+#: mod/admin.php:1587 mod/events.php:555 src/Model/Profile.php:878
+#: src/Module/Contact.php:902
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avancé"
+
+#: mod/admin.php:1588
+msgid "Auto Discovered Contact Directory"
+msgstr "Répertoire de Contacts Découverts Automatiquement"
+
+#: mod/admin.php:1589
+msgid "Performance"
+msgstr "Performance"
+
+#: mod/admin.php:1590
+msgid "Worker"
+msgstr "Worker"
+
+#: mod/admin.php:1591
+msgid "Message Relay"
+msgstr "Relai de publication"
+
+#: mod/admin.php:1592
+msgid "Relocate Instance"
+msgstr "Déménager le site"
+
+#: mod/admin.php:1593
+msgid "Warning! Advanced function. Could make this server unreachable."
+msgstr "Attention! Cette fonctionnalité avancée peut rendre votre site inaccessible."
+
+#: mod/admin.php:1597
+msgid "Site name"
+msgstr "Nom du site"
+
+#: mod/admin.php:1598
+msgid "Host name"
+msgstr "Nom de la machine hôte"
+
+#: mod/admin.php:1599
+msgid "Sender Email"
+msgstr "Courriel de l'émetteur"
+
+#: mod/admin.php:1599
+msgid ""
+"The email address your server shall use to send notification emails from."
+msgstr "L'adresse courriel à partir de laquelle votre serveur enverra des courriels."
+
+#: mod/admin.php:1600
+msgid "Banner/Logo"
+msgstr "Bannière/Logo"
+
+#: mod/admin.php:1601
+msgid "Shortcut icon"
+msgstr "Icône de raccourci"
+
+#: mod/admin.php:1601
+msgid "Link to an icon that will be used for browsers."
+msgstr "Lien vers une icône qui sera utilisée pour les navigateurs."
+
+#: mod/admin.php:1602
+msgid "Touch icon"
+msgstr "Icône pour systèmes tactiles"
+
+#: mod/admin.php:1602
+msgid "Link to an icon that will be used for tablets and mobiles."
+msgstr "Lien vers une icône qui sera utilisée pour les tablettes et les mobiles."
+
+#: mod/admin.php:1603
+msgid "Additional Info"
+msgstr "Informations supplémentaires"
+
+#: mod/admin.php:1603
+#, php-format
+msgid ""
+"For public servers: you can add additional information here that will be "
+"listed at %s/servers."
+msgstr "Description publique destinée au <a href=\"%s\">répertoire global de sites Friendica</a>."
+
+#: mod/admin.php:1604
+msgid "System language"
+msgstr "Langue du système"
+
+#: mod/admin.php:1605
+msgid "System theme"
+msgstr "Thème du système"
+
+#: mod/admin.php:1605
+msgid ""
+"Default system theme - may be over-ridden by user profiles - <a href='#' "
+"id='cnftheme'>change theme settings</a>"
+msgstr "Thème par défaut sur ce site - peut être changé au niveau du profile utilisateur - <a href='#' id='cnftheme'>changer les réglages du thème</a>"
+
+#: mod/admin.php:1606
+msgid "Mobile system theme"
+msgstr "Thème mobile"
+
+#: mod/admin.php:1606
+msgid "Theme for mobile devices"
+msgstr "Thème pour les terminaux mobiles"
+
+#: mod/admin.php:1607
+msgid "SSL link policy"
+msgstr "Politique SSL pour les liens"
+
+#: mod/admin.php:1607
+msgid "Determines whether generated links should be forced to use SSL"
+msgstr "Détermine si les liens générés doivent forcer l'utilisation de SSL"
+
+#: mod/admin.php:1608
+msgid "Force SSL"
+msgstr "SSL obligatoire"
+
+#: mod/admin.php:1608
+msgid ""
+"Force all Non-SSL requests to SSL - Attention: on some systems it could lead"
+" to endless loops."
+msgstr "Redirige toutes les requêtes en clair vers des requêtes SSL. Attention : sur certains systèmes cela peut conduire à des boucles de redirection infinies."
+
+#: mod/admin.php:1609
+msgid "Hide help entry from navigation menu"
+msgstr "Cacher l'aide du menu de navigation"
+
+#: mod/admin.php:1609
+msgid ""
+"Hides the menu entry for the Help pages from the navigation menu. You can "
+"still access it calling /help directly."
+msgstr "Cacher du menu de navigation l'entrée vers les pages d'aide. Vous pouvez toujours y accéder en tapant directement /help."
+
+#: mod/admin.php:1610
+msgid "Single user instance"
+msgstr "Instance mono-utilisateur"
+
+#: mod/admin.php:1610
+msgid "Make this instance multi-user or single-user for the named user"
+msgstr "Transformer cette en instance en multi-utilisateur ou mono-utilisateur pour cet l'utilisateur."
+
+#: mod/admin.php:1612
+msgid "File storage backend"
+msgstr "Destination du stockage de fichier"
+
+#: mod/admin.php:1612
+msgid ""
+"The backend used to store uploaded data. If you change the storage backend, "
+"you can manually move the existing files. If you do not do so, the files "
+"uploaded before the change will still be available at the old backend. "
+"Please see <a href=\"/help/Settings#1_2_3_1\">the settings documentation</a>"
+" for more information about the choices and the moving procedure."
+msgstr "La destination du stockage des fichiers. Si vous changez cette destination, vous pouvez migrer les fichiers existants. Si vous ne le faites pas, ils resteront accessibles à leur emplacement actuel. Veuillez consulter <a href=\"/help/Settings#1_2_3_1\">la page d'aide à la Configuration</a> (en anglais) pour plus d'information sur les choix possibles et la procédure de migration."
+
+#: mod/admin.php:1614
+msgid "Maximum image size"
+msgstr "Taille maximale des images"
+
+#: mod/admin.php:1614
+msgid ""
+"Maximum size in bytes of uploaded images. Default is 0, which means no "
+"limits."
