le password non corrispondono. Password non cambiata."
 
-#: ../../mod/settings.php:340
+#: mod/settings.php:358
 msgid "Empty passwords are not allowed. Password unchanged."
 msgstr "Le password non possono essere vuote. Password non cambiata."
 
 msgid "Empty passwords are not allowed. Password unchanged."
 msgstr "Le password non possono essere vuote. Password non cambiata."
 
-#: ../../mod/settings.php:348
+#: mod/settings.php:366
 msgid "Wrong password."
 msgstr "Password sbagliata."
 
 msgid "Wrong password."
 msgstr "Password sbagliata."
 
-#: ../../mod/settings.php:359
+#: mod/settings.php:377
 msgid "Password changed."
 msgstr "Password cambiata."
 
 msgid "Password changed."
 msgstr "Password cambiata."
 
-#: ../../mod/settings.php:361
+#: mod/settings.php:379
 msgid "Password update failed. Please try again."
 msgstr "Aggiornamento password fallito. Prova ancora."
 
 msgid "Password update failed. Please try again."
 msgstr "Aggiornamento password fallito. Prova ancora."
 
-#: ../../mod/settings.php:428
+#: mod/settings.php:446
 msgid " Please use a shorter name."
 msgstr " Usa un nome più corto."
 
 msgid " Please use a shorter name."
 msgstr " Usa un nome più corto."
 
-#: ../../mod/settings.php:430
+#: mod/settings.php:448
 msgid " Name too short."
 msgstr " Nome troppo corto."
 
 msgid " Name too short."
 msgstr " Nome troppo corto."
 
-#: ../../mod/settings.php:439
+#: mod/settings.php:457
 msgid "Wrong Password"
 msgstr "Password Sbagliata"
 
 msgid "Wrong Password"
 msgstr "Password Sbagliata"
 
-#: ../../mod/settings.php:444
+#: mod/settings.php:462
 msgid " Not valid email."
 msgstr " Email non valida."
 
 msgid " Not valid email."
 msgstr " Email non valida."
 
-#: ../../mod/settings.php:450
+#: mod/settings.php:468
 msgid " Cannot change to that email."
 msgstr "Non puoi usare quella email."
 
 msgid " Cannot change to that email."
 msgstr "Non puoi usare quella email."
 
-#: ../../mod/settings.php:506
+#: mod/settings.php:524
 msgid "Private forum has no privacy permissions. Using default privacy group."
 msgstr "Il forum privato non ha permessi di privacy. Uso il gruppo di privacy predefinito."
 
 msgid "Private forum has no privacy permissions. Using default privacy group."
 msgstr "Il forum privato non ha permessi di privacy. Uso il gruppo di privacy predefinito."
 
-#: ../../mod/settings.php:510
+#: mod/settings.php:528
 msgid "Private forum has no privacy permissions and no default privacy group."
 msgstr "Il gruppo privato non ha permessi di privacy e nessun gruppo di privacy predefinito."
 
 msgid "Private forum has no privacy permissions and no default privacy group."
 msgstr "Il gruppo privato non ha permessi di privacy e nessun gruppo di privacy predefinito."
 
-#: ../../mod/settings.php:540
+#: mod/settings.php:558
 msgid "Settings updated."
 msgstr "Impostazioni aggiornate."
 
 msgid "Settings updated."
 msgstr "Impostazioni aggiornate."
 
-#: ../../mod/settings.php:613 ../../mod/settings.php:639
-#: ../../mod/settings.php:675
+#: mod/settings.php:631 mod/settings.php:657 mod/settings.php:693
 msgid "Add application"
 msgstr "Aggiungi applicazione"
 
 msgid "Add application"
 msgstr "Aggiungi applicazione"
 
-#: ../../mod/settings.php:617 ../../mod/settings.php:643
+#: mod/settings.php:635 mod/settings.php:661
 msgid "Consumer Key"
 msgstr "Consumer Key"
 
 msgid "Consumer Key"
 msgstr "Consumer Key"
 
-#: ../../mod/settings.php:618 ../../mod/settings.php:644
+#: mod/settings.php:636 mod/settings.php:662
 msgid "Consumer Secret"
 msgstr "Consumer Secret"
 
 msgid "Consumer Secret"
 msgstr "Consumer Secret"
 
-#: ../../mod/settings.php:619 ../../mod/settings.php:645
+#: mod/settings.php:637 mod/settings.php:663
 msgid "Redirect"
 msgstr "Redirect"
 
 msgid "Redirect"
 msgstr "Redirect"
 
-#: ../../mod/settings.php:620 ../../mod/settings.php:646
+#: mod/settings.php:638 mod/settings.php:664
 msgid "Icon url"
 msgstr "Url icona"
 
 msgid "Icon url"
 msgstr "Url icona"
 
-#: ../../mod/settings.php:631
+#: mod/settings.php:649
 msgid "You can't edit this application."
 msgstr "Non puoi modificare questa applicazione."
 
 msgid "You can't edit this application."
 msgstr "Non puoi modificare questa applicazione."
 
-#: ../../mod/settings.php:674
+#: mod/settings.php:692
 msgid "Connected Apps"
 msgstr "Applicazioni Collegate"
 
 msgid "Connected Apps"
 msgstr "Applicazioni Collegate"
 
-#: ../../mod/settings.php:678
+#: mod/settings.php:696
 msgid "Client key starts with"
 msgstr "Chiave del client inizia con"
 
 msgid "Client key starts with"
 msgstr "Chiave del client inizia con"
 
-#: ../../mod/settings.php:679
+#: mod/settings.php:697
 msgid "No name"
 msgstr "Nessun nome"
 
 msgid "No name"
 msgstr "Nessun nome"
 
-#: ../../mod/settings.php:680
+#: mod/settings.php:698
 msgid "Remove authorization"
 msgstr "Rimuovi l'autorizzazione"
 
 msgid "Remove authorization"
 msgstr "Rimuovi l'autorizzazione"
 
-#: ../../mod/settings.php:692
+#: mod/settings.php:710
 msgid "No Plugin settings configured"
 msgstr "Nessun plugin ha impostazioni modificabili"
 
 msgid "No Plugin settings configured"
 msgstr "Nessun plugin ha impostazioni modificabili"
 
-#: ../../mod/settings.php:700
+#: mod/settings.php:718
 msgid "Plugin Settings"
 msgstr "Impostazioni plugin"
 
 msgid "Plugin Settings"
 msgstr "Impostazioni plugin"
 
-#: ../../mod/settings.php:714
+#: mod/settings.php:732
 msgid "Off"
 msgstr "Spento"
 
 msgid "Off"
 msgstr "Spento"
 
-#: ../../mod/settings.php:714
+#: mod/settings.php:732
 msgid "On"
 msgstr "Acceso"
 
 msgid "On"
 msgstr "Acceso"
 
-#: ../../mod/settings.php:722
+#: mod/settings.php:740
 msgid "Additional Features"
 msgstr "Funzionalità aggiuntive"
 
 msgid "Additional Features"
 msgstr "Funzionalità aggiuntive"
 
-#: ../../mod/settings.php:736 ../../mod/settings.php:737
+#: mod/settings.php:750 mod/settings.php:754
+msgid "General Social Media Settings"
+msgstr "Impostazioni Media Sociali"
+
+#: mod/settings.php:760
+msgid "Disable intelligent shortening"
+msgstr "Disabilita accorciamento intelligente"
+
+#: mod/settings.php:762
+msgid ""
+"Normally the system tries to find the best link to add to shortened posts. "
+"If this option is enabled then every shortened post will always point to the"
+" original friendica post."
+msgstr "Normalmente il sistema tenta di trovare il migliore link da aggiungere a un post accorciato. Se questa opzione è abilitata, ogni post accorciato conterrà sempre un link al post originale su Friendica."
+
+#: mod/settings.php:768
+msgid "Automatically follow any GNU Social (OStatus) followers/mentioners"
+msgstr "Segui automanticamente chiunque da GNU Social (OStatus)  ti segua o ti menzioni"
+
+#: mod/settings.php:770
+msgid ""
+"If you receive a message from an unknown OStatus user, this option decides "
+"what to do. If it is checked, a new contact will be created for every "
+"unknown user."
+msgstr "Se ricevi un messaggio da un utente OStatus sconosciuto, questa opzione decide cosa fare. Se selezionato, un nuovo contatto verrà creato per ogni utente sconosciuto."
+
+#: mod/settings.php:776
+msgid "Your legacy GNU Social account"
+msgstr "Il tuo vecchio account GNU Social"
+
+#: mod/settings.php:778
+msgid ""
+"If you enter your old GNU Social/Statusnet account name here (in the format "
+"user@domain.tld), your contacts will be added automatically. The field will "
+"be emptied when done."
+msgstr "Se inserisci il nome del tuo vecchio account GNU Social/Statusnet qui (nel formato utente@dominio.tld), i tuoi contatti verranno automaticamente aggiunti. Il campo verrà svuotato una volta terminato."
+
+#: mod/settings.php:788 mod/settings.php:789
 #, php-format
 msgid "Built-in support for %s connectivity is %s"
 msgstr "Il supporto integrato per la connettività con %s è %s"
 
 #, php-format
 msgid "Built-in support for %s connectivity is %s"
 msgstr "Il supporto integrato per la connettività con %s è %s"
 
-#: ../../mod/settings.php:736 ../../mod/dfrn_request.php:838
-#: ../../include/contact_selectors.php:80
+#: mod/settings.php:788 mod/dfrn_request.php:853
+#: include/contact_selectors.php:80
 msgid "Diaspora"
 msgstr "Diaspora"
 
 msgid "Diaspora"
 msgstr "Diaspora"
 
-#: ../../mod/settings.php:736 ../../mod/settings.php:737
+#: mod/settings.php:788 mod/settings.php:789
 msgid "enabled"
 msgstr "abilitato"
 
 msgid "enabled"
 msgstr "abilitato"
 
-#: ../../mod/settings.php:736 ../../mod/settings.php:737
+#: mod/settings.php:788 mod/settings.php:789
 msgid "disabled"
 msgstr "disabilitato"
 
 msgid "disabled"
 msgstr "disabilitato"
 
-#: ../../mod/settings.php:737
-msgid "StatusNet"
-msgstr "StatusNet"
+#: mod/settings.php:789
+msgid "GNU Social (OStatus)"
+msgstr "GNU Social (OStatus)"
 
 
-#: ../../mod/settings.php:773
+#: mod/settings.php:825
 msgid "Email access is disabled on this site."
 msgstr "L'accesso email è disabilitato su questo sito."
 
 msgid "Email access is disabled on this site."
 msgstr "L'accesso email è disabilitato su questo sito."
 
-#: ../../mod/settings.php:785
+#: mod/settings.php:837
 msgid "Email/Mailbox Setup"
 msgstr "Impostazioni email"
 
 msgid "Email/Mailbox Setup"
 msgstr "Impostazioni email"
 
-#: ../../mod/settings.php:786
+#: mod/settings.php:838
 msgid ""
 "If you wish to communicate with email contacts using this service "
 "(optional), please specify how to connect to your mailbox."
 msgstr "Se vuoi comunicare con i contatti email usando questo servizio, specifica come collegarti alla tua casella di posta. (opzionale)"
 
 msgid ""
 "If you wish to communicate with email contacts using this service "
 "(optional), please specify how to connect to your mailbox."
 msgstr "Se vuoi comunicare con i contatti email usando questo servizio, specifica come collegarti alla tua casella di posta. (opzionale)"
 
-#: ../../mod/settings.php:787
+#: mod/settings.php:839
 msgid "Last successful email check:"
 msgstr "Ultimo controllo email eseguito con successo:"
 
 msgid "Last successful email check:"
 msgstr "Ultimo controllo email eseguito con successo:"
 
-#: ../../mod/settings.php:789
+#: mod/settings.php:841
 msgid "IMAP server name:"
 msgstr "Nome server IMAP:"
 
 msgid "IMAP server name:"
 msgstr "Nome server IMAP:"
 
-#: ../../mod/settings.php:790
+#: mod/settings.php:842
 msgid "IMAP port:"
 msgstr "Porta IMAP:"
 
 msgid "IMAP port:"
 msgstr "Porta IMAP:"
 
-#: ../../mod/settings.php:791
+#: mod/settings.php:843
 msgid "Security:"
 msgstr "Sicurezza:"
 
 msgid "Security:"
 msgstr "Sicurezza:"
 
-#: ../../mod/settings.php:791 ../../mod/settings.php:796
+#: mod/settings.php:843 mod/settings.php:848
 msgid "None"
 msgstr "Nessuna"
 
 msgid "None"
 msgstr "Nessuna"
 
-#: ../../mod/settings.php:792
+#: mod/settings.php:844
 msgid "Email login name:"
 msgstr "Nome utente email:"
 
 msgid "Email login name:"
 msgstr "Nome utente email:"
 
-#: ../../mod/settings.php:793
+#: mod/settings.php:845
 msgid "Email password:"
 msgstr "Password email:"
 
 msgid "Email password:"
 msgstr "Password email:"
 
-#: ../../mod/settings.php:794
+#: mod/settings.php:846
 msgid "Reply-to address:"
 msgstr "Indirizzo di risposta:"
 
 msgid "Reply-to address:"
 msgstr "Indirizzo di risposta:"
 
-#: ../../mod/settings.php:795
+#: mod/settings.php:847
 msgid "Send public posts to all email contacts:"
 msgstr "Invia i messaggi pubblici ai contatti email:"
 
 msgid "Send public posts to all email contacts:"
 msgstr "Invia i messaggi pubblici ai contatti email:"
 
-#: ../../mod/settings.php:796
+#: mod/settings.php:848
 msgid "Action after import:"
 msgstr "Azione post importazione:"
 
 msgid "Action after import:"
 msgstr "Azione post importazione:"
 
-#: ../../mod/settings.php:796
+#: mod/settings.php:848
 msgid "Mark as seen"
 msgstr "Segna come letto"
 
 msgid "Mark as seen"
 msgstr "Segna come letto"
 
-#: ../../mod/settings.php:796
+#: mod/settings.php:848
 msgid "Move to folder"
 msgstr "Sposta nella cartella"
 
 msgid "Move to folder"
 msgstr "Sposta nella cartella"
 
-#: ../../mod/settings.php:797
+#: mod/settings.php:849
 msgid "Move to folder:"
 msgstr "Sposta nella cartella:"
 
 msgid "Move to folder:"
 msgstr "Sposta nella cartella:"
 
-#: ../../mod/settings.php:878
+#: mod/settings.php:930
 msgid "Display Settings"
 msgstr "Impostazioni Grafiche"
 
 msgid "Display Settings"
 msgstr "Impostazioni Grafiche"
 
-#: ../../mod/settings.php:884 ../../mod/settings.php:899
+#: mod/settings.php:936 mod/settings.php:952
 msgid "Display Theme:"
 msgstr "Tema:"
 
 msgid "Display Theme:"
 msgstr "Tema:"
 
-#: ../../mod/settings.php:885
+#: mod/settings.php:937
 msgid "Mobile Theme:"
 msgstr "Tema mobile:"
 
 msgid "Mobile Theme:"
 msgstr "Tema mobile:"
 
-#: ../../mod/settings.php:886
+#: mod/settings.php:938
 msgid "Update browser every xx seconds"
 msgstr "Aggiorna il browser ogni x secondi"
 
 msgid "Update browser every xx seconds"
 msgstr "Aggiorna il browser ogni x secondi"
 
-#: ../../mod/settings.php:886
+#: mod/settings.php:938
 msgid "Minimum of 10 seconds, no maximum"
 msgstr "Minimo 10 secondi, nessun limite massimo"
 
 msgid "Minimum of 10 seconds, no maximum"
 msgstr "Minimo 10 secondi, nessun limite massimo"
 
-#: ../../mod/settings.php:887
+#: mod/settings.php:939
 msgid "Number of items to display per page:"
 msgstr "Numero di elementi da mostrare per pagina:"
 
 msgid "Number of items to display per page:"
 msgstr "Numero di elementi da mostrare per pagina:"
 
-#: ../../mod/settings.php:887 ../../mod/settings.php:888
+#: mod/settings.php:939 mod/settings.php:940
 msgid "Maximum of 100 items"
 msgstr "Massimo 100 voci"
 
 msgid "Maximum of 100 items"
 msgstr "Massimo 100 voci"
 
-#: ../../mod/settings.php:888
+#: mod/settings.php:940
 msgid "Number of items to display per page when viewed from mobile device:"
 msgstr "Numero di voci da visualizzare per pagina quando si utilizza un dispositivo mobile:"
 
 msgid "Number of items to display per page when viewed from mobile device:"
 msgstr "Numero di voci da visualizzare per pagina quando si utilizza un dispositivo mobile:"
 
-#: ../../mod/settings.php:889
+#: mod/settings.php:941
 msgid "Don't show emoticons"
 msgstr "Non mostrare le emoticons"
 
 msgid "Don't show emoticons"
 msgstr "Non mostrare le emoticons"
 
-#: ../../mod/settings.php:890
+#: mod/settings.php:942
 msgid "Don't show notices"
 msgstr "Non mostrare gli avvisi"
 
 msgid "Don't show notices"
 msgstr "Non mostrare gli avvisi"
 
-#: ../../mod/settings.php:891
+#: mod/settings.php:943
 msgid "Infinite scroll"
 msgstr "Scroll infinito"
 
 msgid "Infinite scroll"
 msgstr "Scroll infinito"
 
-#: ../../mod/settings.php:892
+#: mod/settings.php:944
 msgid "Automatic updates only at the top of the network page"
 msgstr "Aggiornamenti automatici solo in cima alla pagina \"rete\""
 
 msgid "Automatic updates only at the top of the network page"
 msgstr "Aggiornamenti automatici solo in cima alla pagina \"rete\""
 
-#: ../../mod/settings.php:969
+#: mod/settings.php:946 view/theme/cleanzero/config.php:82
+#: view/theme/dispy/config.php:72 view/theme/quattro/config.php:66
+#: view/theme/diabook/config.php:150 view/theme/vier/config.php:58
+#: view/theme/duepuntozero/config.php:61
+msgid "Theme settings"
+msgstr "Impostazioni tema"
+
+#: mod/settings.php:1022
 msgid "User Types"
 msgstr "Tipi di Utenti"
 
 msgid "User Types"
 msgstr "Tipi di Utenti"
 
-#: ../../mod/settings.php:970
+#: mod/settings.php:1023
 msgid "Community Types"
 msgstr "Tipi di Comunità"
 
 msgid "Community Types"
 msgstr "Tipi di Comunità"
 
-#: ../../mod/settings.php:971
+#: mod/settings.php:1024
 msgid "Normal Account Page"
 msgstr "Pagina Account Normale"
 
 msgid "Normal Account Page"
 msgstr "Pagina Account Normale"
 
-#: ../../mod/settings.php:972
+#: mod/settings.php:1025
 msgid "This account is a normal personal profile"
 msgstr "Questo account è un normale profilo personale"
 
 msgid "This account is a normal personal profile"
 msgstr "Questo account è un normale profilo personale"
 
-#: ../../mod/settings.php:975
+#: mod/settings.php:1028
 msgid "Soapbox Page"
 msgstr "Pagina Sandbox"
 
 msgid "Soapbox Page"
 msgstr "Pagina Sandbox"
 
-#: ../../mod/settings.php:976
+#: mod/settings.php:1029
 msgid "Automatically approve all connection/friend requests as read-only fans"
 msgstr "Chi richiede la connessione/amicizia sarà accettato automaticamente come fan che potrà solamente leggere la bacheca"
 
 msgid "Automatically approve all connection/friend requests as read-only fans"
 msgstr "Chi richiede la connessione/amicizia sarà accettato automaticamente come fan che potrà solamente leggere la bacheca"
 
-#: ../../mod/settings.php:979
+#: mod/settings.php:1032
 msgid "Community Forum/Celebrity Account"
 msgstr "Account Celebrità/Forum comunitario"
 
 msgid "Community Forum/Celebrity Account"
 msgstr "Account Celebrità/Forum comunitario"
 
-#: ../../mod/settings.php:980
+#: mod/settings.php:1033
 msgid ""
 "Automatically approve all connection/friend requests as read-write fans"
 msgstr "Chi richiede la connessione/amicizia sarà accettato automaticamente come fan che potrà leggere e scrivere sulla bacheca"
 
 msgid ""
 "Automatically approve all connection/friend requests as read-write fans"
 msgstr "Chi richiede la connessione/amicizia sarà accettato automaticamente come fan che potrà leggere e scrivere sulla bacheca"
 
-#: ../../mod/settings.php:983
+#: mod/settings.php:1036
 msgid "Automatic Friend Page"
 msgstr "Pagina con amicizia automatica"
 
 msgid "Automatic Friend Page"
 msgstr "Pagina con amicizia automatica"
 
-#: ../../mod/settings.php:984
+#: mod/settings.php:1037
 msgid "Automatically approve all connection/friend requests as friends"
 msgstr "Chi richiede la connessione/amicizia sarà accettato automaticamente come amico"
 
 msgid "Automatically approve all connection/friend requests as friends"
 msgstr "Chi richiede la connessione/amicizia sarà accettato automaticamente come amico"
 
-#: ../../mod/settings.php:987
+#: mod/settings.php:1040
 msgid "Private Forum [Experimental]"
 msgstr "Forum privato [sperimentale]"
 
 msgid "Private Forum [Experimental]"
 msgstr "Forum privato [sperimentale]"
 
-#: ../../mod/settings.php:988
+#: mod/settings.php:1041
 msgid "Private forum - approved members only"
 msgstr "Forum privato - solo membri approvati"
 
 msgid "Private forum - approved members only"
 msgstr "Forum privato - solo membri approvati"
 
-#: ../../mod/settings.php:1000
+#: mod/settings.php:1053
 msgid "OpenID:"
 msgstr "OpenID:"
 
 msgid "OpenID:"
 msgstr "OpenID:"
 
-#: ../../mod/settings.php:1000
+#: mod/settings.php:1053
 msgid "(Optional) Allow this OpenID to login to this account."
 msgstr "(Opzionale) Consente di loggarti in questo account con questo OpenID"
 
 msgid "(Optional) Allow this OpenID to login to this account."
 msgstr "(Opzionale) Consente di loggarti in questo account con questo OpenID"
 
-#: ../../mod/settings.php:1010
+#: mod/settings.php:1063
 msgid "Publish your default profile in your local site directory?"
 msgstr "Pubblica il tuo profilo predefinito nell'elenco locale del sito"
 
 msgid "Publish your default profile in your local site directory?"
 msgstr "Pubblica il tuo profilo predefinito nell'elenco locale del sito"
 
-#: ../../mod/settings.php:1010 ../../mod/settings.php:1016
-#: ../../mod/settings.php:1024 ../../mod/settings.php:1028
-#: ../../mod/settings.php:1033 ../../mod/settings.php:1039
-#: ../../mod/settings.php:1045 ../../mod/settings.php:1051
-#: ../../mod/settings.php:1081 ../../mod/settings.php:1082
-#: ../../mod/settings.php:1083 ../../mod/settings.php:1084
-#: ../../mod/settings.php:1085 ../../mod/dfrn_request.php:830
-#: ../../mod/register.php:234 ../../mod/profiles.php:661
-#: ../../mod/profiles.php:665 ../../mod/api.php:106
-msgid "No"
-msgstr "No"
-
-#: ../../mod/settings.php:1016
+#: mod/settings.php:1069
 msgid "Publish your default profile in the global social directory?"
 msgstr "Pubblica il tuo profilo predefinito nell'elenco sociale globale"
 
 msgid "Publish your default profile in the global social directory?"
 msgstr "Pubblica il tuo profilo predefinito nell'elenco sociale globale"
 
-#: ../../mod/settings.php:1024
+#: mod/settings.php:1077
 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of your default profile?"
 msgstr "Nascondi la lista dei tuoi contatti/amici dai visitatori del tuo profilo predefinito"
 
 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of your default profile?"
 msgstr "Nascondi la lista dei tuoi contatti/amici dai visitatori del tuo profilo predefinito"
 
-#: ../../mod/settings.php:1028 ../../include/conversation.php:1057
+#: mod/settings.php:1081 include/acl_selectors.php:330
 msgid "Hide your profile details from unknown viewers?"
 msgstr "Nascondi i dettagli del tuo profilo ai visitatori sconosciuti?"
 
 msgid "Hide your profile details from unknown viewers?"
 msgstr "Nascondi i dettagli del tuo profilo ai visitatori sconosciuti?"
 
-#: ../../mod/settings.php:1028
+#: mod/settings.php:1081
 msgid ""
 "If enabled, posting public messages to Diaspora and other networks isn't "
 "possible."
 msgid ""
 "If enabled, posting public messages to Diaspora and other networks isn't "
 "possible."
-msgstr ""
+msgstr "Se abilitato, l'invio di messaggi pubblici verso Diaspora e altri network non sarà possibile"
 
 
-#: ../../mod/settings.php:1033
+#: mod/settings.php:1086
 msgid "Allow friends to post to your profile page?"
 msgstr "Permetti agli amici di scrivere sulla tua pagina profilo?"
 
 msgid "Allow friends to post to your profile page?"
 msgstr "Permetti agli amici di scrivere sulla tua pagina profilo?"
 
-#: ../../mod/settings.php:1039
+#: mod/settings.php:1092
 msgid "Allow friends to tag your posts?"
 msgstr "Permetti agli amici di taggare i tuoi messaggi?"
 
 msgid "Allow friends to tag your posts?"
 msgstr "Permetti agli amici di taggare i tuoi messaggi?"
 
-#: ../../mod/settings.php:1045
+#: mod/settings.php:1098
 msgid "Allow us to suggest you as a potential friend to new members?"
 msgstr "Ci permetti di suggerirti come potenziale amico ai nuovi membri?"
 
 msgid "Allow us to suggest you as a potential friend to new members?"
 msgstr "Ci permetti di suggerirti come potenziale amico ai nuovi membri?"
 
-#: ../../mod/settings.php:1051
+#: mod/settings.php:1104
 msgid "Permit unknown people to send you private mail?"
 msgstr "Permetti a utenti sconosciuti di inviarti messaggi privati?"
 
 msgid "Permit unknown people to send you private mail?"
 msgstr "Permetti a utenti sconosciuti di inviarti messaggi privati?"
 
-#: ../../mod/settings.php:1059
+#: mod/settings.php:1112
 msgid "Profile is <strong>not published</strong>."
 msgstr "Il profilo <strong>non è pubblicato</strong>."
 
 msgid "Profile is <strong>not published</strong>."
 msgstr "Il profilo <strong>non è pubblicato</strong>."
 
-#: ../../mod/settings.php:1067
-msgid "Your Identity Address is"
-msgstr "L'indirizzo della tua identità è"
+#: mod/settings.php:1120
+#, php-format
+msgid "Your Identity Address is <strong>'%s'</strong> or '%s'."
+msgstr "L'indirizzo della tua identità è <strong>'%s'</strong> or '%s'."
 
 
-#: ../../mod/settings.php:1078
+#: mod/settings.php:1127
 msgid "Automatically expire posts after this many days:"
 msgstr "Fai scadere i post automaticamente dopo x giorni:"
 
 msgid "Automatically expire posts after this many days:"
 msgstr "Fai scadere i post automaticamente dopo x giorni:"
 
-#: ../../mod/settings.php:1078
+#: mod/settings.php:1127
 msgid "If empty, posts will not expire. Expired posts will be deleted"
 msgstr "Se lasciato vuoto, i messaggi non verranno cancellati."
 
 msgid "If empty, posts will not expire. Expired posts will be deleted"
 msgstr "Se lasciato vuoto, i messaggi non verranno cancellati."
 
-#: ../../mod/settings.php:1079
+#: mod/settings.php:1128
 msgid "Advanced expiration settings"
 msgstr "Impostazioni avanzate di scandenza"
 
 msgid "Advanced expiration settings"
 msgstr "Impostazioni avanzate di scandenza"
 
-#: ../../mod/settings.php:1080
+#: mod/settings.php:1129
 msgid "Advanced Expiration"
 msgstr "Scadenza avanzata"
 
 msgid "Advanced Expiration"
 msgstr "Scadenza avanzata"
 
-#: ../../mod/settings.php:1081
+#: mod/settings.php:1130
 msgid "Expire posts:"
 msgstr "Fai scadere i post:"
 
 msgid "Expire posts:"
 msgstr "Fai scadere i post:"
 
-#: ../../mod/settings.php:1082
+#: mod/settings.php:1131
 msgid "Expire personal notes:"
 msgstr "Fai scadere le Note personali:"
 
 msgid "Expire personal notes:"
 msgstr "Fai scadere le Note personali:"
 
-#: ../../mod/settings.php:1083
+#: mod/settings.php:1132
 msgid "Expire starred posts:"
 msgstr "Fai scadere i post Speciali:"
 
 msgid "Expire starred posts:"
 msgstr "Fai scadere i post Speciali:"
 
-#: ../../mod/settings.php:1084
+#: mod/settings.php:1133
 msgid "Expire photos:"
 msgstr "Fai scadere le foto:"
 
 msgid "Expire photos:"
 msgstr "Fai scadere le foto:"
 
-#: ../../mod/settings.php:1085
+#: mod/settings.php:1134
 msgid "Only expire posts by others:"
 msgstr "Fai scadere solo i post degli altri:"
 
 msgid "Only expire posts by others:"
 msgstr "Fai scadere solo i post degli altri:"
 
-#: ../../mod/settings.php:1111
+#: mod/settings.php:1160
 msgid "Account Settings"
 msgstr "Impostazioni account"
 
 msgid "Account Settings"
 msgstr "Impostazioni account"
 
-#: ../../mod/settings.php:1119
+#: mod/settings.php:1168
 msgid "Password Settings"
 msgstr "Impostazioni password"
 
 msgid "Password Settings"
 msgstr "Impostazioni password"
 
-#: ../../mod/settings.php:1120
+#: mod/settings.php:1169 mod/register.php:271
 msgid "New Password:"
 msgstr "Nuova password:"
 
 msgid "New Password:"
 msgstr "Nuova password:"
 
-#: ../../mod/settings.php:1121
+#: mod/settings.php:1170 mod/register.php:272
 msgid "Confirm:"
 msgstr "Conferma:"
 
 msgid "Confirm:"
 msgstr "Conferma:"
 
-#: ../../mod/settings.php:1121
+#: mod/settings.php:1170
 msgid "Leave password fields blank unless changing"
 msgstr "Lascia questi campi in bianco per non effettuare variazioni alla password"
 
 msgid "Leave password fields blank unless changing"
 msgstr "Lascia questi campi in bianco per non effettuare variazioni alla password"
 
-#: ../../mod/settings.php:1122
+#: mod/settings.php:1171
 msgid "Current Password:"
 msgstr "Password Attuale:"
 
 msgid "Current Password:"
 msgstr "Password Attuale:"
 
-#: ../../mod/settings.php:1122 ../../mod/settings.php:1123
+#: mod/settings.php:1171 mod/settings.php:1172
 msgid "Your current password to confirm the changes"
 msgstr "La tua password attuale per confermare le modifiche"
 
 msgid "Your current password to confirm the changes"
 msgstr "La tua password attuale per confermare le modifiche"
 
-#: ../../mod/settings.php:1123
+#: mod/settings.php:1172
 msgid "Password:"
 msgstr "Password:"
 
 msgid "Password:"
 msgstr "Password:"
 
-#: ../../mod/settings.php:1127
+#: mod/settings.php:1176
 msgid "Basic Settings"
 msgstr "Impostazioni base"
 
 msgid "Basic Settings"
 msgstr "Impostazioni base"
 
-#: ../../mod/settings.php:1128 ../../include/profile_advanced.php:15
+#: mod/settings.php:1177 include/identity.php:538
 msgid "Full Name:"
 msgstr "Nome completo:"
 
 msgid "Full Name:"
 msgstr "Nome completo:"
 
-#: ../../mod/settings.php:1129
+#: mod/settings.php:1178
 msgid "Email Address:"
 msgstr "Indirizzo Email:"
 
 msgid "Email Address:"
 msgstr "Indirizzo Email:"
 
-#: ../../mod/settings.php:1130
+#: mod/settings.php:1179
 msgid "Your Timezone:"
 msgstr "Il tuo fuso orario:"
 
 msgid "Your Timezone:"
 msgstr "Il tuo fuso orario:"
 
-#: ../../mod/settings.php:1131
+#: mod/settings.php:1180
 msgid "Default Post Location:"
 msgstr "Località predefinita:"
 
 msgid "Default Post Location:"
 msgstr "Località predefinita:"
 
-#: ../../mod/settings.php:1132
+#: mod/settings.php:1181
 msgid "Use Browser Location:"
 msgstr "Usa la località rilevata dal browser:"
 
 msgid "Use Browser Location:"
 msgstr "Usa la località rilevata dal browser:"
 
-#: ../../mod/settings.php:1135
+#: mod/settings.php:1184
 msgid "Security and Privacy Settings"
 msgstr "Impostazioni di sicurezza e privacy"
 
 msgid "Security and Privacy Settings"
 msgstr "Impostazioni di sicurezza e privacy"
 
-#: ../../mod/settings.php:1137
+#: mod/settings.php:1186
 msgid "Maximum Friend Requests/Day:"
 msgstr "Numero massimo di richieste di amicizia al giorno:"
 
 msgid "Maximum Friend Requests/Day:"
 msgstr "Numero massimo di richieste di amicizia al giorno:"
 
-#: ../../mod/settings.php:1137 ../../mod/settings.php:1167
+#: mod/settings.php:1186 mod/settings.php:1216
 msgid "(to prevent spam abuse)"
 msgstr "(per prevenire lo spam)"
 
 msgid "(to prevent spam abuse)"
 msgstr "(per prevenire lo spam)"
 
-#: ../../mod/settings.php:1138
+#: mod/settings.php:1187
 msgid "Default Post Permissions"
 msgstr "Permessi predefiniti per i messaggi"
 
 msgid "Default Post Permissions"
 msgstr "Permessi predefiniti per i messaggi"
 
-#: ../../mod/settings.php:1139
+#: mod/settings.php:1188
 msgid "(click to open/close)"
 msgstr "(clicca per aprire/chiudere)"
 
 msgid "(click to open/close)"
 msgstr "(clicca per aprire/chiudere)"
 
-#: ../../mod/settings.php:1148 ../../mod/photos.php:1146
-#: ../../mod/photos.php:1519
+#: mod/settings.php:1197 mod/photos.php:1166 mod/photos.php:1538
 msgid "Show to Groups"
 msgstr "Mostra ai gruppi"
 
 msgid "Show to Groups"
 msgstr "Mostra ai gruppi"
 
