]> git.mxchange.org Git - friendica.git/blobdiff - view/lang/hu/messages.po
Merge pull request #11385 from annando/ap-receiver-unhandled
[friendica.git] / view / lang / hu / messages.po
index c018d00ad4ae33afee0f18fbc44918069f5e68c8..eefe77b1d92d558220e9ac232e5a3c05e83e8482 100644 (file)
@@ -1,9 +1,9 @@
 # FRIENDICA Distributed Social Network
 # FRIENDICA Distributed Social Network
-# Copyright (C) 2010-2021, the Friendica project
+# Copyright (C) 2010-2022, the Friendica project
 # This file is distributed under the same license as the Friendica package.
 # 
 # Translators:
 # This file is distributed under the same license as the Friendica package.
 # 
 # Translators:
-# Balázs Úr, 2020-2021
+# Balázs Úr, 2020-2022
 # Balázs Úr <ur.balazs@fsf.hu>, 2020
 # Kastal András <kastal@gmail.com>, 2018
 # Kastal András <kastal@gmail.com>, 2018
 # Balázs Úr <ur.balazs@fsf.hu>, 2020
 # Kastal András <kastal@gmail.com>, 2018
 # Kastal András <kastal@gmail.com>, 2018
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: friendica\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: friendica\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-10-04 06:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-10-04 22:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-02-24 09:39-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-01 19:08+0000\n"
 "Last-Translator: Balázs Úr\n"
 "Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/Friendica/friendica/language/hu/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Last-Translator: Balázs Úr\n"
 "Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/Friendica/friendica/language/hu/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -22,342 +22,25 @@ msgstr ""
 "Language: hu\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 "Language: hu\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: include/api.php:1114 src/Module/BaseApi.php:294
-#, php-format
-msgid "Daily posting limit of %d post reached. The post was rejected."
-msgid_plural "Daily posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
-msgstr[0] "A napi %d bejegyzésből álló beküldési korlát elérve. A bejegyzés vissza lett utasítva."
-msgstr[1] "A napi %d bejegyzésből álló beküldési korlát elérve. A bejegyzés vissza lett utasítva."
-
-#: include/api.php:1128 src/Module/BaseApi.php:310
-#, php-format
-msgid "Weekly posting limit of %d post reached. The post was rejected."
-msgid_plural ""
-"Weekly posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
-msgstr[0] "A heti %d bejegyzésből álló beküldési korlát elérve. A bejegyzés vissza lett utasítva."
-msgstr[1] "A heti %d bejegyzésből álló beküldési korlát elérve. A bejegyzés vissza lett utasítva."
-
-#: include/api.php:1142 src/Module/BaseApi.php:326
-#, php-format
-msgid "Monthly posting limit of %d post reached. The post was rejected."
-msgstr "A havi %d bejegyzésből álló beküldési korlát elérve. A bejegyzés vissza lett utasítva."
-
-#: include/api.php:4422 mod/photos.php:89 mod/photos.php:198
-#: mod/photos.php:617 mod/photos.php:1028 mod/photos.php:1045
-#: mod/photos.php:1594 src/Model/User.php:1164 src/Model/User.php:1172
-#: src/Model/User.php:1180 src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:101
-#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:117
-#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:133
-#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:179
-#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:95
-#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:101
-msgid "Profile Photos"
-msgstr "Profilfényképek"
-
-#: include/enotify.php:50 include/enotify.php:533
-msgid "[Friendica:Notify]"
-msgstr "[Friendica: értesítés]"
-
-#: include/enotify.php:114
-#, php-format
-msgid "%s New mail received at %s"
-msgstr "%s Új levél érkezett ekkor: %s"
-
-#: include/enotify.php:116
-#, php-format
-msgid "%1$s sent you a new private message at %2$s."
-msgstr "%1$s személyes üzenetet küldött ekkor: %2$s."
-
-#: include/enotify.php:117
-msgid "a private message"
-msgstr "egy személyes üzenetet"
-
-#: include/enotify.php:117
-#, php-format
-msgid "%1$s sent you %2$s."
-msgstr "%1$s küldött Önnek %2$s."
-
-#: include/enotify.php:119
-#, php-format
-msgid "Please visit %s to view and/or reply to your private messages."
-msgstr "Látogassa meg a(z) %s oldalt a személyes üzenete megtekintéséhez és/vagy megválaszolásához."
-
-#: include/enotify.php:150
-#, php-format
-msgid "%1$s commented on %2$s's %3$s %4$s"
-msgstr "%1$s hozzászólt egy %2$s által megosztott %3$s kapcsán: %4$s"
-
-#: include/enotify.php:155
-#, php-format
-msgid "%1$s commented on your %2$s %3$s"
-msgstr "%1$s hozzászólt egy vele megosztott %2$s kapcsán: %3$s"
-
-#: include/enotify.php:159
-#, php-format
-msgid "%1$s commented on their %2$s %3$s"
-msgstr "%1$s hozzászólt egy saját %2$s kapcsán: %3$s"
-
-#: include/enotify.php:163 include/enotify.php:568
-#, php-format
-msgid "%1$s Comment to conversation #%2$d by %3$s"
-msgstr "%1$s Hozzászólás a #%2$d beszélgetéshez %3$s által"
-
-#: include/enotify.php:165
-#, php-format
-msgid "%s commented on an item/conversation you have been following."
-msgstr "%s hozzászólt egy olyan elemhez vagy beszélgetéshez, amelyet Ön követ."
-
-#: include/enotify.php:169 include/enotify.php:184 include/enotify.php:203
-#: include/enotify.php:583
-#, php-format
-msgid "Please visit %s to view and/or reply to the conversation."
-msgstr "Látogassa meg a %s oldalt a beszélgetés megtekintéséhez és/vagy megválaszolásához."
-
-#: include/enotify.php:176
-#, php-format
-msgid "%s %s posted to your profile wall"
-msgstr "%s %s bejegyzést írt az Ön profilfalára"
-
-#: include/enotify.php:178
-#, php-format
-msgid "%1$s posted to your profile wall at %2$s"
-msgstr "%1$s bejegyzést írt az Ön profilfalára itt: %2$s"
-
-#: include/enotify.php:179
-#, php-format
-msgid "%1$s posted to [url=%2$s]your wall[/url]"
-msgstr "%1$s bejegyzést írt [url=%2$s]az Ön falára[/url]"
-
-#: include/enotify.php:191
-#, php-format
-msgid "%1$s %2$s poked you"
-msgstr "%1$s %2$s megbökte Önt"
-
-#: include/enotify.php:193
-#, php-format
-msgid "%1$s poked you at %2$s"
-msgstr "%1$s megbökte Önt itt: %2$s"
-
-#: include/enotify.php:194
-#, php-format
-msgid "%1$s [url=%2$s]poked you[/url]."
-msgstr "%1$s [url=%2$s]megbökte Önt[/url]."
-
-#: include/enotify.php:211
-#, php-format
-msgid "%s Introduction received"
-msgstr "%s Bemutatkozás érkezett"
-
-#: include/enotify.php:213
-#, php-format
-msgid "You've received an introduction from '%1$s' at %2$s"
-msgstr "Kapott egy %1$s által elküldött bemutatkozását itt: %2$s"
-
-#: include/enotify.php:214
-#, php-format
-msgid "You've received [url=%1$s]an introduction[/url] from %2$s."
-msgstr "Kapott egy %2$s által elküldött [url=%1$s]bemutatkozást[/url]."
-
-#: include/enotify.php:219 include/enotify.php:265
-#, php-format
-msgid "You may visit their profile at %s"
-msgstr "Meglátogathatja a profilját itt: %s"
-
-#: include/enotify.php:221
-#, php-format
-msgid "Please visit %s to approve or reject the introduction."
-msgstr "Látogassa meg a(z) %s oldalt a bemutatkozás jóváhagyásához vagy visszautasításához."
-
-#: include/enotify.php:228
-#, php-format
-msgid "%s A new person is sharing with you"
-msgstr "%s Egy új személy megoszt Önnel"
-
-#: include/enotify.php:230 include/enotify.php:231
-#, php-format
-msgid "%1$s is sharing with you at %2$s"
-msgstr "%1$s megoszt Önnel itt: %2$s"
-
-#: include/enotify.php:238
-#, php-format
-msgid "%s You have a new follower"
-msgstr "%s Van egy új követője"
-
-#: include/enotify.php:240 include/enotify.php:241
-#, php-format
-msgid "You have a new follower at %2$s : %1$s"
-msgstr "Van egy új követője, %1$s itt: %2$s"
-
-#: include/enotify.php:254
-#, php-format
-msgid "%s Friend suggestion received"
-msgstr "%s Ismerősajánlás érkezett"
-
-#: include/enotify.php:256
-#, php-format
-msgid "You've received a friend suggestion from '%1$s' at %2$s"
-msgstr "Kapott egy %1$s által elküldött ismerősajánlást itt: %2$s"
-
-#: include/enotify.php:257
-#, php-format
-msgid ""
-"You've received [url=%1$s]a friend suggestion[/url] for %2$s from %3$s."
-msgstr "Kapott egy %3$s által elküldött [url=%1$s]ismerősajánlást[/url] %2$s partnerhez."
-
-#: include/enotify.php:263
-msgid "Name:"
-msgstr "Név:"
-
-#: include/enotify.php:264
-msgid "Photo:"
-msgstr "Fénykép:"
-
-#: include/enotify.php:267
-#, php-format
-msgid "Please visit %s to approve or reject the suggestion."
-msgstr "Látogassa meg a(z) %s oldalt az ajánlás jóváhagyásához vagy visszautasításához."
-
-#: include/enotify.php:275 include/enotify.php:290
-#, php-format
-msgid "%s Connection accepted"
-msgstr "%s Kapcsolat elfogadva"
-
-#: include/enotify.php:277 include/enotify.php:292
-#, php-format
-msgid "'%1$s' has accepted your connection request at %2$s"
-msgstr "%1$s elfogadta a kapcsolódási kérését itt: %2$s"
-
-#: include/enotify.php:278 include/enotify.php:293
-#, php-format
-msgid "%2$s has accepted your [url=%1$s]connection request[/url]."
-msgstr "%2$s elfogadta a [url=%1$s]kapcsolódási kérését[/url]."
-
-#: include/enotify.php:283
-msgid ""
-"You are now mutual friends and may exchange status updates, photos, and "
-"email without restriction."
-msgstr "Önök most már kölcsönösen ismerősök, és korlátozások nélkül megoszthatják az állapotfrissítéseiket, fényképeiket és az e-mail-címüket egymással."
-
-#: include/enotify.php:285
-#, php-format
-msgid "Please visit %s if you wish to make any changes to this relationship."
-msgstr "Látogassa meg a(z) %s oldalt, ha bármilyen változtatást szeretne tenni ebben a kapcsolatban."
-
-#: include/enotify.php:298
-#, php-format
-msgid ""
-"'%1$s' has chosen to accept you a fan, which restricts some forms of "
-"communication - such as private messaging and some profile interactions. If "
-"this is a celebrity or community page, these settings were applied "
-"automatically."
-msgstr "%1$s úgy döntött, hogy elfogadja Önt rajongóként, ami korlátozza a kommunikáció néhány formáját, mint például a személyes üzenet küldését és néhány profil-interakciót. Ha ez egy híres ember vagy egy közösségi oldal, akkor ezek a beállítások automatikusan alkalmazva lettek."
-
-#: include/enotify.php:300
-#, php-format
-msgid ""
-"'%1$s' may choose to extend this into a two-way or more permissive "
-"relationship in the future."
-msgstr "%1$s dönthet úgy, hogy kiterjeszti ezt egy kétirányú vagy egy megengedőbb kapcsolattá a jövőben."
-
-#: include/enotify.php:302
-#, php-format
-msgid "Please visit %s  if you wish to make any changes to this relationship."
-msgstr "Látogassa meg a(z) %s oldalt, ha bármilyen változtatást szeretne tenni ebben a kapcsolatban."
-
-#: include/enotify.php:312 mod/removeme.php:63
-msgid "[Friendica System Notify]"
-msgstr "[Friendica rendszerértesítés]"
-
-#: include/enotify.php:312
-msgid "registration request"
-msgstr "regisztrációs kérés"
-
-#: include/enotify.php:314
-#, php-format
-msgid "You've received a registration request from '%1$s' at %2$s"
-msgstr "Kapott egy regisztrációs kérést %1$s partnertől itt: %2$s"
-
-#: include/enotify.php:315
-#, php-format
-msgid "You've received a [url=%1$s]registration request[/url] from %2$s."
-msgstr "Kapott egy %2$s által elküldött [url=%1$s]regisztrációs kérést[/url]."
-
-#: include/enotify.php:320
-#, php-format
-msgid ""
-"Full Name:\t%s\n"
-"Site Location:\t%s\n"
-"Login Name:\t%s (%s)"
-msgstr "Teljes név:\t%s\nOldal címe:\t%s\nBejelentkezési név:\t%s (%s)"
-
-#: include/enotify.php:326
-#, php-format
-msgid "Please visit %s to approve or reject the request."
-msgstr "Látogassa meg a(z) %s oldalt a kérés jóváhagyásához vagy visszautasításához."
-
-#: include/enotify.php:562
-#, php-format
-msgid "%s %s tagged you"
-msgstr "%s %s bejelölte Önt"
-
-#: include/enotify.php:565
-#, php-format
-msgid "%s %s shared a new post"
-msgstr "%s %s megosztott egy új bejegyzést"
-
-#: mod/api.php:30 mod/editpost.php:38 mod/events.php:220 mod/follow.php:56
-#: mod/follow.php:130 mod/item.php:185 mod/item.php:190 mod/item.php:936
-#: mod/message.php:69 mod/message.php:111 mod/notes.php:44
-#: mod/ostatus_subscribe.php:32 mod/photos.php:163 mod/photos.php:908
-#: mod/repair_ostatus.php:31 mod/settings.php:47 mod/settings.php:57
-#: mod/settings.php:409 mod/suggest.php:34 mod/uimport.php:33
-#: mod/unfollow.php:35 mod/unfollow.php:50 mod/unfollow.php:82
-#: mod/wall_attach.php:68 mod/wall_attach.php:71 mod/wall_upload.php:90
-#: mod/wall_upload.php:93 mod/wallmessage.php:36 mod/wallmessage.php:55
-#: mod/wallmessage.php:89 mod/wallmessage.php:109 src/Module/Attach.php:55
-#: src/Module/BaseApi.php:79 src/Module/BaseApi.php:88
-#: src/Module/BaseApi.php:97 src/Module/BaseApi.php:106
-#: src/Module/BaseNotifications.php:88 src/Module/Contact.php:328
-#: src/Module/Contact/Advanced.php:44 src/Module/Delegation.php:118
-#: src/Module/FollowConfirm.php:16 src/Module/FriendSuggest.php:44
-#: src/Module/Group.php:45 src/Module/Group.php:90 src/Module/Invite.php:41
-#: src/Module/Invite.php:130 src/Module/Notifications/Notification.php:47
-#: src/Module/Notifications/Notification.php:76
-#: src/Module/Profile/Common.php:56 src/Module/Profile/Contacts.php:56
-#: src/Module/Profile/Schedule.php:39 src/Module/Profile/Schedule.php:56
-#: src/Module/Register.php:64 src/Module/Register.php:77
-#: src/Module/Register.php:195 src/Module/Register.php:234
-#: src/Module/Search/Directory.php:38 src/Module/Settings/Delegation.php:42
-#: src/Module/Settings/Delegation.php:70 src/Module/Settings/Display.php:43
-#: src/Module/Settings/Display.php:121
-#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:158
-#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:112
-#: src/Module/Settings/UserExport.php:58 src/Module/Settings/UserExport.php:93
-#: src/Module/Settings/UserExport.php:199
-#: src/Module/Settings/UserExport.php:219
-#: src/Module/Settings/UserExport.php:284
-msgid "Permission denied."
-msgstr "Hozzáférés megtagadva."
-
 #: mod/cal.php:44 mod/cal.php:48 mod/follow.php:39 mod/redir.php:34
 #: mod/cal.php:44 mod/cal.php:48 mod/follow.php:39 mod/redir.php:34
-#: mod/redir.php:175 src/Module/Conversation/Community.php:182
-#: src/Module/Debug/ItemBody.php:37 src/Module/Diaspora/Receive.php:51
+#: mod/redir.php:175 src/Module/Conversation/Community.php:181
+#: src/Module/Debug/ItemBody.php:37 src/Module/Diaspora/Receive.php:57
 #: src/Module/Item/Follow.php:42 src/Module/Item/Ignore.php:41
 #: src/Module/Item/Pin.php:42 src/Module/Item/Pin.php:57
 #: src/Module/Item/Star.php:43
 msgid "Access denied."
 msgstr "Hozzáférés megtagadva."
 
 #: src/Module/Item/Follow.php:42 src/Module/Item/Ignore.php:41
 #: src/Module/Item/Pin.php:42 src/Module/Item/Pin.php:57
 #: src/Module/Item/Star.php:43
 msgid "Access denied."
 msgstr "Hozzáférés megtagadva."
 
-#: mod/cal.php:61 mod/cal.php:78 mod/photos.php:69 mod/photos.php:143
-#: mod/photos.php:815 src/Model/Profile.php:228 src/Module/HCard.php:52
+#: mod/cal.php:61 mod/cal.php:78 mod/photos.php:69 mod/photos.php:140
+#: mod/photos.php:804 src/Model/Profile.php:229 src/Module/HCard.php:52
 #: src/Module/Profile/Common.php:41 src/Module/Profile/Common.php:52
 #: src/Module/Profile/Contacts.php:40 src/Module/Profile/Contacts.php:50
 #: src/Module/Profile/Media.php:38 src/Module/Profile/Status.php:58
 #: src/Module/Profile/Common.php:41 src/Module/Profile/Common.php:52
 #: src/Module/Profile/Contacts.php:40 src/Module/Profile/Contacts.php:50
 #: src/Module/Profile/Media.php:38 src/Module/Profile/Status.php:58
-#: src/Module/Register.php:256 src/Module/RemoteFollow.php:49
+#: src/Module/Register.php:267 src/Module/RemoteFollow.php:58
 msgid "User not found."
 msgstr "A felhasználó nem található."
 
 msgid "User not found."
 msgstr "A felhasználó nem található."
 
-#: mod/cal.php:120 mod/display.php:270 src/Module/Profile/Profile.php:94
+#: mod/cal.php:120 mod/display.php:238 src/Module/Profile/Profile.php:94
 #: src/Module/Profile/Profile.php:109 src/Module/Profile/Status.php:109
 #: src/Module/Update/Profile.php:56
 msgid "Access to this profile has been restricted."
 #: src/Module/Profile/Profile.php:109 src/Module/Profile/Status.php:109
 #: src/Module/Update/Profile.php:56
 msgid "Access to this profile has been restricted."
@@ -365,8 +48,8 @@ msgstr "A profilhoz való hozzáférés korlátozva lett."
 
 #: mod/cal.php:242 mod/events.php:377 src/Content/Nav.php:194
 #: src/Content/Nav.php:258 src/Module/BaseProfile.php:84
 
 #: mod/cal.php:242 mod/events.php:377 src/Content/Nav.php:194
 #: src/Content/Nav.php:258 src/Module/BaseProfile.php:84
-#: src/Module/BaseProfile.php:95 view/theme/frio/theme.php:230
-#: view/theme/frio/theme.php:234
+#: src/Module/BaseProfile.php:95 view/theme/frio/theme.php:229
+#: view/theme/frio/theme.php:233
 msgid "Events"
 msgstr "Események"
 
 msgid "Events"
 msgstr "Események"
 
@@ -378,7 +61,7 @@ msgstr "Nézet"
 msgid "Previous"
 msgstr "Előző"
 
 msgid "Previous"
 msgstr "Előző"
 
-#: mod/cal.php:245 mod/events.php:381 src/Module/Install.php:207
+#: mod/cal.php:245 mod/events.php:381 src/Module/Install.php:214
 msgid "Next"
 msgstr "Következő"
 
 msgid "Next"
 msgstr "Következő"
 
@@ -405,10 +88,10 @@ msgstr "nap"
 msgid "list"
 msgstr "lista"
 
 msgid "list"
 msgstr "lista"
 
-#: mod/cal.php:265 src/Console/User.php:182 src/Model/User.php:680
+#: mod/cal.php:265 src/Console/User.php:182 src/Model/User.php:659
 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:73 src/Module/Admin/Users/Blocked.php:74
 #: src/Module/Admin/Users/Index.php:80 src/Module/Admin/Users/Pending.php:71
 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:73 src/Module/Admin/Users/Blocked.php:74
 #: src/Module/Admin/Users/Index.php:80 src/Module/Admin/Users/Pending.php:71
-#: src/Module/Api/Twitter/ContactEndpoint.php:71
+#: src/Module/Api/Twitter/ContactEndpoint.php:74
 msgid "User not found"
 msgstr "A felhasználó nem található"
 
 msgid "User not found"
 msgstr "A felhasználó nem található"
 
@@ -424,21 +107,52 @@ msgstr "Nem található exportálható adat"
 msgid "calendar"
 msgstr "naptár"
 
 msgid "calendar"
 msgstr "naptár"
 
-#: mod/display.php:165 mod/photos.php:819
-#: src/Module/Conversation/Community.php:176 src/Module/Debug/Probe.php:39
-#: src/Module/Debug/WebFinger.php:38 src/Module/Directory.php:49
-#: src/Module/Search/Index.php:50 src/Module/Search/Index.php:55
+#: mod/display.php:133 mod/photos.php:808
+#: src/Module/Conversation/Community.php:175 src/Module/Directory.php:48
+#: src/Module/Search/Index.php:49
 msgid "Public access denied."
 msgstr "Nyilvános hozzáférés megtagadva."
 
 msgid "Public access denied."
 msgstr "Nyilvános hozzáférés megtagadva."
 
-#: mod/display.php:221 mod/display.php:295
+#: mod/display.php:189 mod/display.php:263
 msgid "The requested item doesn't exist or has been deleted."
 msgstr "A kért elem nem létezik vagy törölték."
 
 msgid "The requested item doesn't exist or has been deleted."
 msgstr "A kért elem nem létezik vagy törölték."
 
-#: mod/display.php:375
+#: mod/display.php:343
 msgid "The feed for this item is unavailable."
 msgstr "Ennek az elemnek a hírforrása nem érhető el."
 
 msgid "The feed for this item is unavailable."
 msgstr "Ennek az elemnek a hírforrása nem érhető el."
 
+#: mod/editpost.php:38 mod/events.php:220 mod/follow.php:56 mod/follow.php:130
+#: mod/item.php:184 mod/item.php:189 mod/item.php:918 mod/message.php:69
+#: mod/message.php:111 mod/notes.php:44 mod/ostatus_subscribe.php:32
+#: mod/photos.php:160 mod/photos.php:897 mod/repair_ostatus.php:31
+#: mod/settings.php:47 mod/settings.php:57 mod/settings.php:417
+#: mod/suggest.php:34 mod/uimport.php:33 mod/unfollow.php:35
+#: mod/unfollow.php:50 mod/unfollow.php:82 mod/wall_attach.php:68
+#: mod/wall_attach.php:71 mod/wall_upload.php:90 mod/wall_upload.php:93
+#: mod/wallmessage.php:37 mod/wallmessage.php:56 mod/wallmessage.php:90
+#: mod/wallmessage.php:110 src/Module/Attach.php:55 src/Module/BaseApi.php:93
+#: src/Module/BaseNotifications.php:97 src/Module/Contact/Advanced.php:60
+#: src/Module/Delegation.php:119 src/Module/FollowConfirm.php:38
+#: src/Module/FriendSuggest.php:56 src/Module/Group.php:42
+#: src/Module/Group.php:85 src/Module/Invite.php:41 src/Module/Invite.php:130
+#: src/Module/Notifications/Notification.php:48
+#: src/Module/Notifications/Notification.php:79
+#: src/Module/Profile/Common.php:56 src/Module/Profile/Contacts.php:56
+#: src/Module/Profile/Schedule.php:39 src/Module/Profile/Schedule.php:56
+#: src/Module/Register.php:77 src/Module/Register.php:90
+#: src/Module/Register.php:206 src/Module/Register.php:245
+#: src/Module/Search/Directory.php:37 src/Module/Settings/Delegation.php:42
+#: src/Module/Settings/Delegation.php:70 src/Module/Settings/Display.php:42
+#: src/Module/Settings/Display.php:120
+#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:166
+#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:112
+#: src/Module/Settings/UserExport.php:57 src/Module/Settings/UserExport.php:91
+#: src/Module/Settings/UserExport.php:196
+#: src/Module/Settings/UserExport.php:216
+#: src/Module/Settings/UserExport.php:281
+msgid "Permission denied."
+msgstr "Hozzáférés megtagadva."
+
 #: mod/editpost.php:45 mod/editpost.php:55
 msgid "Item not found"
 msgstr "Az elem nem található"
 #: mod/editpost.php:45 mod/editpost.php:55
 msgid "Item not found"
 msgstr "Az elem nem található"
@@ -447,18 +161,18 @@ msgstr "Az elem nem található"
 msgid "Edit post"
 msgstr "Bejegyzés szerkesztése"
 
 msgid "Edit post"
 msgstr "Bejegyzés szerkesztése"
 
-#: mod/editpost.php:91 mod/notes.php:56 src/Content/Text/HTML.php:885
-#: src/Module/Admin/Storage.php:135 src/Module/Filer/SaveTag.php:69
+#: mod/editpost.php:91 mod/notes.php:56 src/Content/Text/HTML.php:875
+#: src/Module/Admin/Storage.php:142 src/Module/Filer/SaveTag.php:73
 msgid "Save"
 msgstr "Mentés"
 
 msgid "Save"
 msgstr "Mentés"
 
-#: mod/editpost.php:92 mod/photos.php:1370 src/Content/Conversation.php:326
-#: src/Module/Contact/Poke.php:157 src/Object/Post.php:964
+#: mod/editpost.php:92 mod/photos.php:1344 src/Content/Conversation.php:326
+#: src/Module/Contact/Poke.php:176 src/Object/Post.php:982
 msgid "Loading..."
 msgstr "Betöltés…"
 
 msgid "Loading..."
 msgstr "Betöltés…"
 
-#: mod/editpost.php:93 mod/message.php:198 mod/message.php:362
-#: mod/wallmessage.php:139 src/Content/Conversation.php:327
+#: mod/editpost.php:93 mod/message.php:198 mod/message.php:355
+#: mod/wallmessage.php:140 src/Content/Conversation.php:327
 msgid "Upload photo"
 msgstr "Fénykép feltöltése"
 
 msgid "Upload photo"
 msgstr "Fénykép feltöltése"
 
@@ -474,8 +188,8 @@ msgstr "Fájl csatolása"
 msgid "attach file"
 msgstr "fájl csatolása"
 
 msgid "attach file"
 msgstr "fájl csatolása"
 
-#: mod/editpost.php:97 mod/message.php:199 mod/message.php:363
-#: mod/wallmessage.php:140
+#: mod/editpost.php:97 mod/message.php:199 mod/message.php:356
+#: mod/wallmessage.php:141
 msgid "Insert web link"
 msgstr "Webhivatkozás beszúrása"
 
 msgid "Insert web link"
 msgstr "Webhivatkozás beszúrása"
 
@@ -516,10 +230,10 @@ msgstr "Böngésző helyének törlése"
 msgid "clear location"
 msgstr "hely törlése"
 
 msgid "clear location"
 msgstr "hely törlése"
 
-#: mod/editpost.php:107 mod/message.php:200 mod/message.php:365
-#: mod/photos.php:1521 mod/wallmessage.php:141
-#: src/Content/Conversation.php:355 src/Content/Conversation.php:689
-#: src/Module/Item/Compose.php:165 src/Object/Post.php:502
+#: mod/editpost.php:107 mod/message.php:200 mod/message.php:358
+#: mod/photos.php:1495 mod/wallmessage.php:142
+#: src/Content/Conversation.php:355 src/Content/Conversation.php:690
+#: src/Module/Item/Compose.php:165 src/Object/Post.php:520
 msgid "Please wait"
 msgstr "Kis türelmet"
 
 msgid "Please wait"
 msgstr "Kis türelmet"
 
@@ -527,7 +241,7 @@ msgstr "Kis türelmet"
 msgid "Permission settings"
 msgstr "Jogosultsági beállítások"
 
 msgid "Permission settings"
 msgstr "Jogosultsági beállítások"
 
-#: mod/editpost.php:116 src/Core/ACL.php:327
+#: mod/editpost.php:116 src/Core/ACL.php:326
 msgid "CC: email addresses"
 msgstr "Másolat: e-mail-címek"
 
 msgid "CC: email addresses"
 msgstr "Másolat: e-mail-címek"
 
@@ -545,40 +259,75 @@ msgstr "Cím beállítása"
 msgid "Categories (comma-separated list)"
 msgstr "Kategóriák (vesszővel elválasztott lista)"
 
 msgid "Categories (comma-separated list)"
 msgstr "Kategóriák (vesszővel elválasztott lista)"
 
-#: mod/editpost.php:123 src/Core/ACL.php:328
+#: mod/editpost.php:123 src/Core/ACL.php:327
 msgid "Example: bob@example.com, mary@example.com"
 msgstr "Példa: bob@example.com, mary@example.com"
 
 msgid "Example: bob@example.com, mary@example.com"
 msgstr "Példa: bob@example.com, mary@example.com"
 
-#: mod/editpost.php:128 mod/events.php:517 mod/photos.php:1369
-#: mod/photos.php:1425 mod/photos.php:1499 src/Content/Conversation.php:370
-#: src/Module/Item/Compose.php:160 src/Object/Post.php:974
+#: mod/editpost.php:128 mod/events.php:517 mod/photos.php:1343
+#: mod/photos.php:1399 mod/photos.php:1473 src/Content/Conversation.php:370
+#: src/Module/Item/Compose.php:160 src/Object/Post.php:992
 msgid "Preview"
 msgstr "Előnézet"
 
 msgid "Preview"
 msgstr "Előnézet"
 
-#: mod/editpost.php:130 mod/fbrowser.php:100 mod/fbrowser.php:127
-#: mod/follow.php:144 mod/photos.php:1017 mod/photos.php:1126 mod/tagrm.php:37
-#: mod/tagrm.php:129 mod/unfollow.php:97 src/Content/Conversation.php:373
-#: src/Module/Contact/Revoke.php:99 src/Module/RemoteFollow.php:116
+#: mod/editpost.php:130 mod/fbrowser.php:117 mod/fbrowser.php:144
+#: mod/follow.php:144 mod/photos.php:1010 mod/photos.php:1111 mod/tagrm.php:35
+#: mod/tagrm.php:127 mod/unfollow.php:97 src/Content/Conversation.php:373
+#: src/Module/Contact/Revoke.php:108 src/Module/RemoteFollow.php:127
 msgid "Cancel"
 msgstr "Mégse"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Mégse"
 
-#: mod/editpost.php:134 src/Content/Conversation.php:380
-#: src/Content/Widget/VCard.php:107 src/Model/Profile.php:459
+#: mod/editpost.php:134 src/Content/Conversation.php:331
+#: src/Module/Item/Compose.php:151 src/Object/Post.php:983
+msgid "Bold"
+msgstr "Félkövér"
+
+#: mod/editpost.php:135 src/Content/Conversation.php:332
+#: src/Module/Item/Compose.php:152 src/Object/Post.php:984
+msgid "Italic"
+msgstr "Dőlt"
+
+#: mod/editpost.php:136 src/Content/Conversation.php:333
+#: src/Module/Item/Compose.php:153 src/Object/Post.php:985
+msgid "Underline"
+msgstr "Aláhúzott"
+
+#: mod/editpost.php:137 src/Content/Conversation.php:334
+#: src/Module/Item/Compose.php:154 src/Object/Post.php:986
+msgid "Quote"
+msgstr "Idézet"
+
+#: mod/editpost.php:138 src/Content/Conversation.php:335
+#: src/Module/Item/Compose.php:155 src/Object/Post.php:987
+msgid "Code"
+msgstr "Kód"
+
+#: mod/editpost.php:139 src/Content/Conversation.php:337
+#: src/Module/Item/Compose.php:157 src/Object/Post.php:989
+msgid "Link"
+msgstr "Hivatkozás"
+
+#: mod/editpost.php:140 src/Content/Conversation.php:338
+#: src/Module/Item/Compose.php:158 src/Object/Post.php:990
+msgid "Link or Media"
+msgstr "Hivatkozás vagy média"
+
+#: mod/editpost.php:143 src/Content/Conversation.php:380
+#: src/Content/Widget/VCard.php:107 src/Model/Profile.php:460
 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:92
 msgid "Message"
 msgstr "Üzenet"
 