+msgstr "Taille maximale des images envoyées (en octets). 0 par défaut, c'est à dire \"aucune limite\"."
+
+#: mod/admin.php:1615
+msgid "Maximum image length"
+msgstr "Longueur maximale des images"
+
+#: mod/admin.php:1615
+msgid ""
+"Maximum length in pixels of the longest side of uploaded images. Default is "
+"-1, which means no limits."
+msgstr "Longueur maximale en pixels du plus long côté des images téléversées. La valeur par défaut est -1 : absence de limite."
+
+#: mod/admin.php:1616
+msgid "JPEG image quality"
+msgstr "Qualité JPEG des images"
+
+#: mod/admin.php:1616
+msgid ""
+"Uploaded JPEGS will be saved at this quality setting [0-100]. Default is "
+"100, which is full quality."
+msgstr "Les JPEGs téléversés seront sauvegardés avec ce niveau de qualité [0-100]. La valeur par défaut est 100, soit la qualité maximale."
+
+#: mod/admin.php:1618
+msgid "Register policy"
+msgstr "Politique d'inscription"
+
+#: mod/admin.php:1619
+msgid "Maximum Daily Registrations"
+msgstr "Inscriptions maximum par jour"
+
+#: mod/admin.php:1619
+msgid ""
+"If registration is permitted above, this sets the maximum number of new user"
+" registrations to accept per day. If register is set to closed, this "
+"setting has no effect."
+msgstr "Si les inscriptions sont permises ci-dessus, ceci fixe le nombre maximum d'inscriptions de nouveaux utilisateurs acceptées par jour. Si les inscriptions ne sont pas ouvertes, ce paramètre n'a aucun effet."
+
+#: mod/admin.php:1620
+msgid "Register text"
+msgstr "Texte d'inscription"
+
+#: mod/admin.php:1620
+msgid ""
+"Will be displayed prominently on the registration page. You can use BBCode "
+"here."
+msgstr "Ce texte est affiché sur la page d'inscription. Les BBCodes sont autorisés."
+
+#: mod/admin.php:1621
+msgid "Forbidden Nicknames"
+msgstr "Identifiants réservés"
+
+#: mod/admin.php:1621
+msgid ""
+"Comma separated list of nicknames that are forbidden from registration. "
+"Preset is a list of role names according RFC 2142."
+msgstr "Liste d'identifiants réservés séparés par des virgules. Ces identifiants ne peuvent pas être utilisés pour s'enregistrer. La liste de base provient de la RFC 2142."
+
+#: mod/admin.php:1622
+msgid "Accounts abandoned after x days"
+msgstr "Les comptes sont abandonnés après x jours"
+
+#: mod/admin.php:1622
+msgid ""
+"Will not waste system resources polling external sites for abandonded "
+"accounts. Enter 0 for no time limit."
+msgstr "Pour ne pas gaspiller les ressources système, on cesse d'interroger les sites distants pour les comptes abandonnés. Mettre 0 pour désactiver cette fonction."
+
+#: mod/admin.php:1623
+msgid "Allowed friend domains"
+msgstr "Domaines autorisés"
+
+#: mod/admin.php:1623
+msgid ""
+"Comma separated list of domains which are allowed to establish friendships "
+"with this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any domains"
+msgstr "Une liste de domaines, séparés par des virgules, autorisés à établir des relations avec les utilisateurs de ce site. Les '*' sont acceptés. Laissez vide pour autoriser tous les domaines"
+
+#: mod/admin.php:1624
+msgid "Allowed email domains"
+msgstr "Domaines courriel autorisés"
+
+#: mod/admin.php:1624
+msgid ""
+"Comma separated list of domains which are allowed in email addresses for "
+"registrations to this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any "
+"domains"
+msgstr "Liste de domaines - séparés par des virgules - dont les adresses e-mail sont autorisées à s'inscrire sur ce site. Les '*' sont acceptées. Laissez vide pour autoriser tous les domaines"
+
+#: mod/admin.php:1625
+msgid "No OEmbed rich content"
+msgstr "Désactiver le texte riche avec OEmbed"
+
+#: mod/admin.php:1625
+msgid ""
+"Don't show the rich content (e.g. embedded PDF), except from the domains "
+"listed below."
+msgstr "Evite le contenu riche avec OEmbed (comme un document PDF incrusté), sauf provenant des domaines autorisés listés ci-après."
+
+#: mod/admin.php:1626
+msgid "Allowed OEmbed domains"
+msgstr "Domaines autorisés pour OEmbed"
+
+#: mod/admin.php:1626
+msgid ""
+"Comma separated list of domains which oembed content is allowed to be "
+"displayed. Wildcards are accepted."
+msgstr "Liste de noms de domaine séparés par des virgules. Ces domaines peuvent afficher du contenu riche avec OEmbed."
+
+#: mod/admin.php:1627
+msgid "Block public"
+msgstr "Interdire la publication globale"
+
+#: mod/admin.php:1627
+msgid ""
+"Check to block public access to all otherwise public personal pages on this "
+"site unless you are currently logged in."
+msgstr "Cocher pour bloquer les accès anonymes (non-connectés) à tout sauf aux pages personnelles publiques."
+
+#: mod/admin.php:1628
+msgid "Force publish"
+msgstr "Forcer la publication globale"
+
+#: mod/admin.php:1628
+msgid ""
+"Check to force all profiles on this site to be listed in the site directory."
+msgstr "Cocher pour publier obligatoirement tous les profils locaux dans l'annuaire du site."
+
+#: mod/admin.php:1628
+msgid "Enabling this may violate privacy laws like the GDPR"
+msgstr "Activer cette option peut potentiellement enfreindre les lois sur la protection de la vie privée comme le RGPD."
+
+#: mod/admin.php:1629
+msgid "Global directory URL"
+msgstr "URL de l'annuaire global"
+
+#: mod/admin.php:1629
+msgid ""
+"URL to the global directory. If this is not set, the global directory is "
+"completely unavailable to the application."
