+#: mod/install.php:265
+msgid "<h1>What next</h1>"
+msgstr "<h1>Ensuite</h1>"
+
+#: mod/install.php:266
+msgid ""
+"IMPORTANT: You will need to [manually] setup a scheduled task for the "
+"worker."
+msgstr "IMPORTANT: vous devrez ajouter [manuellement] une tâche planifiée pour le 'worker'."
+
+#: mod/install.php:269
+#, php-format
+msgid ""
+"Go to your new Friendica node <a href=\"%s/register\">registration page</a> "
+"and register as new user. Remember to use the same email you have entered as"
+" administrator email. This will allow you to enter the site admin panel."
+msgstr ""
+
+#: mod/message.php:30 src/Content/Nav.php:199
+msgid "New Message"
+msgstr "Nouveau message"
+
+#: mod/message.php:77
+msgid "Unable to locate contact information."
+msgstr "Impossible de localiser les informations du contact."
+
+#: mod/message.php:112 view/theme/frio/theme.php:268 src/Content/Nav.php:196
+msgid "Messages"
+msgstr "Messages"
+
+#: mod/message.php:136
+msgid "Do you really want to delete this message?"
+msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce message ?"
+
+#: mod/message.php:152
+msgid "Message deleted."
+msgstr "Message supprimé."
+
+#: mod/message.php:166
+msgid "Conversation removed."
+msgstr "Conversation supprimée."
+
+#: mod/message.php:272
+msgid "No messages."
+msgstr "Aucun message."
+
+#: mod/message.php:311
+msgid "Message not available."
+msgstr "Message indisponible."
+
+#: mod/message.php:378
+msgid "Delete message"
+msgstr "Effacer message"
+
+#: mod/message.php:380 mod/message.php:481
+msgid "D, d M Y - g:i A"
+msgstr "D, d M Y - g:i A"
+
+#: mod/message.php:395 mod/message.php:478
+msgid "Delete conversation"
+msgstr "Effacer conversation"
+
+#: mod/message.php:397
+msgid ""
+"No secure communications available. You <strong>may</strong> be able to "
+"respond from the sender's profile page."
+msgstr "Pas de communications sécurisées possibles. Vous serez <strong>peut-être</strong> en mesure de répondre depuis la page de profil de l'émetteur."
+
+#: mod/message.php:401
+msgid "Send Reply"
+msgstr "Répondre"
+
+#: mod/message.php:452
+#, php-format
+msgid "Unknown sender - %s"
+msgstr "Émetteur inconnu - %s"
+
+#: mod/message.php:454
+#, php-format
+msgid "You and %s"
+msgstr "Vous et %s"
+
+#: mod/message.php:456
+#, php-format
+msgid "%s and You"
+msgstr "%s et vous"
+
+#: mod/message.php:484
+#, php-format
+msgid "%d message"
+msgid_plural "%d messages"
+msgstr[0] "%d message"
+msgstr[1] "%d messages"
+
+#: mod/group.php:36
+msgid "Group created."
+msgstr "Groupe créé."
+
+#: mod/group.php:42
+msgid "Could not create group."
+msgstr "Impossible de créer le groupe."
+
+#: mod/group.php:56 mod/group.php:157
+msgid "Group not found."
+msgstr "Groupe introuvable."
+
+#: mod/group.php:70
+msgid "Group name changed."
+msgstr "Groupe renommé."
+
+#: mod/group.php:97
+msgid "Save Group"
+msgstr "Sauvegarder le groupe"
+
+#: mod/group.php:102
+msgid "Create a group of contacts/friends."
+msgstr "Créez un groupe de contacts/amis."
+
+#: mod/group.php:103 mod/group.php:199 src/Model/Group.php:421
+msgid "Group Name: "
+msgstr "Nom du groupe : "
+
+#: mod/group.php:127
+msgid "Group removed."
+msgstr "Groupe enlevé."
+
+#: mod/group.php:129
+msgid "Unable to remove group."
+msgstr "Impossible d'enlever le groupe."