 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:92
 msgid "Message"
 msgstr "Üzenet"
 
-#: mod/editpost.php:135 src/Content/Conversation.php:381
-#: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:101
+#: mod/editpost.php:144 src/Content/Conversation.php:381
+#: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:137
 msgid "Browser"
 msgstr "Böngésző"
 
 msgid "Browser"
 msgstr "Böngésző"
 
-#: mod/editpost.php:136 mod/events.php:522 mod/photos.php:956
-#: mod/photos.php:1323 src/Content/Conversation.php:357
+#: mod/editpost.php:145 mod/events.php:522 mod/photos.php:945
+#: mod/photos.php:1297 src/Content/Conversation.php:357
 msgid "Permissions"
 msgstr "Jogosultságok"
 
 msgid "Permissions"
 msgstr "Jogosultságok"
 
-#: mod/editpost.php:138 src/Content/Conversation.php:383
+#: mod/editpost.php:147 src/Content/Conversation.php:383
 msgid "Open Compose page"
 msgstr "Írás oldal megnyitása"
 
 msgid "Open Compose page"
 msgstr "Írás oldal megnyitása"
 
@@ -607,20 +356,21 @@ msgid "Event Starts:"
 msgstr "Esemény kezdete:"
 
 #: mod/events.php:480 mod/events.php:510
 msgstr "Esemény kezdete:"
 
 #: mod/events.php:480 mod/events.php:510
-#: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:79
-#: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:80
-#: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:99
-#: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:100
-#: src/Module/Admin/Item/Delete.php:70 src/Module/Debug/Probe.php:61
-#: src/Module/Install.php:200 src/Module/Install.php:233
-#: src/Module/Install.php:238 src/Module/Install.php:257
-#: src/Module/Install.php:268 src/Module/Install.php:273
-#: src/Module/Install.php:279 src/Module/Install.php:284
-#: src/Module/Install.php:298 src/Module/Install.php:313
-#: src/Module/Install.php:340 src/Module/Register.php:137
+#: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Add.php:104
+#: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Add.php:106
+#: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:68
+#: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:69
+#: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:96
+#: src/Module/Admin/Item/Delete.php:69 src/Module/Debug/Probe.php:59
+#: src/Module/Install.php:207 src/Module/Install.php:240
+#: src/Module/Install.php:245 src/Module/Install.php:264
+#: src/Module/Install.php:275 src/Module/Install.php:280
+#: src/Module/Install.php:286 src/Module/Install.php:291
+#: src/Module/Install.php:305 src/Module/Install.php:320
+#: src/Module/Install.php:347 src/Module/Register.php:148
 #: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:100
 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:133
 #: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:100
 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:133
-#: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:141
+#: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:154
 msgid "Required"
 msgstr "Kötelező"
 
 msgid "Required"
 msgstr "Kötelező"
 
@@ -633,14 +383,14 @@ msgid "Event Finishes:"
 msgstr "Esemény befejezése:"
 
 #: mod/events.php:506 src/Module/Profile/Profile.php:172
 msgstr "Esemény befejezése:"
 
 #: mod/events.php:506 src/Module/Profile/Profile.php:172
-#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:236
+#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:238
 msgid "Description:"
 msgstr "Leírás:"
 
 #: mod/events.php:508 src/Content/Widget/VCard.php:98 src/Model/Event.php:80
 #: src/Model/Event.php:107 src/Model/Event.php:466 src/Model/Event.php:915
 msgid "Description:"
 msgstr "Leírás:"
 
 #: mod/events.php:508 src/Content/Widget/VCard.php:98 src/Model/Event.php:80
 #: src/Model/Event.php:107 src/Model/Event.php:466 src/Model/Event.php:915
-#: src/Model/Profile.php:367 src/Module/Contact.php:565
-#: src/Module/Directory.php:150 src/Module/Notifications/Introductions.php:165
+#: src/Model/Profile.php:368 src/Module/Contact/Profile.php:369
+#: src/Module/Directory.php:147 src/Module/Notifications/Introductions.php:185
 #: src/Module/Profile/Profile.php:194
 msgid "Location:"
 msgstr "Hely:"
 #: src/Module/Profile/Profile.php:194
 msgid "Location:"
 msgstr "Hely:"
@@ -653,19 +403,19 @@ msgstr "Cím:"
 msgid "Share this event"
 msgstr "Az esemény megosztása"
 
 msgid "Share this event"
 msgstr "Az esemény megosztása"
 
-#: mod/events.php:519 mod/message.php:201 mod/message.php:364
-#: mod/photos.php:938 mod/photos.php:1039 mod/photos.php:1327
-#: mod/photos.php:1368 mod/photos.php:1424 mod/photos.php:1498
-#: src/Module/Admin/Item/Source.php:65 src/Module/Contact.php:523
-#: src/Module/Contact/Advanced.php:133 src/Module/Contact/Poke.php:158
+#: mod/events.php:519 mod/message.php:201 mod/message.php:357
+#: mod/photos.php:927 mod/photos.php:1031 mod/photos.php:1301
+#: mod/photos.php:1342 mod/photos.php:1398 mod/photos.php:1472
+#: src/Module/Admin/Item/Source.php:65 src/Module/Contact/Advanced.php:132
+#: src/Module/Contact/Poke.php:177 src/Module/Contact/Profile.php:327
 #: src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:141
 #: src/Module/Debug/Babel.php:313 src/Module/Debug/Localtime.php:64
 #: src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:141
 #: src/Module/Debug/Babel.php:313 src/Module/Debug/Localtime.php:64
-#: src/Module/Debug/Probe.php:56 src/Module/Debug/WebFinger.php:53
-#: src/Module/Delegation.php:147 src/Module/FriendSuggest.php:129
-#: src/Module/Install.php:245 src/Module/Install.php:287
-#: src/Module/Install.php:324 src/Module/Invite.php:177
+#: src/Module/Debug/Probe.php:54 src/Module/Debug/WebFinger.php:51
+#: src/Module/Delegation.php:148 src/Module/FriendSuggest.php:144
+#: src/Module/Install.php:252 src/Module/Install.php:294
+#: src/Module/Install.php:331 src/Module/Invite.php:177
 #: src/Module/Item/Compose.php:150 src/Module/Profile/Profile.php:247
 #: src/Module/Item/Compose.php:150 src/Module/Profile/Profile.php:247
-#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:220 src/Object/Post.php:963
+#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:222 src/Object/Post.php:981
 #: view/theme/duepuntozero/config.php:69 view/theme/frio/config.php:160
 #: view/theme/quattro/config.php:71 view/theme/vier/config.php:119
 msgid "Submit"
 #: view/theme/duepuntozero/config.php:69 view/theme/frio/config.php:160
 #: view/theme/quattro/config.php:71 view/theme/vier/config.php:119
 msgid "Submit"
@@ -675,7 +425,7 @@ msgstr "Elküldés"
 msgid "Basic"
 msgstr "Alap"
 
 msgid "Basic"
 msgstr "Alap"
 
-#: mod/events.php:521 src/Module/Admin/Site.php:505 src/Module/Contact.php:880
+#: mod/events.php:521 src/Module/Admin/Site.php:506 src/Module/Contact.php:474
 #: src/Module/Profile/Profile.php:249
 msgid "Advanced"
 msgstr "Speciális"
 #: src/Module/Profile/Profile.php:249
 msgid "Advanced"
 msgstr "Speciális"
@@ -684,21 +434,21 @@ msgstr "Speciális"
 msgid "Failed to remove event"
 msgstr "Nem sikerült eltávolítani az eseményt"
 
 msgid "Failed to remove event"
 msgstr "Nem sikerült eltávolítani az eseményt"
 
-#: mod/fbrowser.php:43 src/Content/Nav.php:192 src/Module/BaseProfile.php:64
-#: view/theme/frio/theme.php:228
+#: mod/fbrowser.php:60 src/Content/Nav.php:192 src/Module/BaseProfile.php:64
+#: view/theme/frio/theme.php:227
 msgid "Photos"
 msgstr "Fényképek"
 
 msgid "Photos"
 msgstr "Fényképek"
 
-#: mod/fbrowser.php:102 mod/fbrowser.php:129
+#: mod/fbrowser.php:119 mod/fbrowser.php:146
 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:129
 msgid "Upload"
 msgstr "Feltöltés"
 
 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:129
 msgid "Upload"
 msgstr "Feltöltés"
 
-#: mod/fbrowser.php:124
+#: mod/fbrowser.php:141
 msgid "Files"
 msgstr "Fájlok"
 
 msgid "Files"
 msgstr "Fájlok"
 
-#: mod/follow.php:74 mod/unfollow.php:96 src/Module/RemoteFollow.php:115
+#: mod/follow.php:74 mod/unfollow.php:96 src/Module/RemoteFollow.php:126
 msgid "Submit Request"
 msgstr "Kérés elküldése"
 
 msgid "Submit Request"
 msgstr "Kérés elküldése"
 
@@ -718,13 +468,13 @@ msgstr "A Diaspora támogatása nincs engedélyezve. A partnert nem lehet hozzá
 msgid "OStatus support is disabled. Contact can't be added."
 msgstr "Az OStatus támogatása le van tiltva. A partnert nem lehet hozzáadni."
 
 msgid "OStatus support is disabled. Contact can't be added."
 msgstr "Az OStatus támogatása le van tiltva. A partnert nem lehet hozzáadni."
 
-#: mod/follow.php:138 src/Content/Item.php:463 src/Content/Widget.php:76
-#: src/Model/Contact.php:1071 src/Model/Contact.php:1083
+#: mod/follow.php:138 src/Content/Item.php:452 src/Content/Widget.php:76
+#: src/Model/Contact.php:1083 src/Model/Contact.php:1095
 #: view/theme/vier/theme.php:172
 msgid "Connect/Follow"
 msgstr "Kapcsolódás vagy követés"
 
 #: view/theme/vier/theme.php:172
 msgid "Connect/Follow"
 msgstr "Kapcsolódás vagy követés"
 
-#: mod/follow.php:139 src/Module/RemoteFollow.php:114
+#: mod/follow.php:139 src/Module/RemoteFollow.php:125
 msgid "Please answer the following:"
 msgstr "Válaszoljon a következőre:"
 
 msgid "Please answer the following:"
 msgstr "Válaszoljon a következőre:"
 
@@ -733,14 +483,15 @@ msgid "Your Identity Address:"
 msgstr "Az Ön személyazonosság-címe:"
 
 #: mod/follow.php:141 mod/unfollow.php:100
 msgstr "Az Ön személyazonosság-címe:"
 
 #: mod/follow.php:141 mod/unfollow.php:100
-#: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:100 src/Module/Contact.php:561
-#: src/Module/Notifications/Introductions.php:107
-#: src/Module/Notifications/Introductions.php:176
+#: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:116
+#: src/Module/Contact/Profile.php:365
+#: src/Module/Notifications/Introductions.php:127
+#: src/Module/Notifications/Introductions.php:196
 msgid "Profile URL"
 msgstr "Profil URL"
 
 msgid "Profile URL"
 msgstr "Profil URL"
 
-#: mod/follow.php:142 src/Module/Contact.php:573
-#: src/Module/Notifications/Introductions.php:169
+#: mod/follow.php:142 src/Module/Contact/Profile.php:377
+#: src/Module/Notifications/Introductions.php:189
 #: src/Module/Profile/Profile.php:207
 msgid "Tags:"
 msgstr "Címkék:"
 #: src/Module/Profile/Profile.php:207
 msgid "Tags:"
 msgstr "Címkék:"
@@ -755,7 +506,7 @@ msgid "Add a personal note:"
 msgstr "Személyes jegyzet hozzáadása:"
 
 #: mod/follow.php:163 mod/unfollow.php:109 src/Module/BaseProfile.php:59
 msgstr "Személyes jegyzet hozzáadása:"
 
 #: mod/follow.php:163 mod/unfollow.php:109 src/Module/BaseProfile.php:59
-#: src/Module/Contact.php:850
+#: src/Module/Contact.php:444
 msgid "Status Messages and Posts"
 msgstr "Állapotüzenetek és bejegyzések"
 
 msgid "Status Messages and Posts"
 msgstr "Állapotüzenetek és bejegyzések"
 
@@ -763,27 +514,27 @@ msgstr "Állapotüzenetek és bejegyzések"
 msgid "The contact could not be added."
 msgstr "A partnert nem sikerült hozzáadni."
 
 msgid "The contact could not be added."
 msgstr "A partnert nem sikerült hozzáadni."
 
-#: mod/item.php:135 mod/item.php:139
+#: mod/item.php:134 mod/item.php:138
 msgid "Unable to locate original post."
 msgstr "Nem lehet megtalálni az eredeti bejegyzést."
 
 msgid "Unable to locate original post."
 msgstr "Nem lehet megtalálni az eredeti bejegyzést."
 
-#: mod/item.php:341 mod/item.php:346
+#: mod/item.php:340 mod/item.php:345
 msgid "Empty post discarded."
 msgstr "Az üres bejegyzés elvetve."
 
 msgid "Empty post discarded."
 msgstr "Az üres bejegyzés elvetve."
 
-#: mod/item.php:742
+#: mod/item.php:724
 msgid "Post updated."
 msgstr "Bejegyzés frissítve."
 
 msgid "Post updated."
 msgstr "Bejegyzés frissítve."
 
-#: mod/item.php:752 mod/item.php:757
+#: mod/item.php:734 mod/item.php:739
 msgid "Item wasn't stored."
 msgstr "Az elem nem lett eltárolva."
 
 msgid "Item wasn't stored."
 msgstr "Az elem nem lett eltárolva."
 
-#: mod/item.php:768
+#: mod/item.php:750
 msgid "Item couldn't be fetched."
 msgstr "Az elemet nem sikerült lekérni."
 
 msgid "Item couldn't be fetched."
 msgstr "Az elemet nem sikerült lekérni."
 
-#: mod/item.php:914 src/Module/Admin/Themes/Details.php:39
+#: mod/item.php:896 src/Module/Admin/Themes/Details.php:39
 #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:59 src/Module/Debug/ItemBody.php:41
 #: src/Module/Debug/ItemBody.php:56
 msgid "Item not found."
 #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:59 src/Module/Debug/ItemBody.php:41
 #: src/Module/Debug/ItemBody.php:56
 msgid "Item not found."
@@ -855,7 +606,7 @@ msgid ""
 "your email for further instructions."
 msgstr "Adja meg az e-mail-címét, és küldje el a jelszó-visszaállítás kéréséhez. Azután nézze meg a postafiókját a további utasításokért."
 
 "your email for further instructions."
 msgstr "Adja meg az e-mail-címét, és küldje el a jelszó-visszaállítás kéréséhez. Azután nézze meg a postafiókját a további utasításokért."
 
-#: mod/lostpass.php:130 src/Module/Security/Login.php:148
+#: mod/lostpass.php:130 src/Module/Security/Login.php:147
 msgid "Nickname or Email: "
 msgstr "Becenév vagy e-mail-cím: "
 
 msgid "Nickname or Email: "
 msgstr "Becenév vagy e-mail-cím: "
 
@@ -863,7 +614,7 @@ msgstr "Becenév vagy e-mail-cím: "
 msgid "Reset"
 msgstr "Visszaállítás"
 
 msgid "Reset"
 msgstr "Visszaállítás"
 
-#: mod/lostpass.php:146 src/Module/Security/Login.php:160
+#: mod/lostpass.php:146 src/Module/Security/Login.php:159
 msgid "Password Reset"
 msgstr "Jelszó visszaállítása"
 
 msgid "Password Reset"
 msgstr "Jelszó visszaállítása"
 
@@ -927,7 +678,7 @@ msgstr "A jelszava meg lett változtatva itt: %s"
 msgid "No keywords to match. Please add keywords to your profile."
 msgstr "Nincs illesztendő kulcsszó. Adjon kulcsszavakat a profiljához."
 
 msgid "No keywords to match. Please add keywords to your profile."
 msgstr "Nincs illesztendő kulcsszó. Adjon kulcsszavakat a profiljához."
 
-#: mod/match.php:93 src/Module/BaseSearch.php:117
+#: mod/match.php:93 src/Module/BaseSearch.php:116
 msgid "No matches"
 msgstr "Nincs találat"
 
 msgid "No matches"
 msgstr "Nincs találat"
 
@@ -939,7 +690,7 @@ msgstr "Profilegyezés"
 msgid "New Message"
 msgstr "Új üzenet"
 
 msgid "New Message"
 msgstr "Új üzenet"
 
-#: mod/message.php:83 mod/wallmessage.php:69
+#: mod/message.php:83 mod/wallmessage.php:70
 msgid "No recipient selected."
 msgstr "Nincs címzett kiválasztva."
 
 msgid "No recipient selected."
 msgstr "Nincs címzett kiválasztva."
 
@@ -947,21 +698,21 @@ msgstr "Nincs címzett kiválasztva."
 msgid "Unable to locate contact information."
 msgstr "Nem lehet megtalálni a partner információit."
 
 msgid "Unable to locate contact information."
 msgstr "Nem lehet megtalálni a partner információit."
 
-#: mod/message.php:90 mod/wallmessage.php:75
+#: mod/message.php:90 mod/wallmessage.php:76
 msgid "Message could not be sent."
 msgstr "Az üzenetet nem sikerült elküldeni."
 
 msgid "Message could not be sent."
 msgstr "Az üzenetet nem sikerült elküldeni."
 
-#: mod/message.php:93 mod/wallmessage.php:78
+#: mod/message.php:93 mod/wallmessage.php:79
 msgid "Message collection failure."
 msgstr "Üzenet-összegyűjtési hiba."
 
 msgid "Message collection failure."
 msgstr "Üzenet-összegyűjtési hiba."
 
-#: mod/message.php:120 src/Module/Notifications/Introductions.php:113
-#: src/Module/Notifications/Introductions.php:148
-#: src/Module/Notifications/Notification.php:56
+#: mod/message.php:120 src/Module/Notifications/Introductions.php:133
+#: src/Module/Notifications/Introductions.php:168
+#: src/Module/Notifications/Notification.php:57
 msgid "Discard"
 msgstr "Elvetés"
 
 msgid "Discard"
 msgstr "Elvetés"
 
-#: mod/message.php:133 src/Content/Nav.php:283 view/theme/frio/theme.php:235
+#: mod/message.php:133 src/Content/Nav.php:283 view/theme/frio/theme.php:234
 msgid "Messages"
 msgstr "Üzenetek"
 
 msgid "Messages"
 msgstr "Üzenetek"
 
@@ -977,73 +728,73 @@ msgstr "Az üzenet nem lett törölve."
 msgid "Conversation was not removed."
 msgstr "A beszélgetés nem lett eltávolítva."
 
 msgid "Conversation was not removed."
 msgstr "A beszélgetés nem lett eltávolítva."
 
-#: mod/message.php:180 mod/message.php:293 mod/wallmessage.php:123
+#: mod/message.php:180 mod/message.php:286 mod/wallmessage.php:124
 msgid "Please enter a link URL:"
 msgstr "Írjon be egy hivatkozás URL-t:"
 
 msgid "Please enter a link URL:"
 msgstr "Írjon be egy hivatkozás URL-t:"
 
-#: mod/message.php:189 mod/wallmessage.php:128
+#: mod/message.php:189 mod/wallmessage.php:129
 msgid "Send Private Message"
 msgstr "Személyes üzenet küldése"
 
 msgid "Send Private Message"
 msgstr "Személyes üzenet küldése"
 
-#: mod/message.php:190 mod/message.php:354 mod/wallmessage.php:130
+#: mod/message.php:190 mod/message.php:347 mod/wallmessage.php:131
 msgid "To:"
 msgstr "Címzett:"
 
 msgid "To:"
 msgstr "Címzett:"
 
-#: mod/message.php:191 mod/message.php:355 mod/wallmessage.php:131
+#: mod/message.php:191 mod/message.php:348 mod/wallmessage.php:132
 msgid "Subject:"
 msgstr "Tárgy:"
 
 msgid "Subject:"
 msgstr "Tárgy:"
 
-#: mod/message.php:195 mod/message.php:358 mod/wallmessage.php:137
+#: mod/message.php:195 mod/message.php:351 mod/wallmessage.php:138
 #: src/Module/Invite.php:170
 msgid "Your message:"
 msgstr "Az üzenete:"
 
 #: src/Module/Invite.php:170
 msgid "Your message:"
 msgstr "Az üzenete:"
 
-#: mod/message.php:229
+#: mod/message.php:222
 msgid "No messages."
 msgstr "Nincsenek üzenetek."
 
 msgid "No messages."
 msgstr "Nincsenek üzenetek."
 
-#: mod/message.php:285
+#: mod/message.php:278
 msgid "Message not available."
 msgstr "Az üzenet nem érhető el."
 
 msgid "Message not available."
 msgstr "Az üzenet nem érhető el."
 
-#: mod/message.php:330
+#: mod/message.php:323
 msgid "Delete message"
 msgstr "Üzenet törlése"
 
 msgid "Delete message"
 msgstr "Üzenet törlése"
 
-#: mod/message.php:332 mod/message.php:464
+#: mod/message.php:325 mod/message.php:457
 msgid "D, d M Y - g:i A"
 msgstr "Y. M. j., D. – H:i"
 
 msgid "D, d M Y - g:i A"
 msgstr "Y. M. j., D. – H:i"
 
-#: mod/message.php:347 mod/message.php:461
+#: mod/message.php:340 mod/message.php:454
 msgid "Delete conversation"
 msgstr "Beszélgetés törlése"
 
 msgid "Delete conversation"
 msgstr "Beszélgetés törlése"
 
-#: mod/message.php:349
+#: mod/message.php:342
 msgid ""
 "No secure communications available. You <strong>may</strong> be able to "
 "respond from the sender's profile page."
 msgstr "Nem érhető el biztonságos kommunikáció. <strong>Esetleg</strong> válaszolhat a küldő profiloldaláról."
 
 msgid ""
 "No secure communications available. You <strong>may</strong> be able to "
 "respond from the sender's profile page."
 msgstr "Nem érhető el biztonságos kommunikáció. <strong>Esetleg</strong> válaszolhat a küldő profiloldaláról."
 
-#: mod/message.php:353
+#: mod/message.php:346
 msgid "Send Reply"
 msgstr "Válasz küldése"
 
 msgid "Send Reply"
 msgstr "Válasz küldése"
 
-#: mod/message.php:435
+#: mod/message.php:428
 #, php-format
 msgid "Unknown sender - %s"
 msgstr "Ismeretlen küldő – %s"
 
 #, php-format
 msgid "Unknown sender - %s"
 msgstr "Ismeretlen küldő – %s"
 
-#: mod/message.php:437
+#: mod/message.php:430
 #, php-format
 msgid "You and %s"
 msgstr "Ön és %s"
 
 #, php-format
 msgid "You and %s"
 msgstr "Ön és %s"
 
-#: mod/message.php:439
+#: mod/message.php:432
 #, php-format
 msgid "%s and You"
 msgstr "%s és Ön"
 
 #, php-format
 msgid "%s and You"
 msgstr "%s és Ön"
 
-#: mod/message.php:467
+#: mod/message.php:460
 #, php-format
 msgid "%d message"
 msgid_plural "%d messages"
 #, php-format
 msgid "%d message"
 msgid_plural "%d messages"
@@ -1106,257 +857,257 @@ msgstr "mellőzve"
 msgid "Keep this window open until done."
 msgstr "Tartsa nyitva ezt az ablakot, amíg el nem készül."
 
 msgid "Keep this window open until done."
 msgstr "Tartsa nyitva ezt az ablakot, amíg el nem készül."
 
-#: mod/photos.php:111 src/Module/BaseProfile.php:67
+#: mod/photos.php:108 src/Module/BaseProfile.php:67
 msgid "Photo Albums"
 msgstr "Fényképalbumok"
 
 msgid "Photo Albums"
 msgstr "Fényképalbumok"
 
-#: mod/photos.php:112 mod/photos.php:1623
+#: mod/photos.php:109 mod/photos.php:1590
 msgid "Recent Photos"
 msgstr "Legutóbbi fényképek"
 
 msgid "Recent Photos"
 msgstr "Legutóbbi fényképek"
 
-#: mod/photos.php:114 mod/photos.php:1090 mod/photos.php:1625
+#: mod/photos.php:111 mod/photos.php:1079 mod/photos.php:1592
 msgid "Upload New Photos"
 msgstr "Új fényképek feltöltése"
 
 msgid "Upload New Photos"
 msgstr "Új fényképek feltöltése"
 
-#: mod/photos.php:132 src/Module/BaseSettings.php:37
+#: mod/photos.php:129 src/Module/BaseSettings.php:35
 msgid "everybody"
 msgstr "mindenki"
 
 msgid "everybody"
 msgstr "mindenki"
 
-#: mod/photos.php:170
+#: mod/photos.php:167
 msgid "Contact information unavailable"
 msgstr "A partner információi nem érhetők el"
 
 msgid "Contact information unavailable"
 msgstr "A partner információi nem érhetők el"
 
-#: mod/photos.php:204
+#: mod/photos.php:196
 msgid "Album not found."
 msgstr "Az album nem található."
 
 msgid "Album not found."
 msgstr "Az album nem található."
 
-#: mod/photos.php:258
+#: mod/photos.php:250
 msgid "Album successfully deleted"
 msgstr "Az album sikeresen törölve"
 
 msgid "Album successfully deleted"
 msgstr "Az album sikeresen törölve"
 
-#: mod/photos.php:260
+#: mod/photos.php:252
 msgid "Album was empty."
 msgstr "Az album üres volt."
 
 msgid "Album was empty."
 msgstr "Az album üres volt."
 
-#: mod/photos.php:292
+#: mod/photos.php:284
 msgid "Failed to delete the photo."
 msgstr "Nem sikerült törölni a fényképet."
 
 msgid "Failed to delete the photo."
 msgstr "Nem sikerült törölni a fényképet."
 
-#: mod/photos.php:567
+#: mod/photos.php:559
 msgid "a photo"
 msgstr "egy fényképen"
 
 msgid "a photo"
 msgstr "egy fényképen"
 
-#: mod/photos.php:567
+#: mod/photos.php:559
 #, php-format
 msgid "%1$s was tagged in %2$s by %3$s"
 msgstr "%1$s meg lett jelölve %2$s %3$s által"
 
 #, php-format
 msgid "%1$s was tagged in %2$s by %3$s"
 msgstr "%1$s meg lett jelölve %2$s %3$s által"
 
-#: mod/photos.php:650 mod/photos.php:653 mod/photos.php:680
-#: mod/wall_upload.php:207 src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:60
+#: mod/photos.php:642 mod/photos.php:645 mod/photos.php:672
+#: mod/wall_upload.php:204 src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:60
 #, php-format
 msgid "Image exceeds size limit of %s"
 msgstr "A kép meghaladja a beállított %s méretkorlátot"
 
 #, php-format
 msgid "Image exceeds size limit of %s"
 msgstr "A kép meghaladja a beállított %s méretkorlátot"
 
-#: mod/photos.php:656
+#: mod/photos.php:648
 msgid "Image upload didn't complete, please try again"
 msgstr "A kép feltöltése nem fejeződött be, próbálja újra"
 
 msgid "Image upload didn't complete, please try again"
 msgstr "A kép feltöltése nem fejeződött be, próbálja újra"
 
-#: mod/photos.php:659
+#: mod/photos.php:651
 msgid "Image file is missing"
 msgstr "A képfájl hiányzik"
 
 msgid "Image file is missing"
 msgstr "A képfájl hiányzik"
 
-#: mod/photos.php:664
+#: mod/photos.php:656
 msgid ""
 "Server can't accept new file upload at this time, please contact your "
 "administrator"
 msgstr "A kiszolgáló jelenleg nem tud új fájlfeltöltést fogadni, vegye fel a kapcsolatot a rendszergazdával"
 
 msgid ""
 "Server can't accept new file upload at this time, please contact your "
 "administrator"
 msgstr "A kiszolgáló jelenleg nem tud új fájlfeltöltést fogadni, vegye fel a kapcsolatot a rendszergazdával"
 
-#: mod/photos.php:688
+#: mod/photos.php:680
 msgid "Image file is empty."
 msgstr "A képfájl üres."
 
 msgid "Image file is empty."
 msgstr "A képfájl üres."
 
-#: mod/photos.php:703 mod/wall_upload.php:166
+#: mod/photos.php:695 mod/wall_upload.php:166
 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:69
 msgid "Unable to process image."
 msgstr "Nem lehet feldolgozni a képet."
 
 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:69
 msgid "Unable to process image."
 msgstr "Nem lehet feldolgozni a képet."
 
-#: mod/photos.php:732 mod/wall_upload.php:232
+#: mod/photos.php:721 mod/wall_upload.php:229
 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:96
 msgid "Image upload failed."
 msgstr "A kép feltöltése sikertelen."
 
 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:96
 msgid "Image upload failed."
 msgstr "A kép feltöltése sikertelen."
 
-#: mod/photos.php:824
+#: mod/photos.php:813
 msgid "No photos selected"
 msgstr "Nincsenek fényképek kijelölve"
 
 msgid "No photos selected"
 msgstr "Nincsenek fényképek kijelölve"
 
-#: mod/photos.php:893
+#: mod/photos.php:882
 msgid "Access to this item is restricted."
 msgstr "Az elemhez való hozzáférés korlátozott."
 
 msgid "Access to this item is restricted."
 msgstr "Az elemhez való hozzáférés korlátozott."
 
-#: mod/photos.php:948
+#: mod/photos.php:937
 msgid "Upload Photos"
 msgstr "Fényképek feltöltése"
 
 msgid "Upload Photos"
 msgstr "Fényképek feltöltése"
 
-#: mod/photos.php:952 mod/photos.php:1035
+#: mod/photos.php:941 mod/photos.php:1027
 msgid "New album name: "
 msgstr "Új album neve: "
 
 msgid "New album name: "
 msgstr "Új album neve: "
 
-#: mod/photos.php:953
+#: mod/photos.php:942
 msgid "or select existing album:"
 msgstr "vagy meglévő album kiválasztása:"
 
 msgid "or select existing album:"
 msgstr "vagy meglévő album kiválasztása:"
 
-#: mod/photos.php:954
+#: mod/photos.php:943
 msgid "Do not show a status post for this upload"
 msgstr "Ne jelenítsen meg állapotbejegyzést ehhez a feltöltéshez"
 
 msgid "Do not show a status post for this upload"
 msgstr "Ne jelenítsen meg állapotbejegyzést ehhez a feltöltéshez"
 
-#: mod/photos.php:1015
+#: mod/photos.php:1008
 msgid "Do you really want to delete this photo album and all its photos?"
 msgstr "Valóban törölni szeretné ezt a fényképalbumot és az összes fényképét?"
 
 msgid "Do you really want to delete this photo album and all its photos?"
 msgstr "Valóban törölni szeretné ezt a fényképalbumot és az összes fényképét?"
 