-#: ../../mod/settings.php:1149 ../../mod/photos.php:1147
-#: ../../mod/photos.php:1520
+#: mod/settings.php:1198 mod/photos.php:1167 mod/photos.php:1539
 msgid "Show to Contacts"
 msgstr "Mostra ai contatti"
 
 msgid "Show to Contacts"
 msgstr "Mostra ai contatti"
 
-#: ../../mod/settings.php:1150
+#: mod/settings.php:1199
 msgid "Default Private Post"
 msgstr "Default Post Privato"
 
 msgid "Default Private Post"
 msgstr "Default Post Privato"
 
-#: ../../mod/settings.php:1151
+#: mod/settings.php:1200
 msgid "Default Public Post"
 msgstr "Default Post Pubblico"
 
 msgid "Default Public Post"
 msgstr "Default Post Pubblico"
 
-#: ../../mod/settings.php:1155
+#: mod/settings.php:1204
 msgid "Default Permissions for New Posts"
 msgstr "Permessi predefiniti per i nuovi post"
 
 msgid "Default Permissions for New Posts"
 msgstr "Permessi predefiniti per i nuovi post"
 
-#: ../../mod/settings.php:1167
+#: mod/settings.php:1216
 msgid "Maximum private messages per day from unknown people:"
 msgstr "Numero massimo di messaggi privati da utenti sconosciuti per giorno:"
 
 msgid "Maximum private messages per day from unknown people:"
 msgstr "Numero massimo di messaggi privati da utenti sconosciuti per giorno:"
 
-#: ../../mod/settings.php:1170
+#: mod/settings.php:1219
 msgid "Notification Settings"
 msgstr "Impostazioni notifiche"
 
 msgid "Notification Settings"
 msgstr "Impostazioni notifiche"
 
-#: ../../mod/settings.php:1171
+#: mod/settings.php:1220
 msgid "By default post a status message when:"
 msgstr "Invia un messaggio di stato quando:"
 
 msgid "By default post a status message when:"
 msgstr "Invia un messaggio di stato quando:"
 
-#: ../../mod/settings.php:1172
+#: mod/settings.php:1221
 msgid "accepting a friend request"
 msgstr "accetti una richiesta di amicizia"
 
 msgid "accepting a friend request"
 msgstr "accetti una richiesta di amicizia"
 
-#: ../../mod/settings.php:1173
+#: mod/settings.php:1222
 msgid "joining a forum/community"
 msgstr "ti unisci a un forum/comunità"
 
 msgid "joining a forum/community"
 msgstr "ti unisci a un forum/comunità"
 
-#: ../../mod/settings.php:1174
+#: mod/settings.php:1223
 msgid "making an <em>interesting</em> profile change"
 msgstr "fai un <em>interessante</em> modifica al profilo"
 
 msgid "making an <em>interesting</em> profile change"
 msgstr "fai un <em>interessante</em> modifica al profilo"
 
-#: ../../mod/settings.php:1175
+#: mod/settings.php:1224
 msgid "Send a notification email when:"
 msgstr "Invia una mail di notifica quando:"
 
 msgid "Send a notification email when:"
 msgstr "Invia una mail di notifica quando:"
 
-#: ../../mod/settings.php:1176
+#: mod/settings.php:1225
 msgid "You receive an introduction"
 msgstr "Ricevi una presentazione"
 
 msgid "You receive an introduction"
 msgstr "Ricevi una presentazione"
 
-#: ../../mod/settings.php:1177
+#: mod/settings.php:1226
 msgid "Your introductions are confirmed"
 msgstr "Le tue presentazioni sono confermate"
 
 msgid "Your introductions are confirmed"
 msgstr "Le tue presentazioni sono confermate"
 
-#: ../../mod/settings.php:1178
+#: mod/settings.php:1227
 msgid "Someone writes on your profile wall"
 msgstr "Qualcuno scrive sulla bacheca del tuo profilo"
 
 msgid "Someone writes on your profile wall"
 msgstr "Qualcuno scrive sulla bacheca del tuo profilo"
 
-#: ../../mod/settings.php:1179
+#: mod/settings.php:1228
 msgid "Someone writes a followup comment"
 msgstr "Qualcuno scrive un commento a un tuo messaggio"
 
 msgid "Someone writes a followup comment"
 msgstr "Qualcuno scrive un commento a un tuo messaggio"
 
-#: ../../mod/settings.php:1180
+#: mod/settings.php:1229
 msgid "You receive a private message"
 msgstr "Ricevi un messaggio privato"
 
 msgid "You receive a private message"
 msgstr "Ricevi un messaggio privato"
 
-#: ../../mod/settings.php:1181
+#: mod/settings.php:1230
 msgid "You receive a friend suggestion"
 msgstr "Hai ricevuto un suggerimento di amicizia"
 
 msgid "You receive a friend suggestion"
 msgstr "Hai ricevuto un suggerimento di amicizia"
 
-#: ../../mod/settings.php:1182
+#: mod/settings.php:1231
 msgid "You are tagged in a post"
 msgstr "Sei stato taggato in un post"
 
 msgid "You are tagged in a post"
 msgstr "Sei stato taggato in un post"
 
-#: ../../mod/settings.php:1183
+#: mod/settings.php:1232
 msgid "You are poked/prodded/etc. in a post"
 msgstr "Sei 'toccato'/'spronato'/ecc. in un post"
 
 msgid "You are poked/prodded/etc. in a post"
 msgstr "Sei 'toccato'/'spronato'/ecc. in un post"
 
-#: ../../mod/settings.php:1185
+#: mod/settings.php:1234
+msgid "Activate desktop notifications"
+msgstr "Attiva notifiche desktop"
+
+#: mod/settings.php:1234
+msgid "Show desktop popup on new notifications"
+msgstr "Mostra un popup di notifica sul desktop all'arrivo di nuove notifiche"
+
+#: mod/settings.php:1236
 msgid "Text-only notification emails"
 msgid "Text-only notification emails"
-msgstr ""
+msgstr "Email di notifica in solo testo"
 
 
-#: ../../mod/settings.php:1187
+#: mod/settings.php:1238
 msgid "Send text only notification emails, without the html part"
 msgid "Send text only notification emails, without the html part"
-msgstr ""
+msgstr "Invia le email di notifica in solo testo, senza la parte in html"
 
 
-#: ../../mod/settings.php:1189
+#: mod/settings.php:1240
 msgid "Advanced Account/Page Type Settings"
 msgstr "Impostazioni avanzate Account/Tipo di pagina"
 
 msgid "Advanced Account/Page Type Settings"
 msgstr "Impostazioni avanzate Account/Tipo di pagina"
 
-#: ../../mod/settings.php:1190
+#: mod/settings.php:1241
 msgid "Change the behaviour of this account for special situations"
 msgstr "Modifica il comportamento di questo account in situazioni speciali"
 
 msgid "Change the behaviour of this account for special situations"
 msgstr "Modifica il comportamento di questo account in situazioni speciali"
 
-#: ../../mod/settings.php:1193
+#: mod/settings.php:1244
 msgid "Relocate"
 msgstr "Trasloca"
 
 msgid "Relocate"
 msgstr "Trasloca"
 
-#: ../../mod/settings.php:1194
+#: mod/settings.php:1245
 msgid ""
 "If you have moved this profile from another server, and some of your "
 "contacts don't receive your updates, try pushing this button."
 msgstr "Se hai spostato questo profilo da un'altro server, e alcuni dei tuoi contatti non ricevono i tuoi aggiornamenti, prova a premere questo bottone."
 
 msgid ""
 "If you have moved this profile from another server, and some of your "
 "contacts don't receive your updates, try pushing this button."
 msgstr "Se hai spostato questo profilo da un'altro server, e alcuni dei tuoi contatti non ricevono i tuoi aggiornamenti, prova a premere questo bottone."
 
-#: ../../mod/settings.php:1195
+#: mod/settings.php:1246
 msgid "Resend relocate message to contacts"
 msgstr "Reinvia il messaggio di trasloco"
 
 msgid "Resend relocate message to contacts"
 msgstr "Reinvia il messaggio di trasloco"
 
-#: ../../mod/dfrn_request.php:95
+#: mod/dfrn_request.php:95
 msgid "This introduction has already been accepted."
 msgstr "Questa presentazione è già stata accettata."
 
 msgid "This introduction has already been accepted."
 msgstr "Questa presentazione è già stata accettata."
 
-#: ../../mod/dfrn_request.php:120 ../../mod/dfrn_request.php:518
+#: mod/dfrn_request.php:120 mod/dfrn_request.php:518
 msgid "Profile location is not valid or does not contain profile information."
 msgstr "L'indirizzo del profilo non è valido o non contiene un profilo."
 
 msgid "Profile location is not valid or does not contain profile information."
 msgstr "L'indirizzo del profilo non è valido o non contiene un profilo."
 
-#: ../../mod/dfrn_request.php:125 ../../mod/dfrn_request.php:523
+#: mod/dfrn_request.php:125 mod/dfrn_request.php:523
 msgid "Warning: profile location has no identifiable owner name."
 msgstr "Attenzione: l'indirizzo del profilo non riporta il nome del proprietario."
 
 msgid "Warning: profile location has no identifiable owner name."
 msgstr "Attenzione: l'indirizzo del profilo non riporta il nome del proprietario."
 
-#: ../../mod/dfrn_request.php:127 ../../mod/dfrn_request.php:525
+#: mod/dfrn_request.php:127 mod/dfrn_request.php:525
 msgid "Warning: profile location has no profile photo."
 msgstr "Attenzione: l'indirizzo del profilo non ha una foto."
 
 msgid "Warning: profile location has no profile photo."
 msgstr "Attenzione: l'indirizzo del profilo non ha una foto."
 
-#: ../../mod/dfrn_request.php:130 ../../mod/dfrn_request.php:528
+#: mod/dfrn_request.php:130 mod/dfrn_request.php:528
 #, php-format
 msgid "%d required parameter was not found at the given location"
 msgid_plural "%d required parameters were not found at the given location"
 msgstr[0] "%d parametro richiesto non è stato trovato all'indirizzo dato"
 msgstr[1] "%d parametri richiesti non sono stati trovati all'indirizzo dato"
 
 #, php-format
 msgid "%d required parameter was not found at the given location"
 msgid_plural "%d required parameters were not found at the given location"
 msgstr[0] "%d parametro richiesto non è stato trovato all'indirizzo dato"
 msgstr[1] "%d parametri richiesti non sono stati trovati all'indirizzo dato"
 
-#: ../../mod/dfrn_request.php:172
+#: mod/dfrn_request.php:172
 msgid "Introduction complete."
 msgstr "Presentazione completa."
 
 msgid "Introduction complete."
 msgstr "Presentazione completa."
 
-#: ../../mod/dfrn_request.php:214
+#: mod/dfrn_request.php:214
 msgid "Unrecoverable protocol error."
 msgstr "Errore di comunicazione."
 
 msgid "Unrecoverable protocol error."
 msgstr "Errore di comunicazione."
 
-#: ../../mod/dfrn_request.php:242
+#: mod/dfrn_request.php:242
 msgid "Profile unavailable."
 msgstr "Profilo non disponibile."
 
 msgid "Profile unavailable."
 msgstr "Profilo non disponibile."
 
-#: ../../mod/dfrn_request.php:267
+#: mod/dfrn_request.php:267
 #, php-format
 msgid "%s has received too many connection requests today."
 msgstr "%s ha ricevuto troppe richieste di connessione per oggi."
 
 #, php-format
 msgid "%s has received too many connection requests today."
 msgstr "%s ha ricevuto troppe richieste di connessione per oggi."
 
-#: ../../mod/dfrn_request.php:268
+#: mod/dfrn_request.php:268
 msgid "Spam protection measures have been invoked."
 msgstr "Sono state attivate le misure di protezione contro lo spam."
 
 msgid "Spam protection measures have been invoked."
 msgstr "Sono state attivate le misure di protezione contro lo spam."
 
-#: ../../mod/dfrn_request.php:269
+#: mod/dfrn_request.php:269
 msgid "Friends are advised to please try again in 24 hours."
 msgstr "Gli amici sono pregati di riprovare tra 24 ore."
 
 msgid "Friends are advised to please try again in 24 hours."
 msgstr "Gli amici sono pregati di riprovare tra 24 ore."
 
-#: ../../mod/dfrn_request.php:331
+#: mod/dfrn_request.php:331
 msgid "Invalid locator"
 msgstr "Invalid locator"
 
 msgid "Invalid locator"
 msgstr "Invalid locator"
 
-#: ../../mod/dfrn_request.php:340
+#: mod/dfrn_request.php:340
 msgid "Invalid email address."
 msgstr "Indirizzo email non valido."
 
 msgid "Invalid email address."
 msgstr "Indirizzo email non valido."
 
-#: ../../mod/dfrn_request.php:367
+#: mod/dfrn_request.php:367
 msgid "This account has not been configured for email. Request failed."
 msgstr "Questo account non è stato configurato per l'email. Richiesta fallita."
 
 msgid "This account has not been configured for email. Request failed."
 msgstr "Questo account non è stato configurato per l'email. Richiesta fallita."
 
-#: ../../mod/dfrn_request.php:463
+#: mod/dfrn_request.php:463
 msgid "Unable to resolve your name at the provided location."
 msgstr "Impossibile risolvere il tuo nome nella posizione indicata."
 
 msgid "Unable to resolve your name at the provided location."
 msgstr "Impossibile risolvere il tuo nome nella posizione indicata."
 
-#: ../../mod/dfrn_request.php:476
+#: mod/dfrn_request.php:476
 msgid "You have already introduced yourself here."
 msgstr "Ti sei già presentato qui."
 
 msgid "You have already introduced yourself here."
 msgstr "Ti sei già presentato qui."
 
-#: ../../mod/dfrn_request.php:480
+#: mod/dfrn_request.php:480
 #, php-format
 msgid "Apparently you are already friends with %s."
 msgstr "Pare che tu e %s siate già amici."
 
 #, php-format
 msgid "Apparently you are already friends with %s."
 msgstr "Pare che tu e %s siate già amici."
 
-#: ../../mod/dfrn_request.php:501
+#: mod/dfrn_request.php:501
 msgid "Invalid profile URL."
 msgstr "Indirizzo profilo non valido."
 
 msgid "Invalid profile URL."
 msgstr "Indirizzo profilo non valido."
 
-#: ../../mod/dfrn_request.php:507 ../../include/follow.php:27
+#: mod/dfrn_request.php:507 include/follow.php:70
 msgid "Disallowed profile URL."
 msgstr "Indirizzo profilo non permesso."
 
 msgid "Disallowed profile URL."
 msgstr "Indirizzo profilo non permesso."
 
-#: ../../mod/dfrn_request.php:597
+#: mod/dfrn_request.php:597
 msgid "Your introduction has been sent."
 msgstr "La tua presentazione è stata inviata."
 
 msgid "Your introduction has been sent."
 msgstr "La tua presentazione è stata inviata."
 
-#: ../../mod/dfrn_request.php:650
+#: mod/dfrn_request.php:650
 msgid "Please login to confirm introduction."
 msgstr "Accedi per confermare la presentazione."
 
 msgid "Please login to confirm introduction."
 msgstr "Accedi per confermare la presentazione."
 
-#: ../../mod/dfrn_request.php:660
+#: mod/dfrn_request.php:660
 msgid ""
 "Incorrect identity currently logged in. Please login to "
 "<strong>this</strong> profile."
 msgstr "Non hai fatto accesso con l'identità corretta. Accedi a <strong>questo</strong> profilo."
 
 msgid ""
 "Incorrect identity currently logged in. Please login to "
 "<strong>this</strong> profile."
 msgstr "Non hai fatto accesso con l'identità corretta. Accedi a <strong>questo</strong> profilo."
 
-#: ../../mod/dfrn_request.php:671
+#: mod/dfrn_request.php:674 mod/dfrn_request.php:691
+msgid "Confirm"
+msgstr "Conferma"
+
+#: mod/dfrn_request.php:686
 msgid "Hide this contact"
 msgstr "Nascondi questo contatto"
 
 msgid "Hide this contact"
 msgstr "Nascondi questo contatto"
 
-#: ../../mod/dfrn_request.php:674
+#: mod/dfrn_request.php:689
 #, php-format
 msgid "Welcome home %s."
 msgstr "Bentornato a casa %s."
 
 #, php-format
 msgid "Welcome home %s."
 msgstr "Bentornato a casa %s."
 
-#: ../../mod/dfrn_request.php:675
+#: mod/dfrn_request.php:690
 #, php-format
 msgid "Please confirm your introduction/connection request to %s."
 msgstr "Conferma la tua richiesta di connessione con %s."
 
 #, php-format
 msgid "Please confirm your introduction/connection request to %s."
 msgstr "Conferma la tua richiesta di connessione con %s."
 
-#: ../../mod/dfrn_request.php:676
-msgid "Confirm"
-msgstr "Conferma"
-
-#: ../../mod/dfrn_request.php:804
+#: mod/dfrn_request.php:819
 msgid ""
 "Please enter your 'Identity Address' from one of the following supported "
 "communications networks:"
 msgstr "Inserisci il tuo 'Indirizzo Identità' da uno dei seguenti network supportati:"
 
 msgid ""
 "Please enter your 'Identity Address' from one of the following supported "
 "communications networks:"
 msgstr "Inserisci il tuo 'Indirizzo Identità' da uno dei seguenti network supportati:"
 
-#: ../../mod/dfrn_request.php:824
+#: mod/dfrn_request.php:839
+#, php-format
 msgid ""
 "If you are not yet a member of the free social web, <a "
 msgid ""
 "If you are not yet a member of the free social web, <a "
-"href=\"http://dir.friendica.com/siteinfo\">follow this link to find a public"
-" Friendica site and join us today</a>."
-msgstr "Se non sei un membro del web sociale libero,  <a href=\"http://dir.friendica.com/siteinfo\">segui questo link per trovare un sito Friendica pubblico e unisciti a noi oggi</a>"
+"href=\"%s/siteinfo\">follow this link to find a public Friendica site and "
+"join us today</a>."
+msgstr "Se non sei un membro del web sociale libero,  <a href=\"%s/siteinfo\">segui questo link per trovare un sito Friendica pubblico e unisciti a noi oggi</a>"
 
 
-#: ../../mod/dfrn_request.php:827
+#: mod/dfrn_request.php:842
 msgid "Friend/Connection Request"
 msgstr "Richieste di amicizia/connessione"
 
 msgid "Friend/Connection Request"
 msgstr "Richieste di amicizia/connessione"
 
-#: ../../mod/dfrn_request.php:828
+#: mod/dfrn_request.php:843
 msgid ""
 "Examples: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, "
 "testuser@identi.ca"
 msgstr "Esempi: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, testuser@identi.ca"
 
 msgid ""
 "Examples: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, "
 "testuser@identi.ca"
 msgstr "Esempi: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, testuser@identi.ca"
 
-#: ../../mod/dfrn_request.php:829
-msgid "Please answer the following:"
-msgstr "Rispondi:"
-
-#: ../../mod/dfrn_request.php:830
-#, php-format
-msgid "Does %s know you?"
-msgstr "%s ti conosce?"
-
-#: ../../mod/dfrn_request.php:834
-msgid "Add a personal note:"
-msgstr "Aggiungi una nota personale:"
-
-#: ../../mod/dfrn_request.php:836 ../../include/contact_selectors.php:76
+#: mod/dfrn_request.php:851 include/contact_selectors.php:76
 msgid "Friendica"
 msgstr "Friendica"
 
 msgid "Friendica"
 msgstr "Friendica"
 
-#: ../../mod/dfrn_request.php:837
+#: mod/dfrn_request.php:852
 msgid "StatusNet/Federated Social Web"
 msgstr "StatusNet/Federated Social Web"
 
 msgid "StatusNet/Federated Social Web"
 msgstr "StatusNet/Federated Social Web"
 
-#: ../../mod/dfrn_request.php:839
+#: mod/dfrn_request.php:854
 #, php-format
 msgid ""
 " - please do not use this form.  Instead, enter %s into your Diaspora search"
 " bar."
 msgstr " - per favore non usare questa form. Invece, inserisci %s nella tua barra di ricerca su Diaspora."
 
 #, php-format
 msgid ""
 " - please do not use this form.  Instead, enter %s into your Diaspora search"
 " bar."
 msgstr " - per favore non usare questa form. Invece, inserisci %s nella tua barra di ricerca su Diaspora."
 
-#: ../../mod/dfrn_request.php:840
-msgid "Your Identity Address:"
-msgstr "L'indirizzo della tua identità:"
-
-#: ../../mod/dfrn_request.php:843
-msgid "Submit Request"
-msgstr "Invia richiesta"
-
-#: ../../mod/register.php:90
+#: mod/register.php:92
 msgid ""
 "Registration successful. Please check your email for further instructions."
 msgstr "Registrazione completata. Controlla la tua mail per ulteriori informazioni."
 
 msgid ""
 "Registration successful. Please check your email for further instructions."
 msgstr "Registrazione completata. Controlla la tua mail per ulteriori informazioni."
 
-#: ../../mod/register.php:96
+#: mod/register.php:97
 #, php-format
 msgid ""
 "Failed to send email message. Here your accout details:<br> login: %s<br> "
 "password: %s<br><br>You can change your password after login."
 #, php-format
 msgid ""
 "Failed to send email message. Here your accout details:<br> login: %s<br> "
 "password: %s<br><br>You can change your password after login."
-msgstr ""
+msgstr "Si è verificato un errore inviando l'email. I dettagli del tuo account:<br> login: %s<br> password: %s<br><br>Puoi cambiare la password dopo il login."
 
 
-#: ../../mod/register.php:105
+#: mod/register.php:107
 msgid "Your registration can not be processed."
 msgstr "La tua registrazione non puo' essere elaborata."
 
 msgid "Your registration can not be processed."
 msgstr "La tua registrazione non puo' essere elaborata."
 
-#: ../../mod/register.php:148
+#: mod/register.php:150
 msgid "Your registration is pending approval by the site owner."
 msgstr "La tua richiesta è in attesa di approvazione da parte del prorietario del sito."
 
 msgid "Your registration is pending approval by the site owner."
 msgstr "La tua richiesta è in attesa di approvazione da parte del prorietario del sito."
 
-#: ../../mod/register.php:186 ../../mod/uimport.php:50
+#: mod/register.php:188 mod/uimport.php:50
 msgid ""
 "This site has exceeded the number of allowed daily account registrations. "
 "Please try again tomorrow."
 msgstr "Questo sito ha superato il numero di registrazioni giornaliere consentite. Prova di nuovo domani."
 
 msgid ""
 "This site has exceeded the number of allowed daily account registrations. "
 "Please try again tomorrow."
 msgstr "Questo sito ha superato il numero di registrazioni giornaliere consentite. Prova di nuovo domani."
 
-#: ../../mod/register.php:214
+#: mod/register.php:216
 msgid ""
 "You may (optionally) fill in this form via OpenID by supplying your OpenID "
 "and clicking 'Register'."
 msgstr "Se vuoi, puoi riempire questo modulo tramite OpenID, inserendo il tuo OpenID e cliccando 'Registra'."
 
 msgid ""
 "You may (optionally) fill in this form via OpenID by supplying your OpenID "
 "and clicking 'Register'."
 msgstr "Se vuoi, puoi riempire questo modulo tramite OpenID, inserendo il tuo OpenID e cliccando 'Registra'."
 
-#: ../../mod/register.php:215
+#: mod/register.php:217
 msgid ""
 "If you are not familiar with OpenID, please leave that field blank and fill "
 "in the rest of the items."
 msgstr "Se non hai familiarità con OpenID, lascia il campo vuoto e riempi il resto della maschera."
 
 msgid ""
 "If you are not familiar with OpenID, please leave that field blank and fill "
 "in the rest of the items."
 msgstr "Se non hai familiarità con OpenID, lascia il campo vuoto e riempi il resto della maschera."
 
-#: ../../mod/register.php:216
+#: mod/register.php:218
 msgid "Your OpenID (optional): "
 msgstr "Il tuo OpenID (opzionale): "
 
 msgid "Your OpenID (optional): "
 msgstr "Il tuo OpenID (opzionale): "
 
-#: ../../mod/register.php:230
+#: mod/register.php:232
 msgid "Include your profile in member directory?"
 msgstr "Includi il tuo profilo nell'elenco pubblico?"
 
 msgid "Include your profile in member directory?"
 msgstr "Includi il tuo profilo nell'elenco pubblico?"
 
-#: ../../mod/register.php:251
+#: mod/register.php:256
 msgid "Membership on this site is by invitation only."
 msgstr "La registrazione su questo sito è solo su invito."
 
 msgid "Membership on this site is by invitation only."
 msgstr "La registrazione su questo sito è solo su invito."
 
-#: ../../mod/register.php:252
+#: mod/register.php:257
 msgid "Your invitation ID: "
 msgstr "L'ID del tuo invito:"
 
 msgid "Your invitation ID: "
 msgstr "L'ID del tuo invito:"
 
-#: ../../mod/register.php:263
+#: mod/register.php:268
 msgid "Your Full Name (e.g. Joe Smith): "
 msgstr "Il tuo nome completo (es. Mario Rossi): "
 
 msgid "Your Full Name (e.g. Joe Smith): "
 msgstr "Il tuo nome completo (es. Mario Rossi): "
 
-#: ../../mod/register.php:264
+#: mod/register.php:269
 msgid "Your Email Address: "
 msgstr "Il tuo indirizzo email: "
 
 msgid "Your Email Address: "
 msgstr "Il tuo indirizzo email: "
 
-#: ../../mod/register.php:265
+#: mod/register.php:271
+msgid "Leave empty for an auto generated password."
+msgstr "Lascia vuoto per generare automaticamente una password."
+
+#: mod/register.php:273
 msgid ""
 "Choose a profile nickname. This must begin with a text character. Your "
 "profile address on this site will then be "
 "'<strong>nickname@$sitename</strong>'."
 msgstr "Scegli un nome utente. Deve cominciare con una lettera. L'indirizzo del tuo profilo sarà '<strong>soprannome@$sitename</strong>'."
 
 msgid ""
 "Choose a profile nickname. This must begin with a text character. Your "
 "profile address on this site will then be "
 "'<strong>nickname@$sitename</strong>'."
 msgstr "Scegli un nome utente. Deve cominciare con una lettera. L'indirizzo del tuo profilo sarà '<strong>soprannome@$sitename</strong>'."
 
-#: ../../mod/register.php:266
+#: mod/register.php:274
 msgid "Choose a nickname: "
 msgstr "Scegli un nome utente: "
 
 msgid "Choose a nickname: "
 msgstr "Scegli un nome utente: "
 
-#: ../../mod/register.php:269 ../../boot.php:1241 ../../include/nav.php:109
+#: mod/register.php:277 boot.php:1248 include/nav.php:109
 msgid "Register"
 msgstr "Registrati"
 
 msgid "Register"
 msgstr "Registrati"
 
-#: ../../mod/register.php:275 ../../mod/uimport.php:64
+#: mod/register.php:283 mod/uimport.php:64
 msgid "Import"
 msgstr "Importa"
 
 msgid "Import"
 msgstr "Importa"
 
-#: ../../mod/register.php:276
+#: mod/register.php:284
 msgid "Import your profile to this friendica instance"
 msgstr "Importa il tuo profilo in questo server friendica"
 
 msgid "Import your profile to this friendica instance"
 msgstr "Importa il tuo profilo in questo server friendica"
 
-#: ../../mod/maintenance.php:5
+#: mod/maintenance.php:5
 msgid "System down for maintenance"
 msgstr "Sistema in manutenzione"
 
 msgid "System down for maintenance"
 msgstr "Sistema in manutenzione"
 
-#: ../../mod/search.php:99 ../../include/text.php:953
-#: ../../include/text.php:954 ../../include/nav.php:119
+#: mod/search.php:100 include/text.php:996 include/nav.php:119
 msgid "Search"
 msgstr "Cerca"
 
 msgid "Search"
 msgstr "Cerca"
 
-#: ../../mod/directory.php:51 ../../view/theme/diabook/theme.php:525
+#: mod/search.php:198
+#, php-format
+msgid "Items tagged with: %s"
+msgstr "Elementi taggati con: %s"
+
+#: mod/search.php:200
+#, php-format
+msgid "Search results for: %s"
+msgstr "Risultato della ricerca per: %s"
+
+#: mod/directory.php:53 view/theme/diabook/theme.php:525
 msgid "Global Directory"
 msgstr "Elenco globale"
 
 msgid "Global Directory"
 msgstr "Elenco globale"
 
-#: ../../mod/directory.php:59
+#: mod/directory.php:61
 msgid "Find on this site"
 msgstr "Cerca nel sito"
 
 msgid "Find on this site"
 msgstr "Cerca nel sito"
 
-#: ../../mod/directory.php:62
+#: mod/directory.php:64
 msgid "Site Directory"
 msgstr "Elenco del sito"
 
 msgid "Site Directory"
 msgstr "Elenco del sito"
 
-#: ../../mod/directory.php:113 ../../mod/profiles.php:750
+#: mod/directory.php:129 mod/profiles.php:747
 msgid "Age: "
 msgstr "Età : "
 
 msgid "Age: "
 msgstr "Età : "
 
-#: ../../mod/directory.php:116
+#: mod/directory.php:132
 msgid "Gender: "
 msgstr "Genere:"
 
 msgid "Gender: "
 msgstr "Genere:"
 
-#: ../../mod/directory.php:138 ../../boot.php:1650
-#: ../../include/profile_advanced.php:17
-msgid "Gender:"
-msgstr "Genere:"
-
-#: ../../mod/directory.php:140 ../../boot.php:1653
-#: ../../include/profile_advanced.php:37
+#: mod/directory.php:156 include/identity.php:273 include/identity.php:560
 msgid "Status:"
 msgstr "Stato:"
 
 msgid "Status:"
 msgstr "Stato:"
 
-#: ../../mod/directory.php:142 ../../boot.php:1655
-#: ../../include/profile_advanced.php:48
+#: mod/directory.php:158 include/identity.php:275 include/identity.php:571
 msgid "Homepage:"
 msgstr "Homepage:"
 
 msgid "Homepage:"
 msgstr "Homepage:"
 
-#: ../../mod/directory.php:144 ../../boot.php:1657
-#: ../../include/profile_advanced.php:58
-msgid "About:"
-msgstr "Informazioni:"
-
-#: ../../mod/directory.php:189
+#: mod/directory.php:205
 msgid "No entries (some entries may be hidden)."
 msgstr "Nessuna voce (qualche voce potrebbe essere nascosta)."
 
 msgid "No entries (some entries may be hidden)."
 msgstr "Nessuna voce (qualche voce potrebbe essere nascosta)."
 
-#: ../../mod/delegate.php:101
+#: mod/delegate.php:101
 msgid "No potential page delegates located."
 msgstr "Nessun potenziale delegato per la pagina è stato trovato."
 
 msgid "No potential page delegates located."
 msgstr "Nessun potenziale delegato per la pagina è stato trovato."
 
-#: ../../mod/delegate.php:130 ../../include/nav.php:170
+#: mod/delegate.php:130 include/nav.php:179
 msgid "Delegate Page Management"
 msgstr "Gestione delegati per la pagina"
 
 msgid "Delegate Page Management"
 msgstr "Gestione delegati per la pagina"
 
-#: ../../mod/delegate.php:132
+#: mod/delegate.php:132
 msgid ""
 "Delegates are able to manage all aspects of this account/page except for "
 "basic account settings. Please do not delegate your personal account to "
 "anybody that you do not trust completely."
 msgstr "I Delegati sono in grando di gestire tutti gli aspetti di questa pagina, tranne per i settaggi di base dell'account. Non delegare il tuo account personale a nessuno di cui non ti fidi ciecamente."
 
 msgid ""
 "Delegates are able to manage all aspects of this account/page except for "
 "basic account settings. Please do not delegate your personal account to "
 "anybody that you do not trust completely."
 msgstr "I Delegati sono in grando di gestire tutti gli aspetti di questa pagina, tranne per i settaggi di base dell'account. Non delegare il tuo account personale a nessuno di cui non ti fidi ciecamente."
 
-#: ../../mod/delegate.php:133
+#: mod/delegate.php:133
 msgid "Existing Page Managers"
 msgstr "Gestori Pagina Esistenti"
 
 msgid "Existing Page Managers"
 msgstr "Gestori Pagina Esistenti"
 
-#: ../../mod/delegate.php:135
+#: mod/delegate.php:135
 msgid "Existing Page Delegates"
 msgstr "Delegati Pagina Esistenti"
 
 msgid "Existing Page Delegates"
 msgstr "Delegati Pagina Esistenti"
 
-#: ../../mod/delegate.php:137
+#: mod/delegate.php:137
 msgid "Potential Delegates"
 msgstr "Delegati Potenziali"
 
 msgid "Potential Delegates"
 msgstr "Delegati Potenziali"
 
-#: ../../mod/delegate.php:140
+#: mod/delegate.php:140
 msgid "Add"
 msgstr "Aggiungi"
 
 msgid "Add"
 msgstr "Aggiungi"
 
-#: ../../mod/delegate.php:141
+#: mod/delegate.php:141
 msgid "No entries."
 msgid "No entries."
-msgstr "Nessun articolo."
+msgstr "Nessuna voce."
 
 
-#: ../../mod/common.php:42
+#: mod/common.php:45
 msgid "Common Friends"
 msgstr "Amici in comune"
 
 msgid "Common Friends"
 msgstr "Amici in comune"
 
-#: ../../mod/common.php:78
+#: mod/common.php:82
 msgid "No contacts in common."
 msgstr "Nessun contatto in comune."
 
 msgid "No contacts in common."
 msgstr "Nessun contatto in comune."
 
-#: ../../mod/uexport.php:77
+#: mod/uexport.php:77
 msgid "Export account"
 msgstr "Esporta account"
 
 msgid "Export account"
 msgstr "Esporta account"
 
-#: ../../mod/uexport.php:77
+#: mod/uexport.php:77
 msgid ""
 "Export your account info and contacts. Use this to make a backup of your "
 "account and/or to move it to another server."
 msgstr "Esporta le informazioni del tuo account e dei contatti. Usa questa funzione per fare un backup del tuo account o per spostarlo in un altro server."
 
 msgid ""
 "Export your account info and contacts. Use this to make a backup of your "
 "account and/or to move it to another server."
 msgstr "Esporta le informazioni del tuo account e dei contatti. Usa questa funzione per fare un backup del tuo account o per spostarlo in un altro server."
 