+
+#: mod/group.php:192
+msgid "Delete Group"
+msgstr "Supprimer le groupe"
+
+#: mod/group.php:198
+msgid "Group Editor"
+msgstr "Éditeur de groupe"
+
+#: mod/group.php:203
+msgid "Edit Group Name"
+msgstr "Éditer le nom du groupe"
+
+#: mod/group.php:213
+msgid "Members"
+msgstr "Membres"
+
+#: mod/group.php:229
+msgid "Remove contact from group"
+msgstr ""
+
+#: mod/group.php:253
+msgid "Add contact to group"
+msgstr ""
+
+#: mod/openid.php:29
+msgid "OpenID protocol error. No ID returned."
+msgstr "Erreur de protocole OpenID. Pas d'ID en retour."
+
+#: mod/openid.php:66
+msgid ""
+"Account not found and OpenID registration is not permitted on this site."
+msgstr "Compte introuvable, et l'inscription OpenID n'est pas autorisée sur ce site."
+
+#: mod/openid.php:116 src/Module/Login.php:86 src/Module/Login.php:135
+msgid "Login failed."
+msgstr "Échec de connexion."
+
+#: mod/admin.php:107
+msgid "Theme settings updated."
+msgstr "Réglages du thème sauvés."
+
+#: mod/admin.php:180 src/Content/Nav.php:175
+msgid "Information"
+msgstr "Information"
+
+#: mod/admin.php:181
+msgid "Overview"
+msgstr ""
+
+#: mod/admin.php:182 mod/admin.php:722
+msgid "Federation Statistics"
+msgstr "Statistiques Federation"
+
+#: mod/admin.php:183
+msgid "Configuration"
+msgstr ""
+
+#: mod/admin.php:184 mod/admin.php:1357
+msgid "Site"
+msgstr "Site"
+
+#: mod/admin.php:185 mod/admin.php:1289 mod/admin.php:1817 mod/admin.php:1833
+msgid "Users"
+msgstr "Utilisateurs"
+
+#: mod/admin.php:186 mod/admin.php:1933 mod/admin.php:1993 mod/settings.php:87
+msgid "Addons"
+msgstr ""
+
+#: mod/admin.php:187 mod/admin.php:2202 mod/admin.php:2246
+msgid "Themes"
+msgstr "Thèmes"
+
+#: mod/admin.php:188 mod/settings.php:65
+msgid "Additional features"
+msgstr "Fonctions supplémentaires"
+
+#: mod/admin.php:189 mod/admin.php:304 mod/register.php:291
+#: src/Content/Nav.php:178 src/Module/Tos.php:70
+msgid "Terms of Service"
+msgstr ""
+
+#: mod/admin.php:190
+msgid "Database"
+msgstr ""
+
+#: mod/admin.php:191
+msgid "DB updates"
+msgstr "Mise-à-jour de la base"
+
+#: mod/admin.php:192 mod/admin.php:757
+msgid "Inspect Queue"
+msgstr "Inspecter la file d'attente"
+
+#: mod/admin.php:193
+msgid "Tools"
+msgstr ""
+
+#: mod/admin.php:194
+msgid "Contact Blocklist"
+msgstr ""
+
+#: mod/admin.php:195 mod/admin.php:366
+msgid "Server Blocklist"
+msgstr "Serveurs bloqués"
+
+#: mod/admin.php:196 mod/admin.php:525
+msgid "Delete Item"
+msgstr "Supprimer un élément"
+
+#: mod/admin.php:197 mod/admin.php:198 mod/admin.php:2320
+msgid "Logs"
+msgstr "Journaux"
+
+#: mod/admin.php:199 mod/admin.php:2387
+msgid "View Logs"
+msgstr "Voir les logs"
+
+#: mod/admin.php:201
+msgid "Diagnostics"
+msgstr ""
+
+#: mod/admin.php:202
+msgid "PHP Info"
+msgstr ""
+
+#: mod/admin.php:203
+msgid "probe address"
+msgstr "Tester une adresse"
+
+#: mod/admin.php:204
+msgid "check webfinger"
+msgstr "vérification de webfinger"
+
+#: mod/admin.php:223 src/Content/Nav.php:218
+msgid "Admin"
+msgstr "Admin"
+
+#: mod/admin.php:224
+msgid "Addon Features"
+msgstr ""
+
+#: mod/admin.php:225
+msgid "User registrations waiting for confirmation"
+msgstr "Inscriptions en attente de confirmation"
+
+#: mod/admin.php:303 mod/admin.php:365 mod/admin.php:482 mod/admin.php:524
+#: mod/admin.php:721 mod/admin.php:756 mod/admin.php:852 mod/admin.php:1356
+#: mod/admin.php:1816 mod/admin.php:1932 mod/admin.php:1992 mod/admin.php:2201
+#: mod/admin.php:2245 mod/admin.php:2319 mod/admin.php:2386
+msgid "Administration"
+msgstr "Administration"
+
+#: mod/admin.php:305
+msgid "Display Terms of Service"
+msgstr ""
+
+#: mod/admin.php:305
+msgid ""
+"Enable the Terms of Service page. If this is enabled a link to the terms "
+"will be added to the registration form and the general information page."