-#: mod/photos.php:1016 mod/photos.php:1040
+#: mod/photos.php:1009 mod/photos.php:1032
 msgid "Delete Album"
 msgstr "Album törlése"
 
 msgid "Delete Album"
 msgstr "Album törlése"
 
-#: mod/photos.php:1046
+#: mod/photos.php:1036
 msgid "Edit Album"
 msgstr "Album szerkesztése"
 
 msgid "Edit Album"
 msgstr "Album szerkesztése"
 
-#: mod/photos.php:1047
+#: mod/photos.php:1037
 msgid "Drop Album"
 msgstr "Album eldobása"
 
 msgid "Drop Album"
 msgstr "Album eldobása"
 
-#: mod/photos.php:1052
+#: mod/photos.php:1041
 msgid "Show Newest First"
 msgstr "Legújabb megjelenítése először"
 
 msgid "Show Newest First"
 msgstr "Legújabb megjelenítése először"
 
-#: mod/photos.php:1054
+#: mod/photos.php:1043
 msgid "Show Oldest First"
 msgstr "Legrégebbi megjelenítése először"
 
 msgid "Show Oldest First"
 msgstr "Legrégebbi megjelenítése először"
 
-#: mod/photos.php:1075 mod/photos.php:1608
+#: mod/photos.php:1064 mod/photos.php:1575
 msgid "View Photo"
 msgstr "Fénykép megtekintése"
 
 msgid "View Photo"
 msgstr "Fénykép megtekintése"
 
-#: mod/photos.php:1112
+#: mod/photos.php:1097
 msgid "Permission denied. Access to this item may be restricted."
 msgstr "Hozzáférés megtagadva. Az elemhez való hozzáférés korlátozva lehet."
 
 msgid "Permission denied. Access to this item may be restricted."
 msgstr "Hozzáférés megtagadva. Az elemhez való hozzáférés korlátozva lehet."
 
-#: mod/photos.php:1114
+#: mod/photos.php:1099
 msgid "Photo not available"
 msgstr "A fénykép nem érhető el"
 
 msgid "Photo not available"
 msgstr "A fénykép nem érhető el"
 
-#: mod/photos.php:1124
+#: mod/photos.php:1109
 msgid "Do you really want to delete this photo?"
 msgstr "Valóban törölni szeretné ezt a fényképet?"
 
 msgid "Do you really want to delete this photo?"
 msgstr "Valóban törölni szeretné ezt a fényképet?"
 
-#: mod/photos.php:1125 mod/photos.php:1328
+#: mod/photos.php:1110 mod/photos.php:1302
 msgid "Delete Photo"
 msgstr "Fénykép törlése"
 
 msgid "Delete Photo"
 msgstr "Fénykép törlése"
 
-#: mod/photos.php:1219
+#: mod/photos.php:1200
 msgid "View photo"
 msgstr "Fénykép megtekintése"
 
 msgid "View photo"
 msgstr "Fénykép megtekintése"
 
-#: mod/photos.php:1221
+#: mod/photos.php:1202
 msgid "Edit photo"
 msgstr "Fénykép szerkesztése"
 
 msgid "Edit photo"
 msgstr "Fénykép szerkesztése"
 
-#: mod/photos.php:1222
+#: mod/photos.php:1203
 msgid "Delete photo"
 msgstr "Fénykép törlése"
 
 msgid "Delete photo"
 msgstr "Fénykép törlése"
 
-#: mod/photos.php:1223
+#: mod/photos.php:1204
 msgid "Use as profile photo"
 msgstr "Használat profilfényképként"
 
 msgid "Use as profile photo"
 msgstr "Használat profilfényképként"
 
-#: mod/photos.php:1230
+#: mod/photos.php:1211
 msgid "Private Photo"
 msgstr "Személyes fénykép"
 
 msgid "Private Photo"
 msgstr "Személyes fénykép"
 
-#: mod/photos.php:1236
+#: mod/photos.php:1217
 msgid "View Full Size"
 msgstr "Teljes méret megtekintése"
 
 msgid "View Full Size"
 msgstr "Teljes méret megtekintése"
 
-#: mod/photos.php:1296
+#: mod/photos.php:1270
 msgid "Tags: "
 msgstr "Címkék: "
 
 msgid "Tags: "
 msgstr "Címkék: "
 
-#: mod/photos.php:1299
+#: mod/photos.php:1273
 msgid "[Select tags to remove]"
 msgstr "[Eltávolítandó címkék kiválasztása]"
 
 msgid "[Select tags to remove]"
 msgstr "[Eltávolítandó címkék kiválasztása]"
 
-#: mod/photos.php:1314
+#: mod/photos.php:1288
 msgid "New album name"
 msgstr "Új album neve"
 
 msgid "New album name"
 msgstr "Új album neve"
 
-#: mod/photos.php:1315
+#: mod/photos.php:1289
 msgid "Caption"
 msgstr "Felirat"
 
 msgid "Caption"
 msgstr "Felirat"
 
-#: mod/photos.php:1316
+#: mod/photos.php:1290
 msgid "Add a Tag"
 msgstr "Címke hozzáadása"
 
 msgid "Add a Tag"
 msgstr "Címke hozzáadása"
 
-#: mod/photos.php:1316
+#: mod/photos.php:1290
 msgid ""
 "Example: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
 msgstr "Példa: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #Budapest, #kemping"
 
 msgid ""
 "Example: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
 msgstr "Példa: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #Budapest, #kemping"
 
-#: mod/photos.php:1317
+#: mod/photos.php:1291
 msgid "Do not rotate"
 msgstr "Ne forgassa el"
 
 msgid "Do not rotate"
 msgstr "Ne forgassa el"
 
-#: mod/photos.php:1318
+#: mod/photos.php:1292
 msgid "Rotate CW (right)"
 msgstr "Forgatás jobbra"
 
 msgid "Rotate CW (right)"
 msgstr "Forgatás jobbra"
 
-#: mod/photos.php:1319
+#: mod/photos.php:1293
 msgid "Rotate CCW (left)"
 msgstr "Forgatás balra"
 
 msgid "Rotate CCW (left)"
 msgstr "Forgatás balra"
 
-#: mod/photos.php:1365 mod/photos.php:1421 mod/photos.php:1495
-#: src/Module/Contact.php:1010 src/Module/Item/Compose.php:148
-#: src/Object/Post.php:960
+#: mod/photos.php:1339 mod/photos.php:1395 mod/photos.php:1469
+#: src/Module/Contact.php:544 src/Module/Item/Compose.php:148
+#: src/Object/Post.php:978
 msgid "This is you"
 msgstr "Ez Ön"
 
 msgid "This is you"
 msgstr "Ez Ön"
 
-#: mod/photos.php:1367 mod/photos.php:1423 mod/photos.php:1497
-#: src/Object/Post.php:496 src/Object/Post.php:962
+#: mod/photos.php:1341 mod/photos.php:1397 mod/photos.php:1471
+#: src/Object/Post.php:514 src/Object/Post.php:980
 msgid "Comment"
 msgstr "Hozzászólás"
 
 msgid "Comment"
 msgstr "Hozzászólás"
 
-#: mod/photos.php:1456 src/Content/Conversation.php:615
-#: src/Object/Post.php:227
+#: mod/photos.php:1430 src/Content/Conversation.php:615
+#: src/Object/Post.php:247
 msgid "Select"
 msgstr "Kiválasztás"
 
 msgid "Select"
 msgstr "Kiválasztás"
 
-#: mod/photos.php:1457 mod/settings.php:563 src/Content/Conversation.php:616
+#: mod/photos.php:1431 mod/settings.php:611 src/Content/Conversation.php:616
 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:139
 #: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:140 src/Module/Admin/Users/Index.php:153
 msgid "Delete"
 msgstr "Törlés"
 
 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:139
 #: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:140 src/Module/Admin/Users/Index.php:153
 msgid "Delete"
 msgstr "Törlés"
 
-#: mod/photos.php:1518 src/Object/Post.php:349
+#: mod/photos.php:1492 src/Object/Post.php:369
 msgid "Like"
 msgstr "Tetszik"
 
 msgid "Like"
 msgstr "Tetszik"
 
-#: mod/photos.php:1519 src/Object/Post.php:349
+#: mod/photos.php:1493 src/Object/Post.php:369
 msgid "I like this (toggle)"
 msgstr "Ezt kedvelem (átváltás)"
 
 msgid "I like this (toggle)"
 msgstr "Ezt kedvelem (átváltás)"
 
-#: mod/photos.php:1520 src/Object/Post.php:350
+#: mod/photos.php:1494 src/Object/Post.php:370
 msgid "Dislike"
 msgstr "Nem tetszik"
 
 msgid "Dislike"
 msgstr "Nem tetszik"
 
-#: mod/photos.php:1522 src/Object/Post.php:350
+#: mod/photos.php:1496 src/Object/Post.php:370
 msgid "I don't like this (toggle)"
 msgstr "Ezt nem kedvelem (átváltás)"
 
 msgid "I don't like this (toggle)"
 msgstr "Ezt nem kedvelem (átváltás)"
 
-#: mod/photos.php:1544
+#: mod/photos.php:1518
 msgid "Map"
 msgstr "Térkép"
 
 msgid "Map"
 msgstr "Térkép"
 
-#: mod/photos.php:1614
+#: mod/photos.php:1581
 msgid "View Album"
 msgstr "Album megtekintése"
 
 msgid "View Album"
 msgstr "Album megtekintése"
 
@@ -1377,13 +1128,23 @@ msgstr "{0} és még %d személy regisztrációt kért"
 msgid "Bad Request."
 msgstr "Hibás kérés."
 
 msgid "Bad Request."
 msgstr "Hibás kérés."
 
-#: mod/redir.php:55 mod/redir.php:129 src/Module/Contact/Advanced.php:54
-#: src/Module/Contact/Advanced.php:105 src/Module/Contact/Contacts.php:36
-#: src/Module/Contact/Media.php:43 src/Module/FriendSuggest.php:54
-#: src/Module/FriendSuggest.php:93 src/Module/Group.php:105
+#: mod/redir.php:55 mod/redir.php:129 src/Module/Contact/Advanced.php:70
+#: src/Module/Contact/Advanced.php:109 src/Module/Contact/Contacts.php:55
+#: src/Module/Contact/Conversations.php:78
+#: src/Module/Contact/Conversations.php:83
+#: src/Module/Contact/Conversations.php:88 src/Module/Contact/Media.php:43
+#: src/Module/Contact/Posts.php:72 src/Module/Contact/Posts.php:77
+#: src/Module/Contact/Posts.php:82 src/Module/Contact/Profile.php:141
+#: src/Module/Contact/Profile.php:146 src/Module/Contact/Profile.php:151
+#: src/Module/FriendSuggest.php:70 src/Module/FriendSuggest.php:108
+#: src/Module/Group.php:99 src/Module/Group.php:108
 msgid "Contact not found."
 msgstr "A partner nem található."
 
 msgid "Contact not found."
 msgstr "A partner nem található."
 
+#: mod/removeme.php:63 src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:473
+msgid "[Friendica System Notify]"
+msgstr "[Friendica rendszerértesítés]"
+
 #: mod/removeme.php:63
 msgid "User deleted their account"
 msgstr "A felhasználó törölte a fiókját"
 #: mod/removeme.php:63
 msgid "User deleted their account"
 msgstr "A felhasználó törölte a fiókját"
@@ -1424,170 +1185,173 @@ msgid_plural "Errors"
 msgstr[0] "Hiba"
 msgstr[1] "Hibák"
 
 msgstr[0] "Hiba"
 msgstr[1] "Hibák"
 
-#: mod/settings.php:128
+#: mod/settings.php:129
 msgid "Failed to connect with email account using the settings provided."
 msgstr "Nem sikerült kapcsolódni a megadott beállításokat használó e-mail-fiókkal."
 
 msgid "Failed to connect with email account using the settings provided."
 msgstr "Nem sikerült kapcsolódni a megadott beállításokat használó e-mail-fiókkal."
 
-#: mod/settings.php:157
+#: mod/settings.php:159
 msgid "Contact CSV file upload error"
 msgstr "Partner CSV-fájl feltöltési hiba"
 
 msgid "Contact CSV file upload error"
 msgstr "Partner CSV-fájl feltöltési hiba"
 
-#: mod/settings.php:176
+#: mod/settings.php:178
 msgid "Importing Contacts done"
 msgstr "A partnerek importálása kész"
 
 msgid "Importing Contacts done"
 msgstr "A partnerek importálása kész"
 
-#: mod/settings.php:189
+#: mod/settings.php:191
 msgid "Relocate message has been send to your contacts"
 msgstr "Az áthelyezési üzenet el lett küldve a partnereknek"
 
 msgid "Relocate message has been send to your contacts"
 msgstr "Az áthelyezési üzenet el lett küldve a partnereknek"
 
-#: mod/settings.php:201
+#: mod/settings.php:203
 msgid "Passwords do not match."
 msgstr "A jelszavak nem egyeznek."
 
 msgid "Passwords do not match."
 msgstr "A jelszavak nem egyeznek."
 
-#: mod/settings.php:209 src/Console/User.php:210
+#: mod/settings.php:211 src/Console/User.php:210
 msgid "Password update failed. Please try again."
 msgstr "A jelszó frissítése sikertelen. Próbálja újra."
 
 msgid "Password update failed. Please try again."
 msgstr "A jelszó frissítése sikertelen. Próbálja újra."
 
-#: mod/settings.php:212 src/Console/User.php:213
+#: mod/settings.php:214 src/Console/User.php:213
 msgid "Password changed."
 msgstr "A jelszó megváltoztatva."
 
 msgid "Password changed."
 msgstr "A jelszó megváltoztatva."
 
-#: mod/settings.php:215
+#: mod/settings.php:217
 msgid "Password unchanged."
 msgstr "A jelszó nincs megváltoztatva."
 
 msgid "Password unchanged."
 msgstr "A jelszó nincs megváltoztatva."
 
-#: mod/settings.php:303
+#: mod/settings.php:304
 msgid "Please use a shorter name."
 msgstr "Használjon rövidebb nevet."
 
 msgid "Please use a shorter name."
 msgstr "Használjon rövidebb nevet."
 
-#: mod/settings.php:306
+#: mod/settings.php:307
 msgid "Name too short."
 msgstr "A név túl rövid."
 
 msgid "Name too short."
 msgstr "A név túl rövid."
 
-#: mod/settings.php:313
+#: mod/settings.php:316
 msgid "Wrong Password."
 msgstr "Hibás jelszó."
 
 msgid "Wrong Password."
 msgstr "Hibás jelszó."
 
-#: mod/settings.php:318
+#: mod/settings.php:321
 msgid "Invalid email."
 msgstr "Érvénytelen e-mail-cím."
 
 msgid "Invalid email."
 msgstr "Érvénytelen e-mail-cím."
 
-#: mod/settings.php:324
+#: mod/settings.php:327
 msgid "Cannot change to that email."
 msgstr "Nem lehet megváltoztatni arra az e-mail-címre."
 
 msgid "Cannot change to that email."
 msgstr "Nem lehet megváltoztatni arra az e-mail-címre."
 
-#: mod/settings.php:365
-msgid "Private forum has no privacy permissions. Using default privacy group."
-msgstr "A személyes fórumnak nincsenek adatvédelmi jogosultságai. Alapértelmezett adatvédelmi csoport használata."
-
-#: mod/settings.php:368
-msgid "Private forum has no privacy permissions and no default privacy group."
-msgstr "A személyes fórumnak nincsenek adatvédelmi jogosultságai és nincs alapértelmezett adatvédelmi csoportja."
-
-#: mod/settings.php:387
+#: mod/settings.php:395
 msgid "Settings were not updated."
 msgstr "A beállítások nem lettek frissítve."
 
 msgid "Settings were not updated."
 msgstr "A beállítások nem lettek frissítve."
 
-#: mod/settings.php:428
+#: mod/settings.php:436
 msgid "Connected Apps"
 msgstr "Kapcsolt alkalmazások"
 
 msgid "Connected Apps"
 msgstr "Kapcsolt alkalmazások"
 
-#: mod/settings.php:429 src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:90
+#: mod/settings.php:437 src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:106
 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:129
 #: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:130 src/Module/Admin/Users/Create.php:71
 #: src/Module/Admin/Users/Deleted.php:88 src/Module/Admin/Users/Index.php:142
 #: src/Module/Admin/Users/Index.php:162 src/Module/Admin/Users/Pending.php:104
 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:129
 #: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:130 src/Module/Admin/Users/Create.php:71
 #: src/Module/Admin/Users/Deleted.php:88 src/Module/Admin/Users/Index.php:142
 #: src/Module/Admin/Users/Index.php:162 src/Module/Admin/Users/Pending.php:104
-#: src/Module/Contact/Advanced.php:135
+#: src/Module/Contact/Advanced.php:134
 msgid "Name"
 msgstr "Név"
 
 msgid "Name"
 msgstr "Név"
 
-#: mod/settings.php:430 src/Content/Nav.php:212
+#: mod/settings.php:438 src/Content/Nav.php:212
 msgid "Home Page"
 msgstr "Kezdőlap"
 
 msgid "Home Page"
 msgstr "Kezdőlap"
 
-#: mod/settings.php:431 src/Module/Admin/Queue.php:78
+#: mod/settings.php:439 src/Module/Admin/Queue.php:78
 msgid "Created"
 msgstr "Létrehozva"
 
 msgid "Created"
 msgstr "Létrehozva"
 
-#: mod/settings.php:432
+#: mod/settings.php:440
 msgid "Remove authorization"
 msgstr "Felhatalmazás eltávolítása"
 
 msgid "Remove authorization"
 msgstr "Felhatalmazás eltávolítása"
 
-#: mod/settings.php:450
+#: mod/settings.php:466 mod/settings.php:498 mod/settings.php:529
+#: mod/settings.php:613 mod/settings.php:750
+#: src/Module/Admin/Addons/Index.php:69 src/Module/Admin/Features.php:87
+#: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:81 src/Module/Admin/Site.php:501
+#: src/Module/Admin/Themes/Index.php:113 src/Module/Admin/Tos.php:83
+#: src/Module/Settings/Delegation.php:170 src/Module/Settings/Display.php:193
+msgid "Save Settings"
+msgstr "Beállítások mentése"
+
+#: mod/settings.php:474
 msgid "Addon Settings"
 msgstr "Bővítménybeállítások"
 
 msgid "Addon Settings"
 msgstr "Bővítménybeállítások"
 
-#: mod/settings.php:451
+#: mod/settings.php:475
 msgid "No Addon settings configured"
 msgstr "Nincsenek bővítménybeállítások meghatározva"
 
 msgid "No Addon settings configured"
 msgstr "Nincsenek bővítménybeállítások meghatározva"
 
-#: mod/settings.php:472
+#: mod/settings.php:496
 msgid "Additional Features"
 msgstr "További funkciók"
 
 msgid "Additional Features"
 msgstr "További funkciók"
 
-#: mod/settings.php:474 mod/settings.php:565 mod/settings.php:702
-#: src/Module/Admin/Addons/Index.php:69 src/Module/Admin/Features.php:87
-#: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:82 src/Module/Admin/Site.php:500
-#: src/Module/Admin/Themes/Index.php:113 src/Module/Admin/Tos.php:66
-#: src/Module/Settings/Delegation.php:170 src/Module/Settings/Display.php:194
-msgid "Save Settings"
-msgstr "Beállítások mentése"
-
-#: mod/settings.php:496
+#: mod/settings.php:534
 msgid "Diaspora (Socialhome, Hubzilla)"
 msgstr "Diaspora (Socialhome, Hubzilla)"
 
 msgid "Diaspora (Socialhome, Hubzilla)"
 msgstr "Diaspora (Socialhome, Hubzilla)"
 
-#: mod/settings.php:496 mod/settings.php:497
+#: mod/settings.php:534 mod/settings.php:535
 msgid "enabled"
 msgstr "engedélyezve"
 
 msgid "enabled"
 msgstr "engedélyezve"
 
-#: mod/settings.php:496 mod/settings.php:497
+#: mod/settings.php:534 mod/settings.php:535
 msgid "disabled"
 msgstr "letiltva"
 
 msgid "disabled"
 msgstr "letiltva"
 
-#: mod/settings.php:496 mod/settings.php:497
+#: mod/settings.php:534 mod/settings.php:535
 #, php-format
 msgid "Built-in support for %s connectivity is %s"
 msgstr "A(z) %s összekapcsolhatóságának beépített támogatása %s"
 
 #, php-format
 msgid "Built-in support for %s connectivity is %s"
 msgstr "A(z) %s összekapcsolhatóságának beépített támogatása %s"
 
-#: mod/settings.php:497
+#: mod/settings.php:535
 msgid "OStatus (GNU Social)"
 msgstr "OStatus (GNU Social)"
 
 msgid "OStatus (GNU Social)"
 msgstr "OStatus (GNU Social)"
 
-#: mod/settings.php:523
+#: mod/settings.php:561
 msgid "Email access is disabled on this site."
 msgstr "Az e-mailes hozzáférés le van tiltva ezen az oldalon."
 
 msgid "Email access is disabled on this site."
 msgstr "Az e-mailes hozzáférés le van tiltva ezen az oldalon."
 
-#: mod/settings.php:528 mod/settings.php:563
+#: mod/settings.php:566 mod/settings.php:611
 msgid "None"
 msgstr "Nincs"
 
 msgid "None"
 msgstr "Nincs"
 
-#: mod/settings.php:534 src/Module/BaseSettings.php:80
+#: mod/settings.php:572 src/Module/BaseSettings.php:78
 msgid "Social Networks"
 msgstr "Közösségi hálózatok"
 
 msgid "Social Networks"
 msgstr "Közösségi hálózatok"
 
-#: mod/settings.php:539
+#: mod/settings.php:577
 msgid "General Social Media Settings"
 msgstr "Általános közösségimédia-beállítások"
 
 msgid "General Social Media Settings"
 msgstr "Általános közösségimédia-beállítások"
 
-#: mod/settings.php:540
-msgid "Accept only top level posts by contacts you follow"
-msgstr "Csak felső szintű bejegyzések elfogadása azoktól a partnerektől, akiket követ"
+#: mod/settings.php:580
+msgid "Followed content scope"
+msgstr "Követett tartalom hatóköre"
 
 
-#: mod/settings.php:540
+#: mod/settings.php:582
 msgid ""
 msgid ""
-"The system does an auto completion of threads when a comment arrives. This "
-"has got the side effect that you can receive posts that had been started by "
-"a non-follower but had been commented by someone you follow. This setting "
-"deactivates this behaviour. When activated, you strictly only will receive "
-"posts from people you really do follow."
-msgstr "A rendszer elvégezi a szálak automatikus kiegészítést, ha egy hozzászólás érkezik. Ennek az a mellékhatása, hogy olyan bejegyzéseket is kaphat, amelyeket egy nem követő indított el, de valaki olyan szólt hozzá, akit Ön követ. Ez a beállítás kikapcsolja ezt a viselkedést. Ha be van kapcsolva, akkor szigorúan csak olyan emberektől fog bejegyzéseket kapni, akiket valóban követ."
+"By default, conversations in which your follows participated but didn't "
+"start will be shown in your timeline. You can turn this behavior off, or "
+"expand it to the conversations in which your follows liked a post."
+msgstr "Alapértelmezetten az idővonalán megjelennek azok a beszélgetések, amelyekben a követői részt vettek, de nem ők indították el. Ezt a viselkedést kikapcsolhatja, vagy kiterjesztheti azokra a beszélgetésekre, amelyekben a követőinek tetszett egy bejegyzés."
 
 
-#: mod/settings.php:541
+#: mod/settings.php:584
+msgid "Only conversations my follows started"
+msgstr "Csak a követőim által indított beszélgetések"
+
+#: mod/settings.php:585
+msgid "Conversations my follows started or commented on (default)"
+msgstr "A követőim által indított vagy hozzászólt beszélgetések (alapértelmezett)"
+
+#: mod/settings.php:586
+msgid "Any conversation my follows interacted with, including likes"
+msgstr "A követőim által interakcióba került beszélgetések, beleértve a kedveléseket is"
+
+#: mod/settings.php:589
 msgid "Enable Content Warning"
 msgstr "Tartalomfigyelmeztetés engedélyezése"
 
 msgid "Enable Content Warning"
 msgstr "Tartalomfigyelmeztetés engedélyezése"
 
-#: mod/settings.php:541
+#: mod/settings.php:589
 msgid ""
 "Users on networks like Mastodon or Pleroma are able to set a content warning"
 " field which collapse their post by default. This enables the automatic "
 msgid ""
 "Users on networks like Mastodon or Pleroma are able to set a content warning"
 " field which collapse their post by default. This enables the automatic "
@@ -1595,223 +1359,223 @@ msgid ""
 " affect any other content filtering you eventually set up."
 msgstr "Például a Mastodon vagy a Pleroma hálózatán lévő felhasználók képesek egy olyan tartalomfigyelmeztetési mezőt beállítani, amely alapértelmezetten összecsukja a bejegyzéseiket. Ez engedélyezi az automatikus összecsukást, ahelyett hogy beállítaná a tartalomfigyelmeztetést a bejegyzés címeként. Nincs hatással semmilyen más tartalomszűrésre, amelyet végül beállított."
 
 " affect any other content filtering you eventually set up."
 msgstr "Például a Mastodon vagy a Pleroma hálózatán lévő felhasználók képesek egy olyan tartalomfigyelmeztetési mezőt beállítani, amely alapértelmezetten összecsukja a bejegyzéseiket. Ez engedélyezi az automatikus összecsukást, ahelyett hogy beállítaná a tartalomfigyelmeztetést a bejegyzés címeként. Nincs hatással semmilyen más tartalomszűrésre, amelyet végül beállított."
 
-#: mod/settings.php:542
+#: mod/settings.php:590
 msgid "Enable intelligent shortening"
 msgstr "Intelligens rövidítés engedélyezése"
 
 msgid "Enable intelligent shortening"
 msgstr "Intelligens rövidítés engedélyezése"
 
-#: mod/settings.php:542
+#: mod/settings.php:590
 msgid ""
 "Normally the system tries to find the best link to add to shortened posts. "
 "If disabled, every shortened post will always point to the original "
 "friendica post."
 msgstr "Általában a rendszer megpróbálja megkeresni a legjobb hivatkozást a rövidített bejegyzésekhez történő hozzáadáshoz. Ha le van tiltva, akkor minden egyes rövidített bejegyzés mindig az eredeti Friendica bejegyzésre fog mutatni."
 
 msgid ""
 "Normally the system tries to find the best link to add to shortened posts. "
 "If disabled, every shortened post will always point to the original "
 "friendica post."
 msgstr "Általában a rendszer megpróbálja megkeresni a legjobb hivatkozást a rövidített bejegyzésekhez történő hozzáadáshoz. Ha le van tiltva, akkor minden egyes rövidített bejegyzés mindig az eredeti Friendica bejegyzésre fog mutatni."
 
-#: mod/settings.php:543
+#: mod/settings.php:591
 msgid "Enable simple text shortening"
 msgstr "Egyszerű szövegrövidítés engedélyezése"
 
 msgid "Enable simple text shortening"
 msgstr "Egyszerű szövegrövidítés engedélyezése"
 
-#: mod/settings.php:543
+#: mod/settings.php:591
 msgid ""
 "Normally the system shortens posts at the next line feed. If this option is "
 "enabled then the system will shorten the text at the maximum character "
 "limit."
 msgstr "Általában a rendszer lerövidíti a bejegyzéseket a következő soremelésnél. Ha ez a beállítás engedélyezve van, akkor a rendszer a legnagyobb karakterkorlátnál fogja rövidíteni a szöveget."
 
 msgid ""
 "Normally the system shortens posts at the next line feed. If this option is "
 "enabled then the system will shorten the text at the maximum character "
 "limit."
 msgstr "Általában a rendszer lerövidíti a bejegyzéseket a következő soremelésnél. Ha ez a beállítás engedélyezve van, akkor a rendszer a legnagyobb karakterkorlátnál fogja rövidíteni a szöveget."
 
-#: mod/settings.php:544
+#: mod/settings.php:592
 msgid "Attach the link title"
 msgstr "A hivatkozás címének csatolása"
 
 msgid "Attach the link title"
 msgstr "A hivatkozás címének csatolása"
 
-#: mod/settings.php:544
+#: mod/settings.php:592
 msgid ""
 "When activated, the title of the attached link will be added as a title on "
 "posts to Diaspora. This is mostly helpful with \"remote-self\" contacts that"
 " share feed content."
 msgstr "Ha be van kapcsolva, akkor a csatolt hivatkozás címe címként lesz hozzáadva a Diaspora hálózatra küldött bejegyzéseknél. Ez többnyire az olyan „távoli önmaga” partnerekkel hasznos, amelyek megosztják a hírforrás tartalmát."
 
 msgid ""
 "When activated, the title of the attached link will be added as a title on "
 "posts to Diaspora. This is mostly helpful with \"remote-self\" contacts that"
 " share feed content."
 msgstr "Ha be van kapcsolva, akkor a csatolt hivatkozás címe címként lesz hozzáadva a Diaspora hálózatra küldött bejegyzéseknél. Ez többnyire az olyan „távoli önmaga” partnerekkel hasznos, amelyek megosztják a hírforrás tartalmát."
 
-#: mod/settings.php:545
+#: mod/settings.php:593
 msgid "Your legacy ActivityPub/GNU Social account"
 msgstr "Az örökölt ActivityPub/GNU Social fiókja"
 
 msgid "Your legacy ActivityPub/GNU Social account"
 msgstr "Az örökölt ActivityPub/GNU Social fiókja"
 
-#: mod/settings.php:545
+#: mod/settings.php:593
 msgid ""
 "If you enter your old account name from an ActivityPub based system or your "
 "GNU Social/Statusnet account name here (in the format user@domain.tld), your"
 " contacts will be added automatically. The field will be emptied when done."
 msgstr "Ha megadja itt a régi, egy ActivityPub alapú rendszerből származó fiókja nevét, illetve a GNU Social vagy Statusnet fiókja nevét (felhasználó@tartomány.tld formátumban), akkor a partnerei automatikusan hozzá lesznek adva. A mező ki lesz ürítve, ha elkészült."
 
 msgid ""
 "If you enter your old account name from an ActivityPub based system or your "
 "GNU Social/Statusnet account name here (in the format user@domain.tld), your"
 " contacts will be added automatically. The field will be emptied when done."
 msgstr "Ha megadja itt a régi, egy ActivityPub alapú rendszerből származó fiókja nevét, illetve a GNU Social vagy Statusnet fiókja nevét (felhasználó@tartomány.tld formátumban), akkor a partnerei automatikusan hozzá lesznek adva. A mező ki lesz ürítve, ha elkészült."
 
-#: mod/settings.php:548
+#: mod/settings.php:596
 msgid "Repair OStatus subscriptions"
 msgstr "OStatus feliratkozások javítása"
 
 msgid "Repair OStatus subscriptions"
 msgstr "OStatus feliratkozások javítása"
 
-#: mod/settings.php:552
+#: mod/settings.php:600
 msgid "Email/Mailbox Setup"
 msgstr "E-mail vagy postafiók-beállítások"
 
 msgid "Email/Mailbox Setup"
 msgstr "E-mail vagy postafiók-beállítások"
 
-#: mod/settings.php:553
+#: mod/settings.php:601
 msgid ""
 "If you wish to communicate with email contacts using this service "
 "(optional), please specify how to connect to your mailbox."
 msgstr "Ha e-mailes partnerekkel szeretne kommunikálni ezen szolgáltatás használatával (opcionális), akkor adja meg, hogy hogyan kell kapcsolódni a postafiókjához."
 
 msgid ""
 "If you wish to communicate with email contacts using this service "
 "(optional), please specify how to connect to your mailbox."
 msgstr "Ha e-mailes partnerekkel szeretne kommunikálni ezen szolgáltatás használatával (opcionális), akkor adja meg, hogy hogyan kell kapcsolódni a postafiókjához."
 