-#: ../../mod/uexport.php:78
+#: mod/uexport.php:78
 msgid "Export all"
 msgstr "Esporta tutto"
 
 msgid "Export all"
 msgstr "Esporta tutto"
 
-#: ../../mod/uexport.php:78
+#: mod/uexport.php:78
 msgid ""
 "Export your accout info, contacts and all your items as json. Could be a "
 "very big file, and could take a lot of time. Use this to make a full backup "
 "of your account (photos are not exported)"
 msgstr "Esporta le informazioni del tuo account, i tuoi contatti e tutti i tuoi elementi in json. Puo' diventare un file veramente molto grosso e metterci un sacco di tempo. Usa questa funzione per fare un backup completo del tuo account (le foto non sono esportate)"
 
 msgid ""
 "Export your accout info, contacts and all your items as json. Could be a "
 "very big file, and could take a lot of time. Use this to make a full backup "
 "of your account (photos are not exported)"
 msgstr "Esporta le informazioni del tuo account, i tuoi contatti e tutti i tuoi elementi in json. Puo' diventare un file veramente molto grosso e metterci un sacco di tempo. Usa questa funzione per fare un backup completo del tuo account (le foto non sono esportate)"
 
-#: ../../mod/mood.php:62 ../../include/conversation.php:227
+#: mod/mood.php:62 include/conversation.php:226
 #, php-format
 msgid "%1$s is currently %2$s"
 msgstr "%1$s al momento è %2$s"
 
 #, php-format
 msgid "%1$s is currently %2$s"
 msgstr "%1$s al momento è %2$s"
 
-#: ../../mod/mood.php:133
+#: mod/mood.php:133
 msgid "Mood"
 msgstr "Umore"
 
 msgid "Mood"
 msgstr "Umore"
 
-#: ../../mod/mood.php:134
+#: mod/mood.php:134
 msgid "Set your current mood and tell your friends"
 msgstr "Condividi il tuo umore con i tuoi amici"
 
 msgid "Set your current mood and tell your friends"
 msgstr "Condividi il tuo umore con i tuoi amici"
 
-#: ../../mod/suggest.php:27
+#: mod/suggest.php:27
 msgid "Do you really want to delete this suggestion?"
 msgstr "Vuoi veramente cancellare questo suggerimento?"
 
 msgid "Do you really want to delete this suggestion?"
 msgstr "Vuoi veramente cancellare questo suggerimento?"
 
-#: ../../mod/suggest.php:68 ../../include/contact_widgets.php:35
-#: ../../view/theme/diabook/theme.php:527
+#: mod/suggest.php:69 include/contact_widgets.php:35
+#: view/theme/diabook/theme.php:527
 msgid "Friend Suggestions"
 msgstr "Contatti suggeriti"
 
 msgid "Friend Suggestions"
 msgstr "Contatti suggeriti"
 
-#: ../../mod/suggest.php:74
+#: mod/suggest.php:76
 msgid ""
 "No suggestions available. If this is a new site, please try again in 24 "
 "hours."
 msgstr "Nessun suggerimento disponibile. Se questo è un sito nuovo, riprova tra 24 ore."
 
 msgid ""
 "No suggestions available. If this is a new site, please try again in 24 "
 "hours."
 msgstr "Nessun suggerimento disponibile. Se questo è un sito nuovo, riprova tra 24 ore."
 
-#: ../../mod/suggest.php:92
+#: mod/suggest.php:94
 msgid "Ignore/Hide"
 msgstr "Ignora / Nascondi"
 
 msgid "Ignore/Hide"
 msgstr "Ignora / Nascondi"
 
-#: ../../mod/profiles.php:37
+#: mod/profiles.php:37
 msgid "Profile deleted."
 msgstr "Profilo elminato."
 
 msgid "Profile deleted."
 msgstr "Profilo elminato."
 
-#: ../../mod/profiles.php:55 ../../mod/profiles.php:89
+#: mod/profiles.php:55 mod/profiles.php:89
 msgid "Profile-"
 msgstr "Profilo-"
 
 msgid "Profile-"
 msgstr "Profilo-"
 
-#: ../../mod/profiles.php:74 ../../mod/profiles.php:117
+#: mod/profiles.php:74 mod/profiles.php:117
 msgid "New profile created."
 msgstr "Il nuovo profilo è stato creato."
 
 msgid "New profile created."
 msgstr "Il nuovo profilo è stato creato."
 
-#: ../../mod/profiles.php:95
+#: mod/profiles.php:95
 msgid "Profile unavailable to clone."
 msgstr "Impossibile duplicare il profilo."
 
 msgid "Profile unavailable to clone."
 msgstr "Impossibile duplicare il profilo."
 
-#: ../../mod/profiles.php:189
+#: mod/profiles.php:189
 msgid "Profile Name is required."
 msgstr "Il nome profilo è obbligatorio ."
 
 msgid "Profile Name is required."
 msgstr "Il nome profilo è obbligatorio ."
 
-#: ../../mod/profiles.php:340
+#: mod/profiles.php:336
 msgid "Marital Status"
 msgstr "Stato civile"
 
 msgid "Marital Status"
 msgstr "Stato civile"
 
-#: ../../mod/profiles.php:344
+#: mod/profiles.php:340
 msgid "Romantic Partner"
 msgstr "Partner romantico"
 
 msgid "Romantic Partner"
 msgstr "Partner romantico"
 
-#: ../../mod/profiles.php:348
+#: mod/profiles.php:344
 msgid "Likes"
 msgstr "Mi piace"
 
 msgid "Likes"
 msgstr "Mi piace"
 
-#: ../../mod/profiles.php:352
+#: mod/profiles.php:348
 msgid "Dislikes"
 msgstr "Non mi piace"
 
 msgid "Dislikes"
 msgstr "Non mi piace"
 
-#: ../../mod/profiles.php:356
+#: mod/profiles.php:352
 msgid "Work/Employment"
 msgstr "Lavoro/Impiego"
 
 msgid "Work/Employment"
 msgstr "Lavoro/Impiego"
 
-#: ../../mod/profiles.php:359
+#: mod/profiles.php:355
 msgid "Religion"
 msgstr "Religione"
 
 msgid "Religion"
 msgstr "Religione"
 
-#: ../../mod/profiles.php:363
+#: mod/profiles.php:359
 msgid "Political Views"
 msgstr "Orientamento Politico"
 
 msgid "Political Views"
 msgstr "Orientamento Politico"
 
-#: ../../mod/profiles.php:367
+#: mod/profiles.php:363
 msgid "Gender"
 msgstr "Sesso"
 
 msgid "Gender"
 msgstr "Sesso"
 
-#: ../../mod/profiles.php:371
+#: mod/profiles.php:367
 msgid "Sexual Preference"
 msgstr "Preferenza sessuale"
 
 msgid "Sexual Preference"
 msgstr "Preferenza sessuale"
 
-#: ../../mod/profiles.php:375
+#: mod/profiles.php:371
 msgid "Homepage"
 msgstr "Homepage"
 
 msgid "Homepage"
 msgstr "Homepage"
 
-#: ../../mod/profiles.php:379 ../../mod/profiles.php:698
+#: mod/profiles.php:375 mod/profiles.php:695
 msgid "Interests"
 msgstr "Interessi"
 
 msgid "Interests"
 msgstr "Interessi"
 
-#: ../../mod/profiles.php:383
+#: mod/profiles.php:379
 msgid "Address"
 msgstr "Indirizzo"
 
 msgid "Address"
 msgstr "Indirizzo"
 
-#: ../../mod/profiles.php:390 ../../mod/profiles.php:694
+#: mod/profiles.php:386 mod/profiles.php:691
 msgid "Location"
 msgstr "Posizione"
 
 msgid "Location"
 msgstr "Posizione"
 
-#: ../../mod/profiles.php:473
+#: mod/profiles.php:469
 msgid "Profile updated."
 msgstr "Profilo aggiornato."
 
 msgid "Profile updated."
 msgstr "Profilo aggiornato."
 
-#: ../../mod/profiles.php:568
+#: mod/profiles.php:565
 msgid " and "
 msgstr "e "
 
 msgid " and "
 msgstr "e "
 
-#: ../../mod/profiles.php:576
+#: mod/profiles.php:573
 msgid "public profile"
 msgstr "profilo pubblico"
 
 msgid "public profile"
 msgstr "profilo pubblico"
 
-#: ../../mod/profiles.php:579
+#: mod/profiles.php:576
 #, php-format
 msgid "%1$s changed %2$s to &ldquo;%3$s&rdquo;"
 msgstr "%1$s ha cambiato %2$s in &ldquo;%3$s&rdquo;"
 
 #, php-format
 msgid "%1$s changed %2$s to &ldquo;%3$s&rdquo;"
 msgstr "%1$s ha cambiato %2$s in &ldquo;%3$s&rdquo;"
 
-#: ../../mod/profiles.php:580
+#: mod/profiles.php:577
 #, php-format
 msgid " - Visit %1$s's %2$s"
 msgstr "- Visita  %2$s di %1$s"
 
 #, php-format
 msgid " - Visit %1$s's %2$s"
 msgstr "- Visita  %2$s di %1$s"
 
-#: ../../mod/profiles.php:583
+#: mod/profiles.php:580
 #, php-format
 msgid "%1$s has an updated %2$s, changing %3$s."
 msgstr "%1$s ha un %2$s aggiornato. Ha cambiato %3$s"
 
 #, php-format
 msgid "%1$s has an updated %2$s, changing %3$s."
 msgstr "%1$s ha un %2$s aggiornato. Ha cambiato %3$s"
 
-#: ../../mod/profiles.php:658
+#: mod/profiles.php:655
 msgid "Hide contacts and friends:"
 msgstr "Nascondi contatti:"
 
 msgid "Hide contacts and friends:"
 msgstr "Nascondi contatti:"
 
-#: ../../mod/profiles.php:663
+#: mod/profiles.php:660
 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of this profile?"
 msgstr "Nascondi la tua lista di contatti/amici ai visitatori di questo profilo?"
 
 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of this profile?"
 msgstr "Nascondi la tua lista di contatti/amici ai visitatori di questo profilo?"
 
-#: ../../mod/profiles.php:685
+#: mod/profiles.php:682
 msgid "Edit Profile Details"
 msgstr "Modifica i dettagli del profilo"
 
 msgid "Edit Profile Details"
 msgstr "Modifica i dettagli del profilo"
 
-#: ../../mod/profiles.php:687
+#: mod/profiles.php:684
 msgid "Change Profile Photo"
 msgstr "Cambia la foto del profilo"
 
 msgid "Change Profile Photo"
 msgstr "Cambia la foto del profilo"
 
-#: ../../mod/profiles.php:688
+#: mod/profiles.php:685
 msgid "View this profile"
 msgstr "Visualizza questo profilo"
 
 msgid "View this profile"
 msgstr "Visualizza questo profilo"
 
-#: ../../mod/profiles.php:689
+#: mod/profiles.php:686
 msgid "Create a new profile using these settings"
 msgstr "Crea un nuovo profilo usando queste impostazioni"
 
 msgid "Create a new profile using these settings"
 msgstr "Crea un nuovo profilo usando queste impostazioni"
 
-#: ../../mod/profiles.php:690
+#: mod/profiles.php:687
 msgid "Clone this profile"
 msgstr "Clona questo profilo"
 
 msgid "Clone this profile"
 msgstr "Clona questo profilo"
 
-#: ../../mod/profiles.php:691
+#: mod/profiles.php:688
 msgid "Delete this profile"
 msgstr "Elimina questo profilo"
 
 msgid "Delete this profile"
 msgstr "Elimina questo profilo"
 
-#: ../../mod/profiles.php:692
+#: mod/profiles.php:689
 msgid "Basic information"
 msgstr "Informazioni di base"
 
 msgid "Basic information"
 msgstr "Informazioni di base"
 
-#: ../../mod/profiles.php:693
+#: mod/profiles.php:690
 msgid "Profile picture"
 msgstr "Immagine del profilo"
 
 msgid "Profile picture"
 msgstr "Immagine del profilo"
 
-#: ../../mod/profiles.php:695
+#: mod/profiles.php:692
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferenze"
 
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferenze"
 
-#: ../../mod/profiles.php:696
+#: mod/profiles.php:693
 msgid "Status information"
 msgstr "Informazioni stato"
 
 msgid "Status information"
 msgstr "Informazioni stato"
 
-#: ../../mod/profiles.php:697
+#: mod/profiles.php:694
 msgid "Additional information"
 msgstr "Informazioni aggiuntive"
 
 msgid "Additional information"
 msgstr "Informazioni aggiuntive"
 
-#: ../../mod/profiles.php:700
+#: mod/profiles.php:697
 msgid "Profile Name:"
 msgstr "Nome del profilo:"
 
 msgid "Profile Name:"
 msgstr "Nome del profilo:"
 
-#: ../../mod/profiles.php:701
+#: mod/profiles.php:698
 msgid "Your Full Name:"
 msgstr "Il tuo nome completo:"
 
 msgid "Your Full Name:"
 msgstr "Il tuo nome completo:"
 
-#: ../../mod/profiles.php:702
+#: mod/profiles.php:699
 msgid "Title/Description:"
 msgstr "Breve descrizione (es. titolo, posizione, altro):"
 
 msgid "Title/Description:"
 msgstr "Breve descrizione (es. titolo, posizione, altro):"
 
-#: ../../mod/profiles.php:703
+#: mod/profiles.php:700
 msgid "Your Gender:"
 msgstr "Il tuo sesso:"
 
 msgid "Your Gender:"
 msgstr "Il tuo sesso:"
 
-#: ../../mod/profiles.php:704
-#, php-format
-msgid "Birthday (%s):"
-msgstr "Compleanno (%s)"
+#: mod/profiles.php:701
+msgid "Birthday :"
+msgstr "Compleanno:"
 
 
-#: ../../mod/profiles.php:705
+#: mod/profiles.php:702
 msgid "Street Address:"
 msgstr "Indirizzo (via/piazza):"
 
 msgid "Street Address:"
 msgstr "Indirizzo (via/piazza):"
 
-#: ../../mod/profiles.php:706
+#: mod/profiles.php:703
 msgid "Locality/City:"
 msgstr "Località:"
 
 msgid "Locality/City:"
 msgstr "Località:"
 
-#: ../../mod/profiles.php:707
+#: mod/profiles.php:704
 msgid "Postal/Zip Code:"
 msgstr "CAP:"
 
 msgid "Postal/Zip Code:"
 msgstr "CAP:"
 
-#: ../../mod/profiles.php:708
+#: mod/profiles.php:705
 msgid "Country:"
 msgstr "Nazione:"
 
 msgid "Country:"
 msgstr "Nazione:"
 
-#: ../../mod/profiles.php:709
+#: mod/profiles.php:706
 msgid "Region/State:"
 msgstr "Regione/Stato:"
 
 msgid "Region/State:"
 msgstr "Regione/Stato:"
 
-#: ../../mod/profiles.php:710
+#: mod/profiles.php:707
 msgid "<span class=\"heart\">&hearts;</span> Marital Status:"
 msgstr "<span class=\"heart\">&hearts;</span> Stato sentimentale:"
 
 msgid "<span class=\"heart\">&hearts;</span> Marital Status:"
 msgstr "<span class=\"heart\">&hearts;</span> Stato sentimentale:"
 
-#: ../../mod/profiles.php:711
+#: mod/profiles.php:708
 msgid "Who: (if applicable)"
 msgstr "Con chi: (se possibile)"
 
 msgid "Who: (if applicable)"
 msgstr "Con chi: (se possibile)"
 
-#: ../../mod/profiles.php:712
+#: mod/profiles.php:709
 msgid "Examples: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"
 msgstr "Esempio: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"
 
 msgid "Examples: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"
 msgstr "Esempio: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"
 
-#: ../../mod/profiles.php:713
+#: mod/profiles.php:710
 msgid "Since [date]:"
 msgstr "Dal [data]:"
 
 msgid "Since [date]:"
 msgstr "Dal [data]:"
 
-#: ../../mod/profiles.php:714 ../../include/profile_advanced.php:46
+#: mod/profiles.php:711 include/identity.php:569
 msgid "Sexual Preference:"
 msgstr "Preferenze sessuali:"
 
 msgid "Sexual Preference:"
 msgstr "Preferenze sessuali:"
 
-#: ../../mod/profiles.php:715
+#: mod/profiles.php:712
 msgid "Homepage URL:"
 msgstr "Homepage:"
 
 msgid "Homepage URL:"
 msgstr "Homepage:"
 
-#: ../../mod/profiles.php:716 ../../include/profile_advanced.php:50
+#: mod/profiles.php:713 include/identity.php:573
 msgid "Hometown:"
 msgstr "Paese natale:"
 
 msgid "Hometown:"
 msgstr "Paese natale:"
 
-#: ../../mod/profiles.php:717 ../../include/profile_advanced.php:54
+#: mod/profiles.php:714 include/identity.php:577
 msgid "Political Views:"
 msgstr "Orientamento politico:"
 
 msgid "Political Views:"
 msgstr "Orientamento politico:"
 
-#: ../../mod/profiles.php:718
+#: mod/profiles.php:715
 msgid "Religious Views:"
 msgstr "Orientamento religioso:"
 
 msgid "Religious Views:"
 msgstr "Orientamento religioso:"
 
-#: ../../mod/profiles.php:719
+#: mod/profiles.php:716
 msgid "Public Keywords:"
 msgstr "Parole chiave visibili a tutti:"
 
 msgid "Public Keywords:"
 msgstr "Parole chiave visibili a tutti:"
 
-#: ../../mod/profiles.php:720
+#: mod/profiles.php:717
 msgid "Private Keywords:"
 msgstr "Parole chiave private:"
 
 msgid "Private Keywords:"
 msgstr "Parole chiave private:"
 
-#: ../../mod/profiles.php:721 ../../include/profile_advanced.php:62
+#: mod/profiles.php:718 include/identity.php:585
 msgid "Likes:"
 msgstr "Mi piace:"
 
 msgid "Likes:"
 msgstr "Mi piace:"
 
-#: ../../mod/profiles.php:722 ../../include/profile_advanced.php:64
+#: mod/profiles.php:719 include/identity.php:587
 msgid "Dislikes:"
 msgstr "Non mi piace:"
 
 msgid "Dislikes:"
 msgstr "Non mi piace:"
 
-#: ../../mod/profiles.php:723
+#: mod/profiles.php:720
 msgid "Example: fishing photography software"
 msgstr "Esempio: pesca fotografia programmazione"
 
 msgid "Example: fishing photography software"
 msgstr "Esempio: pesca fotografia programmazione"
 
-#: ../../mod/profiles.php:724
+#: mod/profiles.php:721
 msgid "(Used for suggesting potential friends, can be seen by others)"
 msgstr "(E' utilizzato per suggerire potenziali amici, può essere visto da altri)"
 
 msgid "(Used for suggesting potential friends, can be seen by others)"
 msgstr "(E' utilizzato per suggerire potenziali amici, può essere visto da altri)"
 
-#: ../../mod/profiles.php:725
+#: mod/profiles.php:722
 msgid "(Used for searching profiles, never shown to others)"
 msgstr "(Usato per cercare tra i profili, non è mai visibile agli altri)"
 
 msgid "(Used for searching profiles, never shown to others)"
 msgstr "(Usato per cercare tra i profili, non è mai visibile agli altri)"
 
-#: ../../mod/profiles.php:726
+#: mod/profiles.php:723
 msgid "Tell us about yourself..."
 msgstr "Raccontaci di te..."
 
 msgid "Tell us about yourself..."
 msgstr "Raccontaci di te..."
 
-#: ../../mod/profiles.php:727
+#: mod/profiles.php:724
 msgid "Hobbies/Interests"
 msgstr "Hobby/interessi"
 
 msgid "Hobbies/Interests"
 msgstr "Hobby/interessi"
 
-#: ../../mod/profiles.php:728
+#: mod/profiles.php:725
 msgid "Contact information and Social Networks"
 msgstr "Informazioni su contatti e social network"
 
 msgid "Contact information and Social Networks"
 msgstr "Informazioni su contatti e social network"
 
-#: ../../mod/profiles.php:729
+#: mod/profiles.php:726
 msgid "Musical interests"
 msgstr "Interessi musicali"
 
 msgid "Musical interests"
 msgstr "Interessi musicali"
 
-#: ../../mod/profiles.php:730
+#: mod/profiles.php:727
 msgid "Books, literature"
 msgstr "Libri, letteratura"
 
 msgid "Books, literature"
 msgstr "Libri, letteratura"
 
-#: ../../mod/profiles.php:731
+#: mod/profiles.php:728
 msgid "Television"
 msgstr "Televisione"
 
 msgid "Television"
 msgstr "Televisione"
 
-#: ../../mod/profiles.php:732
+#: mod/profiles.php:729
 msgid "Film/dance/culture/entertainment"
 msgstr "Film/danza/cultura/intrattenimento"
 
 msgid "Film/dance/culture/entertainment"
 msgstr "Film/danza/cultura/intrattenimento"
 
-#: ../../mod/profiles.php:733
+#: mod/profiles.php:730
 msgid "Love/romance"
 msgstr "Amore"
 
 msgid "Love/romance"
 msgstr "Amore"
 
-#: ../../mod/profiles.php:734
+#: mod/profiles.php:731
 msgid "Work/employment"
 msgstr "Lavoro/impiego"
 
 msgid "Work/employment"
 msgstr "Lavoro/impiego"
 
-#: ../../mod/profiles.php:735
+#: mod/profiles.php:732
 msgid "School/education"
 msgstr "Scuola/educazione"
 
 msgid "School/education"
 msgstr "Scuola/educazione"
 
-#: ../../mod/profiles.php:740
+#: mod/profiles.php:737
 msgid ""
 "This is your <strong>public</strong> profile.<br />It <strong>may</strong> "
 "be visible to anybody using the internet."
 msgstr "Questo è il tuo profilo <strong>publico</strong>.<br /><strong>Potrebbe</strong> essere visto da chiunque attraverso internet."
 
 msgid ""
 "This is your <strong>public</strong> profile.<br />It <strong>may</strong> "
 "be visible to anybody using the internet."
 msgstr "Questo è il tuo profilo <strong>publico</strong>.<br /><strong>Potrebbe</strong> essere visto da chiunque attraverso internet."
 
-#: ../../mod/profiles.php:803
+#: mod/profiles.php:800
 msgid "Edit/Manage Profiles"
 msgstr "Modifica / Gestisci profili"
 
 msgid "Edit/Manage Profiles"
 msgstr "Modifica / Gestisci profili"
 
-#: ../../mod/profiles.php:804 ../../boot.php:1611 ../../boot.php:1637
+#: mod/profiles.php:801 include/identity.php:231 include/identity.php:257
 msgid "Change profile photo"
 msgstr "Cambia la foto del profilo"
 
 msgid "Change profile photo"
 msgstr "Cambia la foto del profilo"
 
-#: ../../mod/profiles.php:805 ../../boot.php:1612
+#: mod/profiles.php:802 include/identity.php:232
 msgid "Create New Profile"
 msgstr "Crea un nuovo profilo"
 
 msgid "Create New Profile"
 msgstr "Crea un nuovo profilo"
 
-#: ../../mod/profiles.php:816 ../../boot.php:1622
+#: mod/profiles.php:813 include/identity.php:242
 msgid "Profile Image"
 msgstr "Immagine del Profilo"
 
 msgid "Profile Image"
 msgstr "Immagine del Profilo"
 
-#: ../../mod/profiles.php:818 ../../boot.php:1625
+#: mod/profiles.php:815 include/identity.php:245
 msgid "visible to everybody"
 msgstr "visibile a tutti"
 
 msgid "visible to everybody"
 msgstr "visibile a tutti"
 
-#: ../../mod/profiles.php:819 ../../boot.php:1626
+#: mod/profiles.php:816 include/identity.php:246
 msgid "Edit visibility"
 msgstr "Modifica visibilità"
 
 msgid "Edit visibility"
 msgstr "Modifica visibilità"
 
-#: ../../mod/editpost.php:17 ../../mod/editpost.php:27
+#: mod/editpost.php:17 mod/editpost.php:27
 msgid "Item not found"
 msgstr "Oggetto non trovato"
 
 msgid "Item not found"
 msgstr "Oggetto non trovato"
 
-#: ../../mod/editpost.php:39
+#: mod/editpost.php:40
 msgid "Edit post"
 msgstr "Modifica messaggio"
 
 msgid "Edit post"
 msgstr "Modifica messaggio"
 
-#: ../../mod/editpost.php:111 ../../include/conversation.php:1092
+#: mod/editpost.php:111 include/conversation.php:1057
 msgid "upload photo"
 msgstr "carica foto"
 
 msgid "upload photo"
 msgstr "carica foto"
 
-#: ../../mod/editpost.php:112 ../../include/conversation.php:1093
+#: mod/editpost.php:112 include/conversation.php:1058
 msgid "Attach file"
 msgstr "Allega file"
 
 msgid "Attach file"
 msgstr "Allega file"
 
-#: ../../mod/editpost.php:113 ../../include/conversation.php:1094
+#: mod/editpost.php:113 include/conversation.php:1059
 msgid "attach file"
 msgstr "allega file"
 
 msgid "attach file"
 msgstr "allega file"
 
-#: ../../mod/editpost.php:115 ../../include/conversation.php:1096
+#: mod/editpost.php:115 include/conversation.php:1061
 msgid "web link"
 msgstr "link web"
 
 msgid "web link"
 msgstr "link web"
 
-#: ../../mod/editpost.php:116 ../../include/conversation.php:1097
+#: mod/editpost.php:116 include/conversation.php:1062
 msgid "Insert video link"
 msgstr "Inserire collegamento video"
 
 msgid "Insert video link"
 msgstr "Inserire collegamento video"
 
-#: ../../mod/editpost.php:117 ../../include/conversation.php:1098
+#: mod/editpost.php:117 include/conversation.php:1063
 msgid "video link"
 msgstr "link video"
 
 msgid "video link"
 msgstr "link video"
 
-#: ../../mod/editpost.php:118 ../../include/conversation.php:1099
+#: mod/editpost.php:118 include/conversation.php:1064
 msgid "Insert audio link"
 msgstr "Inserisci collegamento audio"
 
 msgid "Insert audio link"
 msgstr "Inserisci collegamento audio"
 
-#: ../../mod/editpost.php:119 ../../include/conversation.php:1100
+#: mod/editpost.php:119 include/conversation.php:1065
 msgid "audio link"
 msgstr "link audio"
 
 msgid "audio link"
 msgstr "link audio"
 
-#: ../../mod/editpost.php:120 ../../include/conversation.php:1101
+#: mod/editpost.php:120 include/conversation.php:1066
 msgid "Set your location"
 msgstr "La tua posizione"
 
 msgid "Set your location"
 msgstr "La tua posizione"
 
-#: ../../mod/editpost.php:121 ../../include/conversation.php:1102
+#: mod/editpost.php:121 include/conversation.php:1067
 msgid "set location"
 msgstr "posizione"
 
 msgid "set location"
 msgstr "posizione"
 
-#: ../../mod/editpost.php:122 ../../include/conversation.php:1103
+#: mod/editpost.php:122 include/conversation.php:1068
 msgid "Clear browser location"
 msgstr "Rimuovi la localizzazione data dal browser"
 
 msgid "Clear browser location"
 msgstr "Rimuovi la localizzazione data dal browser"
 
-#: ../../mod/editpost.php:123 ../../include/conversation.php:1104
+#: mod/editpost.php:123 include/conversation.php:1069
 msgid "clear location"
 msgstr "canc. pos."
 
 msgid "clear location"
 msgstr "canc. pos."
 
-#: ../../mod/editpost.php:125 ../../include/conversation.php:1110
+#: mod/editpost.php:125 include/conversation.php:1075
 msgid "Permission settings"
 msgstr "Impostazioni permessi"
 
 msgid "Permission settings"
 msgstr "Impostazioni permessi"
 
-#: ../../mod/editpost.php:133 ../../include/conversation.php:1119
+#: mod/editpost.php:133 include/acl_selectors.php:343
 msgid "CC: email addresses"
 msgstr "CC: indirizzi email"
 
 msgid "CC: email addresses"
 msgstr "CC: indirizzi email"
 
-#: ../../mod/editpost.php:134 ../../include/conversation.php:1120
+#: mod/editpost.php:134 include/conversation.php:1084
 msgid "Public post"
 msgstr "Messaggio pubblico"
 
 msgid "Public post"
 msgstr "Messaggio pubblico"
 
-#: ../../mod/editpost.php:137 ../../include/conversation.php:1106
+#: mod/editpost.php:137 include/conversation.php:1071
 msgid "Set title"
 msgstr "Scegli un titolo"
 
 msgid "Set title"
 msgstr "Scegli un titolo"
 
-#: ../../mod/editpost.php:139 ../../include/conversation.php:1108
+#: mod/editpost.php:139 include/conversation.php:1073
 msgid "Categories (comma-separated list)"
 msgstr "Categorie (lista separata da virgola)"
 
 msgid "Categories (comma-separated list)"
 msgstr "Categorie (lista separata da virgola)"
 
-#: ../../mod/editpost.php:140 ../../include/conversation.php:1122
+#: mod/editpost.php:140 include/acl_selectors.php:344
 msgid "Example: bob@example.com, mary@example.com"
 msgstr "Esempio: bob@example.com, mary@example.com"
 
 msgid "Example: bob@example.com, mary@example.com"
 msgstr "Esempio: bob@example.com, mary@example.com"
 
-#: ../../mod/friendica.php:59
+#: mod/friendica.php:59
 msgid "This is Friendica, version"
 msgstr "Questo è Friendica, versione"
 
 msgid "This is Friendica, version"
 msgstr "Questo è Friendica, versione"
 
-#: ../../mod/friendica.php:60
+#: mod/friendica.php:60
 msgid "running at web location"
 msgstr "in esecuzione all'indirizzo web"
 
 msgid "running at web location"
 msgstr "in esecuzione all'indirizzo web"
 
-#: ../../mod/friendica.php:62
+#: mod/friendica.php:62
 msgid ""
 "Please visit <a href=\"http://friendica.com\">Friendica.com</a> to learn "
 "more about the Friendica project."
 msgstr "Visita <a href=\"http://friendica.com\">Friendica.com</a> per saperne di più sul progetto Friendica."
 
 msgid ""
 "Please visit <a href=\"http://friendica.com\">Friendica.com</a> to learn "
 "more about the Friendica project."
 msgstr "Visita <a href=\"http://friendica.com\">Friendica.com</a> per saperne di più sul progetto Friendica."
 
-#: ../../mod/friendica.php:64
+#: mod/friendica.php:64
 msgid "Bug reports and issues: please visit"
 msgstr "Segnalazioni di bug e problemi: visita"
 
 msgid "Bug reports and issues: please visit"
 msgstr "Segnalazioni di bug e problemi: visita"
 
-#: ../../mod/friendica.php:65
+#: mod/friendica.php:64
+msgid "the bugtracker at github"
+msgstr "il bugtracker su github"
+
+#: mod/friendica.php:65
 msgid ""
 "Suggestions, praise, donations, etc. - please email \"Info\" at Friendica - "
 "dot com"
 msgstr "Suggerimenti, lodi, donazioni, ecc -  e-mail a  \"Info\" at Friendica punto com"
 
 msgid ""
 "Suggestions, praise, donations, etc. - please email \"Info\" at Friendica - "
 "dot com"
 msgstr "Suggerimenti, lodi, donazioni, ecc -  e-mail a  \"Info\" at Friendica punto com"
 
-#: ../../mod/friendica.php:79
+#: mod/friendica.php:79
 msgid "Installed plugins/addons/apps:"
 msgstr "Plugin/addon/applicazioni instalate"
 
 msgid "Installed plugins/addons/apps:"
 msgstr "Plugin/addon/applicazioni instalate"
 
-#: ../../mod/friendica.php:92
+#: mod/friendica.php:92
 msgid "No installed plugins/addons/apps"
 msgstr "Nessun plugin/addons/applicazione installata"
 
 msgid "No installed plugins/addons/apps"
 msgstr "Nessun plugin/addons/applicazione installata"
 
-#: ../../mod/api.php:76 ../../mod/api.php:102
+#: mod/api.php:76 mod/api.php:102
 msgid "Authorize application connection"
 msgstr "Autorizza la connessione dell'applicazione"
 
 msgid "Authorize application connection"
 msgstr "Autorizza la connessione dell'applicazione"
 
-#: ../../mod/api.php:77
+#: mod/api.php:77
 msgid "Return to your app and insert this Securty Code:"
 msgstr "Torna alla tua applicazione e inserisci questo codice di sicurezza:"
 
 msgid "Return to your app and insert this Securty Code:"
 msgstr "Torna alla tua applicazione e inserisci questo codice di sicurezza:"
 
-#: ../../mod/api.php:89
+#: mod/api.php:89
 msgid "Please login to continue."
 msgstr "Effettua il login per continuare."
 
 msgid "Please login to continue."
 msgstr "Effettua il login per continuare."
 
-#: ../../mod/api.php:104
+#: mod/api.php:104
 msgid ""
 "Do you want to authorize this application to access your posts and contacts,"
 " and/or create new posts for you?"
 msgstr "Vuoi autorizzare questa applicazione per accedere ai messaggi e ai contatti, e / o creare nuovi messaggi per te?"
 
 msgid ""
 "Do you want to authorize this application to access your posts and contacts,"
 " and/or create new posts for you?"
 msgstr "Vuoi autorizzare questa applicazione per accedere ai messaggi e ai contatti, e / o creare nuovi messaggi per te?"
 
-#: ../../mod/lockview.php:31 ../../mod/lockview.php:39
+#: mod/lockview.php:31 mod/lockview.php:39
 msgid "Remote privacy information not available."
 msgstr "Informazioni remote sulla privacy non disponibili."
 
 msgid "Remote privacy information not available."
 msgstr "Informazioni remote sulla privacy non disponibili."
 
-#: ../../mod/lockview.php:48
+#: mod/lockview.php:48
 msgid "Visible to:"
 msgstr "Visibile a:"
 
 msgid "Visible to:"
 msgstr "Visibile a:"
 
-#: ../../mod/notes.php:44 ../../boot.php:2150
+#: mod/notes.php:44 include/identity.php:675
 msgid "Personal Notes"
 msgstr "Note personali"
 
 msgid "Personal Notes"
 msgstr "Note personali"
 
-#: ../../mod/localtime.php:12 ../../include/bb2diaspora.php:148
-#: ../../include/event.php:11
+#: mod/localtime.php:12 include/bb2diaspora.php:148 include/event.php:13
 msgid "l F d, Y \\@ g:i A"
 msgstr "l d F Y \\@ G:i"
 
 msgid "l F d, Y \\@ g:i A"
 msgstr "l d F Y \\@ G:i"
 
-#: ../../mod/localtime.php:24
+#: mod/localtime.php:24
 msgid "Time Conversion"
 msgstr "Conversione Ora"
 
 msgid "Time Conversion"
 msgstr "Conversione Ora"
 
-#: ../../mod/localtime.php:26
+#: mod/localtime.php:26
 msgid ""
 "Friendica provides this service for sharing events with other networks and "
 "friends in unknown timezones."
 msgstr "Friendica fornisce questo servizio per la condivisione di eventi con altre reti e amici in fusi orari sconosciuti."
 
 msgid ""
 "Friendica provides this service for sharing events with other networks and "
 "friends in unknown timezones."
 msgstr "Friendica fornisce questo servizio per la condivisione di eventi con altre reti e amici in fusi orari sconosciuti."
 
