+#: src/Module/Settings/Display.php:218
+msgid "Stay local"
+msgstr "Bleib lokal"
+
+#: src/Module/Settings/Display.php:218
+msgid "Don't go to a remote system when following a contact link."
+msgstr "Gehe nicht zu einem Remote-System, wenn einem Kontaktlink gefolgt wird"
+
+#: src/Module/Settings/Display.php:220
+msgid "Beginning of week:"
+msgstr "Wochenbeginn:"
+
+#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:82
+msgid "Profile Name is required."
+msgstr "Profilname ist erforderlich."
+
+#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:133
+msgid "Profile couldn't be updated."
+msgstr "Das Profil konnte nicht aktualisiert werden."
+
+#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:170
+#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:190
+msgid "Label:"
+msgstr "Bezeichnung:"
+
+#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:171
+#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:191
+msgid "Value:"
+msgstr "Wert:"
+
+#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:181
+#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:201
+msgid "Field Permissions"
+msgstr "Berechtigungen des Felds"
+
+#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:182
+#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:202
+msgid "(click to open/close)"
+msgstr "(klicke zum Öffnen/Schließen)"
+
+#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:188
+msgid "Add a new profile field"
+msgstr "Neues Profilfeld hinzufügen"
+
+#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:218
+msgid "Profile Actions"
+msgstr "Profilaktionen"
+
+#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:219
+msgid "Edit Profile Details"
+msgstr "Profil bearbeiten"
+
+#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:221
+msgid "Change Profile Photo"
+msgstr "Profilbild ändern"
+
+#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:226
+msgid "Profile picture"
+msgstr "Profilbild"
+
+#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:227
+msgid "Location"
+msgstr "Wohnort"
+
+#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:228 src/Util/Temporal.php:93
+#: src/Util/Temporal.php:95
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Verschiedenes"
+
+#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:229
+msgid "Custom Profile Fields"
+msgstr "Benutzerdefinierte Profilfelder"
+
+#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:231 src/Module/Welcome.php:58
+msgid "Upload Profile Photo"
+msgstr "Profilbild hochladen"
+
+#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:235
+msgid "Display name:"
+msgstr "Anzeigename:"
+
+#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:238
+msgid "Street Address:"
+msgstr "Adresse:"
+
+#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:239
+msgid "Locality/City:"
+msgstr "Wohnort:"
+
+#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:240
+msgid "Region/State:"
+msgstr "Region/Bundesstaat:"
+
+#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:241
+msgid "Postal/Zip Code:"
+msgstr "Postleitzahl:"
+
+#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:242
+msgid "Country:"
+msgstr "Land:"
+
+#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:244
+msgid "XMPP (Jabber) address:"
+msgstr "XMPP (Jabber) Adresse"
+
+#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:244
+msgid ""
+"The XMPP address will be published so that people can follow you there."
+msgstr "Die XMPP Adresse wird veröffentlicht, damit man dort mit dir kommunizieren kann."
+
+#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:245
+msgid "Matrix (Element) address:"
+msgstr "Matrix (Element) Adresse:"
+
+#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:245
+msgid ""
+"The Matrix address will be published so that people can follow you there."
+msgstr "Die Matrix Adresse wird veröffentlicht, damit man dort mit dir kommunizieren kann."
+
+#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:246
+msgid "Homepage URL:"
+msgstr "Adresse der Homepage:"
+
+#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:247
+msgid "Public Keywords:"
+msgstr "Öffentliche Schlüsselwörter:"
+
+#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:247
+msgid "(Used for suggesting potential friends, can be seen by others)"
+msgstr "(Wird verwendet, um potentielle Kontakte zu finden, kann von Kontakten eingesehen werden)"
+
+#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:248
+msgid "Private Keywords:"
+msgstr "Private Schlüsselwörter:"
+
+#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:248
+msgid "(Used for searching profiles, never shown to others)"
+msgstr "(Wird für die Suche nach Profilen verwendet und niemals veröffentlicht)"
+
+#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:249
+#, php-format
+msgid ""
+"<p>Custom fields appear on <a href=\"%s\">your profile page</a>.</p>\n"
+"\t\t\t\t<p>You can use BBCodes in the field values.</p>\n"
+"\t\t\t\t<p>Reorder by dragging the field title.</p>\n"
+"\t\t\t\t<p>Empty the label field to remove a custom field.</p>\n"
+"\t\t\t\t<p>Non-public fields can only be seen by the selected Friendica contacts or the Friendica contacts in the selected groups.</p>"
+msgstr "<p>Die benutzerdefinierten Felder erscheinen auf <a href=\"%s\">deiner Profil-Seite</a></p>.\n\n<p>BBCode kann verwendet werden</p>\n<p>Die Reihenfolge der Felder kann durch Ziehen des Feld-Titels mit der Maus angepasst werden.</p>\n<p>Wird die Bezeichnung des Felds geleert, wird das Feld beim Speichern aus dem Profil entfernt.</p>\n<p>Nicht öffentliche Felder können nur von den ausgewählten Friendica Kontakte gesehen werden.</p>"
+
+#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:106
+#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:122
+#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:138
+#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:102
+#, php-format
+msgid "Image size reduction [%s] failed."