+msgstr "URL de l'annuaire global. Si ce champ n'est pas défini, l'annuaire global sera complètement indisponible pour l'application."
+
+#: mod/admin.php:1630
+msgid "Private posts by default for new users"
+msgstr "Publications privées par défaut pour les nouveaux utilisateurs"
+
+#: mod/admin.php:1630
+msgid ""
+"Set default post permissions for all new members to the default privacy "
+"group rather than public."
+msgstr "Rendre les publications de tous les nouveaux utilisateurs accessibles seulement par le groupe de contacts par défaut, et non par tout le monde."
+
+#: mod/admin.php:1631
+msgid "Don't include post content in email notifications"
+msgstr "Ne pas inclure le contenu posté dans l'e-mail de notification"
+
+#: mod/admin.php:1631
+msgid ""
+"Don't include the content of a post/comment/private message/etc. in the "
+"email notifications that are sent out from this site, as a privacy measure."
+msgstr "Ne pas inclure le contenu de publication/commentaire/message privé/etc dans l'e-mail de notification qui est envoyé à partir du site, par mesure de confidentialité."
+
+#: mod/admin.php:1632
+msgid "Disallow public access to addons listed in the apps menu."
+msgstr "Interdire l’accès public pour les greffons listées dans le menu apps."
+
+#: mod/admin.php:1632
+msgid ""
+"Checking this box will restrict addons listed in the apps menu to members "
+"only."
+msgstr "Cocher cette case restreint la liste des greffons dans le menu des applications seulement aux membres."
+
+#: mod/admin.php:1633
+msgid "Don't embed private images in posts"
+msgstr "Ne pas miniaturiser les images privées dans les publications"
+
+#: mod/admin.php:1633
+msgid ""
+"Don't replace locally-hosted private photos in posts with an embedded copy "
+"of the image. This means that contacts who receive posts containing private "
+"photos will have to authenticate and load each image, which may take a "
+"while."
+msgstr "Ne remplacez pas les images privées hébergées localement dans les publications avec une image attaché en copie, car cela signifie que le contact qui reçoit les publications contenant ces photos privées devra s’authentifier pour charger chaque image, ce qui peut prendre du temps."
+
+#: mod/admin.php:1634
+msgid "Explicit Content"
+msgstr "Contenu adulte"
+
+#: mod/admin.php:1634
+msgid ""
+"Set this to announce that your node is used mostly for explicit content that"
+" might not be suited for minors. This information will be published in the "
+"node information and might be used, e.g. by the global directory, to filter "
+"your node from listings of nodes to join. Additionally a note about this "
+"will be shown at the user registration page."
+msgstr "Activez cette option si votre site est principalement utilisé pour publier du contenu adulte. Cette information est publique et peut être utilisée pour filtrer votre site dans le répertoire de site global. Elle est également affichée sur la page d'inscription."
+
+#: mod/admin.php:1635
+msgid "Allow Users to set remote_self"
+msgstr "Autoriser les utilisateurs à définir remote_self"
+
+#: mod/admin.php:1635
+msgid ""
+"With checking this, every user is allowed to mark every contact as a "
+"remote_self in the repair contact dialog. Setting this flag on a contact "
+"causes mirroring every posting of that contact in the users stream."
+msgstr "Cocher cette case, permet à chaque utilisateur de marquer chaque contact comme un remote_self dans la boîte de dialogue de réparation des contacts. Activer cette fonction à un contact engendre la réplique de toutes les publications d'un contact dans le flux d'activités des utilisateurs."
+
+#: mod/admin.php:1636
+msgid "Block multiple registrations"
+msgstr "Interdire les inscriptions multiples"
+
+#: mod/admin.php:1636
+msgid "Disallow users to register additional accounts for use as pages."
+msgstr "Ne pas permettre l'inscription de comptes multiples comme des pages."
+
+#: mod/admin.php:1637
+msgid "Disable OpenID"
+msgstr "Désactiver OpenID"
+
+#: mod/admin.php:1637
+msgid "Disable OpenID support for registration and logins."
+msgstr "Désactive OpenID pour l'inscription et l'identification."
+
+#: mod/admin.php:1638
+msgid "No Fullname check"
+msgstr "Désactiver l'obligation de nom complet"
+
+#: mod/admin.php:1638
+msgid ""
+"Allow users to register without a space between the first name and the last "
+"name in their full name."
+msgstr "Supprime l'obligation d'avoir au moins un espace dans le nom complet des utilisateurs pour séparer leur prénom et nom de famille."
+
+#: mod/admin.php:1639
+msgid "Community pages for visitors"
+msgstr "Affichage de la page communauté pour les utilisateurs anonymes"
+
+#: mod/admin.php:1639
+msgid ""
+"Which community pages should be available for visitors. Local users always "
+"see both pages."
+msgstr "Quelles pages communauté sont disponibles pour les utilisateurs anonymes."
+
+#: mod/admin.php:1640
+msgid "Posts per user on community page"
+msgstr "Nombre de publications par utilisateur sur la page de la communauté (n'est pas valide pour "
+
+#: mod/admin.php:1640
+msgid ""
+"The maximum number of posts per user on the community page. (Not valid for "
+"'Global Community')"
+msgstr "Nombre maximal de publications par utilisateurs sur la page de la communauté (ne s'applique pas pour « Communauté globale »)."
+
+#: mod/admin.php:1641
+msgid "Disable OStatus support"
+msgstr "Désactiver OStatus"
+
+#: mod/admin.php:1641
+msgid ""
+"Disable built-in OStatus (StatusNet, GNU Social etc.) compatibility. All "
+"communications in OStatus are public, so privacy warnings will be "
+"occasionally displayed."
+msgstr "Désactive le support natif d'OStatus (StatusNet, GNU Social, etc...). Toutes les communications via OStatus sont publiques, donc des avertissements de protection de vie privée sont régulièrement affichés."