+msgstr ""
+
+#: mod/admin.php:306
+msgid "Display Privacy Statement"
+msgstr ""
+
+#: mod/admin.php:306
+#, php-format
+msgid ""
+"Show some informations regarding the needed information to operate the node "
+"according e.g. to <a href=\"%s\" target=\"_blank\">EU-GDPR</a>."
+msgstr ""
+
+#: mod/admin.php:307
+msgid "Privacy Statement Preview"
+msgstr ""
+
+#: mod/admin.php:309
+msgid "The Terms of Service"
+msgstr ""
+
+#: mod/admin.php:309
+msgid ""
+"Enter the Terms of Service for your node here. You can use BBCode. Headers "
+"of sections should be [h2] and below."
+msgstr ""
+
+#: mod/admin.php:357
+msgid "The blocked domain"
+msgstr "Domaine bloqué"
+
+#: mod/admin.php:358 mod/admin.php:371
+msgid "The reason why you blocked this domain."
+msgstr "Raison pour laquelle vous souhaitez bloquer ce domaine."
+
+#: mod/admin.php:359
+msgid "Delete domain"
+msgstr "Supprimer le domaine."
+
+#: mod/admin.php:359
+msgid "Check to delete this entry from the blocklist"
+msgstr "Cochez la case pour retirer cette entrée de la liste noire"
+
+#: mod/admin.php:367
+msgid ""
+"This page can be used to define a black list of servers from the federated "
+"network that are not allowed to interact with your node. For all entered "
+"domains you should also give a reason why you have blocked the remote "
+"server."
+msgstr "Cette page permet de créer une liste noire des serveurs de la fédération qui ne sont pas autorisés à interagir avec votre serveur. Pour chaque serveur bloqué, vous devez fournir la raison du blocage."
+
+#: mod/admin.php:368
+msgid ""
+"The list of blocked servers will be made publically available on the "
+"/friendica page so that your users and people investigating communication "
+"problems can find the reason easily."
+msgstr "La liste des serveurs bloqués sera publiée sur la page /friendica pour que les utilisateurs rencontrant des problèmes de communication puissent en comprendre la raison."
+
+#: mod/admin.php:369
+msgid "Add new entry to block list"
+msgstr "Ajouter une nouvelle entrée à la liste noire"
+
+#: mod/admin.php:370
+msgid "Server Domain"
+msgstr "Adresse du serveur"
+
+#: mod/admin.php:370
+msgid ""
+"The domain of the new server to add to the block list. Do not include the "
+"protocol."
+msgstr "Adresse du serveur à ajouter à la liste noire. Ne pas mettre le protocole."
+
+#: mod/admin.php:371
+msgid "Block reason"
+msgstr "Raison du blocage."
+
+#: mod/admin.php:372
+msgid "Add Entry"
+msgstr "Ajouter"
+
+#: mod/admin.php:373
+msgid "Save changes to the blocklist"
+msgstr "Sauvegarder la liste noire"
+
+#: mod/admin.php:374
+msgid "Current Entries in the Blocklist"
+msgstr "Entrées de la liste noire"
+
+#: mod/admin.php:377
+msgid "Delete entry from blocklist"
+msgstr "Supprimer l'entrée de la liste noire"
+
+#: mod/admin.php:380
+msgid "Delete entry from blocklist?"
+msgstr "Supprimer l'entrée de la liste noire ?"
+
+#: mod/admin.php:406
+msgid "Server added to blocklist."
+msgstr "Serveur ajouté à la liste noire."
+
+#: mod/admin.php:422
+msgid "Site blocklist updated."
+msgstr "Liste noire mise à jour."