-#: ../../mod/localtime.php:30
+#: mod/localtime.php:30
 #, php-format
 msgid "UTC time: %s"
 msgstr "Ora UTC: %s"
 
 #, php-format
 msgid "UTC time: %s"
 msgstr "Ora UTC: %s"
 
-#: ../../mod/localtime.php:33
+#: mod/localtime.php:33
 #, php-format
 msgid "Current timezone: %s"
 msgstr "Fuso orario corrente: %s"
 
 #, php-format
 msgid "Current timezone: %s"
 msgstr "Fuso orario corrente: %s"
 
-#: ../../mod/localtime.php:36
+#: mod/localtime.php:36
 #, php-format
 msgid "Converted localtime: %s"
 msgstr "Ora locale convertita: %s"
 
 #, php-format
 msgid "Converted localtime: %s"
 msgstr "Ora locale convertita: %s"
 
-#: ../../mod/localtime.php:41
+#: mod/localtime.php:41
 msgid "Please select your timezone:"
 msgstr "Selezionare il tuo fuso orario:"
 
 msgid "Please select your timezone:"
 msgstr "Selezionare il tuo fuso orario:"
 
-#: ../../mod/poke.php:192
+#: mod/poke.php:192
 msgid "Poke/Prod"
 msgstr "Tocca/Pungola"
 
 msgid "Poke/Prod"
 msgstr "Tocca/Pungola"
 
-#: ../../mod/poke.php:193
+#: mod/poke.php:193
 msgid "poke, prod or do other things to somebody"
 msgstr "tocca, pungola o fai altre cose a qualcuno"
 
 msgid "poke, prod or do other things to somebody"
 msgstr "tocca, pungola o fai altre cose a qualcuno"
 
-#: ../../mod/poke.php:194
+#: mod/poke.php:194
 msgid "Recipient"
 msgstr "Destinatario"
 
 msgid "Recipient"
 msgstr "Destinatario"
 
-#: ../../mod/poke.php:195
+#: mod/poke.php:195
 msgid "Choose what you wish to do to recipient"
 msgstr "Scegli cosa vuoi fare al destinatario"
 
 msgid "Choose what you wish to do to recipient"
 msgstr "Scegli cosa vuoi fare al destinatario"
 
-#: ../../mod/poke.php:198
+#: mod/poke.php:198
 msgid "Make this post private"
 msgstr "Rendi questo post privato"
 
 msgid "Make this post private"
 msgstr "Rendi questo post privato"
 
-#: ../../mod/invite.php:27
+#: mod/invite.php:27
 msgid "Total invitation limit exceeded."
 msgstr "Limite totale degli inviti superato."
 
 msgid "Total invitation limit exceeded."
 msgstr "Limite totale degli inviti superato."
 
-#: ../../mod/invite.php:49
+#: mod/invite.php:49
 #, php-format
 msgid "%s : Not a valid email address."
 msgstr "%s: non è un indirizzo email valido."
 
 #, php-format
 msgid "%s : Not a valid email address."
 msgstr "%s: non è un indirizzo email valido."
 
-#: ../../mod/invite.php:73
+#: mod/invite.php:73
 msgid "Please join us on Friendica"
 msgstr "Unisiciti a noi su Friendica"
 
 msgid "Please join us on Friendica"
 msgstr "Unisiciti a noi su Friendica"
 
-#: ../../mod/invite.php:84
+#: mod/invite.php:84
 msgid "Invitation limit exceeded. Please contact your site administrator."
 msgstr "Limite degli inviti superato. Contatta l'amministratore del tuo sito."
 
 msgid "Invitation limit exceeded. Please contact your site administrator."
 msgstr "Limite degli inviti superato. Contatta l'amministratore del tuo sito."
 
-#: ../../mod/invite.php:89
+#: mod/invite.php:89
 #, php-format
 msgid "%s : Message delivery failed."
 msgstr "%s: la consegna del messaggio fallita."
 
 #, php-format
 msgid "%s : Message delivery failed."
 msgstr "%s: la consegna del messaggio fallita."
 
-#: ../../mod/invite.php:93
+#: mod/invite.php:93
 #, php-format
 msgid "%d message sent."
 msgid_plural "%d messages sent."
 msgstr[0] "%d messaggio inviato."
 msgstr[1] "%d messaggi inviati."
 
 #, php-format
 msgid "%d message sent."
 msgid_plural "%d messages sent."
 msgstr[0] "%d messaggio inviato."
 msgstr[1] "%d messaggi inviati."
 
-#: ../../mod/invite.php:112
+#: mod/invite.php:112
 msgid "You have no more invitations available"
 msgstr "Non hai altri inviti disponibili"
 
 msgid "You have no more invitations available"
 msgstr "Non hai altri inviti disponibili"
 
-#: ../../mod/invite.php:120
+#: mod/invite.php:120
 #, php-format
 msgid ""
 "Visit %s for a list of public sites that you can join. Friendica members on "
 #, php-format
 msgid ""
 "Visit %s for a list of public sites that you can join. Friendica members on "
@@ -5237,14 +5428,14 @@ msgid ""
 " other social networks."
 msgstr "Visita %s per una lista di siti pubblici a cui puoi iscriverti. I membri Friendica su altri siti possono collegarsi uno con l'altro, come con membri di molti altri social network."
 
 " other social networks."
 msgstr "Visita %s per una lista di siti pubblici a cui puoi iscriverti. I membri Friendica su altri siti possono collegarsi uno con l'altro, come con membri di molti altri social network."
 
-#: ../../mod/invite.php:122
+#: mod/invite.php:122
 #, php-format
 msgid ""
 "To accept this invitation, please visit and register at %s or any other "
 "public Friendica website."
 msgstr "Per accettare questo invito, visita e resitrati su %s o su un'altro sito web Friendica aperto al pubblico."
 
 #, php-format
 msgid ""
 "To accept this invitation, please visit and register at %s or any other "
 "public Friendica website."
 msgstr "Per accettare questo invito, visita e resitrati su %s o su un'altro sito web Friendica aperto al pubblico."
 
-#: ../../mod/invite.php:123
+#: mod/invite.php:123
 #, php-format
 msgid ""
 "Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social "
 #, php-format
 msgid ""
 "Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social "
@@ -5253,446 +5444,368 @@ msgid ""
 "sites you can join."
 msgstr "I siti Friendica son tutti collegati tra loro per creare una grossa rete sociale rispettosa della privacy, posseduta e controllata dai suoi membri. I siti Friendica possono anche collegarsi a molti altri social network tradizionali. Vai su %s per una lista di siti Friendica alternativi a cui puoi iscriverti."
 
 "sites you can join."
 msgstr "I siti Friendica son tutti collegati tra loro per creare una grossa rete sociale rispettosa della privacy, posseduta e controllata dai suoi membri. I siti Friendica possono anche collegarsi a molti altri social network tradizionali. Vai su %s per una lista di siti Friendica alternativi a cui puoi iscriverti."
 
-#: ../../mod/invite.php:126
+#: mod/invite.php:126
 msgid ""
 "Our apologies. This system is not currently configured to connect with other"
 " public sites or invite members."
 msgstr "Ci scusiamo, questo sistema non è configurato per collegarsi con altri siti pubblici o per invitare membri."
 
 msgid ""
 "Our apologies. This system is not currently configured to connect with other"
 " public sites or invite members."
 msgstr "Ci scusiamo, questo sistema non è configurato per collegarsi con altri siti pubblici o per invitare membri."
 
-#: ../../mod/invite.php:132
+#: mod/invite.php:132
 msgid "Send invitations"
 msgstr "Invia inviti"
 
 msgid "Send invitations"
 msgstr "Invia inviti"
 
-#: ../../mod/invite.php:133
+#: mod/invite.php:133
 msgid "Enter email addresses, one per line:"
 msgstr "Inserisci gli indirizzi email, uno per riga:"
 
 msgid "Enter email addresses, one per line:"
 msgstr "Inserisci gli indirizzi email, uno per riga:"
 
-#: ../../mod/invite.php:135
+#: mod/invite.php:135
 msgid ""
 "You are cordially invited to join me and other close friends on Friendica - "
 "and help us to create a better social web."
 msgstr "Sei cordialmente invitato a unirti a me ed ad altri amici su Friendica, e ad aiutarci a creare una rete sociale migliore."
 
 msgid ""
 "You are cordially invited to join me and other close friends on Friendica - "
 "and help us to create a better social web."
 msgstr "Sei cordialmente invitato a unirti a me ed ad altri amici su Friendica, e ad aiutarci a creare una rete sociale migliore."
 
-#: ../../mod/invite.php:137
+#: mod/invite.php:137
 msgid "You will need to supply this invitation code: $invite_code"
 msgstr "Sarà necessario fornire questo codice invito: $invite_code"
 
 msgid "You will need to supply this invitation code: $invite_code"
 msgstr "Sarà necessario fornire questo codice invito: $invite_code"
 
-#: ../../mod/invite.php:137
+#: mod/invite.php:137
 msgid ""
 "Once you have registered, please connect with me via my profile page at:"
 msgstr "Una volta registrato, connettiti con me dal mio profilo:"
 
 msgid ""
 "Once you have registered, please connect with me via my profile page at:"
 msgstr "Una volta registrato, connettiti con me dal mio profilo:"
 
-#: ../../mod/invite.php:139
+#: mod/invite.php:139
 msgid ""
 "For more information about the Friendica project and why we feel it is "
 "important, please visit http://friendica.com"
 msgstr "Per maggiori informazioni sul progetto Friendica e perchè pensiamo sia importante, visita http://friendica.com"
 
 msgid ""
 "For more information about the Friendica project and why we feel it is "
 "important, please visit http://friendica.com"
 msgstr "Per maggiori informazioni sul progetto Friendica e perchè pensiamo sia importante, visita http://friendica.com"
 
-#: ../../mod/photos.php:52 ../../boot.php:2129
+#: mod/photos.php:50 mod/photos.php:177 mod/photos.php:1086
+#: mod/photos.php:1207 mod/photos.php:1230 mod/photos.php:1779
+#: mod/photos.php:1791 view/theme/diabook/theme.php:499
+msgid "Contact Photos"
+msgstr "Foto dei contatti"
+
+#: mod/photos.php:84 include/identity.php:651
 msgid "Photo Albums"
 msgstr "Album foto"
 
 msgid "Photo Albums"
 msgstr "Album foto"
 
-#: ../../mod/photos.php:60 ../../mod/photos.php:155 ../../mod/photos.php:1064
-#: ../../mod/photos.php:1187 ../../mod/photos.php:1210
-#: ../../mod/photos.php:1760 ../../mod/photos.php:1772
-#: ../../view/theme/diabook/theme.php:499
-msgid "Contact Photos"
-msgstr "Foto dei contatti"
+#: mod/photos.php:85 mod/photos.php:1836
+msgid "Recent Photos"
+msgstr "Foto recenti"
 
 
-#: ../../mod/photos.php:67 ../../mod/photos.php:1262 ../../mod/photos.php:1819
+#: mod/photos.php:88 mod/photos.php:1282 mod/photos.php:1838
 msgid "Upload New Photos"
 msgstr "Carica nuove foto"
 
 msgid "Upload New Photos"
 msgstr "Carica nuove foto"
 
-#: ../../mod/photos.php:144
+#: mod/photos.php:166
 msgid "Contact information unavailable"
 msgstr "I dati di questo contatto non sono disponibili"
 
 msgid "Contact information unavailable"
 msgstr "I dati di questo contatto non sono disponibili"
 
-#: ../../mod/photos.php:165
+#: mod/photos.php:187
 msgid "Album not found."
 msgstr "Album non trovato."
 
 msgid "Album not found."
 msgstr "Album non trovato."
 
-#: ../../mod/photos.php:188 ../../mod/photos.php:200 ../../mod/photos.php:1204
+#: mod/photos.php:210 mod/photos.php:222 mod/photos.php:1224
 msgid "Delete Album"
 msgstr "Rimuovi album"
 
 msgid "Delete Album"
 msgstr "Rimuovi album"
 
-#: ../../mod/photos.php:198
+#: mod/photos.php:220
 msgid "Do you really want to delete this photo album and all its photos?"
 msgstr "Vuoi davvero cancellare questo album e tutte le sue foto?"
 
 msgid "Do you really want to delete this photo album and all its photos?"
 msgstr "Vuoi davvero cancellare questo album e tutte le sue foto?"
 
-#: ../../mod/photos.php:278 ../../mod/photos.php:289 ../../mod/photos.php:1515
+#: mod/photos.php:300 mod/photos.php:311 mod/photos.php:1534
 msgid "Delete Photo"
 msgstr "Rimuovi foto"
 
 msgid "Delete Photo"
 msgstr "Rimuovi foto"
 
-#: ../../mod/photos.php:287
+#: mod/photos.php:309
 msgid "Do you really want to delete this photo?"
 msgstr "Vuoi veramente cancellare questa foto?"
 
 msgid "Do you really want to delete this photo?"
 msgstr "Vuoi veramente cancellare questa foto?"
 
-#: ../../mod/photos.php:662
+#: mod/photos.php:684
 #, php-format
 msgid "%1$s was tagged in %2$s by %3$s"
 msgstr "%1$s è stato taggato in %2$s da %3$s"
 
 #, php-format
 msgid "%1$s was tagged in %2$s by %3$s"
 msgstr "%1$s è stato taggato in %2$s da %3$s"
 
-#: ../../mod/photos.php:662
+#: mod/photos.php:684
 msgid "a photo"
 msgstr "una foto"
 
 msgid "a photo"
 msgstr "una foto"
 
-#: ../../mod/photos.php:767
-msgid "Image exceeds size limit of "
-msgstr "L'immagine supera il limite di"
-
-#: ../../mod/photos.php:775
+#: mod/photos.php:797
 msgid "Image file is empty."
 msgstr "Il file dell'immagine è vuoto."
 
 msgid "Image file is empty."
 msgstr "Il file dell'immagine è vuoto."
 
-#: ../../mod/photos.php:930
+#: mod/photos.php:952
 msgid "No photos selected"
 msgstr "Nessuna foto selezionata"
 
 msgid "No photos selected"
 msgstr "Nessuna foto selezionata"
 
-#: ../../mod/photos.php:1094
+#: mod/photos.php:1114
 #, php-format
 msgid "You have used %1$.2f Mbytes of %2$.2f Mbytes photo storage."
 msgstr "Hai usato %1$.2f MBytes su %2$.2f disponibili."
 
 #, php-format
 msgid "You have used %1$.2f Mbytes of %2$.2f Mbytes photo storage."
 msgstr "Hai usato %1$.2f MBytes su %2$.2f disponibili."
 
-#: ../../mod/photos.php:1129
+#: mod/photos.php:1149
 msgid "Upload Photos"
 msgstr "Carica foto"
 
 msgid "Upload Photos"
 msgstr "Carica foto"
 
-#: ../../mod/photos.php:1133 ../../mod/photos.php:1199
+#: mod/photos.php:1153 mod/photos.php:1219
 msgid "New album name: "
 msgstr "Nome nuovo album: "
 
 msgid "New album name: "
 msgstr "Nome nuovo album: "
 
-#: ../../mod/photos.php:1134
+#: mod/photos.php:1154
 msgid "or existing album name: "
 msgstr "o nome di un album esistente: "
 
 msgid "or existing album name: "
 msgstr "o nome di un album esistente: "
 
-#: ../../mod/photos.php:1135
+#: mod/photos.php:1155
 msgid "Do not show a status post for this upload"
 msgstr "Non creare un post per questo upload"
 
 msgid "Do not show a status post for this upload"
 msgstr "Non creare un post per questo upload"
 
-#: ../../mod/photos.php:1137 ../../mod/photos.php:1510
+#: mod/photos.php:1157 mod/photos.php:1529 include/acl_selectors.php:346
 msgid "Permissions"
 msgstr "Permessi"
 
 msgid "Permissions"
 msgstr "Permessi"
 
-#: ../../mod/photos.php:1148
+#: mod/photos.php:1168
 msgid "Private Photo"
 msgstr "Foto privata"
 
 msgid "Private Photo"
 msgstr "Foto privata"
 
-#: ../../mod/photos.php:1149
+#: mod/photos.php:1169
 msgid "Public Photo"
 msgstr "Foto pubblica"
 
 msgid "Public Photo"
 msgstr "Foto pubblica"
 
-#: ../../mod/photos.php:1212
+#: mod/photos.php:1232
 msgid "Edit Album"
 msgstr "Modifica album"
 
 msgid "Edit Album"
 msgstr "Modifica album"
 
-#: ../../mod/photos.php:1218
+#: mod/photos.php:1238
 msgid "Show Newest First"
 msgstr "Mostra nuove foto per prime"
 
 msgid "Show Newest First"
 msgstr "Mostra nuove foto per prime"
 
-#: ../../mod/photos.php:1220
+#: mod/photos.php:1240
 msgid "Show Oldest First"
 msgstr "Mostra vecchie foto per prime"
 
 msgid "Show Oldest First"
 msgstr "Mostra vecchie foto per prime"
 
-#: ../../mod/photos.php:1248 ../../mod/photos.php:1802
+#: mod/photos.php:1268 mod/photos.php:1821
 msgid "View Photo"
 msgstr "Vedi foto"
 
 msgid "View Photo"
 msgstr "Vedi foto"
 
-#: ../../mod/photos.php:1294
+#: mod/photos.php:1314
 msgid "Permission denied. Access to this item may be restricted."
 msgstr "Permesso negato. L'accesso a questo elemento può essere limitato."
 
 msgid "Permission denied. Access to this item may be restricted."
 msgstr "Permesso negato. L'accesso a questo elemento può essere limitato."
 
-#: ../../mod/photos.php:1296
+#: mod/photos.php:1316
 msgid "Photo not available"
 msgstr "Foto non disponibile"
 
 msgid "Photo not available"
 msgstr "Foto non disponibile"
 
-#: ../../mod/photos.php:1352
+#: mod/photos.php:1372
 msgid "View photo"
 msgstr "Vedi foto"
 
 msgid "View photo"
 msgstr "Vedi foto"
 
-#: ../../mod/photos.php:1352
+#: mod/photos.php:1372
 msgid "Edit photo"
 msgstr "Modifica foto"
 
 msgid "Edit photo"
 msgstr "Modifica foto"
 
-#: ../../mod/photos.php:1353
+#: mod/photos.php:1373
 msgid "Use as profile photo"
 msgstr "Usa come foto del profilo"
 
 msgid "Use as profile photo"
 msgstr "Usa come foto del profilo"
 
-#: ../../mod/photos.php:1378
+#: mod/photos.php:1398
 msgid "View Full Size"
 msgstr "Vedi dimensione intera"
 
 msgid "View Full Size"
 msgstr "Vedi dimensione intera"
 
-#: ../../mod/photos.php:1457
+#: mod/photos.php:1477
 msgid "Tags: "
 msgstr "Tag: "
 
 msgid "Tags: "
 msgstr "Tag: "
 
-#: ../../mod/photos.php:1460
+#: mod/photos.php:1480
 msgid "[Remove any tag]"
 msgstr "[Rimuovi tutti i tag]"
 
 msgid "[Remove any tag]"
 msgstr "[Rimuovi tutti i tag]"
 
-#: ../../mod/photos.php:1500
-msgid "Rotate CW (right)"
-msgstr "Ruota a destra"
-
-#: ../../mod/photos.php:1501
-msgid "Rotate CCW (left)"
-msgstr "Ruota a sinistra"
-
-#: ../../mod/photos.php:1503
+#: mod/photos.php:1520
 msgid "New album name"
 msgstr "Nuovo nome dell'album"
 
 msgid "New album name"
 msgstr "Nuovo nome dell'album"
 
-#: ../../mod/photos.php:1506
+#: mod/photos.php:1521
 msgid "Caption"
 msgstr "Titolo"
 
 msgid "Caption"
 msgstr "Titolo"
 
-#: ../../mod/photos.php:1508
+#: mod/photos.php:1522
 msgid "Add a Tag"
 msgstr "Aggiungi tag"
 
 msgid "Add a Tag"
 msgstr "Aggiungi tag"
 
-#: ../../mod/photos.php:1512
+#: mod/photos.php:1522
 msgid ""
 "Example: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
 msgstr "Esempio: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
 
 msgid ""
 "Example: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
 msgstr "Esempio: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
 
-#: ../../mod/photos.php:1521
+#: mod/photos.php:1523
+msgid "Do not rotate"
+msgstr "Non ruotare"
+
+#: mod/photos.php:1524
+msgid "Rotate CW (right)"
+msgstr "Ruota a destra"
+
+#: mod/photos.php:1525
+msgid "Rotate CCW (left)"
+msgstr "Ruota a sinistra"
+
+#: mod/photos.php:1540
 msgid "Private photo"
 msgstr "Foto privata"
 
 msgid "Private photo"
 msgstr "Foto privata"
 
-#: ../../mod/photos.php:1522
+#: mod/photos.php:1541
 msgid "Public photo"
 msgstr "Foto pubblica"
 
 msgid "Public photo"
 msgstr "Foto pubblica"
 
-#: ../../mod/photos.php:1544 ../../include/conversation.php:1090
+#: mod/photos.php:1563 include/conversation.php:1055
 msgid "Share"
 msgstr "Condividi"
 
 msgid "Share"
 msgstr "Condividi"
 
-#: ../../mod/photos.php:1817
-msgid "Recent Photos"
-msgstr "Foto recenti"
+#: mod/p.php:9
+msgid "Not Extended"
+msgstr "Not Extended"
 
 
-#: ../../mod/regmod.php:55
+#: mod/regmod.php:55
 msgid "Account approved."
 msgstr "Account approvato."
 
 msgid "Account approved."
 msgstr "Account approvato."
 
-#: ../../mod/regmod.php:92
+#: mod/regmod.php:92
 #, php-format
 msgid "Registration revoked for %s"
 msgstr "Registrazione revocata per %s"
 
 #, php-format
 msgid "Registration revoked for %s"
 msgstr "Registrazione revocata per %s"
 
-#: ../../mod/regmod.php:104
+#: mod/regmod.php:104
 msgid "Please login."
 msgstr "Accedi."
 
 msgid "Please login."
 msgstr "Accedi."
 
-#: ../../mod/uimport.php:66
+#: mod/uimport.php:66
 msgid "Move account"
 msgstr "Muovi account"
 
 msgid "Move account"
 msgstr "Muovi account"
 
-#: ../../mod/uimport.php:67
+#: mod/uimport.php:67
 msgid "You can import an account from another Friendica server."
 msgstr "Puoi importare un account da un altro server Friendica."
 
 msgid "You can import an account from another Friendica server."
 msgstr "Puoi importare un account da un altro server Friendica."
 
-#: ../../mod/uimport.php:68
+#: mod/uimport.php:68
 msgid ""
 "You need to export your account from the old server and upload it here. We "
 "will recreate your old account here with all your contacts. We will try also"
 " to inform your friends that you moved here."
 msgstr "Devi esportare il tuo account dal vecchio server e caricarlo qui. Noi ricreeremo il tuo vecchio account qui, con tutti i tuoi contatti. Proveremo anche a informare i tuoi amici che ti sei spostato qui."
 
 msgid ""
 "You need to export your account from the old server and upload it here. We "
 "will recreate your old account here with all your contacts. We will try also"
 " to inform your friends that you moved here."
 msgstr "Devi esportare il tuo account dal vecchio server e caricarlo qui. Noi ricreeremo il tuo vecchio account qui, con tutti i tuoi contatti. Proveremo anche a informare i tuoi amici che ti sei spostato qui."
 
-#: ../../mod/uimport.php:69
+#: mod/uimport.php:69
 msgid ""
 "This feature is experimental. We can't import contacts from the OStatus "
 "network (statusnet/identi.ca) or from Diaspora"
 msgstr "Questa funzione è sperimentale. Non possiamo importare i contatti dalla rete OStatus (status.net/identi.ca) o da Diaspora"
 
 msgid ""
 "This feature is experimental. We can't import contacts from the OStatus "
 "network (statusnet/identi.ca) or from Diaspora"
 msgstr "Questa funzione è sperimentale. Non possiamo importare i contatti dalla rete OStatus (status.net/identi.ca) o da Diaspora"
 
-#: ../../mod/uimport.php:70
+#: mod/uimport.php:70
 msgid "Account file"
 msgstr "File account"
 
 msgid "Account file"
 msgstr "File account"
 
-#: ../../mod/uimport.php:70
+#: mod/uimport.php:70
 msgid ""
 "To export your account, go to \"Settings->Export your personal data\" and "
 "select \"Export account\""
 msgstr "Per esportare il tuo account, vai su \"Impostazioni -> Esporta i tuoi dati personali\" e seleziona \"Esporta account\""
 
 msgid ""
 "To export your account, go to \"Settings->Export your personal data\" and "
 "select \"Export account\""
 msgstr "Per esportare il tuo account, vai su \"Impostazioni -> Esporta i tuoi dati personali\" e seleziona \"Esporta account\""
 
-#: ../../mod/attach.php:8
+#: mod/attach.php:8
 msgid "Item not available."
 msgstr "Oggetto non disponibile."
 
 msgid "Item not available."
 msgstr "Oggetto non disponibile."
 
-#: ../../mod/attach.php:20
+#: mod/attach.php:20
 msgid "Item was not found."
 msgstr "Oggetto non trovato."
 
 msgid "Item was not found."
 msgstr "Oggetto non trovato."
 
-#: ../../boot.php:749
+#: boot.php:763
 msgid "Delete this item?"
 msgstr "Cancellare questo elemento?"
 
 msgid "Delete this item?"
 msgstr "Cancellare questo elemento?"
 
-#: ../../boot.php:752
+#: boot.php:766
 msgid "show fewer"
 msgstr "mostra di meno"
 
 msgid "show fewer"
 msgstr "mostra di meno"
 
-#: ../../boot.php:1122
+#: boot.php:1140
 #, php-format
 msgid "Update %s failed. See error logs."
 msgstr "aggiornamento %s fallito. Guarda i log di errore."
 
 #, php-format
 msgid "Update %s failed. See error logs."
 msgstr "aggiornamento %s fallito. Guarda i log di errore."
 
-#: ../../boot.php:1240
+#: boot.php:1247
 msgid "Create a New Account"
 msgstr "Crea un nuovo account"
 
 msgid "Create a New Account"
 msgstr "Crea un nuovo account"
 
-#: ../../boot.php:1265 ../../include/nav.php:73
+#: boot.php:1272 include/nav.php:73
 msgid "Logout"
 msgstr "Esci"
 
 msgid "Logout"
 msgstr "Esci"
 
-#: ../../boot.php:1268
+#: boot.php:1275
 msgid "Nickname or Email address: "
 msgstr "Nome utente o indirizzo email: "
 
 msgid "Nickname or Email address: "
 msgstr "Nome utente o indirizzo email: "
 
-#: ../../boot.php:1269
+#: boot.php:1276
 msgid "Password: "
 msgstr "Password: "
 
 msgid "Password: "
 msgstr "Password: "
 
-#: ../../boot.php:1270
+#: boot.php:1277
 msgid "Remember me"
 msgstr "Ricordati di me"
 
 msgid "Remember me"
 msgstr "Ricordati di me"
 
-#: ../../boot.php:1273
+#: boot.php:1280
 msgid "Or login using OpenID: "
 msgstr "O entra con OpenID:"
 
 msgid "Or login using OpenID: "
 msgstr "O entra con OpenID:"
 
-#: ../../boot.php:1279
+#: boot.php:1286
 msgid "Forgot your password?"
 msgstr "Hai dimenticato la password?"
 
 msgid "Forgot your password?"
 msgstr "Hai dimenticato la password?"
 
-#: ../../boot.php:1282
+#: boot.php:1289
 msgid "Website Terms of Service"
 msgstr "Condizioni di servizio del sito web "
 
 msgid "Website Terms of Service"
 msgstr "Condizioni di servizio del sito web "
 
-#: ../../boot.php:1283
+#: boot.php:1290
 msgid "terms of service"
 msgstr "condizioni del servizio"
 
 msgid "terms of service"
 msgstr "condizioni del servizio"
 
-#: ../../boot.php:1285
+#: boot.php:1292
 msgid "Website Privacy Policy"
 msgstr "Politiche di privacy del sito"
 
 msgid "Website Privacy Policy"
 msgstr "Politiche di privacy del sito"
 
-#: ../../boot.php:1286
+#: boot.php:1293
 msgid "privacy policy"
 msgstr "politiche di privacy"
 
 msgid "privacy policy"
 msgstr "politiche di privacy"
 
-#: ../../boot.php:1419
-msgid "Requested account is not available."
-msgstr "L'account richiesto non è disponibile."
-
-#: ../../boot.php:1501 ../../boot.php:1635
-#: ../../include/profile_advanced.php:84
-msgid "Edit profile"
-msgstr "Modifica il profilo"
-
-#: ../../boot.php:1600
-msgid "Message"
-msgstr "Messaggio"
-
-#: ../../boot.php:1606 ../../include/nav.php:175
-msgid "Profiles"
-msgstr "Profili"
-
-#: ../../boot.php:1606
-msgid "Manage/edit profiles"
-msgstr "Gestisci/modifica i profili"
-
-#: ../../boot.php:1706
-msgid "Network:"
-msgstr "Rete:"
-
-#: ../../boot.php:1736 ../../boot.php:1822
-msgid "g A l F d"
-msgstr "g A l d F"
-
-#: ../../boot.php:1737 ../../boot.php:1823
-msgid "F d"
-msgstr "d F"
-
-#: ../../boot.php:1782 ../../boot.php:1863
-msgid "[today]"
-msgstr "[oggi]"
-
-#: ../../boot.php:1794
-msgid "Birthday Reminders"
-msgstr "Promemoria compleanni"
-
-#: ../../boot.php:1795
-msgid "Birthdays this week:"
-msgstr "Compleanni questa settimana:"
-
-#: ../../boot.php:1856
-msgid "[No description]"
-msgstr "[Nessuna descrizione]"
-
-#: ../../boot.php:1874
-msgid "Event Reminders"
-msgstr "Promemoria"
-
-#: ../../boot.php:1875
-msgid "Events this week:"
-msgstr "Eventi di questa settimana:"
-
-#: ../../boot.php:2112 ../../include/nav.php:76
-msgid "Status"
-msgstr "Stato"
-
-#: ../../boot.php:2115
-msgid "Status Messages and Posts"
-msgstr "Messaggi di stato e post"
-
-#: ../../boot.php:2122
-msgid "Profile Details"
-msgstr "Dettagli del profilo"
-
-#: ../../boot.php:2133 ../../boot.php:2136 ../../include/nav.php:79
-msgid "Videos"
-msgstr "Video"
-
-#: ../../boot.php:2146
-msgid "Events and Calendar"
-msgstr "Eventi e calendario"
-
-#: ../../boot.php:2153
-msgid "Only You Can See This"
-msgstr "Solo tu puoi vedere questo"
-
-#: ../../object/Item.php:94
+#: object/Item.php:95
 msgid "This entry was edited"
 msgstr "Questa voce è stata modificata"
 
 msgid "This entry was edited"
 msgstr "Questa voce è stata modificata"
 
-#: ../../object/Item.php:208
+#: object/Item.php:209
 msgid "ignore thread"
 msgstr "ignora la discussione"
 
 msgid "ignore thread"
 msgstr "ignora la discussione"
 
-#: ../../object/Item.php:209
+#: object/Item.php:210
 msgid "unignore thread"
 msgstr "non ignorare la discussione"
 
 msgid "unignore thread"
 msgstr "non ignorare la discussione"
 
-#: ../../object/Item.php:210
+#: object/Item.php:211
 msgid "toggle ignore status"
 msgstr "inverti stato \"Ignora\""
 
 msgid "toggle ignore status"
 msgstr "inverti stato \"Ignora\""
 
-#: ../../object/Item.php:213
+#: object/Item.php:214
 msgid "ignored"
 msgstr "ignorato"
 
 msgid "ignored"
 msgstr "ignorato"
 
-#: ../../object/Item.php:316 ../../include/conversation.php:666
+#: object/Item.php:318 include/conversation.php:665
 msgid "Categories:"
 msgstr "Categorie:"
 
 msgid "Categories:"
 msgstr "Categorie:"
 
-#: ../../object/Item.php:317 ../../include/conversation.php:667
+#: object/Item.php:319 include/conversation.php:666
 msgid "Filed under:"
 msgstr "Archiviato in:"
 
 msgid "Filed under:"
 msgstr "Archiviato in:"
 
-#: ../../object/Item.php:329
+#: object/Item.php:331
 msgid "via"
 msgstr "via"
 
 msgid "via"
 msgstr "via"
 
-#: ../../include/dbstructure.php:26
+#: include/dbstructure.php:26
 #, php-format
 msgid ""
 "\n"
 #, php-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5702,1382 +5815,1483 @@ msgid ""
 "\t\t\tfriendica developer if you can not help me on your own. My database might be invalid."
 msgstr "\nGli sviluppatori di Friendica hanno rilasciato l'aggiornamento %s\nrecentemente, ma quando ho provato a installarlo, qualcosa è \nandato terribilmente storto.\nBisogna sistemare le cose e non posso farlo da solo.\nContatta uno sviluppatore se non puoi aiutarmi da solo. Il mio database potrebbe essere invalido."
 
 "\t\t\tfriendica developer if you can not help me on your own. My database might be invalid."
 msgstr "\nGli sviluppatori di Friendica hanno rilasciato l'aggiornamento %s\nrecentemente, ma quando ho provato a installarlo, qualcosa è \nandato terribilmente storto.\nBisogna sistemare le cose e non posso farlo da solo.\nContatta uno sviluppatore se non puoi aiutarmi da solo. Il mio database potrebbe essere invalido."
 