+
+#: mod/admin.php:1642
+msgid "Only import OStatus/ActivityPub threads from our contacts"
+msgstr "Importer seulement les conversations OStatus/ActivityPub provenant de profils distants connus."
+
+#: mod/admin.php:1642
+msgid ""
+"Normally we import every content from our OStatus and ActivityPub contacts. "
+"With this option we only store threads that are started by a contact that is"
+" known on our system."
+msgstr "Normalement toutes les conversations auxquelles les contacts suivis participent sont importées en entier peu importe l'auteur original. Avec cette option, seules les conversations démarrées par un contact suivi sont importées."
+
+#: mod/admin.php:1643
+msgid "OStatus support can only be enabled if threading is enabled."
+msgstr "Le support OStatus ne peut être activé que si l'imbrication des commentaires est activée."
+
+#: mod/admin.php:1645
+msgid ""
+"Diaspora support can't be enabled because Friendica was installed into a sub"
+" directory."
+msgstr "Le support de Diaspora ne peut pas être activé parce que Friendica a été installé dans un sous-répertoire."
+
+#: mod/admin.php:1646
+msgid "Enable Diaspora support"
+msgstr "Activer le support de Diaspora"
+
+#: mod/admin.php:1646
+msgid "Provide built-in Diaspora network compatibility."
+msgstr "Fournir une compatibilité Diaspora intégrée."
+
+#: mod/admin.php:1647
+msgid "Only allow Friendica contacts"
+msgstr "N'autoriser que les contacts Friendica"
+
+#: mod/admin.php:1647
+msgid ""
+"All contacts must use Friendica protocols. All other built-in communication "
+"protocols disabled."
+msgstr "Tous les contacts doivent utiliser les protocoles de Friendica. Tous les autres protocoles de communication intégrés sont désactivés."
+
+#: mod/admin.php:1648
+msgid "Verify SSL"
+msgstr "Vérifier SSL"
+
+#: mod/admin.php:1648
+msgid ""
+"If you wish, you can turn on strict certificate checking. This will mean you"
+" cannot connect (at all) to self-signed SSL sites."
+msgstr "Si vous le souhaitez, vous pouvez activier la vérification stricte des certificats. Cela signifie que vous ne pourrez pas vous connecter (du tout) aux sites SSL munis d'un certificat auto-signé."
+
+#: mod/admin.php:1649
+msgid "Proxy user"
+msgstr "Utilisateur du proxy"
+
+#: mod/admin.php:1650
+msgid "Proxy URL"
+msgstr "URL du proxy"
+
+#: mod/admin.php:1651
+msgid "Network timeout"
+msgstr "Dépassement du délai d'attente du réseau"
+
+#: mod/admin.php:1651
+msgid "Value is in seconds. Set to 0 for unlimited (not recommended)."
+msgstr "Valeur en secondes. Mettre à 0 pour 'illimité' (pas recommandé)."
+
+#: mod/admin.php:1652
+msgid "Maximum Load Average"
+msgstr "Plafond de la charge moyenne"
+
+#: mod/admin.php:1652
+msgid ""
+"Maximum system load before delivery and poll processes are deferred - "
+"default 50."
+msgstr "Charge système maximale à partir de laquelle l'émission et la réception seront soumises à un délai supplémentaire. Par défaut, 50."
+
+#: mod/admin.php:1653
+msgid "Maximum Load Average (Frontend)"
+msgstr "Plafond de la charge moyenne (frontale)"
+
+#: mod/admin.php:1653
+msgid "Maximum system load before the frontend quits service - default 50."
+msgstr "Limite de charge système pour le rendu des pages - défaut 50."
+
+#: mod/admin.php:1654
+msgid "Minimal Memory"
+msgstr "Mémoire minimum"
+
+#: mod/admin.php:1654
+msgid ""
+"Minimal free memory in MB for the worker. Needs access to /proc/meminfo - "
+"default 0 (deactivated)."
+msgstr "Mémoire libre minimale pour les tâches de fond (en Mo). Requiert l'accès à <code>/proc/meminfo</code>. La valeur par défaut est 0 (désactivé)."
+
+#: mod/admin.php:1655
+msgid "Maximum table size for optimization"
+msgstr "Limite de taille de table pour l'optimisation"
+
+#: mod/admin.php:1655
+msgid ""
+"Maximum table size (in MB) for the automatic optimization. Enter -1 to "
+"disable it."
+msgstr "Limite de taille de table (en Mo) pour l'optimisation automatique. -1 pour désactiver cette limite."
+
+#: mod/admin.php:1656
+msgid "Minimum level of fragmentation"
+msgstr "Seuil de fragmentation"
+
+#: mod/admin.php:1656
+msgid ""
+"Minimum fragmenation level to start the automatic optimization - default "
+"value is 30%."
+msgstr "Seuil de fragmentation pour que l'optimisation automatique se déclenche - défaut 30%."
+
+#: mod/admin.php:1658
+msgid "Periodical check of global contacts"
+msgstr "Vérification périodique des contacts globaux"
+
+#: mod/admin.php:1658
+msgid ""
+"If enabled, the global contacts are checked periodically for missing or "
+"outdated data and the vitality of the contacts and servers."
+msgstr "Si activé, les données manquantes et obsolètes et la vitalité des contacts et des serveurs seront vérifiées périodiquement dans les contacts globaux."
+
+#: mod/admin.php:1659
+msgid "Days between requery"
+msgstr "Nombre de jours entre les requêtes"
+
+#: mod/admin.php:1659
+msgid "Number of days after which a server is requeried for his contacts."
+msgstr "Nombre de jours avant qu'une requête de contacts soient envoyée à nouveau à un serveur."