-#: mod/settings.php:554
+#: mod/settings.php:602
 msgid "Last successful email check:"
 msgstr "Legutóbbi sikeres e-mail-ellenőrzés:"
 
 msgid "Last successful email check:"
 msgstr "Legutóbbi sikeres e-mail-ellenőrzés:"
 
-#: mod/settings.php:556
+#: mod/settings.php:604
 msgid "IMAP server name:"
 msgstr "IMAP-kiszolgáló neve:"
 
 msgid "IMAP server name:"
 msgstr "IMAP-kiszolgáló neve:"
 
-#: mod/settings.php:557
+#: mod/settings.php:605
 msgid "IMAP port:"
 msgstr "IMAP port:"
 
 msgid "IMAP port:"
 msgstr "IMAP port:"
 
-#: mod/settings.php:558
+#: mod/settings.php:606
 msgid "Security:"
 msgstr "Biztonság:"
 
 msgid "Security:"
 msgstr "Biztonság:"
 
-#: mod/settings.php:559
+#: mod/settings.php:607
 msgid "Email login name:"
 msgstr "E-mail bejelentkezési neve:"
 
 msgid "Email login name:"
 msgstr "E-mail bejelentkezési neve:"
 
-#: mod/settings.php:560
+#: mod/settings.php:608
 msgid "Email password:"
 msgstr "E-mail jelszava:"
 
 msgid "Email password:"
 msgstr "E-mail jelszava:"
 
-#: mod/settings.php:561
+#: mod/settings.php:609
 msgid "Reply-to address:"
 msgstr "Válaszcím:"
 
 msgid "Reply-to address:"
 msgstr "Válaszcím:"
 
-#: mod/settings.php:562
+#: mod/settings.php:610
 msgid "Send public posts to all email contacts:"
 msgstr "Nyilvános bejegyzések küldése az összes e-mail partnernek:"
 
 msgid "Send public posts to all email contacts:"
 msgstr "Nyilvános bejegyzések küldése az összes e-mail partnernek:"
 
-#: mod/settings.php:563
+#: mod/settings.php:611
 msgid "Action after import:"
 msgstr "Importálás utáni művelet:"
 
 msgid "Action after import:"
 msgstr "Importálás utáni művelet:"
 
-#: mod/settings.php:563 src/Content/Nav.php:280
+#: mod/settings.php:611 src/Content/Nav.php:280
 msgid "Mark as seen"
 msgstr "Megjelölés olvasottként"
 
 msgid "Mark as seen"
 msgstr "Megjelölés olvasottként"
 
-#: mod/settings.php:563
+#: mod/settings.php:611
 msgid "Move to folder"
 msgstr "Áthelyezés mappába"
 
 msgid "Move to folder"
 msgstr "Áthelyezés mappába"
 
-#: mod/settings.php:564
+#: mod/settings.php:612
 msgid "Move to folder:"
 msgstr "Áthelyezés mappába:"
 
 msgid "Move to folder:"
 msgstr "Áthelyezés mappába:"
 
-#: mod/settings.php:578
+#: mod/settings.php:626
 msgid "Unable to find your profile. Please contact your admin."
 msgstr "Nem található a profilja. Vegye fel a kapcsolatot a rendszergazdával."
 
 msgid "Unable to find your profile. Please contact your admin."
 msgstr "Nem található a profilja. Vegye fel a kapcsolatot a rendszergazdával."
 
-#: mod/settings.php:616 src/Content/Widget.php:533
+#: mod/settings.php:664 src/Content/Widget.php:523
 msgid "Account Types"
 msgstr "Fióktípusok"
 
 msgid "Account Types"
 msgstr "Fióktípusok"
 
-#: mod/settings.php:617
+#: mod/settings.php:665
 msgid "Personal Page Subtypes"
 msgstr "Személyes oldal altípusai"
 
 msgid "Personal Page Subtypes"
 msgstr "Személyes oldal altípusai"
 
-#: mod/settings.php:618
+#: mod/settings.php:666
 msgid "Community Forum Subtypes"
 msgstr "Közösségi fórum altípusai"
 
 msgid "Community Forum Subtypes"
 msgstr "Közösségi fórum altípusai"
 
-#: mod/settings.php:625 src/Module/Admin/BaseUsers.php:106
+#: mod/settings.php:673 src/Module/Admin/BaseUsers.php:107
 msgid "Personal Page"
 msgstr "Személyes oldal"
 
 msgid "Personal Page"
 msgstr "Személyes oldal"
 
-#: mod/settings.php:626
+#: mod/settings.php:674
 msgid "Account for a personal profile."
 msgstr "Egy személyes profil fiókja."
 
 msgid "Account for a personal profile."
 msgstr "Egy személyes profil fiókja."
 
-#: mod/settings.php:629 src/Module/Admin/BaseUsers.php:107
+#: mod/settings.php:677 src/Module/Admin/BaseUsers.php:108
 msgid "Organisation Page"
 msgstr "Szervezeti oldal"
 
 msgid "Organisation Page"
 msgstr "Szervezeti oldal"
 
-#: mod/settings.php:630
+#: mod/settings.php:678
 msgid ""
 "Account for an organisation that automatically approves contact requests as "
 "\"Followers\"."
 msgstr "Egy szervezet fiókja, amely automatikusan jóváhagyja a partnerkéréseket, mint például a „követőket”."
 
 msgid ""
 "Account for an organisation that automatically approves contact requests as "
 "\"Followers\"."
 msgstr "Egy szervezet fiókja, amely automatikusan jóváhagyja a partnerkéréseket, mint például a „követőket”."
 
-#: mod/settings.php:633 src/Module/Admin/BaseUsers.php:108
+#: mod/settings.php:681 src/Module/Admin/BaseUsers.php:109
 msgid "News Page"
 msgstr "Hírek oldal"
 
 msgid "News Page"
 msgstr "Hírek oldal"
 
-#: mod/settings.php:634
+#: mod/settings.php:682
 msgid ""
 "Account for a news reflector that automatically approves contact requests as"
 " \"Followers\"."
 msgstr "Egy hírportál fiókja, amely automatikusan jóváhagyja a partnerkéréseket, mint például a „követőket”."
 
 msgid ""
 "Account for a news reflector that automatically approves contact requests as"
 " \"Followers\"."
 msgstr "Egy hírportál fiókja, amely automatikusan jóváhagyja a partnerkéréseket, mint például a „követőket”."
 
-#: mod/settings.php:637 src/Module/Admin/BaseUsers.php:109
+#: mod/settings.php:685 src/Module/Admin/BaseUsers.php:110
 msgid "Community Forum"
 msgstr "Közösségi fórum"
 
 msgid "Community Forum"
 msgstr "Közösségi fórum"
 
-#: mod/settings.php:638
+#: mod/settings.php:686
 msgid "Account for community discussions."
 msgstr "Közösségi beszélgetések fiókja."
 
 msgid "Account for community discussions."
 msgstr "Közösségi beszélgetések fiókja."
 
-#: mod/settings.php:641 src/Module/Admin/BaseUsers.php:99
+#: mod/settings.php:689 src/Module/Admin/BaseUsers.php:100
 msgid "Normal Account Page"
 msgstr "Normál fiókoldal"
 
 msgid "Normal Account Page"
 msgstr "Normál fiókoldal"
 
-#: mod/settings.php:642
+#: mod/settings.php:690
 msgid ""
 "Account for a regular personal profile that requires manual approval of "
 "\"Friends\" and \"Followers\"."
 msgstr "Egy szokásos személyes profil fiókja, amely az „ismerősök” és a „követők” kézi jóváhagyását igényli."
 
 msgid ""
 "Account for a regular personal profile that requires manual approval of "
 "\"Friends\" and \"Followers\"."
 msgstr "Egy szokásos személyes profil fiókja, amely az „ismerősök” és a „követők” kézi jóváhagyását igényli."
 
-#: mod/settings.php:645 src/Module/Admin/BaseUsers.php:100
+#: mod/settings.php:693 src/Module/Admin/BaseUsers.php:101
 msgid "Soapbox Page"
 msgstr "Szappantartó oldal"
 
 msgid "Soapbox Page"
 msgstr "Szappantartó oldal"
 
-#: mod/settings.php:646
+#: mod/settings.php:694
 msgid ""
 "Account for a public profile that automatically approves contact requests as"
 " \"Followers\"."
 msgstr "Egy nyilvános profil fiókja, amely automatikusan jóváhagyja a partnerkéréseket, mint például a „követőket”."
 
 msgid ""
 "Account for a public profile that automatically approves contact requests as"
 " \"Followers\"."
 msgstr "Egy nyilvános profil fiókja, amely automatikusan jóváhagyja a partnerkéréseket, mint például a „követőket”."
 
-#: mod/settings.php:649 src/Module/Admin/BaseUsers.php:101
+#: mod/settings.php:697 src/Module/Admin/BaseUsers.php:102
 msgid "Public Forum"
 msgstr "Nyilvános fórum"
 
 msgid "Public Forum"
 msgstr "Nyilvános fórum"
 
-#: mod/settings.php:650
+#: mod/settings.php:698
 msgid "Automatically approves all contact requests."
 msgstr "Automatikusan jóváhagyja az összes partnerkérést."
 
 msgid "Automatically approves all contact requests."
 msgstr "Automatikusan jóváhagyja az összes partnerkérést."
 
-#: mod/settings.php:653 src/Module/Admin/BaseUsers.php:102
+#: mod/settings.php:701 src/Module/Admin/BaseUsers.php:103
 msgid "Automatic Friend Page"
 msgstr "Automatikus ismerős oldal"
 
 msgid "Automatic Friend Page"
 msgstr "Automatikus ismerős oldal"
 
-#: mod/settings.php:654
+#: mod/settings.php:702
 msgid ""
 "Account for a popular profile that automatically approves contact requests "
 "as \"Friends\"."
 msgstr "Egy népszerű profil fiókja, amely automatikusan jóváhagyja a partnerkéréseket, mint például az „ismerősöket”."
 
 msgid ""
 "Account for a popular profile that automatically approves contact requests "
 "as \"Friends\"."
 msgstr "Egy népszerű profil fiókja, amely automatikusan jóváhagyja a partnerkéréseket, mint például az „ismerősöket”."
 
-#: mod/settings.php:657
+#: mod/settings.php:705
 msgid "Private Forum [Experimental]"
 msgstr "Személyes fórum [kísérleti]"
 
 msgid "Private Forum [Experimental]"
 msgstr "Személyes fórum [kísérleti]"
 
-#: mod/settings.php:658
+#: mod/settings.php:706
 msgid "Requires manual approval of contact requests."
 msgstr "A partnerkérések kézi jóváhagyását igényli."
 
 msgid "Requires manual approval of contact requests."
 msgstr "A partnerkérések kézi jóváhagyását igényli."
 
-#: mod/settings.php:669
+#: mod/settings.php:717
 msgid "OpenID:"
 msgstr "OpenID:"
 
 msgid "OpenID:"
 msgstr "OpenID:"
 
-#: mod/settings.php:669
+#: mod/settings.php:717
 msgid "(Optional) Allow this OpenID to login to this account."
 msgstr "(Kihagyható) Lehetővé teszi ezen OpenID számára, hogy bejelentkezzen ebbe a fiókba."
 
 msgid "(Optional) Allow this OpenID to login to this account."
 msgstr "(Kihagyható) Lehetővé teszi ezen OpenID számára, hogy bejelentkezzen ebbe a fiókba."
 
-#: mod/settings.php:677
+#: mod/settings.php:725
 msgid "Publish your profile in your local site directory?"
 msgstr "Közzéteszi a profilját a helyi oldal könyvtárában?"
 
 msgid "Publish your profile in your local site directory?"
 msgstr "Közzéteszi a profilját a helyi oldal könyvtárában?"
 
-#: mod/settings.php:677
+#: mod/settings.php:725
 #, php-format
 msgid ""
 "Your profile will be published in this node's <a href=\"%s\">local "
 #, php-format
 msgid ""
 "Your profile will be published in this node's <a href=\"%s\">local "
@@ -1819,115 +1583,115 @@ msgid ""
 " system settings."
 msgstr "A profilja közzé lesz téve ennek a csomópontnak a <a href=\"%s\">helyi könyvtárában</a>. A profilrészletei esetleg nyilvánosan láthatóak lehetnek a rendszerbeállításoktól függően."
 
 " system settings."
 msgstr "A profilja közzé lesz téve ennek a csomópontnak a <a href=\"%s\">helyi könyvtárában</a>. A profilrészletei esetleg nyilvánosan láthatóak lehetnek a rendszerbeállításoktól függően."
 
-#: mod/settings.php:683
+#: mod/settings.php:731
 #, php-format
 msgid ""
 "Your profile will also be published in the global friendica directories "
 "(e.g. <a href=\"%s\">%s</a>)."
 msgstr "A profilja közzé lesz téve a globális Friendica könyvtárakban is (például itt: <a href=\"%s\">%s</a>)."
 
 #, php-format
 msgid ""
 "Your profile will also be published in the global friendica directories "
 "(e.g. <a href=\"%s\">%s</a>)."
 msgstr "A profilja közzé lesz téve a globális Friendica könyvtárakban is (például itt: <a href=\"%s\">%s</a>)."
 
-#: mod/settings.php:689
+#: mod/settings.php:737
 #, php-format
 msgid "Your Identity Address is <strong>'%s'</strong> or '%s'."
 msgstr "Az Ön személyazonosság-címe <strong>„%s”</strong> vagy „%s”."
 
 #, php-format
 msgid "Your Identity Address is <strong>'%s'</strong> or '%s'."
 msgstr "Az Ön személyazonosság-címe <strong>„%s”</strong> vagy „%s”."
 
-#: mod/settings.php:700
+#: mod/settings.php:748
 msgid "Account Settings"
 msgstr "Fiókbeállítások"
 
 msgid "Account Settings"
 msgstr "Fiókbeállítások"
 
-#: mod/settings.php:708
+#: mod/settings.php:756
 msgid "Password Settings"
 msgstr "Jelszóbeállítások"
 
 msgid "Password Settings"
 msgstr "Jelszóbeállítások"
 
-#: mod/settings.php:709 src/Module/Register.php:151
+#: mod/settings.php:757 src/Module/Register.php:162
 msgid "New Password:"
 msgstr "Új jelszó:"
 
 msgid "New Password:"
 msgstr "Új jelszó:"
 
-#: mod/settings.php:709
+#: mod/settings.php:757
 msgid ""
 "Allowed characters are a-z, A-Z, 0-9 and special characters except white "
 "spaces, accentuated letters and colon (:)."
 msgstr "Az engedélyezett karakterek az a-z, A-Z, 0-9 tartományokban lévők és a különleges karakterek, kivéve az üres karaktereket, ékezetes betűket és a kettőspontot (:)."
 
 msgid ""
 "Allowed characters are a-z, A-Z, 0-9 and special characters except white "
 "spaces, accentuated letters and colon (:)."
 msgstr "Az engedélyezett karakterek az a-z, A-Z, 0-9 tartományokban lévők és a különleges karakterek, kivéve az üres karaktereket, ékezetes betűket és a kettőspontot (:)."
 
-#: mod/settings.php:710 src/Module/Register.php:152
+#: mod/settings.php:758 src/Module/Register.php:163
 msgid "Confirm:"
 msgstr "Megerősítés:"
 
 msgid "Confirm:"
 msgstr "Megerősítés:"
 
-#: mod/settings.php:710
+#: mod/settings.php:758
 msgid "Leave password fields blank unless changing"
 msgstr "Hagyja üresen a jelszómezőket, különben megváltozik"
 
 msgid "Leave password fields blank unless changing"
 msgstr "Hagyja üresen a jelszómezőket, különben megváltozik"
 
-#: mod/settings.php:711
+#: mod/settings.php:759
 msgid "Current Password:"
 msgstr "Jelenlegi jelszó:"
 
 msgid "Current Password:"
 msgstr "Jelenlegi jelszó:"
 
-#: mod/settings.php:711
+#: mod/settings.php:759
 msgid "Your current password to confirm the changes"
 msgstr "A jelenlegi jelszava a változtatások megerősítéséhez"
 
 msgid "Your current password to confirm the changes"
 msgstr "A jelenlegi jelszava a változtatások megerősítéséhez"
 
-#: mod/settings.php:712
+#: mod/settings.php:760
 msgid "Password:"
 msgstr "Jelszó:"
 
 msgid "Password:"
 msgstr "Jelszó:"
 
-#: mod/settings.php:712
+#: mod/settings.php:760
 msgid "Your current password to confirm the changes of the email address"
 msgstr "A jelenlegi jelszava az e-mail-címe megváltoztatásának megerősítéséhez"
 
 msgid "Your current password to confirm the changes of the email address"
 msgstr "A jelenlegi jelszava az e-mail-címe megváltoztatásának megerősítéséhez"
 
-#: mod/settings.php:715
+#: mod/settings.php:763
 msgid "Delete OpenID URL"
 msgstr "OpenID URL törlése"
 
 msgid "Delete OpenID URL"
 msgstr "OpenID URL törlése"
 
-#: mod/settings.php:717
+#: mod/settings.php:765
 msgid "Basic Settings"
 msgstr "Alapvető beállítások"
 
 msgid "Basic Settings"
 msgstr "Alapvető beállítások"
 
-#: mod/settings.php:718 src/Module/Profile/Profile.php:144
+#: mod/settings.php:766 src/Module/Profile/Profile.php:144
 msgid "Full Name:"
 msgstr "Teljes név:"
 
 msgid "Full Name:"
 msgstr "Teljes név:"
 
-#: mod/settings.php:719
+#: mod/settings.php:767
 msgid "Email Address:"
 msgstr "E-mail-cím:"
 
 msgid "Email Address:"
 msgstr "E-mail-cím:"
 
-#: mod/settings.php:720
+#: mod/settings.php:768
 msgid "Your Timezone:"
 msgstr "Az Ön időzónája:"
 
 msgid "Your Timezone:"
 msgstr "Az Ön időzónája:"
 
-#: mod/settings.php:721
+#: mod/settings.php:769
 msgid "Your Language:"
 msgstr "Az Ön nyelve:"
 
 msgid "Your Language:"
 msgstr "Az Ön nyelve:"
 
-#: mod/settings.php:721
+#: mod/settings.php:769
 msgid ""
 "Set the language we use to show you friendica interface and to send you "
 "emails"
 msgstr "Annak a nyelvnek a beállítása, amelyet a Friendica felületének megjelenítéséhez és a levelek küldéséhez használunk"
 
 msgid ""
 "Set the language we use to show you friendica interface and to send you "
 "emails"
 msgstr "Annak a nyelvnek a beállítása, amelyet a Friendica felületének megjelenítéséhez és a levelek küldéséhez használunk"
 
-#: mod/settings.php:722
+#: mod/settings.php:770
 msgid "Default Post Location:"
 msgstr "Alapértelmezett bejegyzésküldési hely:"
 
 msgid "Default Post Location:"
 msgstr "Alapértelmezett bejegyzésküldési hely:"
 
-#: mod/settings.php:723
+#: mod/settings.php:771
 msgid "Use Browser Location:"
 msgstr "Böngésző helyének használata:"
 
 msgid "Use Browser Location:"
 msgstr "Böngésző helyének használata:"
 
-#: mod/settings.php:725
+#: mod/settings.php:773
 msgid "Security and Privacy Settings"
 msgstr "Biztonsági és adatvédelmi beállítások"
 
 msgid "Security and Privacy Settings"
 msgstr "Biztonsági és adatvédelmi beállítások"
 
-#: mod/settings.php:727
+#: mod/settings.php:775
 msgid "Maximum Friend Requests/Day:"
 msgstr "Legtöbb ismerőskérés naponta:"
 
 msgid "Maximum Friend Requests/Day:"
 msgstr "Legtöbb ismerőskérés naponta:"
 
-#: mod/settings.php:727 mod/settings.php:737
+#: mod/settings.php:775 mod/settings.php:785
 msgid "(to prevent spam abuse)"
 msgstr "(a levélszeméttel való visszaélés elkerüléséhez)"
 
 msgid "(to prevent spam abuse)"
 msgstr "(a levélszeméttel való visszaélés elkerüléséhez)"
 
-#: mod/settings.php:729
+#: mod/settings.php:777
 msgid "Allow your profile to be searchable globally?"
 msgstr "Engedélyezi, hogy a profilja globálisan kereshető legyen?"
 
 msgid "Allow your profile to be searchable globally?"
 msgstr "Engedélyezi, hogy a profilja globálisan kereshető legyen?"
 
-#: mod/settings.php:729
+#: mod/settings.php:777
 msgid ""
 "Activate this setting if you want others to easily find and follow you. Your"
 " profile will be searchable on remote systems. This setting also determines "
 msgid ""
 "Activate this setting if you want others to easily find and follow you. Your"
 " profile will be searchable on remote systems. This setting also determines "
@@ -1935,43 +1699,43 @@ msgid ""
 "indexed or not."
 msgstr "Akkor kapcsolja be ezt a beállítást, ha azt szeretné, hogy mások egyszerűen megtalálják és kövessék Önt. A profilja kereshető lesz a távoli rendszereken. Ez a beállítás azt is meghatározza, hogy a Friendica tájékoztatja-e a keresőmotorokat arról, hogy a profilját indexelni kell-e vagy sem."
 
 "indexed or not."
 msgstr "Akkor kapcsolja be ezt a beállítást, ha azt szeretné, hogy mások egyszerűen megtalálják és kövessék Önt. A profilja kereshető lesz a távoli rendszereken. Ez a beállítás azt is meghatározza, hogy a Friendica tájékoztatja-e a keresőmotorokat arról, hogy a profilját indexelni kell-e vagy sem."
 
-#: mod/settings.php:730
+#: mod/settings.php:778
 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of your profile?"
 msgstr "Elrejti a partnerlistáját vagy ismerőslistáját a profilja megtekintői elől?"
 
 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of your profile?"
 msgstr "Elrejti a partnerlistáját vagy ismerőslistáját a profilja megtekintői elől?"
 
-#: mod/settings.php:730
+#: mod/settings.php:778
 msgid ""
 "A list of your contacts is displayed on your profile page. Activate this "
 "option to disable the display of your contact list."
 msgstr "A partnereinek listája a profiloldalán van megjelenítve. Kapcsolja be ezt a beállítást, hogy letiltsa a partnerlistája megjelenítését."
 
 msgid ""
 "A list of your contacts is displayed on your profile page. Activate this "
 "option to disable the display of your contact list."
 msgstr "A partnereinek listája a profiloldalán van megjelenítve. Kapcsolja be ezt a beállítást, hogy letiltsa a partnerlistája megjelenítését."
 
-#: mod/settings.php:731
+#: mod/settings.php:779
 msgid "Hide your profile details from anonymous viewers?"
 msgstr "Elrejti a profilja részleteit a névtelen megtekintők elől?"
 
 msgid "Hide your profile details from anonymous viewers?"
 msgstr "Elrejti a profilja részleteit a névtelen megtekintők elől?"
 
-#: mod/settings.php:731
+#: mod/settings.php:779
 msgid ""
 "Anonymous visitors will only see your profile picture, your display name and"
 " the nickname you are using on your profile page. Your public posts and "
 "replies will still be accessible by other means."
 msgstr "A névtelen látogatók csak azt profilfényképét, megjelenített nevét és becenevét láthatják, amelyet a profiloldalán használ. A nyilvános bejegyzései és válaszai továbbra is elérhetők lesznek más eszközökkel."
 
 msgid ""
 "Anonymous visitors will only see your profile picture, your display name and"
 " the nickname you are using on your profile page. Your public posts and "
 "replies will still be accessible by other means."
 msgstr "A névtelen látogatók csak azt profilfényképét, megjelenített nevét és becenevét láthatják, amelyet a profiloldalán használ. A nyilvános bejegyzései és válaszai továbbra is elérhetők lesznek más eszközökkel."
 
-#: mod/settings.php:732
+#: mod/settings.php:780
 msgid "Make public posts unlisted"
 msgstr "Nyilvános bejegyzések felsorolatlanná tétele"
 
 msgid "Make public posts unlisted"
 msgstr "Nyilvános bejegyzések felsorolatlanná tétele"
 
-#: mod/settings.php:732
+#: mod/settings.php:780
 msgid ""
 "Your public posts will not appear on the community pages or in search "
 "results, nor be sent to relay servers. However they can still appear on "
 "public feeds on remote servers."
 msgstr "A nyilvános bejegyzései nem fognak megjelenni a közösségi oldalakon vagy a keresési találatokban, és nem lesznek elküldve az átjátszó kiszolgálóknak. Azonban továbbra is megjelenhetnek a nyilvános hírforrásokban a távoli kiszolgálókon."
 
 msgid ""
 "Your public posts will not appear on the community pages or in search "
 "results, nor be sent to relay servers. However they can still appear on "
 "public feeds on remote servers."
 msgstr "A nyilvános bejegyzései nem fognak megjelenni a közösségi oldalakon vagy a keresési találatokban, és nem lesznek elküldve az átjátszó kiszolgálóknak. Azonban továbbra is megjelenhetnek a nyilvános hírforrásokban a távoli kiszolgálókon."
 
-#: mod/settings.php:733
+#: mod/settings.php:781
 msgid "Make all posted pictures accessible"
 msgstr "Az összes beküldött fénykép elérhetővé tétele"
 
 msgid "Make all posted pictures accessible"
 msgstr "Az összes beküldött fénykép elérhetővé tétele"
 
-#: mod/settings.php:733
+#: mod/settings.php:781
 msgid ""
 "This option makes every posted picture accessible via the direct link. This "
 "is a workaround for the problem that most other networks can't handle "
 msgid ""
 "This option makes every posted picture accessible via the direct link. This "
 "is a workaround for the problem that most other networks can't handle "
@@ -1979,221 +1743,221 @@ msgid ""
 "public on your photo albums though."
 msgstr "Ez a beállítás elérhetővé tesz minden egyes beküldött fényképet a közvetlen hivatkozáson keresztül. Ez egy kerülőmegoldás arra a problémára, hogy a legtöbb más hálózat nem tudja kezelni a fényképek jogosultságait. A nem nyilvános fényképek továbbra sem lesznek láthatóak a nyilvánosság számára a fényképalbumán keresztül."
 
 "public on your photo albums though."
 msgstr "Ez a beállítás elérhetővé tesz minden egyes beküldött fényképet a közvetlen hivatkozáson keresztül. Ez egy kerülőmegoldás arra a problémára, hogy a legtöbb más hálózat nem tudja kezelni a fényképek jogosultságait. A nem nyilvános fényképek továbbra sem lesznek láthatóak a nyilvánosság számára a fényképalbumán keresztül."
 
-#: mod/settings.php:734
+#: mod/settings.php:782
 msgid "Allow friends to post to your profile page?"
 msgstr "Engedélyezi az ismerősöknek, hogy beküldjenek a profiloldalára?"
 
 msgid "Allow friends to post to your profile page?"
 msgstr "Engedélyezi az ismerősöknek, hogy beküldjenek a profiloldalára?"
 
-#: mod/settings.php:734
+#: mod/settings.php:782
 msgid ""
 "Your contacts may write posts on your profile wall. These posts will be "
 "distributed to your contacts"
 msgstr "A partnerei bejegyzéseket írhatnak az Ön profilfalára. Ezek a bejegyzések továbbítva lesznek a partnereinek."
 
 msgid ""
 "Your contacts may write posts on your profile wall. These posts will be "
 "distributed to your contacts"
 msgstr "A partnerei bejegyzéseket írhatnak az Ön profilfalára. Ezek a bejegyzések továbbítva lesznek a partnereinek."
 
-#: mod/settings.php:735
+#: mod/settings.php:783
 msgid "Allow friends to tag your posts?"
 msgstr "Engedélyezi az ismerőseinek, hogy címkézzék a bejegyzéseit?"
 
 msgid "Allow friends to tag your posts?"
 msgstr "Engedélyezi az ismerőseinek, hogy címkézzék a bejegyzéseit?"
 
-#: mod/settings.php:735
+#: mod/settings.php:783
 msgid "Your contacts can add additional tags to your posts."
 msgstr "A partnerei további címkéket adhatnak a bejegyzéseihez."
 
 msgid "Your contacts can add additional tags to your posts."
 msgstr "A partnerei további címkéket adhatnak a bejegyzéseihez."
 
-#: mod/settings.php:736
+#: mod/settings.php:784
 msgid "Permit unknown people to send you private mail?"
 msgstr "Engedélyt ad ismeretlen embereknek, hogy személyes levelet küldjenek Önnek?"
 
 msgid "Permit unknown people to send you private mail?"
 msgstr "Engedélyt ad ismeretlen embereknek, hogy személyes levelet küldjenek Önnek?"
 
-#: mod/settings.php:736
+#: mod/settings.php:784
 msgid ""
 "Friendica network users may send you private messages even if they are not "
 "in your contact list."
 msgstr "A Friendica hálózat felhasználói akkor is küldhetnek Önnek személyes üzeneteket, ha nincsenek a partnerlistáján."
 
 msgid ""
 "Friendica network users may send you private messages even if they are not "
 "in your contact list."
 msgstr "A Friendica hálózat felhasználói akkor is küldhetnek Önnek személyes üzeneteket, ha nincsenek a partnerlistáján."
 
-#: mod/settings.php:737
+#: mod/settings.php:785
 msgid "Maximum private messages per day from unknown people:"
 msgstr "Legtöbb személyes üzenet naponta az ismeretlen emberektől:"
 
 msgid "Maximum private messages per day from unknown people:"
 msgstr "Legtöbb személyes üzenet naponta az ismeretlen emberektől:"
 
-#: mod/settings.php:739
+#: mod/settings.php:787
 msgid "Default Post Permissions"
 msgstr "Alapértelmezett bejegyzés-jogosultságok"
 
 msgid "Default Post Permissions"
 msgstr "Alapértelmezett bejegyzés-jogosultságok"
 
-#: mod/settings.php:743
+#: mod/settings.php:791
 msgid "Expiration settings"
 msgstr "Lejárati jogosultságok"
 
 msgid "Expiration settings"
 msgstr "Lejárati jogosultságok"
 
-#: mod/settings.php:744
+#: mod/settings.php:792
 msgid "Automatically expire posts after this many days:"
 msgstr "Bejegyzések automatikus lejárata ennyi nap után:"
 
 msgid "Automatically expire posts after this many days:"
 msgstr "Bejegyzések automatikus lejárata ennyi nap után:"
 
-#: mod/settings.php:744
+#: mod/settings.php:792
 msgid "If empty, posts will not expire. Expired posts will be deleted"
 msgstr "Ha üres, akkor a bejegyzések nem járnak le. A lejárt bejegyzések törölve lesznek."
 
 msgid "If empty, posts will not expire. Expired posts will be deleted"
 msgstr "Ha üres, akkor a bejegyzések nem járnak le. A lejárt bejegyzések törölve lesznek."
 
-#: mod/settings.php:745
+#: mod/settings.php:793
 msgid "Expire posts"
 msgstr "Bejegyzések lejárata"
 
 msgid "Expire posts"
 msgstr "Bejegyzések lejárata"
 
-#: mod/settings.php:745
+#: mod/settings.php:793
 msgid "When activated, posts and comments will be expired."
 msgstr "Ha be van kapcsolva, akkor a bejegyzések és a hozzászólások le fognak járni."
 
 msgid "When activated, posts and comments will be expired."
 msgstr "Ha be van kapcsolva, akkor a bejegyzések és a hozzászólások le fognak járni."
 
-#: mod/settings.php:746
+#: mod/settings.php:794
 msgid "Expire personal notes"
 msgstr "Személyes jegyzetek lejárata"
 
 msgid "Expire personal notes"
 msgstr "Személyes jegyzetek lejárata"
 
-#: mod/settings.php:746
+#: mod/settings.php:794
 msgid ""
 "When activated, the personal notes on your profile page will be expired."
 msgstr "Ha be van kapcsolva, akkor a profiloldalán lévő személyes jegyzetek le fognak járni."
 
 msgid ""
 "When activated, the personal notes on your profile page will be expired."
 msgstr "Ha be van kapcsolva, akkor a profiloldalán lévő személyes jegyzetek le fognak járni."
 
-#: mod/settings.php:747
+#: mod/settings.php:795
 msgid "Expire starred posts"
 msgstr "Csillagozott bejegyzések lejárata"
 
 msgid "Expire starred posts"
 msgstr "Csillagozott bejegyzések lejárata"
 
-#: mod/settings.php:747
+#: mod/settings.php:795
 msgid ""
 "Starring posts keeps them from being expired. That behaviour is overwritten "
 "by this setting."
 msgstr "A bejegyzések csillagozása megakadályozza azok lejáratát. Ez a viselkedés felülírható ezzel a beállítással."
 
 msgid ""
 "Starring posts keeps them from being expired. That behaviour is overwritten "
 "by this setting."
 msgstr "A bejegyzések csillagozása megakadályozza azok lejáratát. Ez a viselkedés felülírható ezzel a beállítással."
 