-#: ../../include/dbstructure.php:31
+#: include/dbstructure.php:31
 #, php-format
 msgid ""
 "The error message is\n"
 "[pre]%s[/pre]"
 msgstr "Il messaggio di errore è\n[pre]%s[/pre]"
 
 #, php-format
 msgid ""
 "The error message is\n"
 "[pre]%s[/pre]"
 msgstr "Il messaggio di errore è\n[pre]%s[/pre]"
 
-#: ../../include/dbstructure.php:162
+#: include/dbstructure.php:152
 msgid "Errors encountered creating database tables."
 msgstr "La creazione delle tabelle del database ha generato errori."
 
 msgid "Errors encountered creating database tables."
 msgstr "La creazione delle tabelle del database ha generato errori."
 
-#: ../../include/dbstructure.php:220
+#: include/dbstructure.php:210
 msgid "Errors encountered performing database changes."
 msgstr "Riscontrati errori applicando le modifiche al database."
 
 msgid "Errors encountered performing database changes."
 msgstr "Riscontrati errori applicando le modifiche al database."
 
-#: ../../include/auth.php:38
+#: include/auth.php:38
 msgid "Logged out."
 msgstr "Uscita effettuata."
 
 msgid "Logged out."
 msgstr "Uscita effettuata."
 
-#: ../../include/auth.php:128 ../../include/user.php:67
+#: include/auth.php:128 include/user.php:75
 msgid ""
 "We encountered a problem while logging in with the OpenID you provided. "
 "Please check the correct spelling of the ID."
 msgstr "Abbiamo incontrato un problema mentre contattavamo il server OpenID che ci hai fornito. Controlla di averlo scritto giusto."
 
 msgid ""
 "We encountered a problem while logging in with the OpenID you provided. "
 "Please check the correct spelling of the ID."
 msgstr "Abbiamo incontrato un problema mentre contattavamo il server OpenID che ci hai fornito. Controlla di averlo scritto giusto."
 
-#: ../../include/auth.php:128 ../../include/user.php:67
+#: include/auth.php:128 include/user.php:75
 msgid "The error message was:"
 msgstr "Il messaggio riportato era:"
 
 msgid "The error message was:"
 msgstr "Il messaggio riportato era:"
 
-#: ../../include/contact_widgets.php:6
+#: include/contact_widgets.php:6
 msgid "Add New Contact"
 msgstr "Aggiungi nuovo contatto"
 
 msgid "Add New Contact"
 msgstr "Aggiungi nuovo contatto"
 
-#: ../../include/contact_widgets.php:7
+#: include/contact_widgets.php:7
 msgid "Enter address or web location"
 msgstr "Inserisci posizione o indirizzo web"
 
 msgid "Enter address or web location"
 msgstr "Inserisci posizione o indirizzo web"
 
-#: ../../include/contact_widgets.php:8
+#: include/contact_widgets.php:8
 msgid "Example: bob@example.com, http://example.com/barbara"
 msgstr "Esempio: bob@example.com, http://example.com/barbara"
 
 msgid "Example: bob@example.com, http://example.com/barbara"
 msgstr "Esempio: bob@example.com, http://example.com/barbara"
 
-#: ../../include/contact_widgets.php:24
+#: include/contact_widgets.php:24
 #, php-format
 msgid "%d invitation available"
 msgid_plural "%d invitations available"
 msgstr[0] "%d invito disponibile"
 msgstr[1] "%d inviti disponibili"
 
 #, php-format
 msgid "%d invitation available"
 msgid_plural "%d invitations available"
 msgstr[0] "%d invito disponibile"
 msgstr[1] "%d inviti disponibili"
 
-#: ../../include/contact_widgets.php:30
+#: include/contact_widgets.php:30
 msgid "Find People"
 msgstr "Trova persone"
 
 msgid "Find People"
 msgstr "Trova persone"
 
-#: ../../include/contact_widgets.php:31
+#: include/contact_widgets.php:31
 msgid "Enter name or interest"
 msgstr "Inserisci un nome o un interesse"
 
 msgid "Enter name or interest"
 msgstr "Inserisci un nome o un interesse"
 
-#: ../../include/contact_widgets.php:32
+#: include/contact_widgets.php:32
 msgid "Connect/Follow"
 msgstr "Connetti/segui"
 
 msgid "Connect/Follow"
 msgstr "Connetti/segui"
 
-#: ../../include/contact_widgets.php:33
+#: include/contact_widgets.php:33
 msgid "Examples: Robert Morgenstein, Fishing"
 msgstr "Esempi: Mario Rossi, Pesca"
 
 msgid "Examples: Robert Morgenstein, Fishing"
 msgstr "Esempi: Mario Rossi, Pesca"
 
-#: ../../include/contact_widgets.php:36 ../../view/theme/diabook/theme.php:526
+#: include/contact_widgets.php:36 view/theme/diabook/theme.php:526
 msgid "Similar Interests"
 msgstr "Interessi simili"
 
 msgid "Similar Interests"
 msgstr "Interessi simili"
 
-#: ../../include/contact_widgets.php:37
+#: include/contact_widgets.php:37
 msgid "Random Profile"
 msgstr "Profilo causale"
 
 msgid "Random Profile"
 msgstr "Profilo causale"
 
-#: ../../include/contact_widgets.php:38 ../../view/theme/diabook/theme.php:528
+#: include/contact_widgets.php:38 view/theme/diabook/theme.php:528
 msgid "Invite Friends"
 msgstr "Invita amici"
 
 msgid "Invite Friends"
 msgstr "Invita amici"
 
-#: ../../include/contact_widgets.php:71
+#: include/contact_widgets.php:71
 msgid "Networks"
 msgstr "Reti"
 
 msgid "Networks"
 msgstr "Reti"
 
-#: ../../include/contact_widgets.php:74
+#: include/contact_widgets.php:74
 msgid "All Networks"
 msgstr "Tutte le Reti"
 
 msgid "All Networks"
 msgstr "Tutte le Reti"
 
-#: ../../include/contact_widgets.php:104 ../../include/features.php:60
+#: include/contact_widgets.php:104 include/features.php:60
 msgid "Saved Folders"
 msgstr "Cartelle Salvate"
 
 msgid "Saved Folders"
 msgstr "Cartelle Salvate"
 
-#: ../../include/contact_widgets.php:107 ../../include/contact_widgets.php:139
+#: include/contact_widgets.php:107 include/contact_widgets.php:139
 msgid "Everything"
 msgstr "Tutto"
 
 msgid "Everything"
 msgstr "Tutto"
 
-#: ../../include/contact_widgets.php:136
+#: include/contact_widgets.php:136
 msgid "Categories"
 msgstr "Categorie"
 
 msgid "Categories"
 msgstr "Categorie"
 
-#: ../../include/features.php:23
+#: include/features.php:23
 msgid "General Features"
 msgstr "Funzionalità generali"
 
 msgid "General Features"
 msgstr "Funzionalità generali"
 
-#: ../../include/features.php:25
+#: include/features.php:25
 msgid "Multiple Profiles"
 msgstr "Profili multipli"
 
 msgid "Multiple Profiles"
 msgstr "Profili multipli"
 
-#: ../../include/features.php:25
+#: include/features.php:25
 msgid "Ability to create multiple profiles"
 msgstr "Possibilità di creare profili multipli"
 
 msgid "Ability to create multiple profiles"
 msgstr "Possibilità di creare profili multipli"
 
-#: ../../include/features.php:30
+#: include/features.php:30
 msgid "Post Composition Features"
 msgstr "Funzionalità di composizione dei post"
 
 msgid "Post Composition Features"
 msgstr "Funzionalità di composizione dei post"
 
-#: ../../include/features.php:31
+#: include/features.php:31
 msgid "Richtext Editor"
 msgstr "Editor visuale"
 
 msgid "Richtext Editor"
 msgstr "Editor visuale"
 
-#: ../../include/features.php:31
+#: include/features.php:31
 msgid "Enable richtext editor"
 msgstr "Abilita l'editor visuale"
 
 msgid "Enable richtext editor"
 msgstr "Abilita l'editor visuale"
 
-#: ../../include/features.php:32
+#: include/features.php:32
 msgid "Post Preview"
 msgstr "Anteprima dei post"
 
 msgid "Post Preview"
 msgstr "Anteprima dei post"
 
-#: ../../include/features.php:32
+#: include/features.php:32
 msgid "Allow previewing posts and comments before publishing them"
 msgstr "Permetti di avere un'anteprima di messaggi e commenti prima di pubblicarli"
 
 msgid "Allow previewing posts and comments before publishing them"
 msgstr "Permetti di avere un'anteprima di messaggi e commenti prima di pubblicarli"
 
-#: ../../include/features.php:33
+#: include/features.php:33
 msgid "Auto-mention Forums"
 msgstr "Auto-cita i Forum"
 
 msgid "Auto-mention Forums"
 msgstr "Auto-cita i Forum"
 
-#: ../../include/features.php:33
+#: include/features.php:33
 msgid ""
 "Add/remove mention when a fourm page is selected/deselected in ACL window."
 msgstr "Aggiunge o rimuove una citazione quando un forum è selezionato o deselezionato nella finestra dei permessi."
 
 msgid ""
 "Add/remove mention when a fourm page is selected/deselected in ACL window."
 msgstr "Aggiunge o rimuove una citazione quando un forum è selezionato o deselezionato nella finestra dei permessi."
 
-#: ../../include/features.php:38
+#: include/features.php:38
 msgid "Network Sidebar Widgets"
 msgstr "Widget della barra laterale nella pagina Rete"
 
 msgid "Network Sidebar Widgets"
 msgstr "Widget della barra laterale nella pagina Rete"
 
-#: ../../include/features.php:39
+#: include/features.php:39
 msgid "Search by Date"
 msgstr "Cerca per data"
 
 msgid "Search by Date"
 msgstr "Cerca per data"
 
-#: ../../include/features.php:39
+#: include/features.php:39
 msgid "Ability to select posts by date ranges"
 msgstr "Permette di filtrare i post per data"
 
 msgid "Ability to select posts by date ranges"
 msgstr "Permette di filtrare i post per data"
 
-#: ../../include/features.php:40
+#: include/features.php:40
 msgid "Group Filter"
 msgstr "Filtra gruppi"
 
 msgid "Group Filter"
 msgstr "Filtra gruppi"
 
-#: ../../include/features.php:40
+#: include/features.php:40
 msgid "Enable widget to display Network posts only from selected group"
 msgstr "Abilita il widget per filtrare i post solo per il gruppo selezionato"
 
 msgid "Enable widget to display Network posts only from selected group"
 msgstr "Abilita il widget per filtrare i post solo per il gruppo selezionato"
 
-#: ../../include/features.php:41
+#: include/features.php:41
 msgid "Network Filter"
 msgstr "Filtro reti"
 
 msgid "Network Filter"
 msgstr "Filtro reti"
 
-#: ../../include/features.php:41
+#: include/features.php:41
 msgid "Enable widget to display Network posts only from selected network"
 msgstr "Abilita il widget per mostare i post solo per la rete selezionata"
 
 msgid "Enable widget to display Network posts only from selected network"
 msgstr "Abilita il widget per mostare i post solo per la rete selezionata"
 
-#: ../../include/features.php:42
+#: include/features.php:42
 msgid "Save search terms for re-use"
 msgstr "Salva i termini cercati per riutilizzarli"
 
 msgid "Save search terms for re-use"
 msgstr "Salva i termini cercati per riutilizzarli"
 
-#: ../../include/features.php:47
+#: include/features.php:47
 msgid "Network Tabs"
 msgstr "Schede pagina Rete"
 
 msgid "Network Tabs"
 msgstr "Schede pagina Rete"
 
-#: ../../include/features.php:48
+#: include/features.php:48
 msgid "Network Personal Tab"
 msgstr "Scheda Personali"
 
 msgid "Network Personal Tab"
 msgstr "Scheda Personali"
 
-#: ../../include/features.php:48
+#: include/features.php:48
 msgid "Enable tab to display only Network posts that you've interacted on"
 msgstr "Abilita la scheda per mostrare solo i post a cui hai partecipato"
 
 msgid "Enable tab to display only Network posts that you've interacted on"
 msgstr "Abilita la scheda per mostrare solo i post a cui hai partecipato"
 
-#: ../../include/features.php:49
+#: include/features.php:49
 msgid "Network New Tab"
 msgstr "Scheda Nuovi"
 
 msgid "Network New Tab"
 msgstr "Scheda Nuovi"
 
-#: ../../include/features.php:49
+#: include/features.php:49
 msgid "Enable tab to display only new Network posts (from the last 12 hours)"
 msgstr "Abilita la scheda per mostrare solo i post nuovi (nelle ultime 12 ore)"
 
 msgid "Enable tab to display only new Network posts (from the last 12 hours)"
 msgstr "Abilita la scheda per mostrare solo i post nuovi (nelle ultime 12 ore)"
 
-#: ../../include/features.php:50
+#: include/features.php:50
 msgid "Network Shared Links Tab"
 msgstr "Scheda Link Condivisi"
 
 msgid "Network Shared Links Tab"
 msgstr "Scheda Link Condivisi"
 
-#: ../../include/features.php:50
+#: include/features.php:50
 msgid "Enable tab to display only Network posts with links in them"
 msgstr "Abilita la scheda per mostrare solo i post che contengono link"
 
 msgid "Enable tab to display only Network posts with links in them"
 msgstr "Abilita la scheda per mostrare solo i post che contengono link"
 
-#: ../../include/features.php:55
+#: include/features.php:55
 msgid "Post/Comment Tools"
 msgstr "Strumenti per messaggi/commenti"
 
 msgid "Post/Comment Tools"
 msgstr "Strumenti per messaggi/commenti"
 
-#: ../../include/features.php:56
+#: include/features.php:56
 msgid "Multiple Deletion"
 msgstr "Eliminazione multipla"
 
 msgid "Multiple Deletion"
 msgstr "Eliminazione multipla"
 
-#: ../../include/features.php:56
+#: include/features.php:56
 msgid "Select and delete multiple posts/comments at once"
 msgstr "Seleziona ed elimina vari messagi e commenti in una volta sola"
 
 msgid "Select and delete multiple posts/comments at once"
 msgstr "Seleziona ed elimina vari messagi e commenti in una volta sola"
 
-#: ../../include/features.php:57
+#: include/features.php:57
 msgid "Edit Sent Posts"
 msgstr "Modifica i post inviati"
 
 msgid "Edit Sent Posts"
 msgstr "Modifica i post inviati"
 
-#: ../../include/features.php:57
+#: include/features.php:57
 msgid "Edit and correct posts and comments after sending"
 msgstr "Modifica e correggi messaggi e commenti dopo averli inviati"
 
 msgid "Edit and correct posts and comments after sending"
 msgstr "Modifica e correggi messaggi e commenti dopo averli inviati"
 
-#: ../../include/features.php:58
+#: include/features.php:58
 msgid "Tagging"
 msgstr "Aggiunta tag"
 
 msgid "Tagging"
 msgstr "Aggiunta tag"
 
-#: ../../include/features.php:58
+#: include/features.php:58
 msgid "Ability to tag existing posts"
 msgstr "Permette di aggiungere tag ai post già esistenti"
 
 msgid "Ability to tag existing posts"
 msgstr "Permette di aggiungere tag ai post già esistenti"
 
-#: ../../include/features.php:59
+#: include/features.php:59
 msgid "Post Categories"
 msgstr "Cateorie post"
 
 msgid "Post Categories"
 msgstr "Cateorie post"
 
-#: ../../include/features.php:59
+#: include/features.php:59
 msgid "Add categories to your posts"
 msgstr "Aggiungi categorie ai tuoi post"
 
 msgid "Add categories to your posts"
 msgstr "Aggiungi categorie ai tuoi post"
 
-#: ../../include/features.php:60
+#: include/features.php:60
 msgid "Ability to file posts under folders"
 msgstr "Permette di archiviare i post in cartelle"
 
 msgid "Ability to file posts under folders"
 msgstr "Permette di archiviare i post in cartelle"
 
-#: ../../include/features.php:61
+#: include/features.php:61
 msgid "Dislike Posts"
 msgstr "Non mi piace"
 
 msgid "Dislike Posts"
 msgstr "Non mi piace"
 
-#: ../../include/features.php:61
+#: include/features.php:61
 msgid "Ability to dislike posts/comments"
 msgstr "Permetti di inviare \"non mi piace\" ai messaggi"
 
 msgid "Ability to dislike posts/comments"
 msgstr "Permetti di inviare \"non mi piace\" ai messaggi"
 
-#: ../../include/features.php:62
+#: include/features.php:62
 msgid "Star Posts"
 msgstr "Post preferiti"
 
 msgid "Star Posts"
 msgstr "Post preferiti"
 
-#: ../../include/features.php:62
+#: include/features.php:62
 msgid "Ability to mark special posts with a star indicator"
 msgstr "Permette di segnare i post preferiti con una stella"
 
 msgid "Ability to mark special posts with a star indicator"
 msgstr "Permette di segnare i post preferiti con una stella"
 
-#: ../../include/features.php:63
+#: include/features.php:63
 msgid "Mute Post Notifications"
 msgstr "Silenzia le notifiche di nuovi post"
 
 msgid "Mute Post Notifications"
 msgstr "Silenzia le notifiche di nuovi post"
 
-#: ../../include/features.php:63
+#: include/features.php:63
 msgid "Ability to mute notifications for a thread"
 msgstr "Permette di silenziare le notifiche di nuovi post in una discussione"
 
 msgid "Ability to mute notifications for a thread"
 msgstr "Permette di silenziare le notifiche di nuovi post in una discussione"
 
-#: ../../include/follow.php:32
+#: include/follow.php:75
 msgid "Connect URL missing."
 msgstr "URL di connessione mancante."
 
 msgid "Connect URL missing."
 msgstr "URL di connessione mancante."
 
-#: ../../include/follow.php:59
+#: include/follow.php:102
 msgid ""
 "This site is not configured to allow communications with other networks."
 msgstr "Questo sito non è configurato per permettere la comunicazione con altri network."
 
 msgid ""
 "This site is not configured to allow communications with other networks."
 msgstr "Questo sito non è configurato per permettere la comunicazione con altri network."
 
-#: ../../include/follow.php:60 ../../include/follow.php:80
+#: include/follow.php:103 include/follow.php:123
 msgid "No compatible communication protocols or feeds were discovered."
 msgstr "Non sono stati trovati protocolli di comunicazione o feed compatibili."
 
 msgid "No compatible communication protocols or feeds were discovered."
 msgstr "Non sono stati trovati protocolli di comunicazione o feed compatibili."
 
-#: ../../include/follow.php:78
+#: include/follow.php:121
 msgid "The profile address specified does not provide adequate information."
 msgstr "L'indirizzo del profilo specificato non fornisce adeguate informazioni."
 
 msgid "The profile address specified does not provide adequate information."
 msgstr "L'indirizzo del profilo specificato non fornisce adeguate informazioni."
 
-#: ../../include/follow.php:82
+#: include/follow.php:125
 msgid "An author or name was not found."
 msgstr "Non è stato trovato un nome o un autore"
 
 msgid "An author or name was not found."
 msgstr "Non è stato trovato un nome o un autore"
 
-#: ../../include/follow.php:84
+#: include/follow.php:127
 msgid "No browser URL could be matched to this address."
 msgstr "Nessun URL puo' essere associato a questo indirizzo."
 
 msgid "No browser URL could be matched to this address."
 msgstr "Nessun URL puo' essere associato a questo indirizzo."
 
-#: ../../include/follow.php:86
+#: include/follow.php:129
 msgid ""
 "Unable to match @-style Identity Address with a known protocol or email "
 "contact."
 msgstr "Impossibile l'indirizzo identità con un protocollo conosciuto o con un contatto email."
 
 msgid ""
 "Unable to match @-style Identity Address with a known protocol or email "
 "contact."
 msgstr "Impossibile l'indirizzo identità con un protocollo conosciuto o con un contatto email."
 
-#: ../../include/follow.php:87
+#: include/follow.php:130
 msgid "Use mailto: in front of address to force email check."
 msgstr "Usa \"mailto:\" davanti all'indirizzo per forzare un controllo nelle email."
 
 msgid "Use mailto: in front of address to force email check."
 msgstr "Usa \"mailto:\" davanti all'indirizzo per forzare un controllo nelle email."
 
-#: ../../include/follow.php:93
+#: include/follow.php:136
 msgid ""
 "The profile address specified belongs to a network which has been disabled "
 "on this site."
 msgstr "L'indirizzo del profilo specificato appartiene a un network che è stato disabilitato su questo sito."
 
 msgid ""
 "The profile address specified belongs to a network which has been disabled "
 "on this site."
 msgstr "L'indirizzo del profilo specificato appartiene a un network che è stato disabilitato su questo sito."
 
-#: ../../include/follow.php:103
+#: include/follow.php:146
 msgid ""
 "Limited profile. This person will be unable to receive direct/personal "
 "notifications from you."
 msgstr "Profilo limitato. Questa persona non sarà in grado di ricevere notifiche personali da te."
 
 msgid ""
 "Limited profile. This person will be unable to receive direct/personal "
 "notifications from you."
 msgstr "Profilo limitato. Questa persona non sarà in grado di ricevere notifiche personali da te."
 
-#: ../../include/follow.php:205
+#: include/follow.php:249
 msgid "Unable to retrieve contact information."
 msgstr "Impossibile recuperare informazioni sul contatto."
 
 msgid "Unable to retrieve contact information."
 msgstr "Impossibile recuperare informazioni sul contatto."
 
-#: ../../include/follow.php:258
+#: include/follow.php:302
 msgid "following"
 msgstr "segue"
 
 msgid "following"
 msgstr "segue"
 
-#: ../../include/group.php:25
+#: include/group.php:25
 msgid ""
 "A deleted group with this name was revived. Existing item permissions "
 "<strong>may</strong> apply to this group and any future members. If this is "
 "not what you intended, please create another group with a different name."
 msgstr "Un gruppo eliminato con questo nome è stato ricreato. I permessi  esistenti su un elemento <strong>possono</strong> essere applicati a questo gruppo e tutti i membri futuri. Se questo non è ciò che si intende, si prega di creare un altro gruppo con un nome diverso."
 
 msgid ""
 "A deleted group with this name was revived. Existing item permissions "
 "<strong>may</strong> apply to this group and any future members. If this is "
 "not what you intended, please create another group with a different name."
 msgstr "Un gruppo eliminato con questo nome è stato ricreato. I permessi  esistenti su un elemento <strong>possono</strong> essere applicati a questo gruppo e tutti i membri futuri. Se questo non è ciò che si intende, si prega di creare un altro gruppo con un nome diverso."
 
-#: ../../include/group.php:207
+#: include/group.php:207
 msgid "Default privacy group for new contacts"
 msgstr "Gruppo predefinito per i nuovi contatti"
 
 msgid "Default privacy group for new contacts"
 msgstr "Gruppo predefinito per i nuovi contatti"
 
-#: ../../include/group.php:226
+#: include/group.php:226
 msgid "Everybody"
 msgstr "Tutti"
 
 msgid "Everybody"
 msgstr "Tutti"
 
-#: ../../include/group.php:249
+#: include/group.php:249
 msgid "edit"
 msgstr "modifica"
 
 msgid "edit"
 msgstr "modifica"
 
-#: ../../include/group.php:271
+#: include/group.php:271
 msgid "Edit group"
 msgstr "Modifica gruppo"
 
 msgid "Edit group"
 msgstr "Modifica gruppo"
 
-#: ../../include/group.php:272
+#: include/group.php:272
 msgid "Create a new group"
 msgstr "Crea un nuovo gruppo"
 
 msgid "Create a new group"
 msgstr "Crea un nuovo gruppo"
 
-#: ../../include/group.php:273
+#: include/group.php:275
 msgid "Contacts not in any group"
 msgstr "Contatti in nessun gruppo."
 
 msgid "Contacts not in any group"
 msgstr "Contatti in nessun gruppo."
 
-#: ../../include/datetime.php:43 ../../include/datetime.php:45
+#: include/datetime.php:43 include/datetime.php:45
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Varie"
 
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Varie"
 
-#: ../../include/datetime.php:153 ../../include/datetime.php:290
-msgid "year"
-msgstr "anno"
-
-#: ../../include/datetime.php:158 ../../include/datetime.php:291
-msgid "month"
-msgstr "mese"
-
-#: ../../include/datetime.php:163 ../../include/datetime.php:293
-msgid "day"
-msgstr "giorno"
+#: include/datetime.php:141
+msgid "YYYY-MM-DD or MM-DD"
+msgstr "AAAA-MM-GG o MM-GG"
 
 
-#: ../../include/datetime.php:276
+#: include/datetime.php:256
 msgid "never"
 msgstr "mai"
 
 msgid "never"
 msgstr "mai"
 
-#: ../../include/datetime.php:282
+#: include/datetime.php:262
 msgid "less than a second ago"
 msgstr "meno di un secondo fa"
 
 msgid "less than a second ago"
 msgstr "meno di un secondo fa"
 
-#: ../../include/datetime.php:290
+#: include/datetime.php:272
+msgid "year"
+msgstr "anno"
+
+#: include/datetime.php:272
 msgid "years"
 msgstr "anni"
 
 msgid "years"
 msgstr "anni"
 
-#: ../../include/datetime.php:291
+#: include/datetime.php:273
+msgid "month"
+msgstr "mese"
+
+#: include/datetime.php:273
 msgid "months"
 msgstr "mesi"
 
 msgid "months"
 msgstr "mesi"
 
-#: ../../include/datetime.php:292
+#: include/datetime.php:274
 msgid "week"
 msgstr "settimana"
 
 msgid "week"
 msgstr "settimana"
 
-#: ../../include/datetime.php:292
+#: include/datetime.php:274
 msgid "weeks"
 msgstr "settimane"
 
 msgid "weeks"
 msgstr "settimane"
 
-#: ../../include/datetime.php:293
+#: include/datetime.php:275
+msgid "day"
+msgstr "giorno"
+
+#: include/datetime.php:275
 msgid "days"
 msgstr "giorni"
 
 msgid "days"
 msgstr "giorni"
 
-#: ../../include/datetime.php:294
+#: include/datetime.php:276
 msgid "hour"
 msgstr "ora"
 
 msgid "hour"
 msgstr "ora"
 
-#: ../../include/datetime.php:294
+#: include/datetime.php:276
 msgid "hours"
 msgstr "ore"
 
 msgid "hours"
 msgstr "ore"
 
-#: ../../include/datetime.php:295
+#: include/datetime.php:277
 msgid "minute"
 msgstr "minuto"
 
 msgid "minute"
 msgstr "minuto"
 
-#: ../../include/datetime.php:295
+#: include/datetime.php:277
 msgid "minutes"
 msgstr "minuti"
 
 msgid "minutes"
 msgstr "minuti"
 
-#: ../../include/datetime.php:296
+#: include/datetime.php:278
 msgid "second"
 msgstr "secondo"
 
 msgid "second"
 msgstr "secondo"
 
-#: ../../include/datetime.php:296
+#: include/datetime.php:278
 msgid "seconds"
 msgstr "secondi"
 
 msgid "seconds"
 msgstr "secondi"
 
-#: ../../include/datetime.php:305
+#: include/datetime.php:287
 #, php-format
 msgid "%1$d %2$s ago"
 msgstr "%1$d %2$s fa"
 
 #, php-format
 msgid "%1$d %2$s ago"
 msgstr "%1$d %2$s fa"
 
-#: ../../include/datetime.php:477 ../../include/items.php:2211
+#: include/datetime.php:459 include/items.php:2431
 #, php-format
 msgid "%s's birthday"
 msgstr "Compleanno di %s"
 
 #, php-format
 msgid "%s's birthday"
 msgstr "Compleanno di %s"
 
-#: ../../include/datetime.php:478 ../../include/items.php:2212
+#: include/datetime.php:460 include/items.php:2432
 #, php-format
 msgid "Happy Birthday %s"
 msgstr "Buon compleanno %s"
 
 #, php-format
 msgid "Happy Birthday %s"
 msgstr "Buon compleanno %s"
 
-#: ../../include/acl_selectors.php:333
+#: include/identity.php:38
+msgid "Requested account is not available."
+msgstr "L'account richiesto non è disponibile."
+
+#: include/identity.php:121 include/identity.php:255 include/identity.php:607
+msgid "Edit profile"
+msgstr "Modifica il profilo"
+
+#: include/identity.php:220
+msgid "Message"
+msgstr "Messaggio"
+
+#: include/identity.php:226 include/nav.php:184
+msgid "Profiles"
+msgstr "Profili"
+
+#: include/identity.php:226
+msgid "Manage/edit profiles"
+msgstr "Gestisci/modifica i profili"
+
+#: include/identity.php:341
+msgid "Network:"
+msgstr "Rete:"
+
+#: include/identity.php:373 include/identity.php:459
+msgid "g A l F d"
+msgstr "g A l d F"
+
+#: include/identity.php:374 include/identity.php:460
+msgid "F d"
+msgstr "d F"
+
+#: include/identity.php:419 include/identity.php:506
+msgid "[today]"
+msgstr "[oggi]"
+
+#: include/identity.php:431
+msgid "Birthday Reminders"
+msgstr "Promemoria compleanni"
+
+#: include/identity.php:432
+msgid "Birthdays this week:"
+msgstr "Compleanni questa settimana:"
+
+#: include/identity.php:493
+msgid "[No description]"
+msgstr "[Nessuna descrizione]"
+
+#: include/identity.php:517
+msgid "Event Reminders"
+msgstr "Promemoria"
+
+#: include/identity.php:518
+msgid "Events this week:"
+msgstr "Eventi di questa settimana:"
+
+#: include/identity.php:545
+msgid "j F, Y"
+msgstr "j F Y"
+
+#: include/identity.php:546
+msgid "j F"
+msgstr "j F"
+
+#: include/identity.php:553
+msgid "Birthday:"
+msgstr "Compleanno:"
+
+#: include/identity.php:557
+msgid "Age:"
+msgstr "Età:"
+
+#: include/identity.php:566
+#, php-format
+msgid "for %1$d %2$s"
+msgstr "per %1$d %2$s"
+
+#: include/identity.php:579
+msgid "Religion:"
+msgstr "Religione:"
+
+#: include/identity.php:583
+msgid "Hobbies/Interests:"
+msgstr "Hobby/Interessi:"
+
+#: include/identity.php:590
+msgid "Contact information and Social Networks:"
+msgstr "Informazioni su contatti e social network:"
+
+#: include/identity.php:592
+msgid "Musical interests:"
+msgstr "Interessi musicali:"
+
+#: include/identity.php:594
+msgid "Books, literature:"
+msgstr "Libri, letteratura:"
+
+#: include/identity.php:596
+msgid "Television:"
+msgstr "Televisione:"
+
+#: include/identity.php:598
+msgid "Film/dance/culture/entertainment:"
+msgstr "Film/danza/cultura/intrattenimento:"
+
+#: include/identity.php:600
+msgid "Love/Romance:"
+msgstr "Amore:"
+
+#: include/identity.php:602
+msgid "Work/employment:"
+msgstr "Lavoro:"
+
+#: include/identity.php:604
+msgid "School/education:"
+msgstr "Scuola:"
+
+#: include/identity.php:632 include/nav.php:76
+msgid "Status"
+msgstr "Stato"
+
+#: include/identity.php:635
+msgid "Status Messages and Posts"
+msgstr "Messaggi di stato e post"
+
+#: include/identity.php:643
+msgid "Profile Details"
+msgstr "Dettagli del profilo"
+
+#: include/identity.php:656 include/identity.php:659 include/nav.php:79
+msgid "Videos"
+msgstr "Video"
+
+#: include/identity.php:670
+msgid "Events and Calendar"
+msgstr "Eventi e calendario"
+
+#: include/identity.php:678
+msgid "Only You Can See This"
+msgstr "Solo tu puoi vedere questo"
+
+#: include/acl_selectors.php:324
+msgid "Post to Email"
+msgstr "Invia a email"
+
+#: include/acl_selectors.php:329
+#, php-format
+msgid "Connectors disabled, since \"%s\" is enabled."
+msgstr "Connettore disabilitato, dato che \"%s\" è abilitato."
+
+#: include/acl_selectors.php:335
 msgid "Visible to everybody"
 msgstr "Visibile a tutti"
 
 msgid "Visible to everybody"
 msgstr "Visibile a tutti"
 
-#: ../../include/acl_selectors.php:334 ../../view/theme/diabook/config.php:142
-#: ../../view/theme/diabook/theme.php:621
+#: include/acl_selectors.php:336 view/theme/diabook/config.php:142
+#: view/theme/diabook/theme.php:621
 msgid "show"
 msgstr "mostra"
 
 msgid "show"
 msgstr "mostra"
 
-#: ../../include/acl_selectors.php:335 ../../view/theme/diabook/config.php:142
-#: ../../view/theme/diabook/theme.php:621
+#: include/acl_selectors.php:337 view/theme/diabook/config.php:142
+#: view/theme/diabook/theme.php:621
 msgid "don't show"
 msgstr "non mostrare"
 
 msgid "don't show"
 msgstr "non mostrare"
 
-#: ../../include/message.php:15 ../../include/message.php:172
+#: include/message.php:15 include/message.php:173
 msgid "[no subject]"
 msgstr "[nessun oggetto]"
 
 msgid "[no subject]"
 msgstr "[nessun oggetto]"
 
-#: ../../include/Contact.php:115
+#: include/Contact.php:119
 msgid "stopped following"
 msgstr "tolto dai seguiti"
 
 msgid "stopped following"
 msgstr "tolto dai seguiti"
 
-#: ../../include/Contact.php:228 ../../include/conversation.php:882
+#: include/Contact.php:232 include/conversation.php:881
 msgid "Poke"
 msgstr "Stuzzica"
 
 msgid "Poke"
 msgstr "Stuzzica"
 
-#: ../../include/Contact.php:229 ../../include/conversation.php:876
+#: include/Contact.php:233 include/conversation.php:875
 msgid "View Status"
 msgstr "Visualizza stato"
 
 msgid "View Status"
 msgstr "Visualizza stato"
 
-#: ../../include/Contact.php:230 ../../include/conversation.php:877
+#: include/Contact.php:234 include/conversation.php:876
 msgid "View Profile"
 msgstr "Visualizza profilo"
 
 msgid "View Profile"
 msgstr "Visualizza profilo"
 
-#: ../../include/Contact.php:231 ../../include/conversation.php:878
+#: include/Contact.php:235 include/conversation.php:877
 msgid "View Photos"
 msgstr "Visualizza foto"
 
 msgid "View Photos"
 msgstr "Visualizza foto"
 
-#: ../../include/Contact.php:232 ../../include/Contact.php:255
-#: ../../include/conversation.php:879
+#: include/Contact.php:236 include/Contact.php:259
+#: include/conversation.php:878
 msgid "Network Posts"
 msgstr "Post della Rete"
 
 msgid "Network Posts"
 msgstr "Post della Rete"
 
-#: ../../include/Contact.php:233 ../../include/Contact.php:255
-#: ../../include/conversation.php:880
+#: include/Contact.php:237 include/Contact.php:259
+#: include/conversation.php:879
 msgid "Edit Contact"
 msgstr "Modifica contatti"
 
 msgid "Edit Contact"
 msgstr "Modifica contatti"
 
-#: ../../include/Contact.php:234
+#: include/Contact.php:238
 msgid "Drop Contact"
 msgstr "Rimuovi contatto"
 
 msgid "Drop Contact"
 msgstr "Rimuovi contatto"
 
-#: ../../include/Contact.php:235 ../../include/Contact.php:255
-#: ../../include/conversation.php:881
+#: include/Contact.php:239 include/Contact.php:259
+#: include/conversation.php:880
 msgid "Send PM"
 msgstr "Invia messaggio privato"
 
 msgid "Send PM"
 msgstr "Invia messaggio privato"
 
-#: ../../include/security.php:22
+#: include/security.php:22
 msgid "Welcome "
 msgstr "Ciao"
 
 msgid "Welcome "
 msgstr "Ciao"
 
-#: ../../include/security.php:23
+#: include/security.php:23
 msgid "Please upload a profile photo."
 msgstr "Carica una foto per il profilo."
 
 msgid "Please upload a profile photo."
 msgstr "Carica una foto per il profilo."
 