+
+#: mod/admin.php:1660
+msgid "Discover contacts from other servers"
+msgstr "Découvrir des contacts des autres serveurs"
+
+#: mod/admin.php:1660
+msgid ""
+"Periodically query other servers for contacts. You can choose between "
+"'users': the users on the remote system, 'Global Contacts': active contacts "
+"that are known on the system. The fallback is meant for Redmatrix servers "
+"and older friendica servers, where global contacts weren't available. The "
+"fallback increases the server load, so the recommended setting is 'Users, "
+"Global Contacts'."
+msgstr "Demande régulièrement les serveurs distants connus une liste de profils distants. \"Utilisateurs\" concerne les utilisateurs locaux du serveur distant, \"Contacts Globaux\" concerne tous les profils dont le serveur distant a connaissance. \"Alternative\" est prévu pour les serveurs RedMatrix et les versions obsolètes de Friendica. Ce choix augmente significativement la charge serveur, donc le choix recommendé est \"Utilisateurs, Contacts Globaux\"."
+
+#: mod/admin.php:1661
+msgid "Timeframe for fetching global contacts"
+msgstr "Fréquence de récupération des contacts globaux"
+
+#: mod/admin.php:1661
+msgid ""
+"When the discovery is activated, this value defines the timeframe for the "
+"activity of the global contacts that are fetched from other servers."
+msgstr "Quand la découverte de contacts est activée, cette valeur détermine la fréquence de récupération des données des contacts globaux présents sur d'autres serveurs."
+
+#: mod/admin.php:1662
+msgid "Search the local directory"
+msgstr "Chercher dans le répertoire local"
+
+#: mod/admin.php:1662
+msgid ""
+"Search the local directory instead of the global directory. When searching "
+"locally, every search will be executed on the global directory in the "
+"background. This improves the search results when the search is repeated."
+msgstr "Cherche dans le répertoire local au lieu du répertoire local. Quand une recherche locale est effectuée, la même recherche est effectuée dans le répertoire global en tâche de fond. Cela améliore les résultats de la recherche si elle est réitérée."
+
+#: mod/admin.php:1664
+msgid "Publish server information"
+msgstr "Publier les informations du serveur"
+
+#: mod/admin.php:1664
+msgid ""
+"If enabled, general server and usage data will be published. The data "
+"contains the name and version of the server, number of users with public "
+"profiles, number of posts and the activated protocols and connectors. See <a"
+" href='http://the-federation.info/'>the-federation.info</a> for details."
+msgstr "Si cette option est activée, des informations sur le serveur et son utilisation seront publiées. Ces informations incluent le nom et la version du serveur, le nombre d’utilisateurs avec des profils publics, le nombre de messages, les protocoles supportés et les connecteurs disponibles. Plus de détails sur <a href='http://the-federation.info/'>the-federation.info</a>."
+
+#: mod/admin.php:1666
+msgid "Check upstream version"
+msgstr "Mises à jour"
+
+#: mod/admin.php:1666
+msgid ""
+"Enables checking for new Friendica versions at github. If there is a new "
+"version, you will be informed in the admin panel overview."
+msgstr "Permet de vérifier la présence de nouvelles versions de Friendica sur github. Si une nouvelle version est disponible, vous recevrez une notification dans l'interface d'administration."
+
+#: mod/admin.php:1667
+msgid "Suppress Tags"
+msgstr "Masquer les tags"
+
+#: mod/admin.php:1667
+msgid "Suppress showing a list of hashtags at the end of the posting."
+msgstr "Ne pas afficher la liste des hashtags à la fin d’un message."
+
+#: mod/admin.php:1668
+msgid "Clean database"
+msgstr "Nettoyer la base de données"
+
+#: mod/admin.php:1668
+msgid ""
+"Remove old remote items, orphaned database records and old content from some"
+" other helper tables."
+msgstr "Supprime les conversations distantes anciennes, les enregistrements orphelins et le contenu obsolète de certaines tables de débogage."
+
+#: mod/admin.php:1669
+msgid "Lifespan of remote items"
+msgstr "Durée de vie des conversations distantes"
+
+#: mod/admin.php:1669
+msgid ""
+"When the database cleanup is enabled, this defines the days after which "
+"remote items will be deleted. Own items, and marked or filed items are "
+"always kept. 0 disables this behaviour."
+msgstr "Si le nettoyage de la base de donnée est actif, cette valeur représente le délai en jours après lequel les conversations distantes sont supprimées. Les conversations démarrées par un utilisateur local, étoilées ou archivées sont toujours conservées. 0 pour désactiver."
+
+#: mod/admin.php:1670
+msgid "Lifespan of unclaimed items"
+msgstr "Durée de vie des conversations relayées"
+
+#: mod/admin.php:1670
+msgid ""
+"When the database cleanup is enabled, this defines the days after which "
+"unclaimed remote items (mostly content from the relay) will be deleted. "
+"Default value is 90 days. Defaults to the general lifespan value of remote "
+"items if set to 0."
+msgstr "Si le nettoyage de la base de donnée est actif, cette valeur représente le délai en jours après lequel les conversations relayées qui n'ont pas reçu d'interactions locales sont supprimées. La valeur par défaut est 90 jours. 0 pour aligner cette valeur sur la durée de vie des conversations distantes."
+
+#: mod/admin.php:1671
+msgid "Lifespan of raw conversation data"
+msgstr "Durée de vie des méta-données de conversation"
+
+#: mod/admin.php:1671
+msgid ""
+"The conversation data is used for ActivityPub and OStatus, as well as for "
+"debug purposes. It should be safe to remove it after 14 days, default is 90 "
+"days."
+msgstr "Cette valeur représente le délai en jours après lequel les méta-données de conversations sont supprimées. Ces méta-données sont utilisées par les protocoles ActivityPub et OStatus, et pour le débogage. Il est prudent de conserver ces meta-données pendant au moins 14 jours. La valeur par défaut est 90 jours."
+
+#: mod/admin.php:1672
+msgid "Path to item cache"
+msgstr "Chemin vers le cache des objets."
+
+#: mod/admin.php:1672
+msgid "The item caches buffers generated bbcode and external images."