-#: mod/settings.php:748
+#: mod/settings.php:796
 msgid "Expire photos"
 msgstr "Fényképek lejárata"
 
 msgid "Expire photos"
 msgstr "Fényképek lejárata"
 
-#: mod/settings.php:748
+#: mod/settings.php:796
 msgid "When activated, photos will be expired."
 msgstr "Ha be van kapcsolva, akkor a fényképek le fognak járni."
 
 msgid "When activated, photos will be expired."
 msgstr "Ha be van kapcsolva, akkor a fényképek le fognak járni."
 
-#: mod/settings.php:749
+#: mod/settings.php:797
 msgid "Only expire posts by others"
 msgstr "Csak a másoktól származó bejegyzések lejárata"
 
 msgid "Only expire posts by others"
 msgstr "Csak a másoktól származó bejegyzések lejárata"
 
-#: mod/settings.php:749
+#: mod/settings.php:797
 msgid ""
 "When activated, your own posts never expire. Then the settings above are "
 "only valid for posts you received."
 msgstr "Ha be van kapcsolva, akkor a saját bejegyzései sosem járnak le. Ekkor a fenti beállítás csak azokra a bejegyzésekre érvényes, amelyeket megkap."
 
 msgid ""
 "When activated, your own posts never expire. Then the settings above are "
 "only valid for posts you received."
 msgstr "Ha be van kapcsolva, akkor a saját bejegyzései sosem járnak le. Ekkor a fenti beállítás csak azokra a bejegyzésekre érvényes, amelyeket megkap."
 
-#: mod/settings.php:752
+#: mod/settings.php:800
 msgid "Notification Settings"
 msgstr "Értesítési beállítások"
 
 msgid "Notification Settings"
 msgstr "Értesítési beállítások"
 
-#: mod/settings.php:753
+#: mod/settings.php:801
 msgid "Send a notification email when:"
 msgstr "Értesítési e-mail küldése a következő esetekben:"
 
 msgid "Send a notification email when:"
 msgstr "Értesítési e-mail küldése a következő esetekben:"
 
-#: mod/settings.php:754
+#: mod/settings.php:802
 msgid "You receive an introduction"
 msgstr "Egy bemutatkozást fogad"
 
 msgid "You receive an introduction"
 msgstr "Egy bemutatkozást fogad"
 
-#: mod/settings.php:755
+#: mod/settings.php:803
 msgid "Your introductions are confirmed"
 msgstr "A bemutatkozásait jóváhagyták"
 
 msgid "Your introductions are confirmed"
 msgstr "A bemutatkozásait jóváhagyták"
 
-#: mod/settings.php:756
+#: mod/settings.php:804
 msgid "Someone writes on your profile wall"
 msgstr "Valaki ír a profilfalára"
 
 msgid "Someone writes on your profile wall"
 msgstr "Valaki ír a profilfalára"
 
-#: mod/settings.php:757
+#: mod/settings.php:805
 msgid "Someone writes a followup comment"
 msgstr "Valaki egy követő hozzászólást ír"
 
 msgid "Someone writes a followup comment"
 msgstr "Valaki egy követő hozzászólást ír"
 
-#: mod/settings.php:758
+#: mod/settings.php:806
 msgid "You receive a private message"
 msgstr "Személyes üzenetet kap"
 
 msgid "You receive a private message"
 msgstr "Személyes üzenetet kap"
 
-#: mod/settings.php:759
+#: mod/settings.php:807
 msgid "You receive a friend suggestion"
 msgstr "Ismerősajánlást kap"
 
 msgid "You receive a friend suggestion"
 msgstr "Ismerősajánlást kap"
 
-#: mod/settings.php:760
+#: mod/settings.php:808
 msgid "You are tagged in a post"
 msgstr "Bejelölték egy bejegyzésben"
 
 msgid "You are tagged in a post"
 msgstr "Bejelölték egy bejegyzésben"
 
-#: mod/settings.php:761
+#: mod/settings.php:809
 msgid "You are poked/prodded/etc. in a post"
 msgstr "Megbökték, megdöfték, stb. egy bejegyzésben"
 
 msgid "You are poked/prodded/etc. in a post"
 msgstr "Megbökték, megdöfték, stb. egy bejegyzésben"
 
-#: mod/settings.php:763
+#: mod/settings.php:811
 msgid "Create a desktop notification when:"
 msgstr "Asztali értesítés létrehozása ekkor:"
 
 msgid "Create a desktop notification when:"
 msgstr "Asztali értesítés létrehozása ekkor:"
 
-#: mod/settings.php:764
+#: mod/settings.php:812
 msgid "Someone liked your content"
 msgstr "Valaki kedvelte az Ön tartalmát"
 
 msgid "Someone liked your content"
 msgstr "Valaki kedvelte az Ön tartalmát"
 
-#: mod/settings.php:765
+#: mod/settings.php:813
 msgid "Someone shared your content"
 msgstr "Valaki megosztotta az Ön tartalmát"
 
 msgid "Someone shared your content"
 msgstr "Valaki megosztotta az Ön tartalmát"
 
-#: mod/settings.php:767
+#: mod/settings.php:815
 msgid "Activate desktop notifications"
 msgstr "Asztali értesítések bekapcsolása"
 
 msgid "Activate desktop notifications"
 msgstr "Asztali értesítések bekapcsolása"
 
-#: mod/settings.php:767
+#: mod/settings.php:815
 msgid "Show desktop popup on new notifications"
 msgstr "Felugró üzenet megjelenítése az asztalon új értesítések esetén."
 
 msgid "Show desktop popup on new notifications"
 msgstr "Felugró üzenet megjelenítése az asztalon új értesítések esetén."
 
-#: mod/settings.php:769
+#: mod/settings.php:817
 msgid "Text-only notification emails"
 msgstr "Csak szöveges értesítési e-mailek"
 
 msgid "Text-only notification emails"
 msgstr "Csak szöveges értesítési e-mailek"
 
-#: mod/settings.php:771
+#: mod/settings.php:819
 msgid "Send text only notification emails, without the html part"
 msgstr "Csak szöveges értesítési e-mailek küldése a HTML rész nélkül."
 
 msgid "Send text only notification emails, without the html part"
 msgstr "Csak szöveges értesítési e-mailek küldése a HTML rész nélkül."
 
-#: mod/settings.php:773
+#: mod/settings.php:821
 msgid "Show detailled notifications"
 msgstr "Részletes értesítések megjelenítése"
 
 msgid "Show detailled notifications"
 msgstr "Részletes értesítések megjelenítése"
 
-#: mod/settings.php:775
+#: mod/settings.php:823
 msgid ""
 "Per default, notifications are condensed to a single notification per item. "
 "When enabled every notification is displayed."
 msgstr "Alapértelmezetten az értesítések elemenként egyetlen értesítésbe vannak összevonva. Ha engedélyezve van, akkor minden értesítés megjelenik."
 
 msgid ""
 "Per default, notifications are condensed to a single notification per item. "
 "When enabled every notification is displayed."
 msgstr "Alapértelmezetten az értesítések elemenként egyetlen értesítésbe vannak összevonva. Ha engedélyezve van, akkor minden értesítés megjelenik."
 
-#: mod/settings.php:777
+#: mod/settings.php:825
 msgid "Show notifications of ignored contacts"
 msgstr "Figyelmen kívül hagyott partnerek értesítéseinek megjelenítése"
 
 msgid "Show notifications of ignored contacts"
 msgstr "Figyelmen kívül hagyott partnerek értesítéseinek megjelenítése"
 
-#: mod/settings.php:779
+#: mod/settings.php:827
 msgid ""
 "You don't see posts from ignored contacts. But you still see their comments."
 " This setting controls if you want to still receive regular notifications "
 "that are caused by ignored contacts or not."
 msgstr "Nem látja a figyelmen kívül hagyott partnerektől érkező bejegyzéseket. Viszont továbbra is látja a hozzászólásaikat. Ez a beállítás azt vezérli, hogy továbbra is szeretne-e olyan normál értesítéseket kapni vagy sem, amelyeket figyelmen kívül hagyott partnerek okoznak."
 
 msgid ""
 "You don't see posts from ignored contacts. But you still see their comments."
 " This setting controls if you want to still receive regular notifications "
 "that are caused by ignored contacts or not."
 msgstr "Nem látja a figyelmen kívül hagyott partnerektől érkező bejegyzéseket. Viszont továbbra is látja a hozzászólásaikat. Ez a beállítás azt vezérli, hogy továbbra is szeretne-e olyan normál értesítéseket kapni vagy sem, amelyeket figyelmen kívül hagyott partnerek okoznak."
 
-#: mod/settings.php:781
+#: mod/settings.php:829
 msgid "Advanced Account/Page Type Settings"
 msgstr "Speciális fióktípus vagy oldaltípus beállítások"
 
 msgid "Advanced Account/Page Type Settings"
 msgstr "Speciális fióktípus vagy oldaltípus beállítások"
 
-#: mod/settings.php:782
+#: mod/settings.php:830
 msgid "Change the behaviour of this account for special situations"
 msgstr "A fiók viselkedésének megváltoztatása bizonyos helyzetekre."
 
 msgid "Change the behaviour of this account for special situations"
 msgstr "A fiók viselkedésének megváltoztatása bizonyos helyzetekre."
 
-#: mod/settings.php:785
+#: mod/settings.php:833
 msgid "Import Contacts"
 msgstr "Partnerek importálása"
 
 msgid "Import Contacts"
 msgstr "Partnerek importálása"
 
-#: mod/settings.php:786
+#: mod/settings.php:834
 msgid ""
 "Upload a CSV file that contains the handle of your followed accounts in the "
 "first column you exported from the old account."
 msgstr "Töltsön fel egy olyan CSV-fájlt, amely a követett fiókok kezelőjét tartalmazza az első oszlopban, ahogy a régi fiókból exportálta."
 
 msgid ""
 "Upload a CSV file that contains the handle of your followed accounts in the "
 "first column you exported from the old account."
 msgstr "Töltsön fel egy olyan CSV-fájlt, amely a követett fiókok kezelőjét tartalmazza az első oszlopban, ahogy a régi fiókból exportálta."
 
-#: mod/settings.php:787
+#: mod/settings.php:835
 msgid "Upload File"
 msgstr "Fájl feltöltése"
 
 msgid "Upload File"
 msgstr "Fájl feltöltése"
 
-#: mod/settings.php:789
+#: mod/settings.php:837
 msgid "Relocate"
 msgstr "Áthelyezés"
 
 msgid "Relocate"
 msgstr "Áthelyezés"
 
-#: mod/settings.php:790
+#: mod/settings.php:838
 msgid ""
 "If you have moved this profile from another server, and some of your "
 "contacts don't receive your updates, try pushing this button."
 msgstr "Ha áthelyezte ezt a profilt egy másik kiszolgálóról, és néhány partnere nem kapta meg a frissítéseket, akkor próbálja meg megnyomni ezt a gombot."
 
 msgid ""
 "If you have moved this profile from another server, and some of your "
 "contacts don't receive your updates, try pushing this button."
 msgstr "Ha áthelyezte ezt a profilt egy másik kiszolgálóról, és néhány partnere nem kapta meg a frissítéseket, akkor próbálja meg megnyomni ezt a gombot."
 
-#: mod/settings.php:791
+#: mod/settings.php:839
 msgid "Resend relocate message to contacts"
 msgstr "Áthelyezési üzenet küldése a partnereknek"
 
 msgid "Resend relocate message to contacts"
 msgstr "Áthelyezési üzenet küldése a partnereknek"
 
@@ -2207,29 +1971,29 @@ msgstr "Nem érhetők el javaslatok. Ha ez egy új oldal, akkor próbálja újra
 msgid "Friend Suggestions"
 msgstr "Ismerős javaslatok"
 
 msgid "Friend Suggestions"
 msgstr "Ismerős javaslatok"
 
-#: mod/tagger.php:79 src/Content/Item.php:346 src/Model/Item.php:2624
+#: mod/tagger.php:78 src/Content/Item.php:335 src/Model/Item.php:2670
 msgid "photo"
 msgstr "fénykép"
 
 msgid "photo"
 msgstr "fénykép"
 
-#: mod/tagger.php:79 src/Content/Item.php:341 src/Content/Item.php:350
+#: mod/tagger.php:78 src/Content/Item.php:330 src/Content/Item.php:339
 msgid "status"
 msgstr "állapot"
 
 msgid "status"
 msgstr "állapot"
 
-#: mod/tagger.php:112 src/Content/Item.php:360
+#: mod/tagger.php:111 src/Content/Item.php:349
 #, php-format
 msgid "%1$s tagged %2$s's %3$s with %4$s"
 msgstr "%1$s megjelölte %2$s %3$s vele: %4$s"
 
 #, php-format
 msgid "%1$s tagged %2$s's %3$s with %4$s"
 msgstr "%1$s megjelölte %2$s %3$s vele: %4$s"
 
-#: mod/tagrm.php:115
+#: mod/tagrm.php:113
 msgid "Remove Item Tag"
 msgstr "Elem címkéjének eltávolítása"
 
 msgid "Remove Item Tag"
 msgstr "Elem címkéjének eltávolítása"
 
-#: mod/tagrm.php:117
+#: mod/tagrm.php:115
 msgid "Select a tag to remove: "
 msgstr "Eltávolítandó címke kiválasztása: "
 
 msgid "Select a tag to remove: "
 msgstr "Eltávolítandó címke kiválasztása: "
 
-#: mod/tagrm.php:128 src/Module/Settings/Delegation.php:179
-#: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:104
+#: mod/tagrm.php:126 src/Module/Settings/Delegation.php:179
+#: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:140
 msgid "Remove"
 msgstr "Eltávolítás"
 
 msgid "Remove"
 msgstr "Eltávolítás"
 
@@ -2237,13 +2001,13 @@ msgstr "Eltávolítás"
 msgid "User imports on closed servers can only be done by an administrator."
 msgstr "A lezárt kiszolgálókon történő felhasználó-importálásokat csak egy adminisztrátor végezheti el."
 
 msgid "User imports on closed servers can only be done by an administrator."
 msgstr "A lezárt kiszolgálókon történő felhasználó-importálásokat csak egy adminisztrátor végezheti el."
 
-#: mod/uimport.php:55 src/Module/Register.php:86
+#: mod/uimport.php:55 src/Module/Register.php:99
 msgid ""
 "This site has exceeded the number of allowed daily account registrations. "
 "Please try again tomorrow."
 msgstr "Ez az oldal túllépte a fiókregisztrációk naponta megengedett számát. Próbálja újra holnap."
 
 msgid ""
 "This site has exceeded the number of allowed daily account registrations. "
 "Please try again tomorrow."
 msgstr "Ez az oldal túllépte a fiókregisztrációk naponta megengedett számát. Próbálja újra holnap."
 
-#: mod/uimport.php:62 src/Module/Register.php:162
+#: mod/uimport.php:62 src/Module/Register.php:173
 msgid "Import"
 msgstr "Importálás"
 
 msgid "Import"
 msgstr "Importálás"
 
@@ -2278,7 +2042,7 @@ msgid ""
 "select \"Export account\""
 msgstr "A fiókja exportálásához menjen a „Beállítások → Személyes adatok exportálása” oldalra, és válassza a „Fiók exportálása” lehetőséget."
 
 "select \"Export account\""
 msgstr "A fiókja exportálásához menjen a „Beállítások → Személyes adatok exportálása” oldalra, és válassza a „Fiók exportálása” lehetőséget."
 
-#: mod/unfollow.php:65 mod/unfollow.php:135
+#: mod/unfollow.php:65 mod/unfollow.php:134
 msgid "You aren't following this contact."
 msgstr "Ön nem követi ezt a partnert."
 
 msgid "You aren't following this contact."
 msgstr "Ön nem követi ezt a partnert."
 
@@ -2290,26 +2054,16 @@ msgstr "A követés megszüntetését jelenleg nem támogatja a hálózata."
 msgid "Disconnect/Unfollow"
 msgstr "Leválasztás vagy követés megszüntetése"
 
 msgid "Disconnect/Unfollow"
 msgstr "Leválasztás vagy követés megszüntetése"
 
-#: mod/unfollow.php:147
-msgid "Unfollowing is currently not supported by this contact's network."
-msgstr "A követés megszüntetését jelenleg nem támogatja ennek a partnernek a hálózata."
-
-#: mod/unfollow.php:151
-msgid ""
-"Unable to unfollow this contact, please retry in a few minutes or contact "
-"your administrator."
-msgstr "Nem lehet megszüntetni ennek a partnernek a követését. Próbálja meg újra néhány perc múlva, vagy vegye fel a kapcsolatot az adminisztrátorral."
-
-#: mod/unfollow.php:155
+#: mod/unfollow.php:143
 msgid "Contact was successfully unfollowed"
 msgstr "A partner követése sikeresen meg lett szüntetve"
 
 msgid "Contact was successfully unfollowed"
 msgstr "A partner követése sikeresen meg lett szüntetve"
 
-#: mod/unfollow.php:159
+#: mod/unfollow.php:146
 msgid "Unable to unfollow this contact, please contact your administrator"
 msgstr "Nem lehet megszüntetni ennek a partnernek a követését, vegye fel a kapcsolatot az adminisztrátorral"
 
 #: mod/wall_attach.php:39 mod/wall_attach.php:46 mod/wall_attach.php:77
 msgid "Unable to unfollow this contact, please contact your administrator"
 msgstr "Nem lehet megszüntetni ennek a partnernek a követését, vegye fel a kapcsolatot az adminisztrátorral"
 
 #: mod/wall_attach.php:39 mod/wall_attach.php:46 mod/wall_attach.php:77
-#: mod/wall_upload.php:52 mod/wall_upload.php:63 mod/wall_upload.php:99
+#: mod/wall_upload.php:53 mod/wall_upload.php:63 mod/wall_upload.php:99
 #: mod/wall_upload.php:150 mod/wall_upload.php:153
 msgid "Invalid request."
 msgstr "Érvénytelen kérés."
 #: mod/wall_upload.php:150 mod/wall_upload.php:153
 msgid "Invalid request."
 msgstr "Érvénytelen kérés."
@@ -2331,37 +2085,37 @@ msgstr "A fájl meghaladja a beállított %s méretkorlátot"
 msgid "File upload failed."
 msgstr "A fájl feltöltése sikertelen."
 
 msgid "File upload failed."
 msgstr "A fájl feltöltése sikertelen."
 
-#: mod/wall_upload.php:224 src/Model/Photo.php:998
+#: mod/wall_upload.php:221 src/Model/Photo.php:1049
 msgid "Wall Photos"
 msgstr "Falfényképek"
 
 msgid "Wall Photos"
 msgstr "Falfényképek"
 
-#: mod/wallmessage.php:61 mod/wallmessage.php:115
+#: mod/wallmessage.php:62 mod/wallmessage.php:116
 #, php-format
 msgid "Number of daily wall messages for %s exceeded. Message failed."
 msgstr "A(z) %s napi falüzeneteinek száma túllépve. Az üzenet sikertelen."
 
 #, php-format
 msgid "Number of daily wall messages for %s exceeded. Message failed."
 msgstr "A(z) %s napi falüzeneteinek száma túllépve. Az üzenet sikertelen."
 
-#: mod/wallmessage.php:72
+#: mod/wallmessage.php:73
 msgid "Unable to check your home location."
 msgstr "Nem lehet ellenőrizni az otthona helyét."
 
 msgid "Unable to check your home location."
 msgstr "Nem lehet ellenőrizni az otthona helyét."
 
-#: mod/wallmessage.php:96 mod/wallmessage.php:103
+#: mod/wallmessage.php:97 mod/wallmessage.php:104
 msgid "No recipient."
 msgstr "Nincs címzett."
 
 msgid "No recipient."
 msgstr "Nincs címzett."
 
-#: mod/wallmessage.php:129
+#: mod/wallmessage.php:130
 #, php-format
 msgid ""
 "If you wish for %s to respond, please check that the privacy settings on "
 "your site allow private mail from unknown senders."
 msgstr "Ha azt szeretné, hogy %s válaszoljon, ellenőrizze, hogy az Ön oldalán lévő adatvédelmi beállítások lehetővé teszik-e az ismeretlen küldőktől származó személyes leveleket."
 
 #, php-format
 msgid ""
 "If you wish for %s to respond, please check that the privacy settings on "
 "your site allow private mail from unknown senders."
 msgstr "Ha azt szeretné, hogy %s válaszoljon, ellenőrizze, hogy az Ön oldalán lévő adatvédelmi beállítások lehetővé teszik-e az ismeretlen küldőktől származó személyes leveleket."
 
-#: src/App.php:456
+#: src/App.php:463
 msgid "No system theme config value set."
 msgstr "Nincs rendszertéma beállítási érték megadva."
 
 msgid "No system theme config value set."
 msgstr "Nincs rendszertéma beállítási érték megadva."
 
-#: src/App/Module.php:240
-msgid "You must be logged in to use addons. "
-msgstr "Bejelentkezve kell lennie a bővítmények használatához."
+#: src/App.php:583
+msgid "Apologies but the website is unavailable at the moment."
+msgstr "Elnézést, de a weboldal jelenleg nem érhető el."
 
 #: src/App/Page.php:250
 msgid "Delete this item?"
 
 #: src/App/Page.php:250
 msgid "Delete this item?"
@@ -2373,46 +2127,50 @@ msgid ""
 "posts, and you won't be able to see their posts and their notifications."
 msgstr "Tiltja ezt a szerzőt? Nem lesz képes követni Önt, és a nyilvános bejegyzéseit sem látja, valamint Ön sem lesz képes megtekinteni az ő bejegyzéseit és értesítéseit."
 
 "posts, and you won't be able to see their posts and their notifications."
 msgstr "Tiltja ezt a szerzőt? Nem lesz képes követni Önt, és a nyilvános bejegyzéseit sem látja, valamint Ön sem lesz képes megtekinteni az ő bejegyzéseit és értesítéseit."
 
-#: src/App/Page.php:299
+#: src/App/Page.php:321
 msgid "toggle mobile"
 msgstr "váltás mobilra"
 
 msgid "toggle mobile"
 msgstr "váltás mobilra"
 
-#: src/App/Router.php:241
+#: src/App/Router.php:275
 #, php-format
 msgid "Method not allowed for this module. Allowed method(s): %s"
 msgstr "A módszer nem engedélyezett ennél a modulnál. Az engedélyezett módszerek: %s"
 
 #, php-format
 msgid "Method not allowed for this module. Allowed method(s): %s"
 msgstr "A módszer nem engedélyezett ennél a modulnál. Az engedélyezett módszerek: %s"
 
-#: src/App/Router.php:243 src/Module/HTTPException/PageNotFound.php:32
+#: src/App/Router.php:277 src/Module/HTTPException/PageNotFound.php:33
 msgid "Page not found."
 msgstr "Az oldal nem található."
 
 msgid "Page not found."
 msgstr "Az oldal nem található."
 
-#: src/BaseModule.php:180
+#: src/App/Router.php:305
+msgid "You must be logged in to use addons. "
+msgstr "Bejelentkezve kell lennie a bővítmények használatához."
+
+#: src/BaseModule.php:377
 msgid ""
 "The form security token was not correct. This probably happened because the "
 "form has been opened for too long (>3 hours) before submitting it."
 msgstr "Az űrlap biztonsági tokenje nem volt helyes. Ez valószínűleg azért történt, mert az űrlapot túl hosszan tartották nyitva (>3 óra), mielőtt elküldték volna."
 
 msgid ""
 "The form security token was not correct. This probably happened because the "
 "form has been opened for too long (>3 hours) before submitting it."
 msgstr "Az űrlap biztonsági tokenje nem volt helyes. Ez valószínűleg azért történt, mert az űrlapot túl hosszan tartották nyitva (>3 óra), mielőtt elküldték volna."
 
-#: src/BaseModule.php:207
+#: src/BaseModule.php:404
 msgid "All contacts"
 msgstr "Összes partner"
 
 msgid "All contacts"
 msgstr "Összes partner"
 
-#: src/BaseModule.php:212 src/Content/Widget.php:238 src/Core/ACL.php:195
-#: src/Module/Contact.php:773 src/Module/PermissionTooltip.php:77
-#: src/Module/PermissionTooltip.php:99
+#: src/BaseModule.php:409 src/Content/Widget.php:231 src/Core/ACL.php:194
+#: src/Module/Contact.php:367 src/Module/PermissionTooltip.php:106
+#: src/Module/PermissionTooltip.php:128
 msgid "Followers"
 msgstr "Követők"
 
 msgid "Followers"
 msgstr "Követők"
 
-#: src/BaseModule.php:217 src/Content/Widget.php:239
-#: src/Module/Contact.php:774
+#: src/BaseModule.php:414 src/Content/Widget.php:232
+#: src/Module/Contact.php:368
 msgid "Following"
 msgstr "Követés"
 
 msgid "Following"
 msgstr "Követés"
 
-#: src/BaseModule.php:222 src/Content/Widget.php:240
-#: src/Module/Contact.php:775
+#: src/BaseModule.php:419 src/Content/Widget.php:233
+#: src/Module/Contact.php:369
 msgid "Mutual friends"
 msgstr "Kölcsönösen ismerősök"
 
 msgid "Mutual friends"
 msgstr "Kölcsönösen ismerősök"
 
-#: src/BaseModule.php:230
+#: src/BaseModule.php:427
 msgid "Common"
 msgstr "Közös"
 
 msgid "Common"
 msgstr "Közös"
 
@@ -2444,7 +2202,7 @@ msgid "Could not find any contact entry for this URL (%s)"
 msgstr "Nem sikerült találni egyetlen partnerbejegyzést sem erről az URL-ről (%s)"
 
 #: src/Console/GlobalCommunityBlock.php:101
 msgstr "Nem sikerült találni egyetlen partnerbejegyzést sem erről az URL-ről (%s)"
 
 #: src/Console/GlobalCommunityBlock.php:101
-#: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:47
+#: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:66
 msgid "The contact has been blocked from the node"
 msgstr "A partner tiltva lett a csomópontról"
 
 msgid "The contact has been blocked from the node"
 msgstr "A partner tiltva lett a csomópontról"
 
@@ -2652,7 +2410,7 @@ msgid "%s attends maybe."
 msgstr "%s talán részt vesz."
 
 #: src/Content/Conversation.php:222 src/Content/Conversation.php:260
 msgstr "%s talán részt vesz."
 
 #: src/Content/Conversation.php:222 src/Content/Conversation.php:260
-#: src/Content/Conversation.php:848
+#: src/Content/Conversation.php:849
 #, php-format
 msgid "%s reshared this."
 msgstr "%s újra megosztotta ezt."
 #, php-format
 msgid "%s reshared this."
 msgstr "%s újra megosztotta ezt."
@@ -2726,7 +2484,7 @@ msgid "Visible to <strong>everybody</strong>"
 msgstr "Látható <strong>mindenkinek</strong>"
 
 #: src/Content/Conversation.php:308 src/Module/Item/Compose.php:159
 msgstr "Látható <strong>mindenkinek</strong>"
 
 #: src/Content/Conversation.php:308 src/Module/Item/Compose.php:159
-#: src/Object/Post.php:973
+#: src/Object/Post.php:991
 msgid "Please enter a image/video/audio/webpage URL:"
 msgstr "Írjon be egy kép, videó, hang vagy weboldal URL-t:"
 
 msgid "Please enter a image/video/audio/webpage URL:"
 msgstr "Írjon be egy kép, videó, hang vagy weboldal URL-t:"
 
@@ -2734,7 +2492,7 @@ msgstr "Írjon be egy kép, videó, hang vagy weboldal URL-t:"
 msgid "Tag term:"
 msgstr "Címkézési kifejezés:"
 
 msgid "Tag term:"
 msgstr "Címkézési kifejezés:"
 
-#: src/Content/Conversation.php:310 src/Module/Filer/SaveTag.php:68
+#: src/Content/Conversation.php:310 src/Module/Filer/SaveTag.php:72
 msgid "Save to Folder:"
 msgstr "Mentés mappába:"
 
 msgid "Save to Folder:"
 msgstr "Mentés mappába:"
 
@@ -2750,50 +2508,15 @@ msgstr "Törli az elemeket?"
 msgid "New Post"
 msgstr "Új bejegyzés"
 
 msgid "New Post"
 msgstr "Új bejegyzés"
 
-#: src/Content/Conversation.php:325
+#: src/Content/Conversation.php:325 src/Object/Post.php:497
 msgid "Share"
 msgstr "Megosztás"
 
 msgid "Share"
 msgstr "Megosztás"
 
-#: src/Content/Conversation.php:331 src/Module/Item/Compose.php:151
-#: src/Object/Post.php:965
-msgid "Bold"
-msgstr "Félkövér"
-
-#: src/Content/Conversation.php:332 src/Module/Item/Compose.php:152
-#: src/Object/Post.php:966
-msgid "Italic"
-msgstr "Dőlt"
-
-#: src/Content/Conversation.php:333 src/Module/Item/Compose.php:153
-#: src/Object/Post.php:967
-msgid "Underline"
-msgstr "Aláhúzott"
-
-#: src/Content/Conversation.php:334 src/Module/Item/Compose.php:154
-#: src/Object/Post.php:968
-msgid "Quote"
-msgstr "Idézet"
-
-#: src/Content/Conversation.php:335 src/Module/Item/Compose.php:155
-#: src/Object/Post.php:969
-msgid "Code"
-msgstr "Kód"
-
 #: src/Content/Conversation.php:336 src/Module/Item/Compose.php:156
 #: src/Content/Conversation.php:336 src/Module/Item/Compose.php:156
-#: src/Object/Post.php:970
+#: src/Object/Post.php:988
 msgid "Image"
 msgstr "Kép"
 
 msgid "Image"
 msgstr "Kép"
 
-#: src/Content/Conversation.php:337 src/Module/Item/Compose.php:157
-#: src/Object/Post.php:971
-msgid "Link"
-msgstr "Hivatkozás"
-
-#: src/Content/Conversation.php:338 src/Module/Item/Compose.php:158
-#: src/Object/Post.php:972
-msgid "Link or Media"
-msgstr "Hivatkozás vagy média"
-
 #: src/Content/Conversation.php:339
 msgid "Video"
 msgstr "Videó"
 #: src/Content/Conversation.php:339
 msgid "Video"
 msgstr "Videó"
@@ -2802,88 +2525,88 @@ msgstr "Videó"
 msgid "Scheduled at"
 msgstr "Ütemezve ekkor"
 
 msgid "Scheduled at"
 msgstr "Ütemezve ekkor"
 
-#: src/Content/Conversation.php:651 src/Object/Post.php:454
-#: src/Object/Post.php:455
+#: src/Content/Conversation.php:651 src/Object/Post.php:468
+#: src/Object/Post.php:469
 #, php-format
 msgid "View %s's profile @ %s"
 msgstr "%s profiljának megtekintése ezen: %s"
 
 #, php-format
 msgid "View %s's profile @ %s"
 msgstr "%s profiljának megtekintése ezen: %s"
 
-#: src/Content/Conversation.php:664 src/Object/Post.php:442
+#: src/Content/Conversation.php:664 src/Object/Post.php:456
 msgid "Categories:"
 msgstr "Kategóriák:"
 
 msgid "Categories:"
 msgstr "Kategóriák:"
 
-#: src/Content/Conversation.php:665 src/Object/Post.php:443
+#: src/Content/Conversation.php:665 src/Object/Post.php:457
 msgid "Filed under:"
 msgstr "Iktatva itt:"
 
 msgid "Filed under:"
 msgstr "Iktatva itt:"
 
-#: src/Content/Conversation.php:672 src/Object/Post.php:468
+#: src/Content/Conversation.php:673 src/Object/Post.php:482
 #, php-format
 msgid "%s from %s"
 msgstr "%s tőle: %s"
 
 #, php-format
 msgid "%s from %s"
 msgstr "%s tőle: %s"
 
-#: src/Content/Conversation.php:687
+#: src/Content/Conversation.php:688
 msgid "View in context"
 msgstr "Megtekintés környezetben"
 
 msgid "View in context"
 msgstr "Megtekintés környezetben"
 
-#: src/Content/Conversation.php:752
+#: src/Content/Conversation.php:753
 msgid "remove"
 msgstr "eltávolítás"
 
 msgid "remove"
 msgstr "eltávolítás"
 
-#: src/Content/Conversation.php:756
+#: src/Content/Conversation.php:757
 msgid "Delete Selected Items"
 msgstr "Kijelölt elemek törlése"
 
 msgid "Delete Selected Items"
 msgstr "Kijelölt elemek törlése"
 
-#: src/Content/Conversation.php:820 src/Content/Conversation.php:823
-#: src/Content/Conversation.php:826 src/Content/Conversation.php:829
+#: src/Content/Conversation.php:821 src/Content/Conversation.php:824
+#: src/Content/Conversation.php:827 src/Content/Conversation.php:830
 #, php-format
 msgid "You had been addressed (%s)."
 msgstr "Önt megszólították (%s)."
 