-#: ../../include/security.php:26
+#: include/security.php:26
 msgid "Welcome back "
 msgstr "Ciao "
 
 msgid "Welcome back "
 msgstr "Ciao "
 
-#: ../../include/security.php:366
+#: include/security.php:375
 msgid ""
 "The form security token was not correct. This probably happened because the "
 "form has been opened for too long (>3 hours) before submitting it."
 msgstr "Il token di sicurezza della form non era corretto. Probabilmente la form è rimasta aperta troppo a lunto (più di tre ore) prima di inviarla."
 
 msgid ""
 "The form security token was not correct. This probably happened because the "
 "form has been opened for too long (>3 hours) before submitting it."
 msgstr "Il token di sicurezza della form non era corretto. Probabilmente la form è rimasta aperta troppo a lunto (più di tre ore) prima di inviarla."
 
-#: ../../include/conversation.php:118 ../../include/conversation.php:246
-#: ../../include/text.php:1966 ../../view/theme/diabook/theme.php:463
+#: include/conversation.php:118 include/conversation.php:245
+#: include/text.php:2032 view/theme/diabook/theme.php:463
 msgid "event"
 msgstr "l'evento"
 
 msgid "event"
 msgstr "l'evento"
 
-#: ../../include/conversation.php:207
+#: include/conversation.php:206
 #, php-format
 msgid "%1$s poked %2$s"
 msgstr "%1$s ha stuzzicato %2$s"
 
 #, php-format
 msgid "%1$s poked %2$s"
 msgstr "%1$s ha stuzzicato %2$s"
 
-#: ../../include/conversation.php:211 ../../include/text.php:1005
-msgid "poked"
-msgstr "ha stuzzicato"
-
-#: ../../include/conversation.php:291
+#: include/conversation.php:290
 msgid "post/item"
 msgstr "post/elemento"
 
 msgid "post/item"
 msgstr "post/elemento"
 
-#: ../../include/conversation.php:292
+#: include/conversation.php:291
 #, php-format
 msgid "%1$s marked %2$s's %3$s as favorite"
 msgstr "%1$s ha segnato il/la %3$s di %2$s come preferito"
 
 #, php-format
 msgid "%1$s marked %2$s's %3$s as favorite"
 msgstr "%1$s ha segnato il/la %3$s di %2$s come preferito"
 
-#: ../../include/conversation.php:772
+#: include/conversation.php:771
 msgid "remove"
 msgstr "rimuovi"
 
 msgid "remove"
 msgstr "rimuovi"
 
-#: ../../include/conversation.php:776
+#: include/conversation.php:775
 msgid "Delete Selected Items"
 msgstr "Cancella elementi selezionati"
 
 msgid "Delete Selected Items"
 msgstr "Cancella elementi selezionati"
 
-#: ../../include/conversation.php:875
+#: include/conversation.php:874
 msgid "Follow Thread"
 msgstr "Segui la discussione"
 
 msgid "Follow Thread"
 msgstr "Segui la discussione"
 
-#: ../../include/conversation.php:944
+#: include/conversation.php:943
 #, php-format
 msgid "%s likes this."
 msgstr "Piace a %s."
 
 #, php-format
 msgid "%s likes this."
 msgstr "Piace a %s."
 
-#: ../../include/conversation.php:944
+#: include/conversation.php:943
 #, php-format
 msgid "%s doesn't like this."
 msgstr "Non piace a %s."
 
 #, php-format
 msgid "%s doesn't like this."
 msgstr "Non piace a %s."
 
-#: ../../include/conversation.php:949
+#: include/conversation.php:948
 #, php-format
 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> like this"
 msgstr "Piace a <span %1$s>%2$d persone</span>."
 
 #, php-format
 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> like this"
 msgstr "Piace a <span %1$s>%2$d persone</span>."
 
-#: ../../include/conversation.php:952
+#: include/conversation.php:951
 #, php-format
 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> don't like this"
 msgstr "Non piace a <span %1$s>%2$d persone</span>."
 
 #, php-format
 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> don't like this"
 msgstr "Non piace a <span %1$s>%2$d persone</span>."
 
-#: ../../include/conversation.php:966
+#: include/conversation.php:965
 msgid "and"
 msgstr "e"
 
 msgid "and"
 msgstr "e"
 
-#: ../../include/conversation.php:972
+#: include/conversation.php:971
 #, php-format
 msgid ", and %d other people"
 msgstr "e altre %d persone"
 
 #, php-format
 msgid ", and %d other people"
 msgstr "e altre %d persone"
 
-#: ../../include/conversation.php:974
+#: include/conversation.php:973
 #, php-format
 msgid "%s like this."
 msgstr "Piace a %s."
 
 #, php-format
 msgid "%s like this."
 msgstr "Piace a %s."
 
-#: ../../include/conversation.php:974
+#: include/conversation.php:973
 #, php-format
 msgid "%s don't like this."
 msgstr "Non piace a %s."
 
 #, php-format
 msgid "%s don't like this."
 msgstr "Non piace a %s."
 
-#: ../../include/conversation.php:1001 ../../include/conversation.php:1019
+#: include/conversation.php:1000 include/conversation.php:1018
 msgid "Visible to <strong>everybody</strong>"
 msgstr "Visibile a <strong>tutti</strong>"
 
 msgid "Visible to <strong>everybody</strong>"
 msgstr "Visibile a <strong>tutti</strong>"
 
-#: ../../include/conversation.php:1003 ../../include/conversation.php:1021
+#: include/conversation.php:1002 include/conversation.php:1020
 msgid "Please enter a video link/URL:"
 msgstr "Inserisci un collegamento video / URL:"
 
 msgid "Please enter a video link/URL:"
 msgstr "Inserisci un collegamento video / URL:"
 
-#: ../../include/conversation.php:1004 ../../include/conversation.php:1022
+#: include/conversation.php:1003 include/conversation.php:1021
 msgid "Please enter an audio link/URL:"
 msgstr "Inserisci un collegamento audio / URL:"
 
 msgid "Please enter an audio link/URL:"
 msgstr "Inserisci un collegamento audio / URL:"
 
-#: ../../include/conversation.php:1005 ../../include/conversation.php:1023
+#: include/conversation.php:1004 include/conversation.php:1022
 msgid "Tag term:"
 msgstr "Tag:"
 
 msgid "Tag term:"
 msgstr "Tag:"
 
-#: ../../include/conversation.php:1007 ../../include/conversation.php:1025
+#: include/conversation.php:1006 include/conversation.php:1024
 msgid "Where are you right now?"
 msgstr "Dove sei ora?"
 
 msgid "Where are you right now?"
 msgstr "Dove sei ora?"
 
-#: ../../include/conversation.php:1008
+#: include/conversation.php:1007
 msgid "Delete item(s)?"
 msgstr "Cancellare questo elemento/i?"
 
 msgid "Delete item(s)?"
 msgstr "Cancellare questo elemento/i?"
 
-#: ../../include/conversation.php:1051
-msgid "Post to Email"
-msgstr "Invia a email"
-
-#: ../../include/conversation.php:1056
-#, php-format
-msgid "Connectors disabled, since \"%s\" is enabled."
-msgstr "Connettore disabilitato, dato che \"%s\" è abilitato."
-
-#: ../../include/conversation.php:1111
+#: include/conversation.php:1076
 msgid "permissions"
 msgstr "permessi"
 
 msgid "permissions"
 msgstr "permessi"
 
-#: ../../include/conversation.php:1135
+#: include/conversation.php:1099
 msgid "Post to Groups"
 msgstr "Invia ai Gruppi"
 
 msgid "Post to Groups"
 msgstr "Invia ai Gruppi"
 
-#: ../../include/conversation.php:1136
+#: include/conversation.php:1100
 msgid "Post to Contacts"
 msgstr "Invia ai Contatti"
 
 msgid "Post to Contacts"
 msgstr "Invia ai Contatti"
 
-#: ../../include/conversation.php:1137
+#: include/conversation.php:1101
 msgid "Private post"
 msgstr "Post privato"
 
 msgid "Private post"
 msgstr "Post privato"
 
-#: ../../include/network.php:895
+#: include/network.php:959
 msgid "view full size"
 msgstr "vedi a schermo intero"
 
 msgid "view full size"
 msgstr "vedi a schermo intero"
 
-#: ../../include/text.php:297
+#: include/text.php:299
 msgid "newer"
 msgstr "nuovi"
 
 msgid "newer"
 msgstr "nuovi"
 
-#: ../../include/text.php:299
+#: include/text.php:301
 msgid "older"
 msgstr "vecchi"
 
 msgid "older"
 msgstr "vecchi"
 
-#: ../../include/text.php:304
+#: include/text.php:306
 msgid "prev"
 msgstr "prec"
 
 msgid "prev"
 msgstr "prec"
 
-#: ../../include/text.php:306
+#: include/text.php:308
 msgid "first"
 msgstr "primo"
 
 msgid "first"
 msgstr "primo"
 
-#: ../../include/text.php:338
+#: include/text.php:340
 msgid "last"
 msgstr "ultimo"
 
 msgid "last"
 msgstr "ultimo"
 
-#: ../../include/text.php:341
+#: include/text.php:343
 msgid "next"
 msgstr "succ"
 
 msgid "next"
 msgstr "succ"
 
-#: ../../include/text.php:855
+#: include/text.php:398
+msgid "Loading more entries..."
+msgstr "Carico più elementi..."
+
+#: include/text.php:399
+msgid "The end"
+msgstr "Fine"
+
+#: include/text.php:890
 msgid "No contacts"
 msgstr "Nessun contatto"
 
 msgid "No contacts"
 msgstr "Nessun contatto"
 
-#: ../../include/text.php:864
+#: include/text.php:905
 #, php-format
 msgid "%d Contact"
 msgid_plural "%d Contacts"
 msgstr[0] "%d contatto"
 msgstr[1] "%d contatti"
 
 #, php-format
 msgid "%d Contact"
 msgid_plural "%d Contacts"
 msgstr[0] "%d contatto"
 msgstr[1] "%d contatti"
 
-#: ../../include/text.php:1005
+#: include/text.php:1003 include/nav.php:122
+msgid "Full Text"
+msgstr "Testo Completo"
+
+#: include/text.php:1004 include/nav.php:123
+msgid "Tags"
+msgstr "Tags:"
+
+#: include/text.php:1008 include/nav.php:127
+msgid "Forums"
+msgstr "Forum"
+
+#: include/text.php:1058
 msgid "poke"
 msgstr "stuzzica"
 
 msgid "poke"
 msgstr "stuzzica"
 
-#: ../../include/text.php:1006
+#: include/text.php:1058
+msgid "poked"
+msgstr "ha stuzzicato"
+
+#: include/text.php:1059
 msgid "ping"
 msgstr "invia un ping"
 
 msgid "ping"
 msgstr "invia un ping"
 
-#: ../../include/text.php:1006
+#: include/text.php:1059
 msgid "pinged"
 msgstr "ha inviato un ping"
 
 msgid "pinged"
 msgstr "ha inviato un ping"
 
-#: ../../include/text.php:1007
+#: include/text.php:1060
 msgid "prod"
 msgstr "pungola"
 
 msgid "prod"
 msgstr "pungola"
 
-#: ../../include/text.php:1007
+#: include/text.php:1060
 msgid "prodded"
 msgstr "ha pungolato"
 
 msgid "prodded"
 msgstr "ha pungolato"
 
-#: ../../include/text.php:1008
+#: include/text.php:1061
 msgid "slap"
 msgstr "schiaffeggia"
 
 msgid "slap"
 msgstr "schiaffeggia"
 
-#: ../../include/text.php:1008
+#: include/text.php:1061
 msgid "slapped"
 msgstr "ha schiaffeggiato"
 
 msgid "slapped"
 msgstr "ha schiaffeggiato"
 
-#: ../../include/text.php:1009
+#: include/text.php:1062
 msgid "finger"
 msgstr "tocca"
 
 msgid "finger"
 msgstr "tocca"
 
-#: ../../include/text.php:1009
+#: include/text.php:1062
 msgid "fingered"
 msgstr "ha toccato"
 
 msgid "fingered"
 msgstr "ha toccato"
 
-#: ../../include/text.php:1010
+#: include/text.php:1063
 msgid "rebuff"
 msgstr "respingi"
 
 msgid "rebuff"
 msgstr "respingi"
 
-#: ../../include/text.php:1010
+#: include/text.php:1063
 msgid "rebuffed"
 msgstr "ha respinto"
 
 msgid "rebuffed"
 msgstr "ha respinto"
 
-#: ../../include/text.php:1024
+#: include/text.php:1077
 msgid "happy"
 msgstr "felice"
 
 msgid "happy"
 msgstr "felice"
 
-#: ../../include/text.php:1025
+#: include/text.php:1078
 msgid "sad"
 msgstr "triste"
 
 msgid "sad"
 msgstr "triste"
 
-#: ../../include/text.php:1026
+#: include/text.php:1079
 msgid "mellow"
 msgstr "rilassato"
 
 msgid "mellow"
 msgstr "rilassato"
 
-#: ../../include/text.php:1027
+#: include/text.php:1080
 msgid "tired"
 msgstr "stanco"
 
 msgid "tired"
 msgstr "stanco"
 
-#: ../../include/text.php:1028
+#: include/text.php:1081
 msgid "perky"
 msgstr "vivace"
 
 msgid "perky"
 msgstr "vivace"
 
-#: ../../include/text.php:1029
+#: include/text.php:1082
 msgid "angry"
 msgstr "arrabbiato"
 
 msgid "angry"
 msgstr "arrabbiato"
 
-#: ../../include/text.php:1030
+#: include/text.php:1083
 msgid "stupified"
 msgstr "stupefatto"
 
 msgid "stupified"
 msgstr "stupefatto"
 
-#: ../../include/text.php:1031
+#: include/text.php:1084
 msgid "puzzled"
 msgstr "confuso"
 
 msgid "puzzled"
 msgstr "confuso"
 
-#: ../../include/text.php:1032
+#: include/text.php:1085
 msgid "interested"
 msgstr "interessato"
 
 msgid "interested"
 msgstr "interessato"
 
-#: ../../include/text.php:1033
+#: include/text.php:1086
 msgid "bitter"
 msgstr "risentito"
 
 msgid "bitter"
 msgstr "risentito"
 
-#: ../../include/text.php:1034
+#: include/text.php:1087
 msgid "cheerful"
 msgstr "giocoso"
 
 msgid "cheerful"
 msgstr "giocoso"
 
-#: ../../include/text.php:1035
+#: include/text.php:1088
 msgid "alive"
 msgstr "vivo"
 
 msgid "alive"
 msgstr "vivo"
 
-#: ../../include/text.php:1036
+#: include/text.php:1089
 msgid "annoyed"
 msgstr "annoiato"
 
 msgid "annoyed"
 msgstr "annoiato"
 
-#: ../../include/text.php:1037
+#: include/text.php:1090
 msgid "anxious"
 msgstr "ansioso"
 
 msgid "anxious"
 msgstr "ansioso"
 
-#: ../../include/text.php:1038
+#: include/text.php:1091
 msgid "cranky"
 msgstr "irritabile"
 
 msgid "cranky"
 msgstr "irritabile"
 
-#: ../../include/text.php:1039
+#: include/text.php:1092
 msgid "disturbed"
 msgstr "disturbato"
 
 msgid "disturbed"
 msgstr "disturbato"
 
-#: ../../include/text.php:1040
+#: include/text.php:1093
 msgid "frustrated"
 msgstr "frustato"
 
 msgid "frustrated"
 msgstr "frustato"
 
-#: ../../include/text.php:1041
+#: include/text.php:1094
 msgid "motivated"
 msgstr "motivato"
 
 msgid "motivated"
 msgstr "motivato"
 
-#: ../../include/text.php:1042
+#: include/text.php:1095
 msgid "relaxed"
 msgstr "rilassato"
 
 msgid "relaxed"
 msgstr "rilassato"
 
-#: ../../include/text.php:1043
+#: include/text.php:1096
 msgid "surprised"
 msgstr "sorpreso"
 
 msgid "surprised"
 msgstr "sorpreso"
 
-#: ../../include/text.php:1213
+#: include/text.php:1266
 msgid "Monday"
 msgstr "Lunedì"
 
 msgid "Monday"
 msgstr "Lunedì"
 
-#: ../../include/text.php:1213
+#: include/text.php:1266
 msgid "Tuesday"
 msgstr "Martedì"
 
 msgid "Tuesday"
 msgstr "Martedì"
 
-#: ../../include/text.php:1213
+#: include/text.php:1266
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Mercoledì"
 
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Mercoledì"
 
-#: ../../include/text.php:1213
+#: include/text.php:1266
 msgid "Thursday"
 msgstr "Giovedì"
 
 msgid "Thursday"
 msgstr "Giovedì"
 
-#: ../../include/text.php:1213
+#: include/text.php:1266
 msgid "Friday"
 msgstr "Venerdì"
 
 msgid "Friday"
 msgstr "Venerdì"
 
-#: ../../include/text.php:1213
+#: include/text.php:1266
 msgid "Saturday"
 msgstr "Sabato"
 
 msgid "Saturday"
 msgstr "Sabato"
 
-#: ../../include/text.php:1213
+#: include/text.php:1266
 msgid "Sunday"
 msgstr "Domenica"
 
 msgid "Sunday"
 msgstr "Domenica"
 
-#: ../../include/text.php:1217
+#: include/text.php:1270
 msgid "January"
 msgstr "Gennaio"
 
 msgid "January"
 msgstr "Gennaio"
 
-#: ../../include/text.php:1217
+#: include/text.php:1270
 msgid "February"
 msgstr "Febbraio"
 
 msgid "February"
 msgstr "Febbraio"
 
-#: ../../include/text.php:1217
+#: include/text.php:1270
 msgid "March"
 msgstr "Marzo"
 
 msgid "March"
 msgstr "Marzo"
 
-#: ../../include/text.php:1217
+#: include/text.php:1270
 msgid "April"
 msgstr "Aprile"
 
 msgid "April"
 msgstr "Aprile"
 
-#: ../../include/text.php:1217
+#: include/text.php:1270
 msgid "May"
 msgstr "Maggio"
 
 msgid "May"
 msgstr "Maggio"
 
-#: ../../include/text.php:1217
+#: include/text.php:1270
 msgid "June"
 msgstr "Giugno"
 
 msgid "June"
 msgstr "Giugno"
 
-#: ../../include/text.php:1217
+#: include/text.php:1270
 msgid "July"
 msgstr "Luglio"
 
 msgid "July"
 msgstr "Luglio"
 
-#: ../../include/text.php:1217
+#: include/text.php:1270
 msgid "August"
 msgstr "Agosto"
 
 msgid "August"
 msgstr "Agosto"
 
-#: ../../include/text.php:1217
+#: include/text.php:1270
 msgid "September"
 msgstr "Settembre"
 
 msgid "September"
 msgstr "Settembre"
 
-#: ../../include/text.php:1217
+#: include/text.php:1270
 msgid "October"
 msgstr "Ottobre"
 
 msgid "October"
 msgstr "Ottobre"
 
-#: ../../include/text.php:1217
+#: include/text.php:1270
 msgid "November"
 msgstr "Novembre"
 
 msgid "November"
 msgstr "Novembre"
 
-#: ../../include/text.php:1217
+#: include/text.php:1270
 msgid "December"
 msgstr "Dicembre"
 
 msgid "December"
 msgstr "Dicembre"
 
-#: ../../include/text.php:1437
+#: include/text.php:1492
 msgid "bytes"
 msgstr "bytes"
 
 msgid "bytes"
 msgstr "bytes"
 
-#: ../../include/text.php:1461 ../../include/text.php:1473
+#: include/text.php:1524 include/text.php:1536
 msgid "Click to open/close"
 msgstr "Clicca per aprire/chiudere"
 
 msgid "Click to open/close"
 msgstr "Clicca per aprire/chiudere"
 
-#: ../../include/text.php:1702 ../../include/user.php:247
-#: ../../view/theme/duepuntozero/config.php:44
+#: include/text.php:1710
+msgid "View on separate page"
+msgstr "Vedi in una pagina separata"
+
+#: include/text.php:1711
+msgid "view on separate page"
+msgstr "vedi in una pagina separata"
+
+#: include/text.php:1768 include/user.php:255
+#: view/theme/duepuntozero/config.php:44
 msgid "default"
 msgstr "default"
 
 msgid "default"
 msgstr "default"
 
-#: ../../include/text.php:1714
+#: include/text.php:1780
 msgid "Select an alternate language"
 msgstr "Seleziona una diversa lingua"
 
 msgid "Select an alternate language"
 msgstr "Seleziona una diversa lingua"
 
-#: ../../include/text.php:1970
+#: include/text.php:2036
 msgid "activity"
 msgstr "attività"
 
 msgid "activity"
 msgstr "attività"
 
-#: ../../include/text.php:1973
+#: include/text.php:2039
 msgid "post"
 msgstr "messaggio"
 
 msgid "post"
 msgstr "messaggio"
 
-#: ../../include/text.php:2141
+#: include/text.php:2207
 msgid "Item filed"
 msgstr "Messaggio salvato"
 
 msgid "Item filed"
 msgstr "Messaggio salvato"
 
-#: ../../include/bbcode.php:428 ../../include/bbcode.php:1047
-#: ../../include/bbcode.php:1048
+#: include/bbcode.php:458 include/bbcode.php:1112 include/bbcode.php:1113
 msgid "Image/photo"
 msgstr "Immagine/foto"
 
 msgid "Image/photo"
 msgstr "Immagine/foto"
 
-#: ../../include/bbcode.php:528
+#: include/bbcode.php:556
 #, php-format
 msgid "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">%2$s</a> %3$s"
 #, php-format
 msgid "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">%2$s</a> %3$s"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">%2$s</a> %3$s"
 
 
-#: ../../include/bbcode.php:562
+#: include/bbcode.php:590
 #, php-format
 msgid ""
 "<span><a href=\"%s\" target=\"_blank\">%s</a> wrote the following <a "
 "href=\"%s\" target=\"_blank\">post</a>"
 msgstr "<span><a href=\"%s\" target=\"_blank\">%s</a> ha scritto il seguente <a href=\"%s\" target=\"_blank\">messaggio</a>"
 
 #, php-format
 msgid ""
 "<span><a href=\"%s\" target=\"_blank\">%s</a> wrote the following <a "
 "href=\"%s\" target=\"_blank\">post</a>"
 msgstr "<span><a href=\"%s\" target=\"_blank\">%s</a> ha scritto il seguente <a href=\"%s\" target=\"_blank\">messaggio</a>"
 
-#: ../../include/bbcode.php:1011 ../../include/bbcode.php:1031
+#: include/bbcode.php:1076 include/bbcode.php:1096
 msgid "$1 wrote:"
 msgstr "$1 ha scritto:"
 
 msgid "$1 wrote:"
 msgstr "$1 ha scritto:"
 
-#: ../../include/bbcode.php:1056 ../../include/bbcode.php:1057
+#: include/bbcode.php:1121 include/bbcode.php:1122
 msgid "Encrypted content"
 msgstr "Contenuto criptato"
 
 msgid "Encrypted content"
 msgstr "Contenuto criptato"
 
-#: ../../include/notifier.php:786 ../../include/delivery.php:456
+#: include/notifier.php:830 include/delivery.php:456
 msgid "(no subject)"
 msgstr "(nessun oggetto)"
 
 msgid "(no subject)"
 msgstr "(nessun oggetto)"
 
-#: ../../include/notifier.php:796 ../../include/delivery.php:467
-#: ../../include/enotify.php:33
+#: include/notifier.php:840 include/delivery.php:467 include/enotify.php:33
 msgid "noreply"
 msgstr "nessuna risposta"
 
 msgid "noreply"
 msgstr "nessuna risposta"
 
-#: ../../include/dba_pdo.php:72 ../../include/dba.php:56
+#: include/dba_pdo.php:72 include/dba.php:56
 #, php-format
 msgid "Cannot locate DNS info for database server '%s'"
 msgstr "Non trovo le informazioni DNS per il database server '%s'"
 
 #, php-format
 msgid "Cannot locate DNS info for database server '%s'"
 msgstr "Non trovo le informazioni DNS per il database server '%s'"
 
-#: ../../include/contact_selectors.php:32
+#: include/contact_selectors.php:32
 msgid "Unknown | Not categorised"
 msgstr "Sconosciuto | non categorizzato"
 
 msgid "Unknown | Not categorised"
 msgstr "Sconosciuto | non categorizzato"
 
-#: ../../include/contact_selectors.php:33
+#: include/contact_selectors.php:33
 msgid "Block immediately"
 msgstr "Blocca immediatamente"
 
 msgid "Block immediately"
 msgstr "Blocca immediatamente"
 
-#: ../../include/contact_selectors.php:34
+#: include/contact_selectors.php:34
 msgid "Shady, spammer, self-marketer"
 msgstr "Shady, spammer, self-marketer"
 
 msgid "Shady, spammer, self-marketer"
 msgstr "Shady, spammer, self-marketer"
 
-#: ../../include/contact_selectors.php:35
+#: include/contact_selectors.php:35
 msgid "Known to me, but no opinion"
 msgstr "Lo conosco, ma non ho un'opinione particolare"
 
 msgid "Known to me, but no opinion"
 msgstr "Lo conosco, ma non ho un'opinione particolare"
 
-#: ../../include/contact_selectors.php:36
+#: include/contact_selectors.php:36
 msgid "OK, probably harmless"
 msgstr "E' ok, probabilmente innocuo"
 
 msgid "OK, probably harmless"
 msgstr "E' ok, probabilmente innocuo"
 
-#: ../../include/contact_selectors.php:37
+#: include/contact_selectors.php:37
 msgid "Reputable, has my trust"
 msgstr "Rispettabile, ha la mia fiducia"
 
 msgid "Reputable, has my trust"
 msgstr "Rispettabile, ha la mia fiducia"
 
-#: ../../include/contact_selectors.php:60
+#: include/contact_selectors.php:60
 msgid "Weekly"
 msgstr "Settimanalmente"
 
 msgid "Weekly"
 msgstr "Settimanalmente"
 
-#: ../../include/contact_selectors.php:61
+#: include/contact_selectors.php:61
 msgid "Monthly"
 msgstr "Mensilmente"
 
 msgid "Monthly"
 msgstr "Mensilmente"
 
-#: ../../include/contact_selectors.php:77
+#: include/contact_selectors.php:77
 msgid "OStatus"
 msgstr "Ostatus"
 
 msgid "OStatus"
 msgstr "Ostatus"
 
-#: ../../include/contact_selectors.php:78
+#: include/contact_selectors.php:78
 msgid "RSS/Atom"
 msgstr "RSS / Atom"
 
 msgid "RSS/Atom"
 msgstr "RSS / Atom"
 
-#: ../../include/contact_selectors.php:82
+#: include/contact_selectors.php:82
 msgid "Zot!"
 msgstr "Zot!"
 
 msgid "Zot!"
 msgstr "Zot!"
 
-#: ../../include/contact_selectors.php:83
+#: include/contact_selectors.php:83
 msgid "LinkedIn"
 msgstr "LinkedIn"
 
 msgid "LinkedIn"
 msgstr "LinkedIn"
 
-#: ../../include/contact_selectors.php:84
+#: include/contact_selectors.php:84
 msgid "XMPP/IM"
 msgstr "XMPP/IM"
 
 msgid "XMPP/IM"
 msgstr "XMPP/IM"
 
-#: ../../include/contact_selectors.php:85
+#: include/contact_selectors.php:85
 msgid "MySpace"
 msgstr "MySpace"
 
 msgid "MySpace"
 msgstr "MySpace"
 
-#: ../../include/contact_selectors.php:87
+#: include/contact_selectors.php:87
 msgid "Google+"
 msgstr "Google+"
 
 msgid "Google+"
 msgstr "Google+"
 
-#: ../../include/contact_selectors.php:88
+#: include/contact_selectors.php:88
 msgid "pump.io"
 msgstr "pump.io"
 
 msgid "pump.io"
 msgstr "pump.io"
 
-#: ../../include/contact_selectors.php:89
+#: include/contact_selectors.php:89
 msgid "Twitter"
 msgstr "Twitter"
 
 msgid "Twitter"
 msgstr "Twitter"
 
-#: ../../include/contact_selectors.php:90
+#: include/contact_selectors.php:90
 msgid "Diaspora Connector"
 msgstr "Connettore Diaspora"
 
 msgid "Diaspora Connector"
 msgstr "Connettore Diaspora"
 
-#: ../../include/contact_selectors.php:91
+#: include/contact_selectors.php:91
 msgid "Statusnet"
 msgstr "Statusnet"
 
 msgid "Statusnet"
 msgstr "Statusnet"
 
-#: ../../include/contact_selectors.php:92
+#: include/contact_selectors.php:92
 msgid "App.net"
 msgstr "App.net"
 
 msgid "App.net"
 msgstr "App.net"
 
-#: ../../include/Scrape.php:614
+#: include/contact_selectors.php:103
+msgid "Redmatrix"
+msgstr "Redmatrix"
+
+#: include/Scrape.php:603
 msgid " on Last.fm"
 msgstr "su Last.fm"
 
 msgid " on Last.fm"
 msgstr "su Last.fm"
 
-#: ../../include/bb2diaspora.php:154 ../../include/event.php:20
+#: include/bb2diaspora.php:154 include/event.php:22
 msgid "Starts:"
 msgstr "Inizia:"
 
 msgid "Starts:"
 msgstr "Inizia:"
 
-#: ../../include/bb2diaspora.php:162 ../../include/event.php:30
+#: include/bb2diaspora.php:162 include/event.php:32
 msgid "Finishes:"
 msgstr "Finisce:"
 
 msgid "Finishes:"
 msgstr "Finisce:"
 
-#: ../../include/profile_advanced.php:22
-msgid "j F, Y"
-msgstr "j F Y"
-
-#: ../../include/profile_advanced.php:23
-msgid "j F"
-msgstr "j F"
-
-#: ../../include/profile_advanced.php:30
-msgid "Birthday:"
-msgstr "Compleanno:"
-
-#: ../../include/profile_advanced.php:34
-msgid "Age:"
-msgstr "Età:"
-
-#: ../../include/profile_advanced.php:43
-#, php-format
-msgid "for %1$d %2$s"
-msgstr "per %1$d %2$s"
-
-#: ../../include/profile_advanced.php:52
-msgid "Tags:"
-msgstr "Tag:"
-
-#: ../../include/profile_advanced.php:56
-msgid "Religion:"
-msgstr "Religione:"
-
-#: ../../include/profile_advanced.php:60
-msgid "Hobbies/Interests:"
-msgstr "Hobby/Interessi:"
-
-#: ../../include/profile_advanced.php:67
-msgid "Contact information and Social Networks:"
-msgstr "Informazioni su contatti e social network:"
-
-#: ../../include/profile_advanced.php:69
-msgid "Musical interests:"
-msgstr "Interessi musicali:"
-
-#: ../../include/profile_advanced.php:71
-msgid "Books, literature:"
-msgstr "Libri, letteratura:"
-
-#: ../../include/profile_advanced.php:73
-msgid "Television:"
-msgstr "Televisione:"
-
-#: ../../include/profile_advanced.php:75
-msgid "Film/dance/culture/entertainment:"
-msgstr "Film/danza/cultura/intrattenimento:"
-
-#: ../../include/profile_advanced.php:77
-msgid "Love/Romance:"
-msgstr "Amore:"
-
-#: ../../include/profile_advanced.php:79
-msgid "Work/employment:"
-msgstr "Lavoro:"
-
-#: ../../include/profile_advanced.php:81
-msgid "School/education:"
-msgstr "Scuola:"
-
-#: ../../include/plugin.php:455 ../../include/plugin.php:457
+#: include/plugin.php:458 include/plugin.php:460
 msgid "Click here to upgrade."
 msgstr "Clicca qui per aggiornare."
 
 msgid "Click here to upgrade."
 msgstr "Clicca qui per aggiornare."
 
-#: ../../include/plugin.php:463
+#: include/plugin.php:466
 msgid "This action exceeds the limits set by your subscription plan."
 msgstr "Questa azione eccede i limiti del tuo piano di sottoscrizione."
 
 msgid "This action exceeds the limits set by your subscription plan."
 msgstr "Questa azione eccede i limiti del tuo piano di sottoscrizione."
 
-#: ../../include/plugin.php:468
+#: include/plugin.php:471
 msgid "This action is not available under your subscription plan."
 msgstr "Questa azione non è disponibile nel tuo piano di sottoscrizione."
 
 msgid "This action is not available under your subscription plan."
 msgstr "Questa azione non è disponibile nel tuo piano di sottoscrizione."
 