+
+#: mod/admin.php:445 src/Core/Console/GlobalCommunityBlock.php:72
+msgid "The contact has been blocked from the node"
+msgstr ""
+
+#: mod/admin.php:447 src/Core/Console/GlobalCommunityBlock.php:69
+#, php-format
+msgid "Could not find any contact entry for this URL (%s)"
+msgstr ""
+
+#: mod/admin.php:454
+#, php-format
+msgid "%s contact unblocked"
+msgid_plural "%s contacts unblocked"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: mod/admin.php:483
+msgid "Remote Contact Blocklist"
+msgstr ""
+
+#: mod/admin.php:484
+msgid ""
+"This page allows you to prevent any message from a remote contact to reach "
+"your node."
+msgstr ""
+
+#: mod/admin.php:485
+msgid "Block Remote Contact"
+msgstr ""
+
+#: mod/admin.php:486 mod/admin.php:1819
+msgid "select all"
+msgstr "tout sélectionner"
+
+#: mod/admin.php:487
+msgid "select none"
+msgstr ""
+
+#: mod/admin.php:490
+msgid "No remote contact is blocked from this node."
+msgstr ""
+
+#: mod/admin.php:492
+msgid "Blocked Remote Contacts"
+msgstr ""
+
+#: mod/admin.php:493
+msgid "Block New Remote Contact"
+msgstr ""
+
+#: mod/admin.php:494
+msgid "Photo"
+msgstr ""
+
+#: mod/admin.php:494 mod/profiles.php:394
+msgid "Address"
+msgstr "Adresse"
+
+#: mod/admin.php:502
+#, php-format
+msgid "%s total blocked contact"
+msgid_plural "%s total blocked contacts"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: mod/admin.php:504
+msgid "URL of the remote contact to block."
+msgstr ""
+
+#: mod/admin.php:526
+msgid "Delete this Item"
+msgstr "Supprimer l'élément"
+
+#: mod/admin.php:527
+msgid ""
+"On this page you can delete an item from your node. If the item is a top "
+"level posting, the entire thread will be deleted."
+msgstr "Sur cette page, vous pouvez supprimer un élément de votre noeud. Si cet élément est le premier post d'un fil de discussion, le fil de discussion entier sera supprimé."
+
+#: mod/admin.php:528
+msgid ""
+"You need to know the GUID of the item. You can find it e.g. by looking at "
+"the display URL. The last part of http://example.com/display/123456 is the "
+"GUID, here 123456."
+msgstr "Vous devez connaître le GUID de l'élément. Vous pouvez le trouver en sélectionnant l'élément puis en lisant l'URL. La dernière partie de l'URL est le GUID. Exemple: http://example.com/display/123456 a pour GUID: 123456."
+
+#: mod/admin.php:529
+msgid "GUID"
+msgstr "GUID"
+
+#: mod/admin.php:529
+msgid "The GUID of the item you want to delete."
+msgstr "GUID de l'élément à supprimer."
+
+#: mod/admin.php:568
+msgid "Item marked for deletion."
+msgstr "L'élément va être supprimé."
+
+#: mod/admin.php:639
+msgid "unknown"
+msgstr "inconnu"
+
+#: mod/admin.php:715
+msgid ""
+"This page offers you some numbers to the known part of the federated social "
+"network your Friendica node is part of. These numbers are not complete but "
+"only reflect the part of the network your node is aware of."
+msgstr "Cette page montre quelques statistiques de la partie connue du réseau social fédéré dont votre instance Friendica fait partie. Ces chiffres sont partiels et ne reflètent que la portion du réseau dont votre instance a connaissance."
+
+#: mod/admin.php:716
+msgid ""
+"The <em>Auto Discovered Contact Directory</em> feature is not enabled, it "
+"will improve the data displayed here."
+msgstr "En activant la fonctionnalité <em>Répertoire de Contacts Découverts Automatiquement</em>, cela améliorera la qualité des chiffres présentés ici."