 #, php-format
 msgid "You had been addressed (%s)."
 msgstr "Önt megszólították (%s)."
 
-#: src/Content/Conversation.php:832
+#: src/Content/Conversation.php:833
 #, php-format
 msgid "You are following %s."
 msgstr "Ön követi őt: %s."
 
 #, php-format
 msgid "You are following %s."
 msgstr "Ön követi őt: %s."
 
-#: src/Content/Conversation.php:835
+#: src/Content/Conversation.php:836
 msgid "Tagged"
 msgstr "Megjelölve"
 
 msgid "Tagged"
 msgstr "Megjelölve"
 
-#: src/Content/Conversation.php:850
+#: src/Content/Conversation.php:851
 msgid "Reshared"
 msgstr "Újra megosztva"
 
 msgid "Reshared"
 msgstr "Újra megosztva"
 
-#: src/Content/Conversation.php:850
+#: src/Content/Conversation.php:851
 #, php-format
 msgid "Reshared by %s <%s>"
 msgstr "%s <%s> újra megosztotta"
 
 #, php-format
 msgid "Reshared by %s <%s>"
 msgstr "%s <%s> újra megosztotta"
 
-#: src/Content/Conversation.php:853
+#: src/Content/Conversation.php:854
 #, php-format
 msgid "%s is participating in this thread."
 msgstr "%s részt vesz ebben a szálban."
 
 #, php-format
 msgid "%s is participating in this thread."
 msgstr "%s részt vesz ebben a szálban."
 
-#: src/Content/Conversation.php:856
+#: src/Content/Conversation.php:857
 msgid "Stored"
 msgstr "Tárolt"
 
 msgid "Stored"
 msgstr "Tárolt"
 
-#: src/Content/Conversation.php:859
+#: src/Content/Conversation.php:860
 msgid "Global"
 msgstr "Globális"
 
 msgid "Global"
 msgstr "Globális"
 
-#: src/Content/Conversation.php:862
+#: src/Content/Conversation.php:863
 msgid "Relayed"
 msgstr "Továbbítva"
 
 msgid "Relayed"
 msgstr "Továbbítva"
 
-#: src/Content/Conversation.php:862
+#: src/Content/Conversation.php:863
 #, php-format
 msgid "Relayed by %s <%s>"
 msgstr "%s <%s> továbbította"
 
 #, php-format
 msgid "Relayed by %s <%s>"
 msgstr "%s <%s> továbbította"
 
-#: src/Content/Conversation.php:865
+#: src/Content/Conversation.php:866
 msgid "Fetched"
 msgstr "Lekérve"
 
 msgid "Fetched"
 msgstr "Lekérve"
 
-#: src/Content/Conversation.php:865
+#: src/Content/Conversation.php:866
 #, php-format
 msgid "Fetched because of %s <%s>"
 msgstr "Lekérve %s <%s> miatt"
 #, php-format
 msgid "Fetched because of %s <%s>"
 msgstr "Lekérve %s <%s> miatt"
@@ -2976,7 +2699,7 @@ msgid "Display membership date in profile"
 msgstr "Tagsági dátum megjelenítése a profilban."
 
 #: src/Content/ForumManager.php:145 src/Content/Nav.php:239
 msgstr "Tagsági dátum megjelenítése a profilban."
 
 #: src/Content/ForumManager.php:145 src/Content/Nav.php:239
-#: src/Content/Text/HTML.php:906 src/Content/Widget.php:530
+#: src/Content/Text/HTML.php:896 src/Content/Widget.php:520
 msgid "Forums"
 msgstr "Fórumok"
 
 msgid "Forums"
 msgstr "Fórumok"
 
@@ -2984,77 +2707,77 @@ msgstr "Fórumok"
 msgid "External link to forum"
 msgstr "Külső hivatkozás a fórumhoz"
 
 msgid "External link to forum"
 msgstr "Külső hivatkozás a fórumhoz"
 
-#: src/Content/ForumManager.php:150 src/Content/Widget.php:509
+#: src/Content/ForumManager.php:150 src/Content/Widget.php:499
 msgid "show less"
 msgstr "kevesebb megjelenítése"
 
 msgid "show less"
 msgstr "kevesebb megjelenítése"
 
-#: src/Content/ForumManager.php:151 src/Content/Widget.php:411
-#: src/Content/Widget.php:510
+#: src/Content/ForumManager.php:151 src/Content/Widget.php:401
+#: src/Content/Widget.php:500
 msgid "show more"
 msgstr "több megjelenítése"
 
 msgid "show more"
 msgstr "több megjelenítése"
 
-#: src/Content/Item.php:305
+#: src/Content/Item.php:294
 #, php-format
 msgid "%1$s poked %2$s"
 msgstr "%1$s megbökte őt: %2$s"
 
 #, php-format
 msgid "%1$s poked %2$s"
 msgstr "%1$s megbökte őt: %2$s"
 
-#: src/Content/Item.php:338 src/Model/Item.php:2622
+#: src/Content/Item.php:327 src/Model/Item.php:2668
 msgid "event"
 msgstr "esemény"
 
 msgid "event"
 msgstr "esemény"
 
-#: src/Content/Item.php:442 view/theme/frio/theme.php:323
+#: src/Content/Item.php:431 view/theme/frio/theme.php:254
 msgid "Follow Thread"
 msgstr "Szál követése"
 
 msgid "Follow Thread"
 msgstr "Szál követése"
 
-#: src/Content/Item.php:443 src/Model/Contact.php:1076
+#: src/Content/Item.php:432 src/Model/Contact.php:1088
 msgid "View Status"
 msgstr "Állapot megtekintése"
 
 msgid "View Status"
 msgstr "Állapot megtekintése"
 
-#: src/Content/Item.php:444 src/Content/Item.php:466
-#: src/Model/Contact.php:1010 src/Model/Contact.php:1068
-#: src/Model/Contact.php:1077 src/Module/Directory.php:160
-#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:223
+#: src/Content/Item.php:433 src/Content/Item.php:455
+#: src/Model/Contact.php:1022 src/Model/Contact.php:1080
+#: src/Model/Contact.php:1089 src/Module/Directory.php:157
+#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:225
 msgid "View Profile"
 msgstr "Profil megtekintése"
 
 msgid "View Profile"
 msgstr "Profil megtekintése"
 
-#: src/Content/Item.php:445 src/Model/Contact.php:1078
+#: src/Content/Item.php:434 src/Model/Contact.php:1090
 msgid "View Photos"
 msgstr "Fényképek megtekintése"
 
 msgid "View Photos"
 msgstr "Fényképek megtekintése"
 
-#: src/Content/Item.php:446 src/Model/Contact.php:1069
-#: src/Model/Contact.php:1079
+#: src/Content/Item.php:435 src/Model/Contact.php:1081
+#: src/Model/Contact.php:1091
 msgid "Network Posts"
 msgstr "Hálózati bejegyzések"
 
 msgid "Network Posts"
 msgstr "Hálózati bejegyzések"
 
-#: src/Content/Item.php:447 src/Model/Contact.php:1070
-#: src/Model/Contact.php:1080
+#: src/Content/Item.php:436 src/Model/Contact.php:1082
+#: src/Model/Contact.php:1092
 msgid "View Contact"
 msgstr "Partner megtekintése"
 
 msgid "View Contact"
 msgstr "Partner megtekintése"
 
-#: src/Content/Item.php:448 src/Model/Contact.php:1081
+#: src/Content/Item.php:437 src/Model/Contact.php:1093
 msgid "Send PM"
 msgstr "Személyes üzenet küldése"
 
 msgid "Send PM"
 msgstr "Személyes üzenet küldése"
 
-#: src/Content/Item.php:449 src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:84
+#: src/Content/Item.php:438 src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:100
 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:140 src/Module/Admin/Users/Index.php:154
 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:140 src/Module/Admin/Users/Index.php:154
-#: src/Module/Contact.php:544 src/Module/Contact.php:804
-#: src/Module/Contact.php:1081
+#: src/Module/Contact.php:398 src/Module/Contact/Profile.php:348
+#: src/Module/Contact/Profile.php:449
 msgid "Block"
 msgstr "Tiltás"
 
 msgid "Block"
 msgstr "Tiltás"
 
-#: src/Content/Item.php:450 src/Module/Contact.php:545
-#: src/Module/Contact.php:805 src/Module/Contact.php:1089
-#: src/Module/Notifications/Introductions.php:112
-#: src/Module/Notifications/Introductions.php:184
-#: src/Module/Notifications/Notification.php:59
+#: src/Content/Item.php:439 src/Module/Contact.php:399
+#: src/Module/Contact/Profile.php:349 src/Module/Contact/Profile.php:457
+#: src/Module/Notifications/Introductions.php:132
+#: src/Module/Notifications/Introductions.php:204
+#: src/Module/Notifications/Notification.php:61
 msgid "Ignore"
 msgstr "Mellőzés"
 
 msgid "Ignore"
 msgstr "Mellőzés"
 
-#: src/Content/Item.php:454 src/Object/Post.php:429
+#: src/Content/Item.php:443 src/Object/Post.php:443
 msgid "Languages"
 msgstr "Nyelvek"
 
 msgid "Languages"
 msgstr "Nyelvek"
 
-#: src/Content/Item.php:458 src/Model/Contact.php:1082
+#: src/Content/Item.php:447 src/Model/Contact.php:1094
 msgid "Poke"
 msgstr "Megbökés"
 
 msgid "Poke"
 msgstr "Megbökés"
 
@@ -3062,7 +2785,7 @@ msgstr "Megbökés"
 msgid "Nothing new here"
 msgstr "Semmi új nincs itt"
 
 msgid "Nothing new here"
 msgstr "Semmi új nincs itt"
 
-#: src/Content/Nav.php:94 src/Module/Special/HTTPException.php:75
+#: src/Content/Nav.php:94 src/Module/Special/HTTPException.php:50
 msgid "Go back"
 msgstr "Vissza"
 
 msgid "Go back"
 msgstr "Vissza"
 
@@ -3070,11 +2793,11 @@ msgstr "Vissza"
 msgid "Clear notifications"
 msgstr "Értesítések törlése"
 
 msgid "Clear notifications"
 msgstr "Értesítések törlése"
 
-#: src/Content/Nav.php:96 src/Content/Text/HTML.php:893
+#: src/Content/Nav.php:96 src/Content/Text/HTML.php:883
 msgid "@name, !forum, #tags, content"
 msgstr "@név, !fórum, #címkék, tartalom"
 
 msgid "@name, !forum, #tags, content"
 msgstr "@név, !fórum, #címkék, tartalom"
 
-#: src/Content/Nav.php:183 src/Module/Security/Login.php:145
+#: src/Content/Nav.php:183 src/Module/Security/Login.php:144
 msgid "Logout"
 msgstr "Kijelentkezés"
 
 msgid "Logout"
 msgstr "Kijelentkezés"
 
@@ -3083,7 +2806,7 @@ msgid "End this session"
 msgstr "Munkamenet befejezése"
 
 #: src/Content/Nav.php:185 src/Module/Bookmarklet.php:44
 msgstr "Munkamenet befejezése"
 
 #: src/Content/Nav.php:185 src/Module/Bookmarklet.php:44
-#: src/Module/Security/Login.php:146
+#: src/Module/Security/Login.php:145
 msgid "Login"
 msgstr "Bejelentkezés"
 
 msgid "Login"
 msgstr "Bejelentkezés"
 
@@ -3092,40 +2815,42 @@ msgid "Sign in"
 msgstr "Bejelentkezés"
 
 #: src/Content/Nav.php:190 src/Module/BaseProfile.php:56
 msgstr "Bejelentkezés"
 
 #: src/Content/Nav.php:190 src/Module/BaseProfile.php:56
-#: src/Module/Contact.php:576 src/Module/Contact.php:839
-#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:112 view/theme/frio/theme.php:226
+#: src/Module/Contact.php:433 src/Module/Contact/Profile.php:380
+#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:112 view/theme/frio/theme.php:225
 msgid "Status"
 msgstr "Állapot"
 
 #: src/Content/Nav.php:190 src/Content/Nav.php:273
 msgid "Status"
 msgstr "Állapot"
 
 #: src/Content/Nav.php:190 src/Content/Nav.php:273
-#: view/theme/frio/theme.php:226
+#: view/theme/frio/theme.php:225
 msgid "Your posts and conversations"
 msgstr "Az Ön bejegyzései és beszélgetései"
 
 #: src/Content/Nav.php:191 src/Module/BaseProfile.php:48
 msgid "Your posts and conversations"
 msgstr "Az Ön bejegyzései és beszélgetései"
 
 #: src/Content/Nav.php:191 src/Module/BaseProfile.php:48
-#: src/Module/BaseSettings.php:57 src/Module/Contact.php:578
-#: src/Module/Contact.php:863 src/Module/Profile/Profile.php:241
-#: src/Module/Welcome.php:57 view/theme/frio/theme.php:227
+#: src/Module/BaseSettings.php:55 src/Module/Contact.php:457
+#: src/Module/Contact/Profile.php:382 src/Module/Profile/Profile.php:241
+#: src/Module/Welcome.php:57 view/theme/frio/theme.php:226
 msgid "Profile"
 msgstr "Profil"
 
 msgid "Profile"
 msgstr "Profil"
 
-#: src/Content/Nav.php:191 view/theme/frio/theme.php:227
+#: src/Content/Nav.php:191 view/theme/frio/theme.php:226
 msgid "Your profile page"
 msgstr "Az Ön profiloldala"
 
 msgid "Your profile page"
 msgstr "Az Ön profiloldala"
 
-#: src/Content/Nav.php:192 view/theme/frio/theme.php:228
+#: src/Content/Nav.php:192 view/theme/frio/theme.php:227
 msgid "Your photos"
 msgstr "Az Ön fényképei"
 
 msgid "Your photos"
 msgstr "Az Ön fényképei"
 
-#: src/Content/Nav.php:193 view/theme/frio/theme.php:229
-msgid "Videos"
-msgstr "Videók"
+#: src/Content/Nav.php:193 src/Module/BaseProfile.php:72
+#: src/Module/BaseProfile.php:75 src/Module/Contact.php:449
+#: view/theme/frio/theme.php:228
+msgid "Media"
+msgstr "Média"
 
 
-#: src/Content/Nav.php:193 view/theme/frio/theme.php:229
-msgid "Your videos"
-msgstr "Az Ön videói"
+#: src/Content/Nav.php:193 view/theme/frio/theme.php:228
+msgid "Your postings with media"
+msgstr "Az Ön médiával rendelkező beküldései"
 
 
-#: src/Content/Nav.php:194 view/theme/frio/theme.php:230
+#: src/Content/Nav.php:194 view/theme/frio/theme.php:229
 msgid "Your events"
 msgstr "Az Ön eseményei"
 
 msgid "Your events"
 msgstr "Az Ön eseményei"
 
@@ -3141,8 +2866,8 @@ msgstr "Az Ön személyes jegyzetei"
 msgid "Home"
 msgstr "Kezdőlap"
 
 msgid "Home"
 msgstr "Kezdőlap"
 
-#: src/Content/Nav.php:216 src/Module/Register.php:157
-#: src/Module/Security/Login.php:106
+#: src/Content/Nav.php:216 src/Module/Register.php:168
+#: src/Module/Security/Login.php:105
 msgid "Register"
 msgstr "Regisztráció"
 
 msgid "Register"
 msgstr "Regisztráció"
 
@@ -3150,11 +2875,11 @@ msgstr "Regisztráció"
 msgid "Create an account"
 msgstr "Fiók létrehozása"
 
 msgid "Create an account"
 msgstr "Fiók létrehozása"
 
-#: src/Content/Nav.php:222 src/Module/Help.php:69
-#: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:115
+#: src/Content/Nav.php:222 src/Module/Help.php:67
+#: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:127
 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:111
 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:111
-#: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:93
-#: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:132 view/theme/vier/theme.php:217
+#: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:105
+#: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:145 view/theme/vier/theme.php:217
 msgid "Help"
 msgstr "Súgó"
 
 msgid "Help"
 msgstr "Súgó"
 
@@ -3170,8 +2895,8 @@ msgstr "Alkalmazások"
 msgid "Addon applications, utilities, games"
 msgstr "Bővítményalkalmazások, segédprogramok és játékok"
 
 msgid "Addon applications, utilities, games"
 msgstr "Bővítményalkalmazások, segédprogramok és játékok"
 
-#: src/Content/Nav.php:230 src/Content/Text/HTML.php:891
-#: src/Module/Admin/Logs/View.php:86 src/Module/Search/Index.php:99
+#: src/Content/Nav.php:230 src/Content/Text/HTML.php:881
+#: src/Module/Admin/Logs/View.php:86 src/Module/Search/Index.php:96
 msgid "Search"
 msgstr "Keresés"
 
 msgid "Search"
 msgstr "Keresés"
 
@@ -3179,19 +2904,19 @@ msgstr "Keresés"
 msgid "Search site content"
 msgstr "Oldaltartalom keresése"
 
 msgid "Search site content"
 msgstr "Oldaltartalom keresése"
 
-#: src/Content/Nav.php:233 src/Content/Text/HTML.php:900
+#: src/Content/Nav.php:233 src/Content/Text/HTML.php:890
 msgid "Full Text"
 msgstr "Teljes szöveg"
 
 msgid "Full Text"
 msgstr "Teljes szöveg"
 
-#: src/Content/Nav.php:234 src/Content/Text/HTML.php:901
+#: src/Content/Nav.php:234 src/Content/Text/HTML.php:891
 #: src/Content/Widget/TagCloud.php:68
 msgid "Tags"
 msgstr "Címkék"
 
 #: src/Content/Nav.php:235 src/Content/Nav.php:294
 #: src/Content/Widget/TagCloud.php:68
 msgid "Tags"
 msgstr "Címkék"
 
 #: src/Content/Nav.php:235 src/Content/Nav.php:294
-#: src/Content/Text/HTML.php:902 src/Module/BaseProfile.php:125
-#: src/Module/BaseProfile.php:128 src/Module/Contact.php:776
-#: src/Module/Contact.php:870 view/theme/frio/theme.php:237
+#: src/Content/Text/HTML.php:892 src/Module/BaseProfile.php:125
+#: src/Module/BaseProfile.php:128 src/Module/Contact.php:370
+#: src/Module/Contact.php:464 view/theme/frio/theme.php:236
 msgid "Contacts"
 msgstr "Partnerek"
 
 msgid "Contacts"
 msgstr "Partnerek"
 
@@ -3204,7 +2929,7 @@ msgid "Conversations on this and other servers"
 msgstr "Beszélgetések ezen és más kiszolgálókon"
 
 #: src/Content/Nav.php:258 src/Module/BaseProfile.php:87
 msgstr "Beszélgetések ezen és más kiszolgálókon"
 
 #: src/Content/Nav.php:258 src/Module/BaseProfile.php:87
-#: src/Module/BaseProfile.php:98 view/theme/frio/theme.php:234
+#: src/Module/BaseProfile.php:98 view/theme/frio/theme.php:233
 msgid "Events and Calendar"
 msgstr "Események és naptár"
 
 msgid "Events and Calendar"
 msgstr "Események és naptár"
 
@@ -3224,9 +2949,9 @@ msgstr "Információk"
 msgid "Information about this friendica instance"
 msgstr "Információk erről a Friendica példányról"
 
 msgid "Information about this friendica instance"
 msgstr "Információk erről a Friendica példányról"
 
-#: src/Content/Nav.php:266 src/Module/Admin/Tos.php:59
-#: src/Module/BaseAdmin.php:96 src/Module/Register.php:165
-#: src/Module/Tos.php:84
+#: src/Content/Nav.php:266 src/Module/Admin/Tos.php:76
+#: src/Module/BaseAdmin.php:96 src/Module/Register.php:176
+#: src/Module/Tos.php:87
 msgid "Terms of Service"
 msgstr "Használati feltételek"
 
 msgid "Terms of Service"
 msgstr "Használati feltételek"
 
@@ -3234,11 +2959,11 @@ msgstr "Használati feltételek"
 msgid "Terms of Service of this Friendica instance"
 msgstr "Ezen Friendica példány használati feltételei"
 
 msgid "Terms of Service of this Friendica instance"
 msgstr "Ezen Friendica példány használati feltételei"
 
-#: src/Content/Nav.php:271 view/theme/frio/theme.php:233
+#: src/Content/Nav.php:271 view/theme/frio/theme.php:232
 msgid "Network"
 msgstr "Hálózat"
 
 msgid "Network"
 msgstr "Hálózat"
 
-#: src/Content/Nav.php:271 view/theme/frio/theme.php:233
+#: src/Content/Nav.php:271 view/theme/frio/theme.php:232
 msgid "Conversations from your friends"
 msgstr "Ismerősökkel való beszélgetések"
 
 msgid "Conversations from your friends"
 msgstr "Ismerősökkel való beszélgetések"
 
@@ -3250,8 +2975,8 @@ msgstr "Bemutatkozások"
 msgid "Friend Requests"
 msgstr "Ismerőskérések"
 
 msgid "Friend Requests"
 msgstr "Ismerőskérések"
 
-#: src/Content/Nav.php:278 src/Module/BaseNotifications.php:139
-#: src/Module/Notifications/Introductions.php:53
+#: src/Content/Nav.php:278 src/Module/BaseNotifications.php:148
+#: src/Module/Notifications/Introductions.php:73
 msgid "Notifications"
 msgstr "Értesítések"
 
 msgid "Notifications"
 msgstr "Értesítések"
 
@@ -3260,10 +2985,10 @@ msgid "See all notifications"
 msgstr "Összes értesítés megtekintése"
 
 #: src/Content/Nav.php:280
 msgstr "Összes értesítés megtekintése"
 
 #: src/Content/Nav.php:280
-msgid "Mark all system notifications seen"
+msgid "Mark all system notifications as seen"
 msgstr "Összes rendszerértesítés megjelölése olvasottként"
 
 msgstr "Összes rendszerértesítés megjelölése olvasottként"
 
-#: src/Content/Nav.php:283 view/theme/frio/theme.php:235
+#: src/Content/Nav.php:283 view/theme/frio/theme.php:234
 msgid "Private mail"
 msgstr "Személyes levél"
 
 msgid "Private mail"
 msgstr "Személyes levél"
 
@@ -3284,16 +3009,16 @@ msgid "Manage other pages"
 msgstr "Más oldalak kezelése"
 
 #: src/Content/Nav.php:292 src/Module/Admin/Addons/Details.php:114
 msgstr "Más oldalak kezelése"
 
 #: src/Content/Nav.php:292 src/Module/Admin/Addons/Details.php:114
-#: src/Module/Admin/Themes/Details.php:93 src/Module/BaseSettings.php:124
-#: src/Module/Welcome.php:52 view/theme/frio/theme.php:236
+#: src/Module/Admin/Themes/Details.php:93 src/Module/BaseSettings.php:122
+#: src/Module/Welcome.php:52 view/theme/frio/theme.php:235
 msgid "Settings"
 msgstr "Beállítások"
 
 msgid "Settings"
 msgstr "Beállítások"
 
-#: src/Content/Nav.php:292 view/theme/frio/theme.php:236
+#: src/Content/Nav.php:292 view/theme/frio/theme.php:235
 msgid "Account settings"
 msgstr "Fiókbeállítások"
 
 msgid "Account settings"
 msgstr "Fiókbeállítások"
 
-#: src/Content/Nav.php:294 view/theme/frio/theme.php:237
+#: src/Content/Nav.php:294 view/theme/frio/theme.php:236
 msgid "Manage/edit friends and contacts"
 msgstr "Ismerősök és partnerek kezelése vagy szerkesztése"
 
 msgid "Manage/edit friends and contacts"
 msgstr "Ismerősök és partnerek kezelése vagy szerkesztése"
 
@@ -3337,8 +3062,8 @@ msgstr "következő"
 msgid "last"
 msgstr "utolsó"
 
 msgid "last"
 msgstr "utolsó"
 
-#: src/Content/Text/BBCode.php:987 src/Content/Text/BBCode.php:1775
-#: src/Content/Text/BBCode.php:1776
+#: src/Content/Text/BBCode.php:987 src/Content/Text/BBCode.php:1781
+#: src/Content/Text/BBCode.php:1782
 msgid "Image/photo"
 msgstr "Kép vagy fénykép"
 
 msgid "Image/photo"
 msgstr "Kép vagy fénykép"
 
@@ -3347,41 +3072,41 @@ msgstr "Kép vagy fénykép"
 msgid "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">%2$s</a> %3$s"
 msgstr "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">%2$s</a> %3$s"
 
 msgid "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">%2$s</a> %3$s"
 msgstr "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">%2$s</a> %3$s"
 
-#: src/Content/Text/BBCode.php:1185 src/Model/Item.php:3152
-#: src/Model/Item.php:3158 src/Model/Item.php:3159
+#: src/Content/Text/BBCode.php:1185 src/Model/Item.php:3199
+#: src/Model/Item.php:3205 src/Model/Item.php:3206
 msgid "Link to source"
 msgstr "Hivatkozás a forráshoz"
 
 msgid "Link to source"
 msgstr "Hivatkozás a forráshoz"
 
-#: src/Content/Text/BBCode.php:1693 src/Content/Text/HTML.php:943
+#: src/Content/Text/BBCode.php:1699 src/Content/Text/HTML.php:933
 msgid "Click to open/close"
 msgstr "Kattintson a megnyitáshoz vagy bezáráshoz"
 
 msgid "Click to open/close"
 msgstr "Kattintson a megnyitáshoz vagy bezáráshoz"
 
-#: src/Content/Text/BBCode.php:1724
+#: src/Content/Text/BBCode.php:1730
 msgid "$1 wrote:"
 msgstr "$1 írta:"
 
 msgid "$1 wrote:"
 msgstr "$1 írta:"
 
-#: src/Content/Text/BBCode.php:1780 src/Content/Text/BBCode.php:1781
+#: src/Content/Text/BBCode.php:1786 src/Content/Text/BBCode.php:1787
 msgid "Encrypted content"
 msgstr "Titkosított tartalom"
 
 msgid "Encrypted content"
 msgstr "Titkosított tartalom"
 
-#: src/Content/Text/BBCode.php:1996
+#: src/Content/Text/BBCode.php:2002
 msgid "Invalid source protocol"
 msgstr "Érvénytelen forrásprotokoll"
 
 msgid "Invalid source protocol"
 msgstr "Érvénytelen forrásprotokoll"
 
-#: src/Content/Text/BBCode.php:2011
+#: src/Content/Text/BBCode.php:2017
 msgid "Invalid link protocol"
 msgstr "Érvénytelen hivatkozási protokoll"
 
 msgid "Invalid link protocol"
 msgstr "Érvénytelen hivatkozási protokoll"
 
-#: src/Content/Text/HTML.php:807
+#: src/Content/Text/HTML.php:797
 msgid "Loading more entries..."
 msgstr "További bejegyzések betöltése…"
 
 msgid "Loading more entries..."
 msgstr "További bejegyzések betöltése…"
 
-#: src/Content/Text/HTML.php:808
+#: src/Content/Text/HTML.php:798
 msgid "The end"
 msgstr "Vége"
 
 msgid "The end"
 msgstr "Vége"
 
-#: src/Content/Text/HTML.php:885 src/Content/Widget/VCard.php:103
-#: src/Model/Profile.php:453
+#: src/Content/Text/HTML.php:875 src/Content/Widget/VCard.php:103
+#: src/Model/Profile.php:454
 msgid "Follow"
 msgstr "Követés"
 
 msgid "Follow"
 msgstr "Követés"
 
@@ -3420,8 +3145,8 @@ msgstr "Név vagy érdeklődés beírása"
 msgid "Examples: Robert Morgenstein, Fishing"
 msgstr "Példák: Szabó János, Halászat"
 
 msgid "Examples: Robert Morgenstein, Fishing"
 msgstr "Példák: Szabó János, Halászat"
 
-#: src/Content/Widget.php:78 src/Module/Contact.php:797
-#: src/Module/Directory.php:99 view/theme/vier/theme.php:174
+#: src/Content/Widget.php:78 src/Module/Contact.php:391
+#: src/Module/Directory.php:96 view/theme/vier/theme.php:174
 msgid "Find"
 msgstr "Keresés"
 
 msgid "Find"
 msgstr "Keresés"
 
@@ -3437,7 +3162,7 @@ msgstr "Véletlen profil"
 msgid "Invite Friends"
 msgstr "Ismerősök meghívása"
 
 msgid "Invite Friends"
 msgstr "Ismerősök meghívása"
 
-#: src/Content/Widget.php:83 src/Module/Directory.php:91
+#: src/Content/Widget.php:83 src/Module/Directory.php:88
 #: view/theme/vier/theme.php:179
 msgid "Global Directory"
 msgstr "Globális könyvtár"
 #: view/theme/vier/theme.php:179
 msgid "Global Directory"
 msgstr "Globális könyvtár"
@@ -3446,68 +3171,68 @@ msgstr "Globális könyvtár"
 msgid "Local Directory"
 msgstr "Helyi könyvtár"
 
 msgid "Local Directory"
 msgstr "Helyi könyvtár"
 
-#: src/Content/Widget.php:214 src/Model/Group.php:535
-#: src/Module/Contact.php:760 src/Module/Welcome.php:76
+#: src/Content/Widget.php:207 src/Model/Group.php:570
+#: src/Module/Contact.php:354 src/Module/Welcome.php:76
 msgid "Groups"
 msgstr "Csoportok"
 
 msgid "Groups"
 msgstr "Csoportok"
 
-#: src/Content/Widget.php:216
+#: src/Content/Widget.php:209
 msgid "Everyone"
 msgstr "Mindenki"
 
 msgid "Everyone"
 msgstr "Mindenki"
 
-#: src/Content/Widget.php:245
+#: src/Content/Widget.php:238
 msgid "Relationships"
 msgstr "Kapcsolatok"
 
 msgid "Relationships"
 msgstr "Kapcsolatok"
 
-#: src/Content/Widget.php:247 src/Module/Contact.php:712
-#: src/Module/Group.php:292
+#: src/Content/Widget.php:240 src/Module/Contact.php:306
+#: src/Module/Group.php:293
 msgid "All Contacts"
 msgstr "Összes partner"
 
 msgid "All Contacts"
 msgstr "Összes partner"
 
-#: src/Content/Widget.php:286
+#: src/Content/Widget.php:279
 msgid "Protocols"
 msgstr "Protokollok"
 
 msgid "Protocols"
 msgstr "Protokollok"
 
-#: src/Content/Widget.php:288
+#: src/Content/Widget.php:281
 msgid "All Protocols"
 msgstr "Összes protokoll"
 
 msgid "All Protocols"
 msgstr "Összes protokoll"
 
-#: src/Content/Widget.php:316
+#: src/Content/Widget.php:309
 msgid "Saved Folders"
 msgstr "Mentett mappák"
 
 msgid "Saved Folders"
 msgstr "Mentett mappák"
 
-#: src/Content/Widget.php:318 src/Content/Widget.php:352
+#: src/Content/Widget.php:311 src/Content/Widget.php:342
 msgid "Everything"
 msgstr "Minden"
 
 msgid "Everything"
 msgstr "Minden"
 
-#: src/Content/Widget.php:350
+#: src/Content/Widget.php:340
 msgid "Categories"
 msgstr "Kategóriák"
 
 msgid "Categories"
 msgstr "Kategóriák"
 