-#: ../../include/nav.php:73
+#: include/nav.php:73
 msgid "End this session"
 msgstr "Finisci questa sessione"
 
 msgid "End this session"
 msgstr "Finisci questa sessione"
 
-#: ../../include/nav.php:76 ../../include/nav.php:148
-#: ../../view/theme/diabook/theme.php:123
+#: include/nav.php:76 include/nav.php:156 view/theme/diabook/theme.php:123
 msgid "Your posts and conversations"
 msgstr "I tuoi messaggi e le tue conversazioni"
 
 msgid "Your posts and conversations"
 msgstr "I tuoi messaggi e le tue conversazioni"
 
-#: ../../include/nav.php:77 ../../view/theme/diabook/theme.php:124
+#: include/nav.php:77 view/theme/diabook/theme.php:124
 msgid "Your profile page"
 msgstr "Pagina del tuo profilo"
 
 msgid "Your profile page"
 msgstr "Pagina del tuo profilo"
 
-#: ../../include/nav.php:78 ../../view/theme/diabook/theme.php:126
+#: include/nav.php:78 view/theme/diabook/theme.php:126
 msgid "Your photos"
 msgstr "Le tue foto"
 
 msgid "Your photos"
 msgstr "Le tue foto"
 
-#: ../../include/nav.php:79
+#: include/nav.php:79
 msgid "Your videos"
 msgstr "I tuoi video"
 
 msgid "Your videos"
 msgstr "I tuoi video"
 
-#: ../../include/nav.php:80 ../../view/theme/diabook/theme.php:127
+#: include/nav.php:80 view/theme/diabook/theme.php:127
 msgid "Your events"
 msgstr "I tuoi eventi"
 
 msgid "Your events"
 msgstr "I tuoi eventi"
 
-#: ../../include/nav.php:81 ../../view/theme/diabook/theme.php:128
+#: include/nav.php:81 view/theme/diabook/theme.php:128
 msgid "Personal notes"
 msgstr "Note personali"
 
 msgid "Personal notes"
 msgstr "Note personali"
 
-#: ../../include/nav.php:81
+#: include/nav.php:81
 msgid "Your personal notes"
 msgstr "Le tue note personali"
 
 msgid "Your personal notes"
 msgstr "Le tue note personali"
 
-#: ../../include/nav.php:92
+#: include/nav.php:92
 msgid "Sign in"
 msgstr "Entra"
 
 msgid "Sign in"
 msgstr "Entra"
 
-#: ../../include/nav.php:105
+#: include/nav.php:105
 msgid "Home Page"
 msgstr "Home Page"
 
 msgid "Home Page"
 msgstr "Home Page"
 
-#: ../../include/nav.php:109
+#: include/nav.php:109
 msgid "Create an account"
 msgstr "Crea un account"
 
 msgid "Create an account"
 msgstr "Crea un account"
 
-#: ../../include/nav.php:114
+#: include/nav.php:114
 msgid "Help and documentation"
 msgstr "Guida e documentazione"
 
 msgid "Help and documentation"
 msgstr "Guida e documentazione"
 
-#: ../../include/nav.php:117
+#: include/nav.php:117
 msgid "Apps"
 msgstr "Applicazioni"
 
 msgid "Apps"
 msgstr "Applicazioni"
 
-#: ../../include/nav.php:117
+#: include/nav.php:117
 msgid "Addon applications, utilities, games"
 msgstr "Applicazioni, utilità e giochi aggiuntivi"
 
 msgid "Addon applications, utilities, games"
 msgstr "Applicazioni, utilità e giochi aggiuntivi"
 
-#: ../../include/nav.php:119
+#: include/nav.php:119
 msgid "Search site content"
 msgstr "Cerca nel contenuto del sito"
 
 msgid "Search site content"
 msgstr "Cerca nel contenuto del sito"
 
-#: ../../include/nav.php:129
+#: include/nav.php:137
 msgid "Conversations on this site"
 msgstr "Conversazioni su questo sito"
 
 msgid "Conversations on this site"
 msgstr "Conversazioni su questo sito"
 
-#: ../../include/nav.php:131
+#: include/nav.php:139
 msgid "Conversations on the network"
 msgid "Conversations on the network"
-msgstr ""
+msgstr "Conversazioni nella rete"
 
 
-#: ../../include/nav.php:133
+#: include/nav.php:141
 msgid "Directory"
 msgstr "Elenco"
 
 msgid "Directory"
 msgstr "Elenco"
 
-#: ../../include/nav.php:133
+#: include/nav.php:141
 msgid "People directory"
 msgstr "Elenco delle persone"
 
 msgid "People directory"
 msgstr "Elenco delle persone"
 
-#: ../../include/nav.php:135
+#: include/nav.php:143
 msgid "Information"
 msgstr "Informazioni"
 
 msgid "Information"
 msgstr "Informazioni"
 
-#: ../../include/nav.php:135
+#: include/nav.php:143
 msgid "Information about this friendica instance"
 msgstr "Informazioni su questo server friendica"
 
 msgid "Information about this friendica instance"
 msgstr "Informazioni su questo server friendica"
 
-#: ../../include/nav.php:145
+#: include/nav.php:153
 msgid "Conversations from your friends"
 msgstr "Conversazioni dai tuoi amici"
 
 msgid "Conversations from your friends"
 msgstr "Conversazioni dai tuoi amici"
 
-#: ../../include/nav.php:146
+#: include/nav.php:154
 msgid "Network Reset"
 msgstr "Reset pagina Rete"
 
 msgid "Network Reset"
 msgstr "Reset pagina Rete"
 
-#: ../../include/nav.php:146
+#: include/nav.php:154
 msgid "Load Network page with no filters"
 msgstr "Carica la pagina Rete senza nessun filtro"
 
 msgid "Load Network page with no filters"
 msgstr "Carica la pagina Rete senza nessun filtro"
 
-#: ../../include/nav.php:154
+#: include/nav.php:161
 msgid "Friend Requests"
 msgstr "Richieste di amicizia"
 
 msgid "Friend Requests"
 msgstr "Richieste di amicizia"
 
-#: ../../include/nav.php:156
+#: include/nav.php:165
 msgid "See all notifications"
 msgstr "Vedi tutte le notifiche"
 
 msgid "See all notifications"
 msgstr "Vedi tutte le notifiche"
 
-#: ../../include/nav.php:157
+#: include/nav.php:166
 msgid "Mark all system notifications seen"
 msgstr "Segna tutte le notifiche come viste"
 
 msgid "Mark all system notifications seen"
 msgstr "Segna tutte le notifiche come viste"
 
-#: ../../include/nav.php:161
+#: include/nav.php:170
 msgid "Private mail"
 msgstr "Posta privata"
 
 msgid "Private mail"
 msgstr "Posta privata"
 
-#: ../../include/nav.php:162
+#: include/nav.php:171
 msgid "Inbox"
 msgstr "In arrivo"
 
 msgid "Inbox"
 msgstr "In arrivo"
 
-#: ../../include/nav.php:163
+#: include/nav.php:172
 msgid "Outbox"
 msgstr "Inviati"
 
 msgid "Outbox"
 msgstr "Inviati"
 
-#: ../../include/nav.php:167
+#: include/nav.php:176
 msgid "Manage"
 msgstr "Gestisci"
 
 msgid "Manage"
 msgstr "Gestisci"
 
-#: ../../include/nav.php:167
+#: include/nav.php:176
 msgid "Manage other pages"
 msgstr "Gestisci altre pagine"
 
 msgid "Manage other pages"
 msgstr "Gestisci altre pagine"
 
-#: ../../include/nav.php:172
+#: include/nav.php:181
 msgid "Account settings"
 msgstr "Parametri account"
 
 msgid "Account settings"
 msgstr "Parametri account"
 
-#: ../../include/nav.php:175
+#: include/nav.php:184
 msgid "Manage/Edit Profiles"
 msgstr "Gestisci/Modifica i profili"
 
 msgid "Manage/Edit Profiles"
 msgstr "Gestisci/Modifica i profili"
 
-#: ../../include/nav.php:177
+#: include/nav.php:186
 msgid "Manage/edit friends and contacts"
 msgstr "Gestisci/modifica amici e contatti"
 
 msgid "Manage/edit friends and contacts"
 msgstr "Gestisci/modifica amici e contatti"
 
-#: ../../include/nav.php:184
+#: include/nav.php:193
 msgid "Site setup and configuration"
 msgstr "Configurazione del sito"
 
 msgid "Site setup and configuration"
 msgstr "Configurazione del sito"
 
-#: ../../include/nav.php:188
+#: include/nav.php:197
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navigazione"
 
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navigazione"
 
-#: ../../include/nav.php:188
+#: include/nav.php:197
 msgid "Site map"
 msgstr "Mappa del sito"
 
 msgid "Site map"
 msgstr "Mappa del sito"
 
-#: ../../include/api.php:304 ../../include/api.php:315
-#: ../../include/api.php:416 ../../include/api.php:1063
-#: ../../include/api.php:1065
+#: include/api.php:321 include/api.php:332 include/api.php:441
+#: include/api.php:1141 include/api.php:1143
 msgid "User not found."
 msgstr "Utente non trovato."
 
 msgid "User not found."
 msgstr "Utente non trovato."
 
-#: ../../include/api.php:771
+#: include/api.php:795
 #, php-format
 msgid "Daily posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
 #, php-format
 msgid "Daily posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
-msgstr ""
+msgstr "Limite giornaliero di %d messaggi raggiunto. Il messaggio è stato rifiutato"
 
 
-#: ../../include/api.php:790
+#: include/api.php:814
 #, php-format
 msgid "Weekly posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
 #, php-format
 msgid "Weekly posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
-msgstr ""
+msgstr "Limite settimanale di %d messaggi raggiunto. Il messaggio è stato rifiutato"
 
 
-#: ../../include/api.php:809
+#: include/api.php:833
 #, php-format
 msgid "Monthly posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
 #, php-format
 msgid "Monthly posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
-msgstr ""
+msgstr "Limite mensile di %d messaggi raggiunto. Il messaggio è stato rifiutato"
 
 
-#: ../../include/api.php:1272
+#: include/api.php:1350
 msgid "There is no status with this id."
 msgstr "Non c'è nessuno status con questo id."
 
 msgid "There is no status with this id."
 msgstr "Non c'è nessuno status con questo id."
 
-#: ../../include/api.php:1342
+#: include/api.php:1424
 msgid "There is no conversation with this id."
 msgstr "Non c'è nessuna conversazione con questo id"
 
 msgid "There is no conversation with this id."
 msgstr "Non c'è nessuna conversazione con questo id"
 
-#: ../../include/api.php:1614
-msgid "Invalid request."
-msgstr ""
-
-#: ../../include/api.php:1625
+#: include/api.php:1703
 msgid "Invalid item."
 msgid "Invalid item."
-msgstr ""
+msgstr "Elemento non valido."
 
 
-#: ../../include/api.php:1635
+#: include/api.php:1713
 msgid "Invalid action. "
 msgid "Invalid action. "
-msgstr ""
+msgstr "Azione non valida."
 
 
-#: ../../include/api.php:1643
+#: include/api.php:1721
 msgid "DB error"
 msgid "DB error"
-msgstr ""
+msgstr "Errore database"
 
 
-#: ../../include/user.php:40
+#: include/user.php:48
 msgid "An invitation is required."
 msgstr "E' richiesto un invito."
 
 msgid "An invitation is required."
 msgstr "E' richiesto un invito."
 
-#: ../../include/user.php:45
+#: include/user.php:53
 msgid "Invitation could not be verified."
 msgstr "L'invito non puo' essere verificato."
 
 msgid "Invitation could not be verified."
 msgstr "L'invito non puo' essere verificato."
 
-#: ../../include/user.php:53
+#: include/user.php:61
 msgid "Invalid OpenID url"
 msgstr "Url OpenID non valido"
 
 msgid "Invalid OpenID url"
 msgstr "Url OpenID non valido"
 
-#: ../../include/user.php:74
+#: include/user.php:82
 msgid "Please enter the required information."
 msgstr "Inserisci le informazioni richieste."
 
 msgid "Please enter the required information."
 msgstr "Inserisci le informazioni richieste."
 
-#: ../../include/user.php:88
+#: include/user.php:96
 msgid "Please use a shorter name."
 msgstr "Usa un nome più corto."
 
 msgid "Please use a shorter name."
 msgstr "Usa un nome più corto."
 
-#: ../../include/user.php:90
+#: include/user.php:98
 msgid "Name too short."
 msgstr "Il nome è troppo corto."
 
 msgid "Name too short."
 msgstr "Il nome è troppo corto."
 
-#: ../../include/user.php:105
+#: include/user.php:113
 msgid "That doesn't appear to be your full (First Last) name."
 msgstr "Questo non sembra essere il tuo nome completo (Nome Cognome)."
 
 msgid "That doesn't appear to be your full (First Last) name."
 msgstr "Questo non sembra essere il tuo nome completo (Nome Cognome)."
 
-#: ../../include/user.php:110
+#: include/user.php:118
 msgid "Your email domain is not among those allowed on this site."
 msgstr "Il dominio della tua email non è tra quelli autorizzati su questo sito."
 
 msgid "Your email domain is not among those allowed on this site."
 msgstr "Il dominio della tua email non è tra quelli autorizzati su questo sito."
 
-#: ../../include/user.php:113
+#: include/user.php:121
 msgid "Not a valid email address."
 msgstr "L'indirizzo email non è valido."
 
 msgid "Not a valid email address."
 msgstr "L'indirizzo email non è valido."
 
-#: ../../include/user.php:126
+#: include/user.php:134
 msgid "Cannot use that email."
 msgstr "Non puoi usare quell'email."
 
 msgid "Cannot use that email."
 msgstr "Non puoi usare quell'email."
 
-#: ../../include/user.php:132
-msgid ""
-"Your \"nickname\" can only contain \"a-z\", \"0-9\", \"-\", and \"_\", and "
-"must also begin with a letter."
-msgstr "Il tuo nome utente puo' contenere solo \"a-z\", \"0-9\", \"-\", e \"_\", e deve cominciare con una lettera."
+#: include/user.php:140
+msgid "Your \"nickname\" can only contain \"a-z\", \"0-9\" and \"_\"."
+msgstr "Il tuo nome utente può contenere solo \"a-z\", \"0-9\",  e \"_\"."
 
 
-#: ../../include/user.php:138 ../../include/user.php:236
+#: include/user.php:146 include/user.php:244
 msgid "Nickname is already registered. Please choose another."
 msgstr "Nome utente già registrato. Scegline un altro."
 
 msgid "Nickname is already registered. Please choose another."
 msgstr "Nome utente già registrato. Scegline un altro."
 
-#: ../../include/user.php:148
+#: include/user.php:156
 msgid ""
 "Nickname was once registered here and may not be re-used. Please choose "
 "another."
 msgstr "Questo nome utente stato già registrato. Per favore, sceglierne uno nuovo."
 
 msgid ""
 "Nickname was once registered here and may not be re-used. Please choose "
 "another."
 msgstr "Questo nome utente stato già registrato. Per favore, sceglierne uno nuovo."
 
-#: ../../include/user.php:164
+#: include/user.php:172
 msgid "SERIOUS ERROR: Generation of security keys failed."
 msgstr "ERRORE GRAVE: La generazione delle chiavi di sicurezza è fallita."
 
 msgid "SERIOUS ERROR: Generation of security keys failed."
 msgstr "ERRORE GRAVE: La generazione delle chiavi di sicurezza è fallita."
 
-#: ../../include/user.php:222
+#: include/user.php:230
 msgid "An error occurred during registration. Please try again."
 msgstr "C'è stato un errore durante la registrazione. Prova ancora."
 
 msgid "An error occurred during registration. Please try again."
 msgstr "C'è stato un errore durante la registrazione. Prova ancora."
 
-#: ../../include/user.php:257
+#: include/user.php:265
 msgid "An error occurred creating your default profile. Please try again."
 msgstr "C'è stato un errore nella creazione del tuo profilo. Prova ancora."
 
 msgid "An error occurred creating your default profile. Please try again."
 msgstr "C'è stato un errore nella creazione del tuo profilo. Prova ancora."
 
-#: ../../include/user.php:289 ../../include/user.php:293
-#: ../../include/profile_selectors.php:42
+#: include/user.php:297 include/user.php:301 include/profile_selectors.php:42
 msgid "Friends"
 msgstr "Amici"
 
 msgid "Friends"
 msgstr "Amici"
 
-#: ../../include/user.php:377
+#: include/user.php:385
 #, php-format
 msgid ""
 "\n"
 #, php-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7086,7 +7300,7 @@ msgid ""
 "\t"
 msgstr "\nGentile %1$s,\nGrazie per esserti registrato su %2$s. Il tuo account è stato creato."
 
 "\t"
 msgstr "\nGentile %1$s,\nGrazie per esserti registrato su %2$s. Il tuo account è stato creato."
 
-#: ../../include/user.php:381
+#: include/user.php:389
 #, php-format
 msgid ""
 "\n"
 #, php-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7114,497 +7328,496 @@ msgid ""
 "\n"
 "\n"
 "\t\tThank you and welcome to %2$s."
 "\n"
 "\n"
 "\t\tThank you and welcome to %2$s."
-msgstr ""
+msgstr "\nI dettagli del tuo utente sono:\n    Indirizzo del sito: %3$s\n    Nome utente: %1$s\n    Password: %5$s\n\nPuoi cambiare la tua password dalla pagina delle impostazioni del tuo account dopo esserti autenticato.\n\nPer favore, prenditi qualche momento per esaminare tutte le impostazioni presenti.\n\nPotresti voler aggiungere qualche informazione di base al tuo profilo predefinito (nella pagina \"Profili\"), così che le altre persone possano trovarti più facilmente.\n\nTi raccomandiamo di inserire il tuo nome completo, aggiungere una foto, aggiungere qualche parola chiave del profilo (molto utili per trovare nuovi contatti), e magari in quale nazione vivi, se non vuoi essere più specifico di così.\n\nNoi rispettiamo appieno la tua privacy, e nessuna di queste informazioni è necessaria o obbligatoria.\nSe sei nuovo e non conosci nessuno qui, possono aiutarti a trovare qualche nuovo e interessante contatto.\n\nGrazie e benvenuto su %2$s"
 
 
-#: ../../include/diaspora.php:703
+#: include/diaspora.php:717
 msgid "Sharing notification from Diaspora network"
 msgstr "Notifica di condivisione dal network Diaspora*"
 
 msgid "Sharing notification from Diaspora network"
 msgstr "Notifica di condivisione dal network Diaspora*"
 
-#: ../../include/diaspora.php:2520
+#: include/diaspora.php:2560
 msgid "Attachments:"
 msgstr "Allegati:"
 
 msgid "Attachments:"
 msgstr "Allegati:"
 
-#: ../../include/items.php:4555
+#: include/items.php:4852
 msgid "Do you really want to delete this item?"
 msgstr "Vuoi veramente cancellare questo elemento?"
 
 msgid "Do you really want to delete this item?"
 msgstr "Vuoi veramente cancellare questo elemento?"
 
-#: ../../include/items.php:4778
+#: include/items.php:5127
 msgid "Archives"
 msgstr "Archivi"
 
 msgid "Archives"
 msgstr "Archivi"
 
-#: ../../include/profile_selectors.php:6
+#: include/profile_selectors.php:6
 msgid "Male"
 msgstr "Maschio"
 
 msgid "Male"
 msgstr "Maschio"
 
-#: ../../include/profile_selectors.php:6
+#: include/profile_selectors.php:6
 msgid "Female"
 msgstr "Femmina"
 
 msgid "Female"
 msgstr "Femmina"
 
-#: ../../include/profile_selectors.php:6
+#: include/profile_selectors.php:6
 msgid "Currently Male"
 msgstr "Al momento maschio"
 
 msgid "Currently Male"
 msgstr "Al momento maschio"
 
-#: ../../include/profile_selectors.php:6
+#: include/profile_selectors.php:6
 msgid "Currently Female"
 msgstr "Al momento femmina"
 
 msgid "Currently Female"
 msgstr "Al momento femmina"
 
-#: ../../include/profile_selectors.php:6
+#: include/profile_selectors.php:6
 msgid "Mostly Male"
 msgstr "Prevalentemente maschio"
 
 msgid "Mostly Male"
 msgstr "Prevalentemente maschio"
 
-#: ../../include/profile_selectors.php:6
+#: include/profile_selectors.php:6
 msgid "Mostly Female"
 msgstr "Prevalentemente femmina"
 
 msgid "Mostly Female"
 msgstr "Prevalentemente femmina"
 
-#: ../../include/profile_selectors.php:6
+#: include/profile_selectors.php:6
 msgid "Transgender"
 msgstr "Transgender"
 
 msgid "Transgender"
 msgstr "Transgender"
 
-#: ../../include/profile_selectors.php:6
+#: include/profile_selectors.php:6
 msgid "Intersex"
 msgstr "Intersex"
 
 msgid "Intersex"
 msgstr "Intersex"
 
-#: ../../include/profile_selectors.php:6
+#: include/profile_selectors.php:6
 msgid "Transsexual"
 msgstr "Transessuale"
 
 msgid "Transsexual"
 msgstr "Transessuale"
 
-#: ../../include/profile_selectors.php:6
+#: include/profile_selectors.php:6
 msgid "Hermaphrodite"
 msgstr "Ermafrodito"
 
 msgid "Hermaphrodite"
 msgstr "Ermafrodito"
 
-#: ../../include/profile_selectors.php:6
+#: include/profile_selectors.php:6
 msgid "Neuter"
 msgstr "Neutro"
 
 msgid "Neuter"
 msgstr "Neutro"
 
-#: ../../include/profile_selectors.php:6
+#: include/profile_selectors.php:6
 msgid "Non-specific"
 msgstr "Non specificato"
 
 msgid "Non-specific"
 msgstr "Non specificato"
 
-#: ../../include/profile_selectors.php:6
+#: include/profile_selectors.php:6
 msgid "Other"
 msgstr "Altro"
 
 msgid "Other"
 msgstr "Altro"
 
-#: ../../include/profile_selectors.php:6
+#: include/profile_selectors.php:6
 msgid "Undecided"
 msgstr "Indeciso"
 
 msgid "Undecided"
 msgstr "Indeciso"
 
-#: ../../include/profile_selectors.php:23
+#: include/profile_selectors.php:23
 msgid "Males"
 msgstr "Maschi"
 
 msgid "Males"
 msgstr "Maschi"
 
-#: ../../include/profile_selectors.php:23
+#: include/profile_selectors.php:23
 msgid "Females"
 msgstr "Femmine"
 
 msgid "Females"
 msgstr "Femmine"
 
-#: ../../include/profile_selectors.php:23
+#: include/profile_selectors.php:23
 msgid "Gay"
 msgstr "Gay"
 
 msgid "Gay"
 msgstr "Gay"
 
-#: ../../include/profile_selectors.php:23
+#: include/profile_selectors.php:23
 msgid "Lesbian"
 msgstr "Lesbica"
 
 msgid "Lesbian"
 msgstr "Lesbica"
 
-#: ../../include/profile_selectors.php:23
+#: include/profile_selectors.php:23
 msgid "No Preference"
 msgstr "Nessuna preferenza"
 
 msgid "No Preference"
 msgstr "Nessuna preferenza"
 
-#: ../../include/profile_selectors.php:23
+#: include/profile_selectors.php:23
 msgid "Bisexual"
 msgstr "Bisessuale"
 
 msgid "Bisexual"
 msgstr "Bisessuale"
 
-#: ../../include/profile_selectors.php:23
+#: include/profile_selectors.php:23
 msgid "Autosexual"
 msgstr "Autosessuale"
 
 msgid "Autosexual"
 msgstr "Autosessuale"
 
-#: ../../include/profile_selectors.php:23
+#: include/profile_selectors.php:23
 msgid "Abstinent"
 msgstr "Astinente"
 
 msgid "Abstinent"
 msgstr "Astinente"
 
-#: ../../include/profile_selectors.php:23
+#: include/profile_selectors.php:23
 msgid "Virgin"
 msgstr "Vergine"
 
 msgid "Virgin"
 msgstr "Vergine"
 
-#: ../../include/profile_selectors.php:23
+#: include/profile_selectors.php:23
 msgid "Deviant"
 msgstr "Deviato"
 
 msgid "Deviant"
 msgstr "Deviato"
 
-#: ../../include/profile_selectors.php:23
+#: include/profile_selectors.php:23
 msgid "Fetish"
 msgstr "Fetish"
 
 msgid "Fetish"
 msgstr "Fetish"
 
-#: ../../include/profile_selectors.php:23
+#: include/profile_selectors.php:23
 msgid "Oodles"
 msgstr "Un sacco"
 
 msgid "Oodles"
 msgstr "Un sacco"
 
-#: ../../include/profile_selectors.php:23
+#: include/profile_selectors.php:23
 msgid "Nonsexual"
 msgstr "Asessuato"
 
 msgid "Nonsexual"
 msgstr "Asessuato"
 
-#: ../../include/profile_selectors.php:42
+#: include/profile_selectors.php:42
 msgid "Single"
 msgstr "Single"
 
 msgid "Single"
 msgstr "Single"
 
-#: ../../include/profile_selectors.php:42
+#: include/profile_selectors.php:42
 msgid "Lonely"
 msgstr "Solitario"
 
 msgid "Lonely"
 msgstr "Solitario"
 
-#: ../../include/profile_selectors.php:42
+#: include/profile_selectors.php:42
 msgid "Available"
 msgstr "Disponibile"
 
 msgid "Available"
 msgstr "Disponibile"
 
-#: ../../include/profile_selectors.php:42
+#: include/profile_selectors.php:42
 msgid "Unavailable"
 msgstr "Non disponibile"
 
 msgid "Unavailable"
 msgstr "Non disponibile"
 
-#: ../../include/profile_selectors.php:42
+#: include/profile_selectors.php:42
 msgid "Has crush"
 msgstr "è cotto/a"
 
 msgid "Has crush"
 msgstr "è cotto/a"
 
-#: ../../include/profile_selectors.php:42
+#: include/profile_selectors.php:42
 msgid "Infatuated"
 msgstr "infatuato/a"
 
 msgid "Infatuated"
 msgstr "infatuato/a"
 
-#: ../../include/profile_selectors.php:42
+#: include/profile_selectors.php:42
 msgid "Dating"
 msgstr "Disponibile a un incontro"
 
 msgid "Dating"
 msgstr "Disponibile a un incontro"
 
-#: ../../include/profile_selectors.php:42
+#: include/profile_selectors.php:42
 msgid "Unfaithful"
 msgstr "Infedele"
 
 msgid "Unfaithful"
 msgstr "Infedele"
 
-#: ../../include/profile_selectors.php:42
+#: include/profile_selectors.php:42
 msgid "Sex Addict"
 msgstr "Sesso-dipendente"
 
 msgid "Sex Addict"
 msgstr "Sesso-dipendente"
 
-#: ../../include/profile_selectors.php:42
+#: include/profile_selectors.php:42
 msgid "Friends/Benefits"
 msgstr "Amici con benefici"
 
 msgid "Friends/Benefits"
 msgstr "Amici con benefici"
 
-#: ../../include/profile_selectors.php:42
+#: include/profile_selectors.php:42
 msgid "Casual"
 msgstr "Casual"
 
 msgid "Casual"
 msgstr "Casual"
 
-#: ../../include/profile_selectors.php:42
+#: include/profile_selectors.php:42
 msgid "Engaged"
 msgstr "Impegnato"
 
 msgid "Engaged"
 msgstr "Impegnato"
 
-#: ../../include/profile_selectors.php:42
+#: include/profile_selectors.php:42
 msgid "Married"
 msgstr "Sposato"
 
 msgid "Married"
 msgstr "Sposato"
 
-#: ../../include/profile_selectors.php:42
+#: include/profile_selectors.php:42
 msgid "Imaginarily married"
 msgstr "immaginariamente sposato/a"
 
 msgid "Imaginarily married"
 msgstr "immaginariamente sposato/a"
 
-#: ../../include/profile_selectors.php:42
+#: include/profile_selectors.php:42
 msgid "Partners"
 msgstr "Partners"
 
 msgid "Partners"
 msgstr "Partners"
 
-#: ../../include/profile_selectors.php:42
+#: include/profile_selectors.php:42
 msgid "Cohabiting"
 msgstr "Coinquilino"
 
 msgid "Cohabiting"
 msgstr "Coinquilino"
 
-#: ../../include/profile_selectors.php:42
+#: include/profile_selectors.php:42
 msgid "Common law"
 msgstr "diritto comune"
 
 msgid "Common law"
 msgstr "diritto comune"
 
-#: ../../include/profile_selectors.php:42
+#: include/profile_selectors.php:42
 msgid "Happy"
 msgstr "Felice"
 
 msgid "Happy"
 msgstr "Felice"
 
-#: ../../include/profile_selectors.php:42
+#: include/profile_selectors.php:42
 msgid "Not looking"
 msgstr "Non guarda"
 
 msgid "Not looking"
 msgstr "Non guarda"
 
-#: ../../include/profile_selectors.php:42
+#: include/profile_selectors.php:42
 msgid "Swinger"
 msgstr "Scambista"
 
 msgid "Swinger"
 msgstr "Scambista"
 
-#: ../../include/profile_selectors.php:42
+#: include/profile_selectors.php:42
 msgid "Betrayed"
 msgstr "Tradito"
 
 msgid "Betrayed"
 msgstr "Tradito"
 
-#: ../../include/profile_selectors.php:42
+#: include/profile_selectors.php:42
 msgid "Separated"
 msgstr "Separato"
 
 msgid "Separated"
 msgstr "Separato"
 
-#: ../../include/profile_selectors.php:42
+#: include/profile_selectors.php:42
 msgid "Unstable"
 msgstr "Instabile"
 
 msgid "Unstable"
 msgstr "Instabile"
 
-#: ../../include/profile_selectors.php:42
+#: include/profile_selectors.php:42
 msgid "Divorced"
 msgstr "Divorziato"
 
 msgid "Divorced"
 msgstr "Divorziato"
 
-#: ../../include/profile_selectors.php:42
+#: include/profile_selectors.php:42
 msgid "Imaginarily divorced"
 msgstr "immaginariamente divorziato/a"
 
 msgid "Imaginarily divorced"
 msgstr "immaginariamente divorziato/a"
 
-#: ../../include/profile_selectors.php:42
+#: include/profile_selectors.php:42
 msgid "Widowed"
 msgstr "Vedovo"
 
 msgid "Widowed"
 msgstr "Vedovo"
 
-#: ../../include/profile_selectors.php:42
+#: include/profile_selectors.php:42
 msgid "Uncertain"
 msgstr "Incerto"
 
 msgid "Uncertain"
 msgstr "Incerto"
 
-#: ../../include/profile_selectors.php:42
+#: include/profile_selectors.php:42
 msgid "It's complicated"
 msgstr "E' complicato"
 
 msgid "It's complicated"
 msgstr "E' complicato"
 
-#: ../../include/profile_selectors.php:42
+#: include/profile_selectors.php:42
 msgid "Don't care"
 msgstr "Non interessa"
 
 msgid "Don't care"
 msgstr "Non interessa"
 
-#: ../../include/profile_selectors.php:42
+#: include/profile_selectors.php:42
 msgid "Ask me"
 msgstr "Chiedimelo"
 
 msgid "Ask me"
 msgstr "Chiedimelo"
 
-#: ../../include/enotify.php:18
+#: include/enotify.php:18
 msgid "Friendica Notification"
 msgstr "Notifica Friendica"
 
 msgid "Friendica Notification"
 msgstr "Notifica Friendica"
 
-#: ../../include/enotify.php:21
+#: include/enotify.php:21
 msgid "Thank You,"
 msgstr "Grazie,"
 
 msgid "Thank You,"
 msgstr "Grazie,"
 
-#: ../../include/enotify.php:23
+#: include/enotify.php:23
 #, php-format
 msgid "%s Administrator"
 msgstr "Amministratore %s"
 
 #, php-format
 msgid "%s Administrator"
 msgstr "Amministratore %s"
 
-#: ../../include/enotify.php:64
+#: include/enotify.php:64
 #, php-format
 msgid "%s <!item_type!>"
 msgstr "%s <!item_type!>"
 
 #, php-format
 msgid "%s <!item_type!>"
 msgstr "%s <!item_type!>"
 
-#: ../../include/enotify.php:68
+#: include/enotify.php:78
 #, php-format
 msgid "[Friendica:Notify] New mail received at %s"
 msgstr "[Friendica:Notifica] Nuovo messaggio privato ricevuto su %s"
 
 #, php-format
 msgid "[Friendica:Notify] New mail received at %s"
 msgstr "[Friendica:Notifica] Nuovo messaggio privato ricevuto su %s"
 
-#: ../../include/enotify.php:70
+#: include/enotify.php:80
 #, php-format
 msgid "%1$s sent you a new private message at %2$s."
 msgstr "%1$s ti ha inviato un nuovo messaggio privato su %2$s."
 
 #, php-format
 msgid "%1$s sent you a new private message at %2$s."
 msgstr "%1$s ti ha inviato un nuovo messaggio privato su %2$s."
 
-#: ../../include/enotify.php:71
+#: include/enotify.php:81
 #, php-format
 msgid "%1$s sent you %2$s."
 msgstr "%1$s ti ha inviato %2$s"
 
 #, php-format
 msgid "%1$s sent you %2$s."
 msgstr "%1$s ti ha inviato %2$s"
 
-#: ../../include/enotify.php:71
+#: include/enotify.php:81
 msgid "a private message"
 msgstr "un messaggio privato"
 
 msgid "a private message"
 msgstr "un messaggio privato"
 
-#: ../../include/enotify.php:72
+#: include/enotify.php:82
 #, php-format
 msgid "Please visit %s to view and/or reply to your private messages."
 msgstr "Visita %s per vedere e/o rispodere ai tuoi messaggi privati."
 
 #, php-format
 msgid "Please visit %s to view and/or reply to your private messages."
 msgstr "Visita %s per vedere e/o rispodere ai tuoi messaggi privati."
 
-#: ../../include/enotify.php:124
+#: include/enotify.php:134
 #, php-format
 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]a %3$s[/url]"
 msgstr "%1$s ha commentato [url=%2$s]%3$s[/url]"
 
 #, php-format
 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]a %3$s[/url]"
 msgstr "%1$s ha commentato [url=%2$s]%3$s[/url]"
 
-#: ../../include/enotify.php:131
+#: include/enotify.php:141
 #, php-format
 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]%3$s's %4$s[/url]"
 msgstr "%1$s ha commentato [url=%2$s]%4$s di %3$s[/url]"
 
 #, php-format
 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]%3$s's %4$s[/url]"
 msgstr "%1$s ha commentato [url=%2$s]%4$s di %3$s[/url]"
 
-#: ../../include/enotify.php:139
+#: include/enotify.php:149
 #, php-format
 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]your %3$s[/url]"
 msgstr "%1$s ha commentato un [url=%2$s]tuo %3$s[/url]"
 
 #, php-format
 msgid "%1$s commented on [url=%2$s]your %3$s[/url]"
 msgstr "%1$s ha commentato un [url=%2$s]tuo %3$s[/url]"
 
-#: ../../include/enotify.php:149
+#: include/enotify.php:159
 #, php-format
 msgid "[Friendica:Notify] Comment to conversation #%1$d by %2$s"
 msgstr "[Friendica:Notifica] Commento di %2$s alla conversazione #%1$d"
 
 #, php-format
 msgid "[Friendica:Notify] Comment to conversation #%1$d by %2$s"
 msgstr "[Friendica:Notifica] Commento di %2$s alla conversazione #%1$d"
 
-#: ../../include/enotify.php:150
+#: include/enotify.php:160
 #, php-format
 msgid "%s commented on an item/conversation you have been following."
 msgstr "%s ha commentato un elemento che stavi seguendo."
 