+msgstr "Le cache de publications contient des textes HTML de BBCode compil's et une copie de chaque image distante."
+
+#: mod/admin.php:1673
+msgid "Cache duration in seconds"
+msgstr "Durée du cache en secondes"
+
+#: mod/admin.php:1673
+msgid ""
+"How long should the cache files be hold? Default value is 86400 seconds (One"
+" day). To disable the item cache, set the value to -1."
+msgstr "Combien de temps les fichiers de cache doivent être maintenu? La valeur par défaut est 86400 secondes (une journée). Pour désactiver le cache de l'item, définissez la valeur à -1."
+
+#: mod/admin.php:1674
+msgid "Maximum numbers of comments per post"
+msgstr "Nombre maximum de commentaires par publication"
+
+#: mod/admin.php:1674
+msgid "How much comments should be shown for each post? Default value is 100."
+msgstr "Combien de commentaires doivent être affichés pour chaque publication? Valeur par défaut: 100."
+
+#: mod/admin.php:1675
+msgid "Temp path"
+msgstr "Chemin des fichiers temporaires"
+
+#: mod/admin.php:1675
+msgid ""
+"If you have a restricted system where the webserver can't access the system "
+"temp path, enter another path here."
+msgstr "Si vous n'avez pas la possibilité d'avoir accès au répertoire temp, entrez un autre répertoire ici."
+
+#: mod/admin.php:1676
+msgid "Base path to installation"
+msgstr "Chemin de base de l'installation"
+
+#: mod/admin.php:1676
+msgid ""
+"If the system cannot detect the correct path to your installation, enter the"
+" correct path here. This setting should only be set if you are using a "
+"restricted system and symbolic links to your webroot."
+msgstr "Si le système ne peut pas détecter le chemin de l'installation, entrez le bon chemin ici. Ce paramètre doit être utilisé uniquement si vous avez des accès restreints à votre système et que vous n'avez qu'un lien symbolique vers le répertoire web."
+
+#: mod/admin.php:1677
+msgid "Disable picture proxy"
+msgstr "Désactiver le proxy image "
+
+#: mod/admin.php:1677
+msgid ""
+"The picture proxy increases performance and privacy. It shouldn't be used on"
+" systems with very low bandwidth."
+msgstr "Le proxy d'image améliore les performances d'affichage et protège la vie privée des utilisateurs locaux. Il n'est pas recommandé de l'activer sur un serveur avec une bande passante limitée."
+
+#: mod/admin.php:1678
+msgid "Only search in tags"
+msgstr "Rechercher seulement dans les étiquettes"
+
+#: mod/admin.php:1678
+msgid "On large systems the text search can slow down the system extremely."
+msgstr "La recherche textuelle peut ralentir considérablement les systèmes de grande taille."
+
+#: mod/admin.php:1680
+msgid "New base url"
+msgstr "Nouvelle URL de base"
+
+#: mod/admin.php:1680
+msgid ""
+"Change base url for this server. Sends relocate message to all Friendica and"
+" Diaspora* contacts of all users."
+msgstr "Changer l'URL de base de ce serveur. Envoie un message de déménagement à tous les contacts Friendica et Diaspora des utilisateurs locaux."
+
+#: mod/admin.php:1682
+msgid "RINO Encryption"
+msgstr "Chiffrement RINO"
+
+#: mod/admin.php:1682
+msgid "Encryption layer between nodes."
+msgstr "Couche de chiffrement entre les nœuds du réseau."
+
+#: mod/admin.php:1682
+msgid "Enabled"
+msgstr "Activé"
+
+#: mod/admin.php:1684
+msgid "Maximum number of parallel workers"
+msgstr "Nombre maximum de processus simultanés"
+
+#: mod/admin.php:1684
+#, php-format
+msgid ""
+"On shared hosters set this to %d. On larger systems, values of %d are great."
+" Default value is %d."
+msgstr "Sur un hébergement partagé, mettez %d. Sur des serveurs plus puissants, %d est optimal. La valeur par défaut est %d."
+
+#: mod/admin.php:1685
+msgid "Don't use 'proc_open' with the worker"
+msgstr "Ne pas utiliser 'proc_open' pour les tâches de fond"
+
+#: mod/admin.php:1685
+msgid ""
+"Enable this if your system doesn't allow the use of 'proc_open'. This can "
+"happen on shared hosters. If this is enabled you should increase the "
+"frequency of worker calls in your crontab."
+msgstr "Activez cette option si votre système ne permet pas d'utiliser 'proc_open'. Cela peut être le cas sur les hébergements partagés. Si vous activez cette option, vous devriez augmenter la fréquence d'appel du \"worker\" dans crontab."
+
+#: mod/admin.php:1686
+msgid "Enable fastlane"
+msgstr "Activer la file prioritaire"
+
+#: mod/admin.php:1686
+msgid ""
+"When enabed, the fastlane mechanism starts an additional worker if processes"
+" with higher priority are blocked by processes of lower priority."
+msgstr "La file prioritaire est un ouvrier additionel démarré quand des tâches de fondde grande importance sont bloquées par des tâches de moindre importance dans la file d'attente."
+
+#: mod/admin.php:1687
+msgid "Enable frontend worker"
+msgstr "Activer l'ouvrier manuel"
+
+#: mod/admin.php:1687
+#, php-format
+msgid ""
+"When enabled the Worker process is triggered when backend access is "
+"performed \\x28e.g. messages being delivered\\x29. On smaller sites you "
+"might want to call %s/worker on a regular basis via an external cron job. "
+"You should only enable this option if you cannot utilize cron/scheduled jobs"
+" on your server."
+msgstr "L'ouvrier manuel est lancé à la réception de messages distants. Sur un petit serveur il est conseillé d'ouvrir %s/worker régulièrement via une tâche planifée. Vous ne devriez activer cette option que si vous ne pouvez pas définir de tâches récurrentes sur votre serveur,"
+
+#: mod/admin.php:1689
+msgid "Subscribe to relay"
+msgstr "S'abonner au relai"
+
+#: mod/admin.php:1689
+msgid ""
+"Enables the receiving of public posts from the relay. They will be included "
+"in the search, subscribed tags and on the global community page."