+
+#: mod/admin.php:728
+#, php-format
+msgid ""
+"Currently this node is aware of %d nodes with %d registered users from the "
+"following platforms:"
+msgstr ""
+
+#: mod/admin.php:759
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: mod/admin.php:760
+msgid "Recipient Name"
+msgstr "Nom du destinataire"
+
+#: mod/admin.php:761
+msgid "Recipient Profile"
+msgstr "Profil du destinataire"
+
+#: mod/admin.php:762 view/theme/frio/theme.php:266
+#: src/Core/NotificationsManager.php:178 src/Content/Nav.php:183
+msgid "Network"
+msgstr "Réseau"
+
+#: mod/admin.php:763
+msgid "Created"
+msgstr "Créé"
+
+#: mod/admin.php:764
+msgid "Last Tried"
+msgstr "Dernier essai"
+
+#: mod/admin.php:765
+msgid ""
+"This page lists the content of the queue for outgoing postings. These are "
+"postings the initial delivery failed for. They will be resend later and "
+"eventually deleted if the delivery fails permanently."
+msgstr "Cette page présente le contenu de la file d'attente pour les publications sortantes. Ce sont des messages dont la première livraison a échoué. Ils seront réenvoyés plus tard et éventuellement supprimés si l'envoi échoue de façon permanente."
+
+#: mod/admin.php:789
+#, php-format
+msgid ""
+"Your DB still runs with MyISAM tables. You should change the engine type to "
+"InnoDB. As Friendica will use InnoDB only features in the future, you should"
+" change this! See <a href=\"%s\">here</a> for a guide that may be helpful "
+"converting the table engines. You may also use the command <tt>php "
+"bin/console.php dbstructure toinnodb</tt> of your Friendica installation for"
+" an automatic conversion.<br />"
+msgstr ""
+
+#: mod/admin.php:796
+#, php-format
+msgid ""
+"There is a new version of Friendica available for download. Your current "
+"version is %1$s, upstream version is %2$s"
+msgstr "Une nouvelle version de Friendica est disponible. Votre version est %1$s, la nouvelle version est %2$s"
+
+#: mod/admin.php:806
+msgid ""
+"The database update failed. Please run \"php bin/console.php dbstructure "
+"update\" from the command line and have a look at the errors that might "
+"appear."
+msgstr ""
+
+#: mod/admin.php:812
+msgid "The worker was never executed. Please check your database structure!"
+msgstr "Le 'worker' n'a pas encore été exécuté. Vérifiez la structure de votre base de données."
+
+#: mod/admin.php:815
+#, php-format
+msgid ""
+"The last worker execution was on %s UTC. This is older than one hour. Please"
+" check your crontab settings."
+msgstr "La dernière exécution du 'worker' s'est déroulée à %s, c'est-à-dire il y a plus d'une heure. Vérifiez les réglages de crontab."
+
+#: mod/admin.php:820
+msgid "Normal Account"
+msgstr "Compte normal"
+
+#: mod/admin.php:821
+msgid "Automatic Follower Account"
+msgstr ""
+
+#: mod/admin.php:822
+msgid "Public Forum Account"
+msgstr ""
+
+#: mod/admin.php:823
+msgid "Automatic Friend Account"
+msgstr "Compte auto-amical"
+
+#: mod/admin.php:824
+msgid "Blog Account"
+msgstr "Compte de blog"
+
+#: mod/admin.php:825
+msgid "Private Forum Account"
+msgstr ""
+
+#: mod/admin.php:847
+msgid "Message queues"
+msgstr "Files d'attente des messages"
+
+#: mod/admin.php:853
+msgid "Summary"
+msgstr "Résumé"
+
+#: mod/admin.php:855
+msgid "Registered users"
+msgstr "Utilisateurs inscrits"
+
+#: mod/admin.php:857
+msgid "Pending registrations"
+msgstr "Inscriptions en attente"
+
+#: mod/admin.php:858
+msgid "Version"
+msgstr "Version"
+
+#: mod/admin.php:863
+msgid "Active addons"
+msgstr ""
+
+#: mod/admin.php:894
+msgid "Can not parse base url. Must have at least <scheme>://<domain>"
+msgstr "Impossible d'analyser l'URL de base. Doit contenir au moins <scheme>://<domain>"
+
+#: mod/admin.php:1224
+msgid "Site settings updated."
+msgstr "Réglages du site mis-à-jour."