 #, php-format
 msgid "%s commented on an item/conversation you have been following."
 msgstr "%s ha commentato un elemento che stavi seguendo."
 
-#: ../../include/enotify.php:153 ../../include/enotify.php:168
-#: ../../include/enotify.php:181 ../../include/enotify.php:194
-#: ../../include/enotify.php:212 ../../include/enotify.php:225
+#: include/enotify.php:163 include/enotify.php:178 include/enotify.php:191
+#: include/enotify.php:204 include/enotify.php:222 include/enotify.php:235
 #, php-format
 msgid "Please visit %s to view and/or reply to the conversation."
 msgstr "Visita %s per vedere e/o commentare la conversazione"
 
 #, php-format
 msgid "Please visit %s to view and/or reply to the conversation."
 msgstr "Visita %s per vedere e/o commentare la conversazione"
 
-#: ../../include/enotify.php:160
+#: include/enotify.php:170
 #, php-format
 msgid "[Friendica:Notify] %s posted to your profile wall"
 msgstr "[Friendica:Notifica] %s ha scritto sulla tua bacheca"
 
 #, php-format
 msgid "[Friendica:Notify] %s posted to your profile wall"
 msgstr "[Friendica:Notifica] %s ha scritto sulla tua bacheca"
 
-#: ../../include/enotify.php:162
+#: include/enotify.php:172
 #, php-format
 msgid "%1$s posted to your profile wall at %2$s"
 msgstr "%1$s ha scritto sulla tua bacheca su %2$s"
 
 #, php-format
 msgid "%1$s posted to your profile wall at %2$s"
 msgstr "%1$s ha scritto sulla tua bacheca su %2$s"
 
-#: ../../include/enotify.php:164
+#: include/enotify.php:174
 #, php-format
 msgid "%1$s posted to [url=%2$s]your wall[/url]"
 msgstr "%1$s ha inviato un messaggio sulla [url=%2$s]tua bacheca[/url]"
 
 #, php-format
 msgid "%1$s posted to [url=%2$s]your wall[/url]"
 msgstr "%1$s ha inviato un messaggio sulla [url=%2$s]tua bacheca[/url]"
 
-#: ../../include/enotify.php:175
+#: include/enotify.php:185
 #, php-format
 msgid "[Friendica:Notify] %s tagged you"
 msgstr "[Friendica:Notifica] %s ti ha taggato"
 
 #, php-format
 msgid "[Friendica:Notify] %s tagged you"
 msgstr "[Friendica:Notifica] %s ti ha taggato"
 
-#: ../../include/enotify.php:176
+#: include/enotify.php:186
 #, php-format
 msgid "%1$s tagged you at %2$s"
 msgstr "%1$s ti ha taggato su %2$s"
 
 #, php-format
 msgid "%1$s tagged you at %2$s"
 msgstr "%1$s ti ha taggato su %2$s"
 
-#: ../../include/enotify.php:177
+#: include/enotify.php:187
 #, php-format
 msgid "%1$s [url=%2$s]tagged you[/url]."
 msgstr "%1$s [url=%2$s]ti ha taggato[/url]."
 
 #, php-format
 msgid "%1$s [url=%2$s]tagged you[/url]."
 msgstr "%1$s [url=%2$s]ti ha taggato[/url]."
 
-#: ../../include/enotify.php:188
+#: include/enotify.php:198
 #, php-format
 msgid "[Friendica:Notify] %s shared a new post"
 msgstr "[Friendica:Notifica] %s ha condiviso un nuovo messaggio"
 
 #, php-format
 msgid "[Friendica:Notify] %s shared a new post"
 msgstr "[Friendica:Notifica] %s ha condiviso un nuovo messaggio"
 
-#: ../../include/enotify.php:189
+#: include/enotify.php:199
 #, php-format
 msgid "%1$s shared a new post at %2$s"
 msgstr "%1$s ha condiviso un nuovo messaggio su %2$s"
 
 #, php-format
 msgid "%1$s shared a new post at %2$s"
 msgstr "%1$s ha condiviso un nuovo messaggio su %2$s"
 
-#: ../../include/enotify.php:190
+#: include/enotify.php:200
 #, php-format
 msgid "%1$s [url=%2$s]shared a post[/url]."
 msgstr "%1$s [url=%2$s]ha condiviso un messaggio[/url]."
 
 #, php-format
 msgid "%1$s [url=%2$s]shared a post[/url]."
 msgstr "%1$s [url=%2$s]ha condiviso un messaggio[/url]."
 
-#: ../../include/enotify.php:202
+#: include/enotify.php:212
 #, php-format
 msgid "[Friendica:Notify] %1$s poked you"
 msgstr "[Friendica:Notifica] %1$s ti ha stuzzicato"
 
 #, php-format
 msgid "[Friendica:Notify] %1$s poked you"
 msgstr "[Friendica:Notifica] %1$s ti ha stuzzicato"
 
-#: ../../include/enotify.php:203
+#: include/enotify.php:213
 #, php-format
 msgid "%1$s poked you at %2$s"
 msgstr "%1$s ti ha stuzzicato su %2$s"
 
 #, php-format
 msgid "%1$s poked you at %2$s"
 msgstr "%1$s ti ha stuzzicato su %2$s"
 
-#: ../../include/enotify.php:204
+#: include/enotify.php:214
 #, php-format
 msgid "%1$s [url=%2$s]poked you[/url]."
 msgstr "%1$s [url=%2$s]ti ha stuzzicato[/url]."
 
 #, php-format
 msgid "%1$s [url=%2$s]poked you[/url]."
 msgstr "%1$s [url=%2$s]ti ha stuzzicato[/url]."
 
-#: ../../include/enotify.php:219
+#: include/enotify.php:229
 #, php-format
 msgid "[Friendica:Notify] %s tagged your post"
 msgstr "[Friendica:Notifica] %s ha taggato un tuo messaggio"
 
 #, php-format
 msgid "[Friendica:Notify] %s tagged your post"
 msgstr "[Friendica:Notifica] %s ha taggato un tuo messaggio"
 
-#: ../../include/enotify.php:220
+#: include/enotify.php:230
 #, php-format
 msgid "%1$s tagged your post at %2$s"
 msgstr "%1$s ha taggato il tuo post su %2$s"
 
 #, php-format
 msgid "%1$s tagged your post at %2$s"
 msgstr "%1$s ha taggato il tuo post su %2$s"
 
-#: ../../include/enotify.php:221
+#: include/enotify.php:231
 #, php-format
 msgid "%1$s tagged [url=%2$s]your post[/url]"
 msgstr "%1$s ha taggato [url=%2$s]il tuo post[/url]"
 
 #, php-format
 msgid "%1$s tagged [url=%2$s]your post[/url]"
 msgstr "%1$s ha taggato [url=%2$s]il tuo post[/url]"
 
-#: ../../include/enotify.php:232
+#: include/enotify.php:242
 msgid "[Friendica:Notify] Introduction received"
 msgstr "[Friendica:Notifica] Hai ricevuto una presentazione"
 
 msgid "[Friendica:Notify] Introduction received"
 msgstr "[Friendica:Notifica] Hai ricevuto una presentazione"
 
-#: ../../include/enotify.php:233
+#: include/enotify.php:243
 #, php-format
 msgid "You've received an introduction from '%1$s' at %2$s"
 msgstr "Hai ricevuto un'introduzione da '%1$s' su %2$s"
 
 #, php-format
 msgid "You've received an introduction from '%1$s' at %2$s"
 msgstr "Hai ricevuto un'introduzione da '%1$s' su %2$s"
 
-#: ../../include/enotify.php:234
+#: include/enotify.php:244
 #, php-format
 msgid "You've received [url=%1$s]an introduction[/url] from %2$s."
 msgstr "Hai ricevuto [url=%1$s]un'introduzione[/url] da %2$s."
 
 #, php-format
 msgid "You've received [url=%1$s]an introduction[/url] from %2$s."
 msgstr "Hai ricevuto [url=%1$s]un'introduzione[/url] da %2$s."
 
-#: ../../include/enotify.php:237 ../../include/enotify.php:279
+#: include/enotify.php:247 include/enotify.php:289
 #, php-format
 msgid "You may visit their profile at %s"
 msgstr "Puoi visitare il suo profilo presso %s"
 
 #, php-format
 msgid "You may visit their profile at %s"
 msgstr "Puoi visitare il suo profilo presso %s"
 
-#: ../../include/enotify.php:239
+#: include/enotify.php:249
 #, php-format
 msgid "Please visit %s to approve or reject the introduction."
 msgstr "Visita %s per approvare o rifiutare la presentazione."
 
 #, php-format
 msgid "Please visit %s to approve or reject the introduction."
 msgstr "Visita %s per approvare o rifiutare la presentazione."
 
-#: ../../include/enotify.php:247
+#: include/enotify.php:257
 msgid "[Friendica:Notify] A new person is sharing with you"
 msgstr "[Friendica:Notifica] Una nuova persona sta condividendo con te"
 
 msgid "[Friendica:Notify] A new person is sharing with you"
 msgstr "[Friendica:Notifica] Una nuova persona sta condividendo con te"
 
-#: ../../include/enotify.php:248 ../../include/enotify.php:249
+#: include/enotify.php:258 include/enotify.php:259
 #, php-format
 msgid "%1$s is sharing with you at %2$s"
 msgstr "%1$s sta condividendo con te su %2$s"
 
 #, php-format
 msgid "%1$s is sharing with you at %2$s"
 msgstr "%1$s sta condividendo con te su %2$s"
 
-#: ../../include/enotify.php:255
+#: include/enotify.php:265
 msgid "[Friendica:Notify] You have a new follower"
 msgstr "[Friendica:Notifica] Una nuova persona ti segue"
 
 msgid "[Friendica:Notify] You have a new follower"
 msgstr "[Friendica:Notifica] Una nuova persona ti segue"
 
-#: ../../include/enotify.php:256 ../../include/enotify.php:257
+#: include/enotify.php:266 include/enotify.php:267
 #, php-format
 msgid "You have a new follower at %2$s : %1$s"
 msgstr "Un nuovo utente ha iniziato a seguirti su %2$s : %1$s"
 
 #, php-format
 msgid "You have a new follower at %2$s : %1$s"
 msgstr "Un nuovo utente ha iniziato a seguirti su %2$s : %1$s"
 
-#: ../../include/enotify.php:270
+#: include/enotify.php:280
 msgid "[Friendica:Notify] Friend suggestion received"
 msgstr "[Friendica:Notifica] Hai ricevuto un suggerimento di amicizia"
 
 msgid "[Friendica:Notify] Friend suggestion received"
 msgstr "[Friendica:Notifica] Hai ricevuto un suggerimento di amicizia"
 
-#: ../../include/enotify.php:271
+#: include/enotify.php:281
 #, php-format
 msgid "You've received a friend suggestion from '%1$s' at %2$s"
 msgstr "Hai ricevuto un suggerimento di amicizia da '%1$s' su %2$s"
 
 #, php-format
 msgid "You've received a friend suggestion from '%1$s' at %2$s"
 msgstr "Hai ricevuto un suggerimento di amicizia da '%1$s' su %2$s"
 
-#: ../../include/enotify.php:272
+#: include/enotify.php:282
 #, php-format
 msgid ""
 "You've received [url=%1$s]a friend suggestion[/url] for %2$s from %3$s."
 msgstr "Hai ricevuto [url=%1$s]un suggerimento di amicizia[/url] per %2$s su %3$s"
 
 #, php-format
 msgid ""
 "You've received [url=%1$s]a friend suggestion[/url] for %2$s from %3$s."
 msgstr "Hai ricevuto [url=%1$s]un suggerimento di amicizia[/url] per %2$s su %3$s"
 
-#: ../../include/enotify.php:277
+#: include/enotify.php:287
 msgid "Name:"
 msgstr "Nome:"
 
 msgid "Name:"
 msgstr "Nome:"
 
-#: ../../include/enotify.php:278
+#: include/enotify.php:288
 msgid "Photo:"
 msgstr "Foto:"
 
 msgid "Photo:"
 msgstr "Foto:"
 
-#: ../../include/enotify.php:281
+#: include/enotify.php:291
 #, php-format
 msgid "Please visit %s to approve or reject the suggestion."
 msgstr "Visita %s per approvare o rifiutare il suggerimento."
 
 #, php-format
 msgid "Please visit %s to approve or reject the suggestion."
 msgstr "Visita %s per approvare o rifiutare il suggerimento."
 
-#: ../../include/enotify.php:289 ../../include/enotify.php:302
+#: include/enotify.php:299 include/enotify.php:312
 msgid "[Friendica:Notify] Connection accepted"
 msgstr "[Friendica:Notifica] Connessione accettata"
 
 msgid "[Friendica:Notify] Connection accepted"
 msgstr "[Friendica:Notifica] Connessione accettata"
 
-#: ../../include/enotify.php:290 ../../include/enotify.php:303
+#: include/enotify.php:300 include/enotify.php:313
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "'%1$s' has acepted your connection request at %2$s"
+msgid "'%1$s' has accepted your connection request at %2$s"
 msgstr "'%1$s' ha accettato la tua richiesta di connessione su %2$s"
 
 msgstr "'%1$s' ha accettato la tua richiesta di connessione su %2$s"
 
-#: ../../include/enotify.php:291 ../../include/enotify.php:304
+#: include/enotify.php:301 include/enotify.php:314
 #, php-format
 msgid "%2$s has accepted your [url=%1$s]connection request[/url]."
 msgstr "%2$s ha accettato la tua [url=%1$s]richiesta di connessione[/url]"
 
 #, php-format
 msgid "%2$s has accepted your [url=%1$s]connection request[/url]."
 msgstr "%2$s ha accettato la tua [url=%1$s]richiesta di connessione[/url]"
 
-#: ../../include/enotify.php:294
+#: include/enotify.php:304
 msgid ""
 "You are now mutual friends and may exchange status updates, photos, and email\n"
 "\twithout restriction."
 msgstr "Ora siete connessi reciprocamente e potete scambiarvi aggiornamenti di stato, foto e email\nsenza restrizioni"
 
 msgid ""
 "You are now mutual friends and may exchange status updates, photos, and email\n"
 "\twithout restriction."
 msgstr "Ora siete connessi reciprocamente e potete scambiarvi aggiornamenti di stato, foto e email\nsenza restrizioni"
 
-#: ../../include/enotify.php:297 ../../include/enotify.php:311
+#: include/enotify.php:307 include/enotify.php:321
 #, php-format
 msgid "Please visit %s  if you wish to make any changes to this relationship."
 msgstr "Visita %s se desideri modificare questo collegamento."
 
 #, php-format
 msgid "Please visit %s  if you wish to make any changes to this relationship."
 msgstr "Visita %s se desideri modificare questo collegamento."
 
-#: ../../include/enotify.php:307
+#: include/enotify.php:317
 #, php-format
 msgid ""
 "'%1$s' has chosen to accept you a \"fan\", which restricts some forms of "
 #, php-format
 msgid ""
 "'%1$s' has chosen to accept you a \"fan\", which restricts some forms of "
@@ -7613,265 +7826,243 @@ msgid ""
 "automatically."
 msgstr "'%1$s' ha scelto di accettarti come \"fan\", il che limita alcune forme di comunicazione, come i messaggi privati, e alcune possibiltà di interazione col profilo. Se è una pagina di una comunità o di una celebrità, queste impostazioni sono state applicate automaticamente."
 
 "automatically."
 msgstr "'%1$s' ha scelto di accettarti come \"fan\", il che limita alcune forme di comunicazione, come i messaggi privati, e alcune possibiltà di interazione col profilo. Se è una pagina di una comunità o di una celebrità, queste impostazioni sono state applicate automaticamente."
 
-#: ../../include/enotify.php:309
+#: include/enotify.php:319
 #, php-format
 msgid ""
 "'%1$s' may choose to extend this into a two-way or more permissive "
 "relationship in the future. "
 msgstr "'%1$s' può decidere in futuro di estendere la connessione in una reciproca o più permissiva."
 
 #, php-format
 msgid ""
 "'%1$s' may choose to extend this into a two-way or more permissive "
 "relationship in the future. "
 msgstr "'%1$s' può decidere in futuro di estendere la connessione in una reciproca o più permissiva."
 
-#: ../../include/enotify.php:322
+#: include/enotify.php:332
 msgid "[Friendica System:Notify] registration request"
 msgstr "[Friendica System:Notifica] richiesta di registrazione"
 
 msgid "[Friendica System:Notify] registration request"
 msgstr "[Friendica System:Notifica] richiesta di registrazione"
 
-#: ../../include/enotify.php:323
+#: include/enotify.php:333
 #, php-format
 msgid "You've received a registration request from '%1$s' at %2$s"
 msgstr "Hai ricevuto una richiesta di registrazione da '%1$s' su %2$s"
 
 #, php-format
 msgid "You've received a registration request from '%1$s' at %2$s"
 msgstr "Hai ricevuto una richiesta di registrazione da '%1$s' su %2$s"
 
-#: ../../include/enotify.php:324
+#: include/enotify.php:334
 #, php-format
 msgid "You've received a [url=%1$s]registration request[/url] from %2$s."
 msgstr "Hai ricevuto una [url=%1$s]richiesta di registrazione[/url] da %2$s."
 
 #, php-format
 msgid "You've received a [url=%1$s]registration request[/url] from %2$s."
 msgstr "Hai ricevuto una [url=%1$s]richiesta di registrazione[/url] da %2$s."
 
-#: ../../include/enotify.php:327
+#: include/enotify.php:337
 #, php-format
 msgid "Full Name:\t%1$s\\nSite Location:\t%2$s\\nLogin Name:\t%3$s (%4$s)"
 msgstr "Nome completo: %1$s\nIndirizzo del sito: %2$s\nNome utente: %3$s (%4$s)"
 
 #, php-format
 msgid "Full Name:\t%1$s\\nSite Location:\t%2$s\\nLogin Name:\t%3$s (%4$s)"
 msgstr "Nome completo: %1$s\nIndirizzo del sito: %2$s\nNome utente: %3$s (%4$s)"
 
-#: ../../include/enotify.php:330
+#: include/enotify.php:340
 #, php-format
 msgid "Please visit %s to approve or reject the request."
 msgstr "Visita %s per approvare o rifiutare la richiesta."
 
 #, php-format
 msgid "Please visit %s to approve or reject the request."
 msgstr "Visita %s per approvare o rifiutare la richiesta."
 
-#: ../../include/oembed.php:212
+#: include/oembed.php:223
 msgid "Embedded content"
 msgstr "Contenuto incorporato"
 
 msgid "Embedded content"
 msgstr "Contenuto incorporato"
 
-#: ../../include/oembed.php:221
+#: include/oembed.php:232
 msgid "Embedding disabled"
 msgstr "Embed disabilitato"
 
 msgid "Embedding disabled"
 msgstr "Embed disabilitato"
 
-#: ../../include/uimport.php:94
+#: include/uimport.php:94
 msgid "Error decoding account file"
 msgstr "Errore decodificando il file account"
 
 msgid "Error decoding account file"
 msgstr "Errore decodificando il file account"
 
-#: ../../include/uimport.php:100
+#: include/uimport.php:100
 msgid "Error! No version data in file! This is not a Friendica account file?"
 msgstr "Errore! Nessuna informazione di versione nel file! Potrebbe non essere un file account di Friendica?"
 
 msgid "Error! No version data in file! This is not a Friendica account file?"
 msgstr "Errore! Nessuna informazione di versione nel file! Potrebbe non essere un file account di Friendica?"
 
-#: ../../include/uimport.php:116 ../../include/uimport.php:127
+#: include/uimport.php:116 include/uimport.php:127
 msgid "Error! Cannot check nickname"
 msgstr "Errore! Non posso controllare il nickname"
 
 msgid "Error! Cannot check nickname"
 msgstr "Errore! Non posso controllare il nickname"
 
-#: ../../include/uimport.php:120 ../../include/uimport.php:131
+#: include/uimport.php:120 include/uimport.php:131
 #, php-format
 msgid "User '%s' already exists on this server!"
 msgstr "L'utente '%s' esiste già su questo server!"
 
 #, php-format
 msgid "User '%s' already exists on this server!"
 msgstr "L'utente '%s' esiste già su questo server!"
 
-#: ../../include/uimport.php:153
+#: include/uimport.php:153
 msgid "User creation error"
 msgstr "Errore creando l'utente"
 
 msgid "User creation error"
 msgstr "Errore creando l'utente"
 
-#: ../../include/uimport.php:171
+#: include/uimport.php:173
 msgid "User profile creation error"
 msgstr "Errore creando il profile dell'utente"
 
 msgid "User profile creation error"
 msgstr "Errore creando il profile dell'utente"
 
-#: ../../include/uimport.php:220
+#: include/uimport.php:222
 #, php-format
 msgid "%d contact not imported"
 msgid_plural "%d contacts not imported"
 msgstr[0] "%d contatto non importato"
 msgstr[1] "%d contatti non importati"
 
 #, php-format
 msgid "%d contact not imported"
 msgid_plural "%d contacts not imported"
 msgstr[0] "%d contatto non importato"
 msgstr[1] "%d contatti non importati"
 
-#: ../../include/uimport.php:290
+#: include/uimport.php:292
 msgid "Done. You can now login with your username and password"
 msgstr "Fatto. Ora puoi entrare con il tuo nome utente e la tua password"
 
 msgid "Done. You can now login with your username and password"
 msgstr "Fatto. Ora puoi entrare con il tuo nome utente e la tua password"
 
-#: ../../index.php:428
+#: index.php:441
 msgid "toggle mobile"
 msgstr "commuta tema mobile"
 
 msgid "toggle mobile"
 msgstr "commuta tema mobile"
 
-#: ../../view/theme/cleanzero/config.php:82
-#: ../../view/theme/dispy/config.php:72 ../../view/theme/quattro/config.php:66
-#: ../../view/theme/diabook/config.php:150 ../../view/theme/vier/config.php:55
-#: ../../view/theme/duepuntozero/config.php:61
-msgid "Theme settings"
-msgstr "Impostazioni tema"
-
-#: ../../view/theme/cleanzero/config.php:83
+#: view/theme/cleanzero/config.php:83
 msgid "Set resize level for images in posts and comments (width and height)"
 msgstr "Dimensione immagini in messaggi e commenti (larghezza e altezza)"
 
 msgid "Set resize level for images in posts and comments (width and height)"
 msgstr "Dimensione immagini in messaggi e commenti (larghezza e altezza)"
 
-#: ../../view/theme/cleanzero/config.php:84
-#: ../../view/theme/dispy/config.php:73
-#: ../../view/theme/diabook/config.php:151
+#: view/theme/cleanzero/config.php:84 view/theme/dispy/config.php:73
+#: view/theme/diabook/config.php:151
 msgid "Set font-size for posts and comments"
 msgstr "Dimensione del carattere di messaggi e commenti"
 
 msgid "Set font-size for posts and comments"
 msgstr "Dimensione del carattere di messaggi e commenti"
 
-#: ../../view/theme/cleanzero/config.php:85
+#: view/theme/cleanzero/config.php:85
 msgid "Set theme width"
 msgstr "Imposta la larghezza del tema"
 
 msgid "Set theme width"
 msgstr "Imposta la larghezza del tema"
 
-#: ../../view/theme/cleanzero/config.php:86
-#: ../../view/theme/quattro/config.php:68
+#: view/theme/cleanzero/config.php:86 view/theme/quattro/config.php:68
 msgid "Color scheme"
 msgstr "Schema colori"
 
 msgid "Color scheme"
 msgstr "Schema colori"
 
-#: ../../view/theme/dispy/config.php:74
-#: ../../view/theme/diabook/config.php:152
+#: view/theme/dispy/config.php:74 view/theme/diabook/config.php:152
 msgid "Set line-height for posts and comments"
 msgstr "Altezza della linea di testo di messaggi e commenti"
 
 msgid "Set line-height for posts and comments"
 msgstr "Altezza della linea di testo di messaggi e commenti"
 
-#: ../../view/theme/dispy/config.php:75
+#: view/theme/dispy/config.php:75
 msgid "Set colour scheme"
 msgstr "Imposta schema colori"
 
 msgid "Set colour scheme"
 msgstr "Imposta schema colori"
 
-#: ../../view/theme/quattro/config.php:67
+#: view/theme/quattro/config.php:67
 msgid "Alignment"
 msgstr "Allineamento"
 
 msgid "Alignment"
 msgstr "Allineamento"
 
-#: ../../view/theme/quattro/config.php:67
+#: view/theme/quattro/config.php:67
 msgid "Left"
 msgstr "Sinistra"
 
 msgid "Left"
 msgstr "Sinistra"
 
-#: ../../view/theme/quattro/config.php:67
+#: view/theme/quattro/config.php:67
 msgid "Center"
 msgstr "Centrato"
 
 msgid "Center"
 msgstr "Centrato"
 
-#: ../../view/theme/quattro/config.php:69
+#: view/theme/quattro/config.php:69
 msgid "Posts font size"
 msgstr "Dimensione caratteri post"
 
 msgid "Posts font size"
 msgstr "Dimensione caratteri post"
 
-#: ../../view/theme/quattro/config.php:70
+#: view/theme/quattro/config.php:70
 msgid "Textareas font size"
 msgstr "Dimensione caratteri nelle aree di testo"
 
 msgid "Textareas font size"
 msgstr "Dimensione caratteri nelle aree di testo"
 
-#: ../../view/theme/diabook/config.php:153
+#: view/theme/diabook/config.php:153
 msgid "Set resolution for middle column"
 msgstr "Imposta la dimensione della colonna centrale"
 
 msgid "Set resolution for middle column"
 msgstr "Imposta la dimensione della colonna centrale"
 
-#: ../../view/theme/diabook/config.php:154
+#: view/theme/diabook/config.php:154
 msgid "Set color scheme"
 msgstr "Imposta lo schema dei colori"
 
 msgid "Set color scheme"
 msgstr "Imposta lo schema dei colori"
 
-#: ../../view/theme/diabook/config.php:155
+#: view/theme/diabook/config.php:155
 msgid "Set zoomfactor for Earth Layer"
 msgstr "Livello di zoom per Earth Layer"
 
 msgid "Set zoomfactor for Earth Layer"
 msgstr "Livello di zoom per Earth Layer"
 
-#: ../../view/theme/diabook/config.php:156
-#: ../../view/theme/diabook/theme.php:585
+#: view/theme/diabook/config.php:156 view/theme/diabook/theme.php:585
 msgid "Set longitude (X) for Earth Layers"
 msgstr "Longitudine (X) per Earth Layers"
 
 msgid "Set longitude (X) for Earth Layers"
 msgstr "Longitudine (X) per Earth Layers"
 
-#: ../../view/theme/diabook/config.php:157
-#: ../../view/theme/diabook/theme.php:586
+#: view/theme/diabook/config.php:157 view/theme/diabook/theme.php:586
 msgid "Set latitude (Y) for Earth Layers"
 msgstr "Latitudine (Y) per Earth Layers"
 
 msgid "Set latitude (Y) for Earth Layers"
 msgstr "Latitudine (Y) per Earth Layers"
 
-#: ../../view/theme/diabook/config.php:158
-#: ../../view/theme/diabook/theme.php:130
-#: ../../view/theme/diabook/theme.php:544
-#: ../../view/theme/diabook/theme.php:624
+#: view/theme/diabook/config.php:158 view/theme/diabook/theme.php:130
+#: view/theme/diabook/theme.php:544 view/theme/diabook/theme.php:624
 msgid "Community Pages"
 msgstr "Pagine Comunitarie"
 
 msgid "Community Pages"
 msgstr "Pagine Comunitarie"
 
-#: ../../view/theme/diabook/config.php:159
-#: ../../view/theme/diabook/theme.php:579
-#: ../../view/theme/diabook/theme.php:625
+#: view/theme/diabook/config.php:159 view/theme/diabook/theme.php:579
+#: view/theme/diabook/theme.php:625
 msgid "Earth Layers"
 msgstr "Earth Layers"
 
 msgid "Earth Layers"
 msgstr "Earth Layers"
 
-#: ../../view/theme/diabook/config.php:160
-#: ../../view/theme/diabook/theme.php:391
-#: ../../view/theme/diabook/theme.php:626
+#: view/theme/diabook/config.php:160 view/theme/diabook/theme.php:391
+#: view/theme/diabook/theme.php:626
 msgid "Community Profiles"
 msgstr "Profili Comunità"
 
 msgid "Community Profiles"
 msgstr "Profili Comunità"
 
-#: ../../view/theme/diabook/config.php:161
-#: ../../view/theme/diabook/theme.php:599
-#: ../../view/theme/diabook/theme.php:627
+#: view/theme/diabook/config.php:161 view/theme/diabook/theme.php:599
+#: view/theme/diabook/theme.php:627
 msgid "Help or @NewHere ?"
 msgstr "Serve aiuto? Sei nuovo?"
 
 msgid "Help or @NewHere ?"
 msgstr "Serve aiuto? Sei nuovo?"
 
-#: ../../view/theme/diabook/config.php:162
-#: ../../view/theme/diabook/theme.php:606
-#: ../../view/theme/diabook/theme.php:628
+#: view/theme/diabook/config.php:162 view/theme/diabook/theme.php:606
+#: view/theme/diabook/theme.php:628
 msgid "Connect Services"
 msgstr "Servizi di conessione"
 
 msgid "Connect Services"
 msgstr "Servizi di conessione"
 
-#: ../../view/theme/diabook/config.php:163
-#: ../../view/theme/diabook/theme.php:523
-#: ../../view/theme/diabook/theme.php:629
+#: view/theme/diabook/config.php:163 view/theme/diabook/theme.php:523
+#: view/theme/diabook/theme.php:629
 msgid "Find Friends"
 msgstr "Trova Amici"
 
 msgid "Find Friends"
 msgstr "Trova Amici"
 
-#: ../../view/theme/diabook/config.php:164
-#: ../../view/theme/diabook/theme.php:412
-#: ../../view/theme/diabook/theme.php:630
+#: view/theme/diabook/config.php:164 view/theme/diabook/theme.php:412
+#: view/theme/diabook/theme.php:630
 msgid "Last users"
 msgstr "Ultimi utenti"
 
 msgid "Last users"
 msgstr "Ultimi utenti"
 
-#: ../../view/theme/diabook/config.php:165
-#: ../../view/theme/diabook/theme.php:486
-#: ../../view/theme/diabook/theme.php:631
+#: view/theme/diabook/config.php:165 view/theme/diabook/theme.php:486
+#: view/theme/diabook/theme.php:631
 msgid "Last photos"
 msgstr "Ultime foto"
 
 msgid "Last photos"
 msgstr "Ultime foto"
 
-#: ../../view/theme/diabook/config.php:166
-#: ../../view/theme/diabook/theme.php:441
-#: ../../view/theme/diabook/theme.php:632
+#: view/theme/diabook/config.php:166 view/theme/diabook/theme.php:441
+#: view/theme/diabook/theme.php:632
 msgid "Last likes"
 msgstr "Ultimi \"mi piace\""
 
 msgid "Last likes"
 msgstr "Ultimi \"mi piace\""
 
-#: ../../view/theme/diabook/theme.php:125
+#: view/theme/diabook/theme.php:125
 msgid "Your contacts"
 msgstr "I tuoi contatti"
 
 msgid "Your contacts"
 msgstr "I tuoi contatti"
 
-#: ../../view/theme/diabook/theme.php:128
+#: view/theme/diabook/theme.php:128
 msgid "Your personal photos"
 msgstr "Le tue foto personali"
 
 msgid "Your personal photos"
 msgstr "Le tue foto personali"
 
-#: ../../view/theme/diabook/theme.php:524
+#: view/theme/diabook/theme.php:524
 msgid "Local Directory"
 msgstr "Elenco Locale"
 
 msgid "Local Directory"
 msgstr "Elenco Locale"
 
-#: ../../view/theme/diabook/theme.php:584
+#: view/theme/diabook/theme.php:584
 msgid "Set zoomfactor for Earth Layers"
 msgstr "Livello di zoom per Earth Layers"
 
 msgid "Set zoomfactor for Earth Layers"
 msgstr "Livello di zoom per Earth Layers"
 
-#: ../../view/theme/diabook/theme.php:622
+#: view/theme/diabook/theme.php:622
 msgid "Show/hide boxes at right-hand column:"
 msgstr "Mostra/Nascondi riquadri nella colonna destra"
 
 msgid "Show/hide boxes at right-hand column:"
 msgstr "Mostra/Nascondi riquadri nella colonna destra"
 
-#: ../../view/theme/vier/config.php:56
+#: view/theme/vier/config.php:59
 msgid "Set style"
 msgstr "Imposta stile"
 
 msgid "Set style"
 msgstr "Imposta stile"
 
-#: ../../view/theme/duepuntozero/config.php:45
+#: view/theme/duepuntozero/config.php:45
 msgid "greenzero"
 msgid "greenzero"
-msgstr ""
+msgstr "greenzero"
 
 
-#: ../../view/theme/duepuntozero/config.php:46
+#: view/theme/duepuntozero/config.php:46
 msgid "purplezero"
 msgid "purplezero"
-msgstr ""
+msgstr "purplezero"
 
 
-#: ../../view/theme/duepuntozero/config.php:47
+#: view/theme/duepuntozero/config.php:47
 msgid "easterbunny"
 msgid "easterbunny"
-msgstr ""
+msgstr "easterbunny"
 
 
-#: ../../view/theme/duepuntozero/config.php:48
+#: view/theme/duepuntozero/config.php:48
 msgid "darkzero"
 msgid "darkzero"
-msgstr ""
+msgstr "darkzero"
 
 
-#: ../../view/theme/duepuntozero/config.php:49
+#: view/theme/duepuntozero/config.php:49
 msgid "comix"
 msgid "comix"
-msgstr ""
+msgstr "comix"
 
 
-#: ../../view/theme/duepuntozero/config.php:50
+#: view/theme/duepuntozero/config.php:50
 msgid "slackr"
 msgid "slackr"
-msgstr ""
+msgstr "slackr"
 
 
-#: ../../view/theme/duepuntozero/config.php:62
+#: view/theme/duepuntozero/config.php:62
 msgid "Variations"
 msgid "Variations"
-msgstr ""
+msgstr "Varianti"