-#: src/Content/Widget.php:407
+#: src/Content/Widget.php:397
 #, php-format
 msgid "%d contact in common"
 msgid_plural "%d contacts in common"
 msgstr[0] "%d partner közös"
 msgstr[1] "%d partner közös"
 
 #, php-format
 msgid "%d contact in common"
 msgid_plural "%d contacts in common"
 msgstr[0] "%d partner közös"
 msgstr[1] "%d partner közös"
 
-#: src/Content/Widget.php:503
+#: src/Content/Widget.php:493
 msgid "Archives"
 msgstr "Archívumok"
 
 msgid "Archives"
 msgstr "Archívumok"
 
-#: src/Content/Widget.php:527
+#: src/Content/Widget.php:517
 msgid "Persons"
 msgstr "Személyek"
 
 msgid "Persons"
 msgstr "Személyek"
 
-#: src/Content/Widget.php:528
+#: src/Content/Widget.php:518
 msgid "Organisations"
 msgstr "Szervezetek"
 
 msgid "Organisations"
 msgstr "Szervezetek"
 
-#: src/Content/Widget.php:529 src/Model/Contact.php:1503
+#: src/Content/Widget.php:519 src/Model/Contact.php:1498
 msgid "News"
 msgstr "Hírek"
 
 msgid "News"
 msgstr "Hírek"
 
-#: src/Content/Widget.php:534 src/Module/Admin/BaseUsers.php:50
+#: src/Content/Widget.php:524 src/Module/Admin/BaseUsers.php:51
 msgid "All"
 msgstr "Összes"
 
 msgid "All"
 msgstr "Összes"
 
@@ -3557,68 +3282,68 @@ msgstr[1] "Népszerű címkék (legutóbbi %d óra)"
 msgid "More Trending Tags"
 msgstr "További népszerű címkék"
 
 msgid "More Trending Tags"
 msgstr "További népszerű címkék"
 
-#: src/Content/Widget/VCard.php:96 src/Model/Profile.php:372
-#: src/Module/Contact.php:567 src/Module/Profile/Profile.php:176
+#: src/Content/Widget/VCard.php:96 src/Model/Profile.php:373
+#: src/Module/Contact/Profile.php:371 src/Module/Profile/Profile.php:176
 msgid "XMPP:"
 msgstr "XMPP:"
 
 msgid "XMPP:"
 msgstr "XMPP:"
 
-#: src/Content/Widget/VCard.php:97 src/Model/Profile.php:373
-#: src/Module/Contact.php:569 src/Module/Profile/Profile.php:180
+#: src/Content/Widget/VCard.php:97 src/Model/Profile.php:374
+#: src/Module/Contact/Profile.php:373 src/Module/Profile/Profile.php:180
 msgid "Matrix:"
 msgstr "Mátrix:"
 
 msgid "Matrix:"
 msgstr "Mátrix:"
 
-#: src/Content/Widget/VCard.php:101 src/Model/Profile.php:465
-#: src/Module/Notifications/Introductions.php:179
+#: src/Content/Widget/VCard.php:101 src/Model/Profile.php:466
+#: src/Module/Notifications/Introductions.php:199
 msgid "Network:"
 msgstr "Hálózat:"
 
 msgid "Network:"
 msgstr "Hálózat:"
 
-#: src/Content/Widget/VCard.php:105 src/Model/Profile.php:455
+#: src/Content/Widget/VCard.php:105 src/Model/Profile.php:456
 msgid "Unfollow"
 msgstr "Követés megszüntetése"
 
 msgid "Unfollow"
 msgstr "Követés megszüntetése"
 
-#: src/Core/ACL.php:166 src/Module/Profile/Profile.php:242
+#: src/Core/ACL.php:165 src/Module/Profile/Profile.php:242
 msgid "Yourself"
 msgstr "Önmaga"
 
 msgid "Yourself"
 msgstr "Önmaga"
 
-#: src/Core/ACL.php:202 src/Module/PermissionTooltip.php:83
-#: src/Module/PermissionTooltip.php:105
+#: src/Core/ACL.php:201 src/Module/PermissionTooltip.php:112
+#: src/Module/PermissionTooltip.php:134
 msgid "Mutuals"
 msgstr "Kölcsönösen ismerősök"
 
 msgid "Mutuals"
 msgstr "Kölcsönösen ismerősök"
 
-#: src/Core/ACL.php:294
+#: src/Core/ACL.php:293
 msgid "Post to Email"
 msgstr "Beküldés e-mailbe"
 
 msgid "Post to Email"
 msgstr "Beküldés e-mailbe"
 
-#: src/Core/ACL.php:321
+#: src/Core/ACL.php:320 src/Module/PermissionTooltip.php:181
 msgid "Public"
 msgstr "Nyilvános"
 
 msgid "Public"
 msgstr "Nyilvános"
 
-#: src/Core/ACL.php:322
+#: src/Core/ACL.php:321
 msgid ""
 "This content will be shown to all your followers and can be seen in the "
 "community pages and by anyone with its link."
 msgstr "Ez a tartalom meg fog jelenni az összes követőjének, és látható lesz a közösségi oldalakon, valamint bárki számára a hivatkozásával."
 
 msgid ""
 "This content will be shown to all your followers and can be seen in the "
 "community pages and by anyone with its link."
 msgstr "Ez a tartalom meg fog jelenni az összes követőjének, és látható lesz a közösségi oldalakon, valamint bárki számára a hivatkozásával."
 
-#: src/Core/ACL.php:323
+#: src/Core/ACL.php:322
 msgid "Limited/Private"
 msgstr "Korlátozott vagy személyes"
 
 msgid "Limited/Private"
 msgstr "Korlátozott vagy személyes"
 
-#: src/Core/ACL.php:324
+#: src/Core/ACL.php:323
 msgid ""
 "This content will be shown only to the people in the first box, to the "
 "exception of the people mentioned in the second box. It won't appear "
 "anywhere public."
 msgstr "Ez a tartalom csak az első mezőben lévő embereknek fog megjelenni, kivéve a második mezőben említett embereknek. Nem jelenik meg sehol sem nyilvánosan."
 
 msgid ""
 "This content will be shown only to the people in the first box, to the "
 "exception of the people mentioned in the second box. It won't appear "
 "anywhere public."
 msgstr "Ez a tartalom csak az első mezőben lévő embereknek fog megjelenni, kivéve a második mezőben említett embereknek. Nem jelenik meg sehol sem nyilvánosan."
 
-#: src/Core/ACL.php:325
+#: src/Core/ACL.php:324
 msgid "Show to:"
 msgstr "Megjelenítés nekik:"
 
 msgid "Show to:"
 msgstr "Megjelenítés nekik:"
 
-#: src/Core/ACL.php:326
+#: src/Core/ACL.php:325
 msgid "Except to:"
 msgstr "Kivéve nekik:"
 
 msgid "Except to:"
 msgstr "Kivéve nekik:"
 
-#: src/Core/ACL.php:329
+#: src/Core/ACL.php:328
 msgid "Connectors"
 msgstr "Összekötők"
 
 msgid "Connectors"
 msgstr "Összekötők"
 
@@ -3635,8 +3360,8 @@ msgid ""
 "or mysql."
 msgstr "Lehet, hogy kézzel kell importálnia a „database.sql” fájlt phpMyAdmin vagy MySQL használatával."
 
 "or mysql."
 msgstr "Lehet, hogy kézzel kell importálnia a „database.sql” fájlt phpMyAdmin vagy MySQL használatával."
 
-#: src/Core/Installer.php:203 src/Module/Install.php:206
-#: src/Module/Install.php:365
+#: src/Core/Installer.php:203 src/Module/Install.php:213
+#: src/Module/Install.php:372
 msgid "Please see the file \"doc/INSTALL.md\"."
 msgstr "Nézze meg a „doc/INSTALL.md” fájlt."
 
 msgid "Please see the file \"doc/INSTALL.md\"."
 msgstr "Nézze meg a „doc/INSTALL.md” fájlt."
 
@@ -3933,203 +3658,203 @@ msgstr "Az adatbázis már használatban van."
 msgid "Could not connect to database."
 msgstr "Nem sikerült kapcsolódni az adatbázishoz."
 
 msgid "Could not connect to database."
 msgstr "Nem sikerült kapcsolódni az adatbázishoz."
 
-#: src/Core/L10n.php:377 src/Model/Event.php:425
-#: src/Module/Settings/Display.php:183
+#: src/Core/L10n.php:399 src/Model/Event.php:425
+#: src/Module/Settings/Display.php:182
 msgid "Monday"
 msgstr "Hétfő"
 
 msgid "Monday"
 msgstr "Hétfő"
 
-#: src/Core/L10n.php:377 src/Model/Event.php:426
+#: src/Core/L10n.php:399 src/Model/Event.php:426
 msgid "Tuesday"
 msgstr "Kedd"
 
 msgid "Tuesday"
 msgstr "Kedd"
 
-#: src/Core/L10n.php:377 src/Model/Event.php:427
+#: src/Core/L10n.php:399 src/Model/Event.php:427
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Szerda"
 
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Szerda"
 
-#: src/Core/L10n.php:377 src/Model/Event.php:428
+#: src/Core/L10n.php:399 src/Model/Event.php:428
 msgid "Thursday"
 msgstr "Csütörtök"
 
 msgid "Thursday"
 msgstr "Csütörtök"
 
-#: src/Core/L10n.php:377 src/Model/Event.php:429
+#: src/Core/L10n.php:399 src/Model/Event.php:429
 msgid "Friday"
 msgstr "Péntek"
 
 msgid "Friday"
 msgstr "Péntek"
 
-#: src/Core/L10n.php:377 src/Model/Event.php:430
+#: src/Core/L10n.php:399 src/Model/Event.php:430
 msgid "Saturday"
 msgstr "Szombat"
 
 msgid "Saturday"
 msgstr "Szombat"
 
-#: src/Core/L10n.php:377 src/Model/Event.php:424
-#: src/Module/Settings/Display.php:183
+#: src/Core/L10n.php:399 src/Model/Event.php:424
+#: src/Module/Settings/Display.php:182
 msgid "Sunday"
 msgstr "Vasárnap"
 
 msgid "Sunday"
 msgstr "Vasárnap"
 
-#: src/Core/L10n.php:381 src/Model/Event.php:445
+#: src/Core/L10n.php:403 src/Model/Event.php:445
 msgid "January"
 msgstr "Január"
 
 msgid "January"
 msgstr "Január"
 
-#: src/Core/L10n.php:381 src/Model/Event.php:446
+#: src/Core/L10n.php:403 src/Model/Event.php:446
 msgid "February"
 msgstr "Február"
 
 msgid "February"
 msgstr "Február"
 
-#: src/Core/L10n.php:381 src/Model/Event.php:447
+#: src/Core/L10n.php:403 src/Model/Event.php:447
 msgid "March"
 msgstr "Március"
 
 msgid "March"
 msgstr "Március"
 
-#: src/Core/L10n.php:381 src/Model/Event.php:448
+#: src/Core/L10n.php:403 src/Model/Event.php:448
 msgid "April"
 msgstr "Április"
 
 msgid "April"
 msgstr "Április"
 
-#: src/Core/L10n.php:381 src/Core/L10n.php:401 src/Model/Event.php:436
+#: src/Core/L10n.php:403 src/Core/L10n.php:423 src/Model/Event.php:436
 msgid "May"
 msgstr "Május"
 
 msgid "May"
 msgstr "Május"
 
-#: src/Core/L10n.php:381 src/Model/Event.php:449
+#: src/Core/L10n.php:403 src/Model/Event.php:449
 msgid "June"
 msgstr "Június"
 
 msgid "June"
 msgstr "Június"
 
-#: src/Core/L10n.php:381 src/Model/Event.php:450
+#: src/Core/L10n.php:403 src/Model/Event.php:450
 msgid "July"
 msgstr "Július"
 
 msgid "July"
 msgstr "Július"
 
-#: src/Core/L10n.php:381 src/Model/Event.php:451
+#: src/Core/L10n.php:403 src/Model/Event.php:451
 msgid "August"
 msgstr "Augusztus"
 
 msgid "August"
 msgstr "Augusztus"
 
-#: src/Core/L10n.php:381 src/Model/Event.php:452
+#: src/Core/L10n.php:403 src/Model/Event.php:452
 msgid "September"
 msgstr "Szeptember"
 
 msgid "September"
 msgstr "Szeptember"
 
-#: src/Core/L10n.php:381 src/Model/Event.php:453
+#: src/Core/L10n.php:403 src/Model/Event.php:453
 msgid "October"
 msgstr "Október"
 
 msgid "October"
 msgstr "Október"
 
-#: src/Core/L10n.php:381 src/Model/Event.php:454
+#: src/Core/L10n.php:403 src/Model/Event.php:454
 msgid "November"
 msgstr "November"
 
 msgid "November"
 msgstr "November"
 
-#: src/Core/L10n.php:381 src/Model/Event.php:455
+#: src/Core/L10n.php:403 src/Model/Event.php:455
 msgid "December"
 msgstr "December"
 
 msgid "December"
 msgstr "December"
 
-#: src/Core/L10n.php:397 src/Model/Event.php:417
+#: src/Core/L10n.php:419 src/Model/Event.php:417
 msgid "Mon"
 msgstr "Hét"
 
 msgid "Mon"
 msgstr "Hét"
 
-#: src/Core/L10n.php:397 src/Model/Event.php:418
+#: src/Core/L10n.php:419 src/Model/Event.php:418
 msgid "Tue"
 msgstr "Ked"
 
 msgid "Tue"
 msgstr "Ked"
 
-#: src/Core/L10n.php:397 src/Model/Event.php:419
+#: src/Core/L10n.php:419 src/Model/Event.php:419
 msgid "Wed"
 msgstr "Sze"
 
 msgid "Wed"
 msgstr "Sze"
 
-#: src/Core/L10n.php:397 src/Model/Event.php:420
+#: src/Core/L10n.php:419 src/Model/Event.php:420
 msgid "Thu"
 msgstr "Csü"
 
 msgid "Thu"
 msgstr "Csü"
 
-#: src/Core/L10n.php:397 src/Model/Event.php:421
+#: src/Core/L10n.php:419 src/Model/Event.php:421
 msgid "Fri"
 msgstr "Pén"
 
 msgid "Fri"
 msgstr "Pén"
 
-#: src/Core/L10n.php:397 src/Model/Event.php:422
+#: src/Core/L10n.php:419 src/Model/Event.php:422
 msgid "Sat"
 msgstr "Szo"
 
 msgid "Sat"
 msgstr "Szo"
 
-#: src/Core/L10n.php:397 src/Model/Event.php:416
+#: src/Core/L10n.php:419 src/Model/Event.php:416
 msgid "Sun"
 msgstr "Vas"
 
 msgid "Sun"
 msgstr "Vas"
 
-#: src/Core/L10n.php:401 src/Model/Event.php:432
+#: src/Core/L10n.php:423 src/Model/Event.php:432
 msgid "Jan"
 msgstr "Jan"
 
 msgid "Jan"
 msgstr "Jan"
 
-#: src/Core/L10n.php:401 src/Model/Event.php:433
+#: src/Core/L10n.php:423 src/Model/Event.php:433
 msgid "Feb"
 msgstr "Feb"
 
 msgid "Feb"
 msgstr "Feb"
 
-#: src/Core/L10n.php:401 src/Model/Event.php:434
+#: src/Core/L10n.php:423 src/Model/Event.php:434
 msgid "Mar"
 msgstr "Már"
 
 msgid "Mar"
 msgstr "Már"
 
-#: src/Core/L10n.php:401 src/Model/Event.php:435
+#: src/Core/L10n.php:423 src/Model/Event.php:435
 msgid "Apr"
 msgstr "Ápr"
 
 msgid "Apr"
 msgstr "Ápr"
 
-#: src/Core/L10n.php:401 src/Model/Event.php:437
+#: src/Core/L10n.php:423 src/Model/Event.php:437
 msgid "Jun"
 msgstr "Jún"
 
 msgid "Jun"
 msgstr "Jún"
 
-#: src/Core/L10n.php:401 src/Model/Event.php:438
+#: src/Core/L10n.php:423 src/Model/Event.php:438
 msgid "Jul"
 msgstr "Júl"
 
 msgid "Jul"
 msgstr "Júl"
 
-#: src/Core/L10n.php:401 src/Model/Event.php:439
+#: src/Core/L10n.php:423 src/Model/Event.php:439
 msgid "Aug"
 msgstr "Aug"
 
 msgid "Aug"
 msgstr "Aug"
 
-#: src/Core/L10n.php:401
+#: src/Core/L10n.php:423
 msgid "Sep"
 msgstr "Sze"
 
 msgid "Sep"
 msgstr "Sze"
 
-#: src/Core/L10n.php:401 src/Model/Event.php:441
+#: src/Core/L10n.php:423 src/Model/Event.php:441
 msgid "Oct"
 msgstr "Okt"
 
 msgid "Oct"
 msgstr "Okt"
 
-#: src/Core/L10n.php:401 src/Model/Event.php:442
+#: src/Core/L10n.php:423 src/Model/Event.php:442
 msgid "Nov"
 msgstr "Nov"
 
 msgid "Nov"
 msgstr "Nov"
 
-#: src/Core/L10n.php:401 src/Model/Event.php:443
+#: src/Core/L10n.php:423 src/Model/Event.php:443
 msgid "Dec"
 msgstr "Dec"
 
 msgid "Dec"
 msgstr "Dec"
 
-#: src/Core/L10n.php:420
+#: src/Core/L10n.php:442
 msgid "poke"
 msgstr "megbökés"
 
 msgid "poke"
 msgstr "megbökés"
 
-#: src/Core/L10n.php:420
+#: src/Core/L10n.php:442
 msgid "poked"
 msgid "poked"
-msgstr "megbökve"
+msgstr "megbökte őt:"
 
 
-#: src/Core/L10n.php:421
+#: src/Core/L10n.php:443
 msgid "ping"
 msgstr "pingelés"
 
 msgid "ping"
 msgstr "pingelés"
 
-#: src/Core/L10n.php:421
+#: src/Core/L10n.php:443
 msgid "pinged"
 msgid "pinged"
-msgstr "pingelve"
+msgstr "megpingelte őt:"
 
 
-#: src/Core/L10n.php:422
+#: src/Core/L10n.php:444
 msgid "prod"
 msgstr "döfés"
 
 msgid "prod"
 msgstr "döfés"
 
-#: src/Core/L10n.php:422
+#: src/Core/L10n.php:444
 msgid "prodded"
 msgid "prodded"
-msgstr "megdöfve"
+msgstr "megdöfte őt:"
 
 
-#: src/Core/L10n.php:423
+#: src/Core/L10n.php:445
 msgid "slap"
 msgstr "ütés"
 
 msgid "slap"
 msgstr "ütés"
 
-#: src/Core/L10n.php:423
+#: src/Core/L10n.php:445
 msgid "slapped"
 msgid "slapped"
-msgstr "megütve"
+msgstr "megütötte őt:"
 
 
-#: src/Core/L10n.php:424
+#: src/Core/L10n.php:446
 msgid "finger"
 msgstr "fogdosás"
 
 msgid "finger"
 msgstr "fogdosás"
 
-#: src/Core/L10n.php:424
+#: src/Core/L10n.php:446
 msgid "fingered"
 msgid "fingered"
-msgstr "megfogdosva"
+msgstr "megfogdosta őt:"
 
 
-#: src/Core/L10n.php:425
+#: src/Core/L10n.php:447
 msgid "rebuff"
 msgid "rebuff"
-msgstr "elutasítás"
+msgstr "visszautasítás"
 
 
-#: src/Core/L10n.php:425
+#: src/Core/L10n.php:447
 msgid "rebuffed"
 msgid "rebuffed"
-msgstr "elutasítva"
+msgstr "visszautasította őt:"
 
 #: src/Core/Renderer.php:89 src/Core/Renderer.php:118
 #: src/Core/Renderer.php:145 src/Core/Renderer.php:179
 
 #: src/Core/Renderer.php:89 src/Core/Renderer.php:118
 #: src/Core/Renderer.php:145 src/Core/Renderer.php:179
@@ -4147,6 +3872,20 @@ msgstr "a sablonmotort nem lehet regisztrálni név nélkül."
 msgid "template engine is not registered!"
 msgstr "a sablonmotor nincs regisztrálva!"
 
 msgid "template engine is not registered!"
 msgstr "a sablonmotor nincs regisztrálva!"
 
+#: src/Core/Storage/Type/FilesystemConfig.php:78
+msgid "Storage base path"
+msgstr "Tároló alapútvonala"
+
+#: src/Core/Storage/Type/FilesystemConfig.php:80
+msgid ""
+"Folder where uploaded files are saved. For maximum security, This should be "
+"a path outside web server folder tree"
+msgstr "Az a mappa, ahova a feltöltött fájlok mentve lesznek. A legnagyobb biztonság érdekében ennek a webkiszolgáló mappafáján kívüli útvonalnak kell lennie."
+
+#: src/Core/Storage/Type/FilesystemConfig.php:93
+msgid "Enter a valid existing folder"
+msgstr "Adjon meg egy érvényes, létező mappát"
+
 #: src/Core/Update.php:67
 #, php-format
 msgid ""
 #: src/Core/Update.php:67
 #, php-format
 msgid ""
@@ -4202,35 +3941,35 @@ msgid ""
 "\t\t\t\t\tThe friendica database was successfully updated from %s to %s."
 msgstr "\n\t\t\t\t\tA Friendica adatbázisa sikeresen frissítve lett: %s → %s."
 
 "\t\t\t\t\tThe friendica database was successfully updated from %s to %s."
 msgstr "\n\t\t\t\t\tA Friendica adatbázisa sikeresen frissítve lett: %s → %s."
 
-#: src/Core/UserImport.php:126
+#: src/Core/UserImport.php:125
 msgid "Error decoding account file"
 msgstr "Hiba a fiókfájl dekódolásakor"
 
 msgid "Error decoding account file"
 msgstr "Hiba a fiókfájl dekódolásakor"
 
-#: src/Core/UserImport.php:132
+#: src/Core/UserImport.php:131
 msgid "Error! No version data in file! This is not a Friendica account file?"
 msgstr "Hiba! Nincsenek verzióadatok a fájlban! Ez nem Friendica fiókfájl?"
 
 msgid "Error! No version data in file! This is not a Friendica account file?"
 msgstr "Hiba! Nincsenek verzióadatok a fájlban! Ez nem Friendica fiókfájl?"
 
-#: src/Core/UserImport.php:140
+#: src/Core/UserImport.php:139
 #, php-format
 msgid "User '%s' already exists on this server!"
 msgstr "„%s” felhasználó már létezik ezen a kiszolgálón!"
 
 #, php-format
 msgid "User '%s' already exists on this server!"
 msgstr "„%s” felhasználó már létezik ezen a kiszolgálón!"
 
-#: src/Core/UserImport.php:176
+#: src/Core/UserImport.php:175
 msgid "User creation error"
 msgstr "Felhasználó-létrehozási hiba"
 
 msgid "User creation error"
 msgstr "Felhasználó-létrehozási hiba"
 
-#: src/Core/UserImport.php:221
+#: src/Core/UserImport.php:220
 #, php-format
 msgid "%d contact not imported"
 msgid_plural "%d contacts not imported"
 msgstr[0] "%d partner nincs importálva"
 msgstr[1] "%d partner nincs importálva"
 
 #, php-format
 msgid "%d contact not imported"
 msgid_plural "%d contacts not imported"
 msgstr[0] "%d partner nincs importálva"
 msgstr[1] "%d partner nincs importálva"
 
-#: src/Core/UserImport.php:274
+#: src/Core/UserImport.php:273
 msgid "User profile creation error"
 msgstr "Felhasználóiprofil-létrehozási hiba"
 
 msgid "User profile creation error"
 msgstr "Felhasználóiprofil-létrehozási hiba"
 
-#: src/Core/UserImport.php:330
+#: src/Core/UserImport.php:326
 msgid "Done. You can now login with your username and password"
 msgstr "Kész. Most már bejelentkezhet a felhasználónevével és a jelszavával."
 
 msgid "Done. You can now login with your username and password"
 msgstr "Kész. Most már bejelentkezhet a felhasználónevével és a jelszavával."
 
@@ -4295,7 +4034,6 @@ msgid "Unprocessable Entity"
 msgstr "Feldolgozhatatlan entitás"
 
 #: src/Factory/Api/Mastodon/Error.php:75
 msgstr "Feldolgozhatatlan entitás"
 
 #: src/Factory/Api/Mastodon/Error.php:75
-#: src/Module/Special/HTTPException.php:50
 msgid "Unauthorized"
 msgstr "Nem engedélyezett"
 
 msgid "Unauthorized"
 msgstr "Nem engedélyezett"
 
@@ -4305,97 +4043,95 @@ msgid ""
 msgstr "A token nincs felhatalmazva egy érvényes felhasználóval, vagy hiányzik a szükséges hatókör"
 
 #: src/Factory/Api/Mastodon/Error.php:95
 msgstr "A token nincs felhatalmazva egy érvényes felhasználóval, vagy hiányzik a szükséges hatókör"
 
 #: src/Factory/Api/Mastodon/Error.php:95
-#: src/Module/Special/HTTPException.php:53
 msgid "Internal Server Error"
 msgstr "Belső kiszolgálóhiba"
 
 msgid "Internal Server Error"
 msgstr "Belső kiszolgálóhiba"
 
-#: src/LegacyModule.php:49
+#: src/LegacyModule.php:63
 #, php-format
 msgid "Legacy module file not found: %s"
 msgstr "Az örökölt modulfájl nem található: %s"
 
 #, php-format
 msgid "Legacy module file not found: %s"
 msgstr "Az örökölt modulfájl nem található: %s"
 
-#: src/Model/Contact.php:1072 src/Model/Contact.php:1084
+#: src/Model/Contact.php:1084 src/Model/Contact.php:1096
 msgid "UnFollow"
 msgstr "Követés megszüntetése"
 
 msgid "UnFollow"
 msgstr "Követés megszüntetése"
 
-#: src/Model/Contact.php:1090 src/Module/Admin/Users/Pending.php:107
-#: src/Module/Notifications/Introductions.php:110
-#: src/Module/Notifications/Introductions.php:182
+#: src/Model/Contact.php:1102 src/Module/Admin/Users/Pending.php:107
+#: src/Module/Notifications/Introductions.php:130
+#: src/Module/Notifications/Introductions.php:202
 msgid "Approve"
 msgstr "Jóváhagyás"
 
 msgid "Approve"
 msgstr "Jóváhagyás"
 
-#: src/Model/Contact.php:1499
+#: src/Model/Contact.php:1494
 msgid "Organisation"
 msgstr "Szervezet"
 
 msgid "Organisation"
 msgstr "Szervezet"
 
-#: src/Model/Contact.php:1507
+#: src/Model/Contact.php:1502
 msgid "Forum"
 msgstr "Fórum"
 
 msgid "Forum"
 msgstr "Fórum"
 
-#: src/Model/Contact.php:2370
+#: src/Model/Contact.php:2437
 msgid "Disallowed profile URL."
 msgstr "Nem engedélyezett profil URL."
 
 msgid "Disallowed profile URL."
 msgstr "Nem engedélyezett profil URL."
 
-#: src/Model/Contact.php:2375 src/Module/Friendica.php:81
+#: src/Model/Contact.php:2442 src/Module/Friendica.php:81
 msgid "Blocked domain"
 msgstr "Tiltott tartomány"
 
 msgid "Blocked domain"
 msgstr "Tiltott tartomány"
 
-#: src/Model/Contact.php:2380
+#: src/Model/Contact.php:2447
 msgid "Connect URL missing."
 msgstr "A kapcsolódási URL hiányzik."
 
 msgid "Connect URL missing."
 msgstr "A kapcsolódási URL hiányzik."
 
-#: src/Model/Contact.php:2389
+#: src/Model/Contact.php:2456
 msgid ""
 "The contact could not be added. Please check the relevant network "
 "credentials in your Settings -> Social Networks page."
 msgstr "A partnert nem sikerült hozzáadni. Ellenőrizze a hozzá tartozó hálózat hitelesítési adatait a Beállítások → Közösségi hálózatok oldalon."
 
 msgid ""
 "The contact could not be added. Please check the relevant network "
 "credentials in your Settings -> Social Networks page."
 msgstr "A partnert nem sikerült hozzáadni. Ellenőrizze a hozzá tartozó hálózat hitelesítési adatait a Beállítások → Közösségi hálózatok oldalon."
 
-#: src/Model/Contact.php:2426
+#: src/Model/Contact.php:2493
 msgid "The profile address specified does not provide adequate information."
 msgstr "A megadott profilcím nem biztosít elegendő információt."
 
 msgid "The profile address specified does not provide adequate information."
 msgstr "A megadott profilcím nem biztosít elegendő információt."
 
-#: src/Model/Contact.php:2428
+#: src/Model/Contact.php:2495
 msgid "No compatible communication protocols or feeds were discovered."
 msgstr "Nem lettek megfelelő kommunikációs protokollok vagy hírforrások felfedezve."
 
 msgid "No compatible communication protocols or feeds were discovered."
 msgstr "Nem lettek megfelelő kommunikációs protokollok vagy hírforrások felfedezve."
 
-#: src/Model/Contact.php:2431
+#: src/Model/Contact.php:2498
 msgid "An author or name was not found."
 msgstr "Egy szerző vagy név nem található."
 
 msgid "An author or name was not found."
 msgstr "Egy szerző vagy név nem található."
 
-#: src/Model/Contact.php:2434
+#: src/Model/Contact.php:2501
 msgid "No browser URL could be matched to this address."
 msgstr "Egyetlen böngésző URL-t sem sikerült illeszteni ehhez a címhez."
 
 msgid "No browser URL could be matched to this address."
 msgstr "Egyetlen böngésző URL-t sem sikerült illeszteni ehhez a címhez."
 
-#: src/Model/Contact.php:2437
+#: src/Model/Contact.php:2504
 msgid ""
 "Unable to match @-style Identity Address with a known protocol or email "
 "contact."
 msgstr "Nem lehet illeszteni @-stílusú személyazonosság-címet egy ismert protokollal vagy e-mailes partnerrel."
 
 msgid ""
 "Unable to match @-style Identity Address with a known protocol or email "
 "contact."
 msgstr "Nem lehet illeszteni @-stílusú személyazonosság-címet egy ismert protokollal vagy e-mailes partnerrel."
 
-#: src/Model/Contact.php:2438
+#: src/Model/Contact.php:2505
 msgid "Use mailto: in front of address to force email check."
 msgstr "Használja a mailto: előtagot a cím előtt az e-mail-ellenőrzés kényszerítéséhez."
 
 msgid "Use mailto: in front of address to force email check."
 msgstr "Használja a mailto: előtagot a cím előtt az e-mail-ellenőrzés kényszerítéséhez."
 
-#: src/Model/Contact.php:2444
+#: src/Model/Contact.php:2511
 msgid ""
 "The profile address specified belongs to a network which has been disabled "
 "on this site."
 msgstr "A megadott profilcím egy olyan hálózathoz tartozik, amely le lett tiltva ezen az oldalon."
 
 msgid ""
 "The profile address specified belongs to a network which has been disabled "
 "on this site."
 msgstr "A megadott profilcím egy olyan hálózathoz tartozik, amely le lett tiltva ezen az oldalon."
 
-#: src/Model/Contact.php:2449
+#: src/Model/Contact.php:2516
 msgid ""
 "Limited profile. This person will be unable to receive direct/personal "
 "notifications from you."
 msgstr "Korlátozott profil. Ez a személy nem lesz képes közvetlen vagy személyes értesítéseket fogadni Öntől."
 
 msgid ""
 "Limited profile. This person will be unable to receive direct/personal "
 "notifications from you."
 msgstr "Korlátozott profil. Ez a személy nem lesz képes közvetlen vagy személyes értesítéseket fogadni Öntől."
 
-#: src/Model/Contact.php:2508
+#: src/Model/Contact.php:2575
 msgid "Unable to retrieve contact information."
 msgstr "Nem lehet lekérni a partner információit."
 
 msgid "Unable to retrieve contact information."
 msgstr "Nem lehet lekérni a partner információit."
 