+msgstr "Active la réception de conversations publiques relayées. Elles sont affichées dans la page de recherche, les recherches enregistrées et dans la page de communauté globale."
+
+#: mod/admin.php:1690
+msgid "Relay server"
+msgstr "Serveur relai"
+
+#: mod/admin.php:1690
+msgid ""
+"Address of the relay server where public posts should be send to. For "
+"example https://relay.diasp.org"
+msgstr "URL du serveur relai auquel les conversations publique locales doivent être soumises."
+
+#: mod/admin.php:1691
+msgid "Direct relay transfer"
+msgstr "Relai direct"
+
+#: mod/admin.php:1691
+msgid ""
+"Enables the direct transfer to other servers without using the relay servers"
+msgstr "Soumet les conversations publiques aux serveurs distants sans passer par le serveur relai."
+
+#: mod/admin.php:1692
+msgid "Relay scope"
+msgstr "Filtre du relai"
+
+#: mod/admin.php:1692
+msgid ""
+"Can be 'all' or 'tags'. 'all' means that every public post should be "
+"received. 'tags' means that only posts with selected tags should be "
+"received."
+msgstr "\"Tous\" signifie que toutes les conversations publiques en provenance du relai sont acceptées. \"Tags\" signifie que seules les conversations comportant les tags suivants sont acceptées."
+
+#: mod/admin.php:1692
+msgid "all"
+msgstr "Tous"
+
+#: mod/admin.php:1692
+msgid "tags"
+msgstr "Tags"
+
+#: mod/admin.php:1693
+msgid "Server tags"
+msgstr "Tags de filtre du relai"
+
+#: mod/admin.php:1693
+msgid "Comma separated list of tags for the 'tags' subscription."
+msgstr "Liste de tags séparés par des virgules pour le filtre de relai."
+
+#: mod/admin.php:1694
+msgid "Allow user tags"
+msgstr "Inclure les tags des utilisateurs"
+
+#: mod/admin.php:1694
+msgid ""
+"If enabled, the tags from the saved searches will used for the 'tags' "
+"subscription in addition to the 'relay_server_tags'."
+msgstr "Inclut les tags des recherches enregistrées des utilisateurs au filtre de relai."
+
+#: mod/admin.php:1697
+msgid "Start Relocation"
+msgstr "Démarrer le déménagement"
+
+#: mod/admin.php:1724
+msgid "Update has been marked successful"
+msgstr "Mise-à-jour validée comme 'réussie'"
+
+#: mod/admin.php:1731
+#, php-format
+msgid "Database structure update %s was successfully applied."
+msgstr "La structure de base de données pour la mise à jour %s a été appliquée avec succès."
+
+#: mod/admin.php:1735
+#, php-format
+msgid "Executing of database structure update %s failed with error: %s"
+msgstr "L'exécution de la mise à jour %s pour la structure de base de données a échoué avec l'erreur: %s"
+
+#: mod/admin.php:1751
+#, php-format
+msgid "Executing %s failed with error: %s"
+msgstr "L'exécution %s a échoué avec l'erreur: %s"
+
+#: mod/admin.php:1753
+#, php-format
+msgid "Update %s was successfully applied."
+msgstr "Mise-à-jour %s appliquée avec succès."
+
+#: mod/admin.php:1756
+#, php-format
+msgid "Update %s did not return a status. Unknown if it succeeded."
+msgstr "La mise-à-jour %s n'a pas retourné de détails. Impossible de savoir si elle a réussi."
+
+#: mod/admin.php:1759
+#, php-format
+msgid "There was no additional update function %s that needed to be called."
+msgstr "Il n'y avait aucune fonction supplémentaire de mise à jour %s qui devait être appelé"
+
+#: mod/admin.php:1782
+msgid "No failed updates."
+msgstr "Pas de mises-à-jour échouées."
+
+#: mod/admin.php:1783
+msgid "Check database structure"
+msgstr "Vérifier la structure de la base de données"
+
+#: mod/admin.php:1788
+msgid "Failed Updates"
+msgstr "Mises-à-jour échouées"
+
+#: mod/admin.php:1789
+msgid ""
+"This does not include updates prior to 1139, which did not return a status."
+msgstr "Ceci n'inclut pas les versions antérieures à la 1139, qui ne retournaient jamais de détails."
+
+#: mod/admin.php:1790
+msgid "Mark success (if update was manually applied)"
+msgstr "Marquer comme 'réussie' (dans le cas d'une mise-à-jour manuelle)"
+
+#: mod/admin.php:1791
+msgid "Attempt to execute this update step automatically"
+msgstr "Tenter d'éxecuter cette étape automatiquement"
+
+#: mod/admin.php:1831
+#, php-format
+msgid ""
+"\n"
+"\t\t\tDear %1$s,\n"
+"\t\t\t\tthe administrator of %2$s has set up an account for you."
+msgstr "\n\t\t\tChère/Cher %1$s,\n\t\t\t\tL’administrateur de %2$s vous a ouvert un compte."