+msgstr "Verkleinern der Bildgröße von [%s] scheiterte."
+
+#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:143
+msgid ""
+"Shift-reload the page or clear browser cache if the new photo does not "
+"display immediately."
+msgstr "Drücke Umschalt+Neu Laden oder leere den Browser-Cache, falls das neue Foto nicht gleich angezeigt wird."
+
+#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:148
+msgid "Unable to process image"
+msgstr "Bild konnte nicht verarbeitet werden"
+
+#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:167
+msgid "Photo not found."
+msgstr "Foto nicht gefunden"
+
+#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:189
+msgid "Profile picture successfully updated."
+msgstr "Profilbild erfolgreich aktualisiert."
+
+#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:215
+#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:219
+msgid "Crop Image"
+msgstr "Bild zurechtschneiden"
+
+#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:216
+msgid "Please adjust the image cropping for optimum viewing."
+msgstr "Passe bitte den Bildausschnitt an, damit das Bild optimal dargestellt werden kann."
+
+#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:218
+msgid "Use Image As Is"
+msgstr "Bild wie es ist verwenden"
+
+#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:46
+msgid "Missing uploaded image."
+msgstr "Hochgeladenes Bild nicht gefunden."
+
+#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:125
+msgid "Profile Picture Settings"
+msgstr "Einstellungen zum Profilbild"
+
+#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:126
+msgid "Current Profile Picture"
+msgstr "Aktuelles Profilbild"
+
+#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:127
+msgid "Upload Profile Picture"
+msgstr "Profilbild aktualisieren"
+
+#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:128
+msgid "Upload Picture:"
+msgstr "Bild hochladen"
+
+#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:133
+msgid "or"
+msgstr "oder"
+
+#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:135
+msgid "skip this step"
+msgstr "diesen Schritt überspringen"
+
+#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:137
+msgid "select a photo from your photo albums"
+msgstr "wähle ein Foto aus deinen Fotoalben"
+
+#: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:52
+#: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:50
+#: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:30
+#: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:56
+msgid "Please enter your password to access this page."
+msgstr "Bitte gib dein Passwort ein, um auf diese Seite zuzugreifen."
+
+#: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:70
+msgid "App-specific password generation failed: The description is empty."
+msgstr "Die Erzeugung des App spezifischen Passworts ist fehlgeschlagen. Die Beschreibung ist leer."
+
+#: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:73
+msgid ""
+"App-specific password generation failed: This description already exists."
+msgstr "Die Erzeugung des App spezifischen Passworts ist fehlgeschlagen. Die Beschreibung existiert bereits."
+
+#: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:77
+msgid "New app-specific password generated."
+msgstr "Neues App spezifisches Passwort erzeugt."
+
+#: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:83
+msgid "App-specific passwords successfully revoked."
+msgstr "App spezifische Passwörter erfolgreich widerrufen."
+
+#: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:93
+msgid "App-specific password successfully revoked."
+msgstr "App spezifisches Passwort erfolgreich widerrufen."
+
+#: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:114
+msgid "Two-factor app-specific passwords"
+msgstr "Zwei-Faktor App spezifische Passwörter."
+
+#: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:116
+msgid ""
+"<p>App-specific passwords are randomly generated passwords used instead your"
+" regular password to authenticate your account on third-party applications "
+"that don't support two-factor authentication.</p>"
+msgstr "<p>App spezifische Passwörter sind zufällig generierte Passwörter die anstelle des regulären Passworts zur Anmeldung mit Client Anwendungen verwendet werden, wenn diese Anwendungen die Zwei-Faktor-Authentifizierung nicht unterstützen.</p>"
+
+#: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:117
+msgid ""
+"Make sure to copy your new app-specific password now. You won’t be able to "
+"see it again!"
+msgstr "Das neue App spezifische Passwort muss jetzt übertragen werden. Später wirst du es nicht mehr einsehen können!"
+
+#: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:120
+msgid "Description"
+msgstr "Beschreibung"
+
+#: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:121
+msgid "Last Used"
+msgstr "Zuletzt verwendet"
+
+#: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:122
+msgid "Revoke"
+msgstr "Widerrufen"
+
+#: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:123
+msgid "Revoke All"
+msgstr "Alle widerrufen"