+
+#: mod/admin.php:1251 mod/settings.php:897
+msgid "No special theme for mobile devices"
+msgstr "Pas de thème particulier pour les terminaux mobiles"
+
+#: mod/admin.php:1280
+msgid "No community page for local users"
+msgstr ""
+
+#: mod/admin.php:1281
+msgid "No community page"
+msgstr "Aucune page de communauté"
+
+#: mod/admin.php:1282
+msgid "Public postings from users of this site"
+msgstr "Publications publiques des utilisateurs de ce site"
+
+#: mod/admin.php:1283
+msgid "Public postings from the federated network"
+msgstr ""
+
+#: mod/admin.php:1284
+msgid "Public postings from local users and the federated network"
+msgstr ""
+
+#: mod/admin.php:1290
+msgid "Users, Global Contacts"
+msgstr "Utilisateurs, Contacts Globaux"
+
+#: mod/admin.php:1291
+msgid "Users, Global Contacts/fallback"
+msgstr "Utilisateurs, Contacts Globaux/alternative"
+
+#: mod/admin.php:1295
+msgid "One month"
+msgstr "Un mois"
+
+#: mod/admin.php:1296
+msgid "Three months"
+msgstr "Trois mois"
+
+#: mod/admin.php:1297
+msgid "Half a year"
+msgstr "Six mois"
+
+#: mod/admin.php:1298
+msgid "One year"
+msgstr "Un an"
+
+#: mod/admin.php:1303
+msgid "Multi user instance"
+msgstr "Instance multi-utilisateurs"
+
+#: mod/admin.php:1326
+msgid "Closed"
+msgstr "Fermé"
+
+#: mod/admin.php:1327
+msgid "Requires approval"
+msgstr "Demande une apptrobation"
+
+#: mod/admin.php:1328
+msgid "Open"
+msgstr "Ouvert"
+
+#: mod/admin.php:1332
+msgid "No SSL policy, links will track page SSL state"
+msgstr "Pas de politique SSL, le liens conserveront l'état SSL de la page"
+
+#: mod/admin.php:1333
+msgid "Force all links to use SSL"
+msgstr "Forcer tous les liens à utiliser SSL"
+
+#: mod/admin.php:1334
+msgid "Self-signed certificate, use SSL for local links only (discouraged)"
+msgstr "Certificat auto-signé, n'utiliser SSL que pour les liens locaux (non recommandé)"
+
+#: mod/admin.php:1338
+msgid "Don't check"
+msgstr "Ne pas rechercher"
+
+#: mod/admin.php:1339
+msgid "check the stable version"
+msgstr "Rechercher les versions stables"
+
+#: mod/admin.php:1340
+msgid "check the development version"
+msgstr "Rechercher les versions de développement"
+
+#: mod/admin.php:1359
+msgid "Republish users to directory"
+msgstr ""
+
+#: mod/admin.php:1360 mod/register.php:267
+msgid "Registration"
+msgstr "Inscription"
+
+#: mod/admin.php:1361
+msgid "File upload"
+msgstr "Téléversement de fichier"
+
+#: mod/admin.php:1362
+msgid "Policies"
+msgstr "Politiques"
+
+#: mod/admin.php:1364
+msgid "Auto Discovered Contact Directory"
+msgstr "Répertoire de Contacts Découverts Automatiquement"
+
+#: mod/admin.php:1365
+msgid "Performance"
+msgstr "Performance"
+
+#: mod/admin.php:1366
+msgid "Worker"
+msgstr "Worker"
+
+#: mod/admin.php:1367
+msgid "Message Relay"
+msgstr ""
+
+#: mod/admin.php:1368
+msgid ""
+"Relocate - WARNING: advanced function. Could make this server unreachable."
+msgstr "Relocalisation - ATTENTION: fonction avancée. Peut rendre ce serveur inaccessible."
+
+#: mod/admin.php:1371
+msgid "Site name"
+msgstr "Nom du site"
+
+#: mod/admin.php:1372
+msgid "Host name"
+msgstr "Nom de la machine hôte"
+
+#: mod/admin.php:1373
+msgid "Sender Email"
+msgstr "Courriel de l'émetteur"
+
+#: mod/admin.php:1373
+msgid ""
+"The email address your server shall use to send notification emails from."
+msgstr "L'adresse courriel à partir de laquelle votre serveur enverra des courriels."
+
+#: mod/admin.php:1374
+msgid "Banner/Logo"
+msgstr "Bannière/Logo"