+
+#: mod/admin.php:1834
+#, php-format
+msgid ""
+"\n"
+"\t\t\tThe login details are as follows:\n"
+"\n"
+"\t\t\tSite Location:\t%1$s\n"
+"\t\t\tLogin Name:\t\t%2$s\n"
+"\t\t\tPassword:\t\t%3$s\n"
+"\n"
+"\t\t\tYou may change your password from your account \"Settings\" page after logging\n"
+"\t\t\tin.\n"
+"\n"
+"\t\t\tPlease take a few moments to review the other account settings on that page.\n"
+"\n"
+"\t\t\tYou may also wish to add some basic information to your default profile\n"
+"\t\t\t(on the \"Profiles\" page) so that other people can easily find you.\n"
+"\n"
+"\t\t\tWe recommend setting your full name, adding a profile photo,\n"
+"\t\t\tadding some profile \"keywords\" (very useful in making new friends) - and\n"
+"\t\t\tperhaps what country you live in; if you do not wish to be more specific\n"
+"\t\t\tthan that.\n"
+"\n"
+"\t\t\tWe fully respect your right to privacy, and none of these items are necessary.\n"
+"\t\t\tIf you are new and do not know anybody here, they may help\n"
+"\t\t\tyou to make some new and interesting friends.\n"
+"\n"
+"\t\t\tIf you ever want to delete your account, you can do so at %1$s/removeme\n"
+"\n"
+"\t\t\tThank you and welcome to %4$s."
+msgstr ""
+
+#: mod/admin.php:1871 src/Model/User.php:859
+#, php-format
+msgid "Registration details for %s"
+msgstr "Détails d'inscription pour %s"
+
+#: mod/admin.php:1881
+#, php-format
+msgid "%s user blocked/unblocked"
+msgid_plural "%s users blocked/unblocked"
+msgstr[0] "%s utilisateur a (dé)bloqué"
+msgstr[1] "%s utilisateurs ont (dé)bloqué"
+
+#: mod/admin.php:1888 mod/admin.php:1942
+msgid "You can't remove yourself"
+msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer votre propre compte"
+
+#: mod/admin.php:1891
+#, php-format
+msgid "%s user deleted"
+msgid_plural "%s users deleted"
+msgstr[0] "%s utilisateur supprimé"
+msgstr[1] "%s utilisateurs supprimés"
+
+#: mod/admin.php:1940
+#, php-format
+msgid "User '%s' deleted"
+msgstr "Utilisateur '%s' supprimé"
+
+#: mod/admin.php:1951
+#, php-format
+msgid "User '%s' unblocked"
+msgstr "Utilisateur '%s' débloqué"
+
+#: mod/admin.php:1951
+#, php-format
+msgid "User '%s' blocked"
+msgstr "Utilisateur '%s' bloqué"
+
+#: mod/admin.php:1999 mod/settings.php:1049
+msgid "Normal Account Page"
+msgstr "Compte normal"
+
+#: mod/admin.php:2000 mod/settings.php:1053
+msgid "Soapbox Page"
+msgstr "Compte \"boîte à savon\""
+
+#: mod/admin.php:2001 mod/settings.php:1057
+msgid "Public Forum"
+msgstr "Forum public"
+
+#: mod/admin.php:2002 mod/settings.php:1061
+msgid "Automatic Friend Page"
+msgstr "Compte d' \"amitié automatique\""
+
+#: mod/admin.php:2003
+msgid "Private Forum"
+msgstr "Forum Privé"
+
+#: mod/admin.php:2006 mod/settings.php:1033
+msgid "Personal Page"
+msgstr "Page personnelle"
+
+#: mod/admin.php:2007 mod/settings.php:1037
+msgid "Organisation Page"
+msgstr "Page Associative"
+
+#: mod/admin.php:2008 mod/settings.php:1041
+msgid "News Page"
+msgstr "Page d'informations"
+
+#: mod/admin.php:2009 mod/settings.php:1045
+msgid "Community Forum"
+msgstr "Forum Communautaire"
+
+#: mod/admin.php:2010
+msgid "Relay"
+msgstr "Relai"
+
+#: mod/admin.php:2056 mod/admin.php:2067 mod/admin.php:2081 mod/admin.php:2099
+#: src/Content/ContactSelector.php:86
+msgid "Email"
+msgstr "Courriel"
+
+#: mod/admin.php:2056 mod/admin.php:2081
+msgid "Register date"
+msgstr "Date d'inscription"
+
+#: mod/admin.php:2056 mod/admin.php:2081
+msgid "Last login"
+msgstr "Dernière connexion"
+
+#: mod/admin.php:2056 mod/admin.php:2081
+msgid "Last item"
+msgstr "Dernier élément"
+
+#: mod/admin.php:2056
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
+
+#: mod/admin.php:2063
+msgid "Add User"
+msgstr "Ajouter l'utilisateur"
+
+#: mod/admin.php:2065
+msgid "User registrations waiting for confirm"
+msgstr "Inscriptions d'utilisateurs en attente de confirmation"
+
+#: mod/admin.php:2066
+msgid "User waiting for permanent deletion"
+msgstr "Utilisateur en attente de suppression définitive"
+
+#: mod/admin.php:2067
+msgid "Request date"
+msgstr "Date de la demande"
+
+#: mod/admin.php:2068
+msgid "No registrations."
+msgstr "Pas d'inscriptions."
+
+#: mod/admin.php:2069
+msgid "Note from the user"
+msgstr "Message personnel"
+
+#: mod/admin.php:2070 mod/notifications.php:183 mod/notifications.php:269
+msgid "Approve"
+msgstr "Approuver"
+
+#: mod/admin.php:2071
+msgid "Deny"
+msgstr "Rejetter"
+
+#: mod/admin.php:2074
+msgid "User blocked"
+msgstr "Utilisateur bloqué"
+
+#: mod/admin.php:2076
+msgid "Site admin"
+msgstr "Administration du Site"
+
+#: mod/admin.php:2077
+msgid "Account expired"
+msgstr "Compte expiré"
+
+#: mod/admin.php:2080
+msgid "New User"
+msgstr "Nouvel utilisateur"
+
+#: mod/admin.php:2081
+msgid "Permanent deletion"
+msgstr "Suppression définitive"
+
+#: mod/admin.php:2086
+msgid ""
+"Selected users will be deleted!\\n\\nEverything these users had posted on "
+"this site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
+msgstr "Les utilisateurs sélectionnés vont être supprimés!\\n\\nTout ce qu'ils ont posté sur ce site sera définitivement effacé!\\n\\nÊtes-vous certain?"