-#: src/Model/Event.php:52 src/Model/Event.php:853
-#: src/Module/Debug/Localtime.php:38
-msgid "l F d, Y \\@ g:i A"
-msgstr "Y. F j., l, H:i"
+#: src/Model/Event.php:52
+msgid "l F d, Y \\@ g:i A \\G\\M\\TP (e)"
+msgstr "Y. F j., l, H:i \\G\\M\\TP (e)"
 
 #: src/Model/Event.php:73 src/Model/Event.php:90 src/Model/Event.php:464
 #: src/Model/Event.php:897
 
 #: src/Model/Event.php:73 src/Model/Event.php:90 src/Model/Event.php:464
 #: src/Model/Event.php:897
@@ -4435,6 +4171,10 @@ msgstr "Esemény kettőzése"
 msgid "Delete event"
 msgstr "Esemény törlése"
 
 msgid "Delete event"
 msgstr "Esemény törlése"
 
+#: src/Model/Event.php:853 src/Module/Debug/Localtime.php:38
+msgid "l F d, Y \\@ g:i A"
+msgstr "Y. F j., l, H:i"
+
 #: src/Model/Event.php:854
 msgid "D g:i A"
 msgstr "D H:i"
 #: src/Model/Event.php:854
 msgid "D g:i A"
 msgstr "D H:i"
@@ -4461,290 +4201,360 @@ msgstr "%s születésnapja"
 msgid "Happy Birthday %s"
 msgstr "Boldog születésnapot, %s"
 
 msgid "Happy Birthday %s"
 msgstr "Boldog születésnapot, %s"
 
-#: src/Model/Group.php:92
+#: src/Model/Group.php:95
 msgid ""
 "A deleted group with this name was revived. Existing item permissions "
 "<strong>may</strong> apply to this group and any future members. If this is "
 "not what you intended, please create another group with a different name."
 msgstr "Egy ilyen névvel rendelkező törölt csoport újraéledt. <strong>Lehet</strong>, hogy a meglévő elemjogosultságok alkalmazva lesznek erre a csoportra és bármely jövőbeli tagjaira. Ha ez nem az, amit szeretett volna, akkor hozzon létre egy másik csoportot eltérő névvel."
 
 msgid ""
 "A deleted group with this name was revived. Existing item permissions "
 "<strong>may</strong> apply to this group and any future members. If this is "
 "not what you intended, please create another group with a different name."
 msgstr "Egy ilyen névvel rendelkező törölt csoport újraéledt. <strong>Lehet</strong>, hogy a meglévő elemjogosultságok alkalmazva lesznek erre a csoportra és bármely jövőbeli tagjaira. Ha ez nem az, amit szeretett volna, akkor hozzon létre egy másik csoportot eltérő névvel."
 
-#: src/Model/Group.php:451
+#: src/Model/Group.php:486
 msgid "Default privacy group for new contacts"
 msgstr "Alapértelmezett adatvédelmi csoport az új partnerekhez"
 
 msgid "Default privacy group for new contacts"
 msgstr "Alapértelmezett adatvédelmi csoport az új partnerekhez"
 
-#: src/Model/Group.php:483
+#: src/Model/Group.php:518
 msgid "Everybody"
 msgstr "Mindenki"
 
 msgid "Everybody"
 msgstr "Mindenki"
 
-#: src/Model/Group.php:502
+#: src/Model/Group.php:537
 msgid "edit"
 msgstr "szerkesztés"
 
 msgid "edit"
 msgstr "szerkesztés"
 
-#: src/Model/Group.php:534
+#: src/Model/Group.php:569
 msgid "add"
 msgstr "hozzáadás"
 
 msgid "add"
 msgstr "hozzáadás"
 
-#: src/Model/Group.php:539
+#: src/Model/Group.php:574
 msgid "Edit group"
 msgstr "Csoport szerkesztése"
 
 msgid "Edit group"
 msgstr "Csoport szerkesztése"
 
-#: src/Model/Group.php:540 src/Module/Group.php:193
+#: src/Model/Group.php:575 src/Module/Group.php:194
 msgid "Contacts not in any group"
 msgstr "Egyetlen csoportban sem lévő partnerek"
 
 msgid "Contacts not in any group"
 msgstr "Egyetlen csoportban sem lévő partnerek"
 
-#: src/Model/Group.php:542
+#: src/Model/Group.php:577
 msgid "Create a new group"
 msgstr "Új csoport létrehozása"
 
 msgid "Create a new group"
 msgstr "Új csoport létrehozása"
 
-#: src/Model/Group.php:543 src/Module/Group.php:178 src/Module/Group.php:201
-#: src/Module/Group.php:276
+#: src/Model/Group.php:578 src/Module/Group.php:179 src/Module/Group.php:202
+#: src/Module/Group.php:277
 msgid "Group Name: "
 msgstr "Csoport neve: "
 
 msgid "Group Name: "
 msgstr "Csoport neve: "
 
-#: src/Model/Group.php:544
+#: src/Model/Group.php:579
 msgid "Edit groups"
 msgstr "Csoportok szerkesztése"
 
 msgid "Edit groups"
 msgstr "Csoportok szerkesztése"
 
-#: src/Model/Item.php:1676
+#: src/Model/Item.php:1764
 #, php-format
 msgid "Detected languages in this post:\\n%s"
 msgstr "A bejegyzésben felismert nyelvek:\\n%s"
 
 #, php-format
 msgid "Detected languages in this post:\\n%s"
 msgstr "A bejegyzésben felismert nyelvek:\\n%s"
 
-#: src/Model/Item.php:2626
+#: src/Model/Item.php:2672
 msgid "activity"
 msgstr "tevékenység"
 
 msgid "activity"
 msgstr "tevékenység"
 
-#: src/Model/Item.php:2628
+#: src/Model/Item.php:2674
 msgid "comment"
 msgstr "hozzászólás"
 
 msgid "comment"
 msgstr "hozzászólás"
 
-#: src/Model/Item.php:2631
+#: src/Model/Item.php:2677
 msgid "post"
 msgstr "bejegyzés"
 
 msgid "post"
 msgstr "bejegyzés"
 
-#: src/Model/Item.php:2768
+#: src/Model/Item.php:2814
 #, php-format
 msgid "Content warning: %s"
 msgstr "Tartalom figyelmeztetés: %s"
 
 #, php-format
 msgid "Content warning: %s"
 msgstr "Tartalom figyelmeztetés: %s"
 
-#: src/Model/Item.php:3117
+#: src/Model/Item.php:3164
 msgid "bytes"
 msgstr "bájt"
 
 msgid "bytes"
 msgstr "bájt"
 
-#: src/Model/Item.php:3146 src/Model/Item.php:3147
+#: src/Model/Item.php:3193 src/Model/Item.php:3194
 msgid "View on separate page"
 msgstr "Megtekintés külön oldalon"
 
 msgid "View on separate page"
 msgstr "Megtekintés külön oldalon"
 
-#: src/Model/Mail.php:134 src/Model/Mail.php:266
+#: src/Model/Mail.php:137 src/Model/Mail.php:265
 msgid "[no subject]"
 msgstr "[nincs tárgy]"
 
 msgid "[no subject]"
 msgstr "[nincs tárgy]"
 
-#: src/Model/Profile.php:355 src/Module/Profile/Profile.php:256
+#: src/Model/Profile.php:356 src/Module/Profile/Profile.php:256
 #: src/Module/Profile/Profile.php:258
 msgid "Edit profile"
 msgstr "Profil szerkesztése"
 
 #: src/Module/Profile/Profile.php:258
 msgid "Edit profile"
 msgstr "Profil szerkesztése"
 
-#: src/Model/Profile.php:357
+#: src/Model/Profile.php:358
 msgid "Change profile photo"
 msgstr "Profilfénykép megváltoztatása"
 
 msgid "Change profile photo"
 msgstr "Profilfénykép megváltoztatása"
 
-#: src/Model/Profile.php:370 src/Module/Directory.php:155
+#: src/Model/Profile.php:371 src/Module/Directory.php:152
 #: src/Module/Profile/Profile.php:184
 msgid "Homepage:"
 msgstr "Honlap:"
 
 #: src/Module/Profile/Profile.php:184
 msgid "Homepage:"
 msgstr "Honlap:"
 
-#: src/Model/Profile.php:371 src/Module/Contact.php:571
-#: src/Module/Notifications/Introductions.php:167
+#: src/Model/Profile.php:372 src/Module/Contact/Profile.php:375
+#: src/Module/Notifications/Introductions.php:187
 msgid "About:"
 msgstr "Névjegy:"
 
 msgid "About:"
 msgstr "Névjegy:"
 
-#: src/Model/Profile.php:457
+#: src/Model/Profile.php:458
 msgid "Atom feed"
 msgstr "Atom hírforrás"
 
 msgid "Atom feed"
 msgstr "Atom hírforrás"
 
-#: src/Model/Profile.php:495 src/Model/Profile.php:592
-msgid "g A l F d"
-msgstr "F j., l, H"
-
-#: src/Model/Profile.php:496
+#: src/Model/Profile.php:502
 msgid "F d"
 msgstr "F j."
 
 msgid "F d"
 msgstr "F j."
 
-#: src/Model/Profile.php:558 src/Model/Profile.php:643
+#: src/Model/Profile.php:566 src/Model/Profile.php:650
 msgid "[today]"
 msgstr "[ma]"
 
 msgid "[today]"
 msgstr "[ma]"
 
-#: src/Model/Profile.php:568
+#: src/Model/Profile.php:575
 msgid "Birthday Reminders"
 msgid "Birthday Reminders"
-msgstr "Születésnapi emlékeztető"
+msgstr "Születésnapi emlékeztetők"
 
 
-#: src/Model/Profile.php:569
+#: src/Model/Profile.php:576
 msgid "Birthdays this week:"
 msgstr "Születésnapok ezen a héten:"
 
 msgid "Birthdays this week:"
 msgstr "Születésnapok ezen a héten:"
 
-#: src/Model/Profile.php:630
+#: src/Model/Profile.php:599
+msgid "g A l F d"
+msgstr "F j., l, H"
+
+#: src/Model/Profile.php:637
 msgid "[No description]"
 msgstr "[Nincs leírás]"
 
 msgid "[No description]"
 msgstr "[Nincs leírás]"
 
-#: src/Model/Profile.php:656
+#: src/Model/Profile.php:663
 msgid "Event Reminders"
 msgstr "Eseményemlékeztetők"
 
 msgid "Event Reminders"
 msgstr "Eseményemlékeztetők"
 
-#: src/Model/Profile.php:657
+#: src/Model/Profile.php:664
 msgid "Upcoming events the next 7 days:"
 msgstr "Közelgő események a következő 7 napon:"
 
 msgid "Upcoming events the next 7 days:"
 msgstr "Közelgő események a következő 7 napon:"
 
-#: src/Model/Profile.php:845
+#: src/Model/Profile.php:852
 #, php-format
 msgid "OpenWebAuth: %1$s welcomes %2$s"
 msgstr "OpenWebAuth: %1$s üdvözli őt: %2$s"
 
 #, php-format
 msgid "OpenWebAuth: %1$s welcomes %2$s"
 msgstr "OpenWebAuth: %1$s üdvözli őt: %2$s"
 
-#: src/Model/Storage/Filesystem.php:187
-msgid "Storage base path"
-msgstr "Tároló alapútvonala"
+#: src/Model/Profile.php:984
+msgid "Hometown:"
+msgstr "Szülőváros:"
 
 
-#: src/Model/Storage/Filesystem.php:189
-msgid ""
-"Folder where uploaded files are saved. For maximum security, This should be "
-"a path outside web server folder tree"
-msgstr "Az a mappa, ahova a feltöltött fájlok mentve lesznek. A legnagyobb biztonság érdekében ennek a webkiszolgáló mappafáján kívüli útvonalnak kell lennie."
+#: src/Model/Profile.php:985
+msgid "Marital Status:"
+msgstr "Családi állapot:"
 
 
-#: src/Model/Storage/Filesystem.php:202
-msgid "Enter a valid existing folder"
-msgstr "Adjon meg egy érvényes, létező mappát"
+#: src/Model/Profile.php:986
+msgid "With:"
+msgstr "Ezzel:"
+
+#: src/Model/Profile.php:987
+msgid "Since:"
+msgstr "Ekkortól:"
+
+#: src/Model/Profile.php:988
+msgid "Sexual Preference:"
+msgstr "Szexuális irányultság:"
+
+#: src/Model/Profile.php:989
+msgid "Political Views:"
+msgstr "Politikai nézetek:"
+
+#: src/Model/Profile.php:990
+msgid "Religious Views:"
+msgstr "Vallási néztek:"
+
+#: src/Model/Profile.php:991
+msgid "Likes:"
+msgstr "Kedvelések:"
+
+#: src/Model/Profile.php:992
+msgid "Dislikes:"
+msgstr "Nem kedvelések:"
+
+#: src/Model/Profile.php:993
+msgid "Title/Description:"
+msgstr "Cím vagy leírás:"
+
+#: src/Model/Profile.php:994 src/Module/Admin/Summary.php:233
+msgid "Summary"
+msgstr "Összefoglaló"
+
+#: src/Model/Profile.php:995
+msgid "Musical interests"
+msgstr "Zenei érdeklődések"
+
+#: src/Model/Profile.php:996
+msgid "Books, literature"
+msgstr "Könyvek, irodalom"
+
+#: src/Model/Profile.php:997
+msgid "Television"
+msgstr "Televízió"
+
+#: src/Model/Profile.php:998
+msgid "Film/dance/culture/entertainment"
+msgstr "Film, tánc, kultúra, szórakozás"
+
+#: src/Model/Profile.php:999
+msgid "Hobbies/Interests"
+msgstr "Hobbik, érdeklődések"
+
+#: src/Model/Profile.php:1000
+msgid "Love/romance"
+msgstr "Szerelem, romantika"
+
+#: src/Model/Profile.php:1001
+msgid "Work/employment"
+msgstr "Munka, foglalkoztatás"
+
+#: src/Model/Profile.php:1002
+msgid "School/education"
+msgstr "Iskola, oktatás"
+
+#: src/Model/Profile.php:1003
+msgid "Contact information and Social Networks"
+msgstr "Partnerinformációk és közösségi hálózatok"
 
 
-#: src/Model/User.php:208 src/Model/User.php:1050
+#: src/Model/User.php:208 src/Model/User.php:1056
 msgid "SERIOUS ERROR: Generation of security keys failed."
 msgstr "SÚLYOS HIBA: a biztonsági kulcsok előállítása nem sikerült."
 
 msgid "SERIOUS ERROR: Generation of security keys failed."
 msgstr "SÚLYOS HIBA: a biztonsági kulcsok előállítása nem sikerült."
 
-#: src/Model/User.php:589 src/Model/User.php:622
+#: src/Model/User.php:568 src/Model/User.php:601
 msgid "Login failed"
 msgstr "Bejelentkezés sikertelen"
 
 msgid "Login failed"
 msgstr "Bejelentkezés sikertelen"
 
-#: src/Model/User.php:654
+#: src/Model/User.php:633
 msgid "Not enough information to authenticate"
 msgstr "Nincs elegendő információ a hitelesítéshez"
 
 msgid "Not enough information to authenticate"
 msgstr "Nincs elegendő információ a hitelesítéshez"
 
-#: src/Model/User.php:749
+#: src/Model/User.php:728
 msgid "Password can't be empty"
 msgstr "A jelszó nem lehet üres"
 
 msgid "Password can't be empty"
 msgstr "A jelszó nem lehet üres"
 
-#: src/Model/User.php:768
+#: src/Model/User.php:747
 msgid "Empty passwords are not allowed."
 msgstr "Az üres jelszavak nem megengedettek."
 
 msgid "Empty passwords are not allowed."
 msgstr "Az üres jelszavak nem megengedettek."
 
-#: src/Model/User.php:772
+#: src/Model/User.php:751
 msgid ""
 "The new password has been exposed in a public data dump, please choose "
 "another."
 msgstr "Az új jelszót közzétették egy nyilvános adattárban. Válasszon egy másikat."
 
 msgid ""
 "The new password has been exposed in a public data dump, please choose "
 "another."
 msgstr "Az új jelszót közzétették egy nyilvános adattárban. Válasszon egy másikat."
 
-#: src/Model/User.php:778
+#: src/Model/User.php:757
 msgid ""
 "The password can't contain accentuated letters, white spaces or colons (:)"
 msgstr "A jelszó nem tartalmazhat ékezetes betűket, üres karaktereket vagy kettőspontot (:)"
 
 msgid ""
 "The password can't contain accentuated letters, white spaces or colons (:)"
 msgstr "A jelszó nem tartalmazhat ékezetes betűket, üres karaktereket vagy kettőspontot (:)"
 
-#: src/Model/User.php:930
+#: src/Model/User.php:936
 msgid "Passwords do not match. Password unchanged."
 msgstr "A jelszavak nem egyeznek. A jelszó változatlan maradt."
 
 msgid "Passwords do not match. Password unchanged."
 msgstr "A jelszavak nem egyeznek. A jelszó változatlan maradt."
 
-#: src/Model/User.php:937
+#: src/Model/User.php:943
 msgid "An invitation is required."
 msgstr "Egy meghívás szükséges."
 
 msgid "An invitation is required."
 msgstr "Egy meghívás szükséges."
 
-#: src/Model/User.php:941
+#: src/Model/User.php:947
 msgid "Invitation could not be verified."
 msgstr "A meghívást nem sikerült ellenőrizni."
 
 msgid "Invitation could not be verified."
 msgstr "A meghívást nem sikerült ellenőrizni."
 
-#: src/Model/User.php:949
+#: src/Model/User.php:955
 msgid "Invalid OpenID url"
 msgstr "Érvénytelen OpenID URL"
 
 msgid "Invalid OpenID url"
 msgstr "Érvénytelen OpenID URL"
 
-#: src/Model/User.php:962 src/Security/Authentication.php:223
+#: src/Model/User.php:968 src/Security/Authentication.php:235
 msgid ""
 "We encountered a problem while logging in with the OpenID you provided. "
 "Please check the correct spelling of the ID."
 msgstr "Problémába ütköztünk a megadott OpenID-val történő bejelentkezés közben. Ellenőrizze az azonosító helyesírását."
 
 msgid ""
 "We encountered a problem while logging in with the OpenID you provided. "
 "Please check the correct spelling of the ID."
 msgstr "Problémába ütköztünk a megadott OpenID-val történő bejelentkezés közben. Ellenőrizze az azonosító helyesírását."
 
-#: src/Model/User.php:962 src/Security/Authentication.php:223
+#: src/Model/User.php:968 src/Security/Authentication.php:235
 msgid "The error message was:"
 msgstr "A hibaüzenet ez volt:"
 
 msgid "The error message was:"
 msgstr "A hibaüzenet ez volt:"
 
-#: src/Model/User.php:968
+#: src/Model/User.php:974
 msgid "Please enter the required information."
 msgstr "Adja meg a szükséges információkat."
 
 msgid "Please enter the required information."
 msgstr "Adja meg a szükséges információkat."
 
-#: src/Model/User.php:982
+#: src/Model/User.php:988
 #, php-format
 msgid ""
 "system.username_min_length (%s) and system.username_max_length (%s) are "
 "excluding each other, swapping values."
 msgstr "A system.username_min_length (%s) és a system.username_max_length (%s) kizárják egymást, értékek felcserélése."
 
 #, php-format
 msgid ""
 "system.username_min_length (%s) and system.username_max_length (%s) are "
 "excluding each other, swapping values."
 msgstr "A system.username_min_length (%s) és a system.username_max_length (%s) kizárják egymást, értékek felcserélése."
 
-#: src/Model/User.php:989
+#: src/Model/User.php:995
 #, php-format
 msgid "Username should be at least %s character."
 msgid_plural "Username should be at least %s characters."
 msgstr[0] "A felhasználónévnek legalább %s karakternek kell lennie."
 msgstr[1] "A felhasználónévnek legalább %s karakternek kell lennie."
 
 #, php-format
 msgid "Username should be at least %s character."
 msgid_plural "Username should be at least %s characters."
 msgstr[0] "A felhasználónévnek legalább %s karakternek kell lennie."
 msgstr[1] "A felhasználónévnek legalább %s karakternek kell lennie."
 
-#: src/Model/User.php:993
+#: src/Model/User.php:999
 #, php-format
 msgid "Username should be at most %s character."
 msgid_plural "Username should be at most %s characters."
 msgstr[0] "A felhasználónévnek legfeljebb %s karakternek kell lennie."
 msgstr[1] "A felhasználónévnek legfeljebb %s karakternek kell lennie."
 
 #, php-format
 msgid "Username should be at most %s character."
 msgid_plural "Username should be at most %s characters."
 msgstr[0] "A felhasználónévnek legfeljebb %s karakternek kell lennie."
 msgstr[1] "A felhasználónévnek legfeljebb %s karakternek kell lennie."
 
-#: src/Model/User.php:1001
+#: src/Model/User.php:1007
 msgid "That doesn't appear to be your full (First Last) name."
 msgstr "Úgy tűnik, hogy ez nem a teljes neve (vezetéknév és keresztnév)."
 
 msgid "That doesn't appear to be your full (First Last) name."
 msgstr "Úgy tűnik, hogy ez nem a teljes neve (vezetéknév és keresztnév)."
 
-#: src/Model/User.php:1006
+#: src/Model/User.php:1012
 msgid "Your email domain is not among those allowed on this site."
 msgstr "Az e-mail tartománya nem tartozik azok közé, amelyek megengedettek ezen az oldalon."
 
 msgid "Your email domain is not among those allowed on this site."
 msgstr "Az e-mail tartománya nem tartozik azok közé, amelyek megengedettek ezen az oldalon."
 
-#: src/Model/User.php:1010
+#: src/Model/User.php:1016
 msgid "Not a valid email address."
 msgstr "Nem érvényes e-mail-cím."
 
 msgid "Not a valid email address."
 msgstr "Nem érvényes e-mail-cím."
 
-#: src/Model/User.php:1013
+#: src/Model/User.php:1019
 msgid "The nickname was blocked from registration by the nodes admin."
 msgstr "A becenevet a csomópont adminisztrátora tiltotta a regisztrációtól."
 
 msgid "The nickname was blocked from registration by the nodes admin."
 msgstr "A becenevet a csomópont adminisztrátora tiltotta a regisztrációtól."
 
-#: src/Model/User.php:1017 src/Model/User.php:1025
+#: src/Model/User.php:1023 src/Model/User.php:1031
 msgid "Cannot use that email."
 msgstr "Nem lehet használni azt az e-mail-címet."
 
 msgid "Cannot use that email."
 msgstr "Nem lehet használni azt az e-mail-címet."
 
-#: src/Model/User.php:1032
+#: src/Model/User.php:1038
 msgid "Your nickname can only contain a-z, 0-9 and _."
 msgstr "A becenév csak a-z, 0-9 és _ karaktereket tartalmazhat."
 
 msgid "Your nickname can only contain a-z, 0-9 and _."
 msgstr "A becenév csak a-z, 0-9 és _ karaktereket tartalmazhat."
 
-#: src/Model/User.php:1040 src/Model/User.php:1097
+#: src/Model/User.php:1046 src/Model/User.php:1103
 msgid "Nickname is already registered. Please choose another."
 msgstr "A becenév már regisztrálva van. Válasszon egy másikat."
 
 msgid "Nickname is already registered. Please choose another."
 msgstr "A becenév már regisztrálva van. Válasszon egy másikat."
 
-#: src/Model/User.php:1084 src/Model/User.php:1088
+#: src/Model/User.php:1090 src/Model/User.php:1094
 msgid "An error occurred during registration. Please try again."
 msgstr "Hiba történt a regisztráció során. Próbálja újra."
 
 msgid "An error occurred during registration. Please try again."
 msgstr "Hiba történt a regisztráció során. Próbálja újra."
 
-#: src/Model/User.php:1111
+#: src/Model/User.php:1117
 msgid "An error occurred creating your default profile. Please try again."
 msgstr "Hiba történt az alapértelmezett profil létrehozásakor. Próbálja újra."
 
 msgid "An error occurred creating your default profile. Please try again."
 msgstr "Hiba történt az alapértelmezett profil létrehozásakor. Próbálja újra."
 
-#: src/Model/User.php:1118
+#: src/Model/User.php:1124
 msgid "An error occurred creating your self contact. Please try again."
 msgstr "Hiba történt a saját partnere létrehozásakor. Próbálja újra."
 
 msgid "An error occurred creating your self contact. Please try again."
 msgstr "Hiba történt a saját partnere létrehozásakor. Próbálja újra."
 
-#: src/Model/User.php:1123
+#: src/Model/User.php:1129
 msgid "Friends"
 msgstr "Ismerősök"
 
 msgid "Friends"
 msgstr "Ismerősök"
 
-#: src/Model/User.php:1127
+#: src/Model/User.php:1133
 msgid ""
 "An error occurred creating your default contact group. Please try again."
 msgstr "Hiba történt az alapértelmezett partnercsoport létrehozásakor. Próbálja újra."
 
 msgid ""
 "An error occurred creating your default contact group. Please try again."
 msgstr "Hiba történt az alapértelmezett partnercsoport létrehozásakor. Próbálja újra."
 
-#: src/Model/User.php:1356
+#: src/Model/User.php:1171
+msgid "Profile Photos"
+msgstr "Profilfényképek"
+
+#: src/Model/User.php:1365
 #, php-format
 msgid ""
 "\n"
 #, php-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4752,7 +4562,7 @@ msgid ""
 "\t\t\tthe administrator of %2$s has set up an account for you."
 msgstr "\n\t\tKedves %1$s!\n\t\t\tA(z) %2$s adminisztrátora beállított egy fiókot Önnek."
 
 "\t\t\tthe administrator of %2$s has set up an account for you."
 msgstr "\n\t\tKedves %1$s!\n\t\t\tA(z) %2$s adminisztrátora beállított egy fiókot Önnek."
 
-#: src/Model/User.php:1359
+#: src/Model/User.php:1368
 #, php-format
 msgid ""
 "\n"
 #, php-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4784,12 +4594,12 @@ msgid ""
 "\t\tThank you and welcome to %4$s."
 msgstr "\n\t\tA bejelentkezés részletei a következők:\n\n\t\tOldal címe:\t%1$s\n\t\tBejelentkezési név:\t\t%2$s\n\t\tJelszó:\t\t%3$s\n\n\t\tA jelszavát a fiókja „Beállítások” oldalán változtathatja meg, miután\n\t\tbejelentkezett.\n\n\t\tSzánjon pár percet a többi fiókbeállítás felülvizsgálatára is azon az oldalon.\n\n\t\tÉrdemes lehet néhány alapvető információt is hozzáadnia az\n\t\talapértelmezett profiljához (a „Profilok” oldalon), azért hogy más\n\t\temberek egyszerűen megtalálják Önt.\n\n\t\tAzt ajánljuk, hogy állítsa be a teljes nevét, adjon hozzá\n\t\tprofilfényképet, adjon hozzá néhány profil „kulcsszót” (nagyon hasznos\n\t\túj ismerősök kereséséhez), valamint talán azt, hogy mely országban él,\n\t\tha nem szeretne annál pontosabbat megadni.\n\n\t\tTeljes mértékben tiszteletben tartjuk az adatvédelemmel kapcsolatos\n\t\tjogát, és ezen elemek egyike sem kötelező. Ha még új itt, és senkit\n\t\tsem ismer, akkor ezek segíthetnek Önnek néhány új és érdekes\n\t\tismerőst találni.\n\n\t\tHa bármikor törölni szeretné a fiókját, akkor megteheti azt a\n\t\tkövetkező címen: %1$s/removeme\n\n\t\t\tKöszönjük, és üdvözöljük a %4$s oldalon."
 
 "\t\tThank you and welcome to %4$s."
 msgstr "\n\t\tA bejelentkezés részletei a következők:\n\n\t\tOldal címe:\t%1$s\n\t\tBejelentkezési név:\t\t%2$s\n\t\tJelszó:\t\t%3$s\n\n\t\tA jelszavát a fiókja „Beállítások” oldalán változtathatja meg, miután\n\t\tbejelentkezett.\n\n\t\tSzánjon pár percet a többi fiókbeállítás felülvizsgálatára is azon az oldalon.\n\n\t\tÉrdemes lehet néhány alapvető információt is hozzáadnia az\n\t\talapértelmezett profiljához (a „Profilok” oldalon), azért hogy más\n\t\temberek egyszerűen megtalálják Önt.\n\n\t\tAzt ajánljuk, hogy állítsa be a teljes nevét, adjon hozzá\n\t\tprofilfényképet, adjon hozzá néhány profil „kulcsszót” (nagyon hasznos\n\t\túj ismerősök kereséséhez), valamint talán azt, hogy mely országban él,\n\t\tha nem szeretne annál pontosabbat megadni.\n\n\t\tTeljes mértékben tiszteletben tartjuk az adatvédelemmel kapcsolatos\n\t\tjogát, és ezen elemek egyike sem kötelező. Ha még új itt, és senkit\n\t\tsem ismer, akkor ezek segíthetnek Önnek néhány új és érdekes\n\t\tismerőst találni.\n\n\t\tHa bármikor törölni szeretné a fiókját, akkor megteheti azt a\n\t\tkövetkező címen: %1$s/removeme\n\n\t\t\tKöszönjük, és üdvözöljük a %4$s oldalon."
 
-#: src/Model/User.php:1392 src/Model/User.php:1499
+#: src/Model/User.php:1401 src/Model/User.php:1508
 #, php-format
 msgid "Registration details for %s"
 msgstr "Regisztrációs részletek ehhez: %s"
 
 #, php-format
 msgid "Registration details for %s"
 msgstr "Regisztrációs részletek ehhez: %s"
 
-#: src/Model/User.php:1412
+#: src/Model/User.php:1421
 #, php-format
 msgid ""
 "\n"
 #, php-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4804,12 +4614,12 @@ msgid ""
 "\t\t"
 msgstr "\n\t\t\tKedves %1$s!\n\t\t\t\tKöszönjük, hogy regisztrált itt: %2$s. A fiókja adminisztrátori jóváhagyásra vár.\n\n\t\t\tA bejelentkezés részletei a következők:\n\n\t\t\tOldal címe:\t%3$s\n\t\t\tBejelentkezési név:\t\t%4$s\n\t\t\tJelszó:\t\t%5$s\n\t\t"
 
 "\t\t"
 msgstr "\n\t\t\tKedves %1$s!\n\t\t\t\tKöszönjük, hogy regisztrált itt: %2$s. A fiókja adminisztrátori jóváhagyásra vár.\n\n\t\t\tA bejelentkezés részletei a következők:\n\n\t\t\tOldal címe:\t%3$s\n\t\t\tBejelentkezési név:\t\t%4$s\n\t\t\tJelszó:\t\t%5$s\n\t\t"
 
-#: src/Model/User.php:1431
+#: src/Model/User.php:1440
 #, php-format
 msgid "Registration at %s"
 msgstr "Regisztráció itt: %s"
 
 #, php-format
 msgid "Registration at %s"
 msgstr "Regisztráció itt: %s"
 
-#: src/Model/User.php:1455
+#: src/Model/User.php:1464
 #, php-format
 msgid ""
 "\n"
 #, php-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4818,7 +4628,7 @@ msgid ""
 "\t\t\t"
 msgstr "\n\t\t\t\tKedves %1$s!\n\t\t\t\tKöszönjük, hogy regisztrált itt: %2$s. A fiókja létrejött.\n\t\t\t"
 
 "\t\t\t"
 msgstr "\n\t\t\t\tKedves %1$s!\n\t\t\t\tKöszönjük, hogy regisztrált itt: %2$s. A fiókja létrejött.\n\t\t\t"
 
-#: src/Model/User.php:1463
+#: src/Model/User.php:1472
 #, php-format
 msgid ""
 "\n"
 #, php-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4876,14 +4686,15 @@ msgstr "Engedélyezés"
 
 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:111
 #: src/Module/Admin/Addons/Index.php:67
 
 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:111
 #: src/Module/Admin/Addons/Index.php:67
-#: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:78
-#: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:88
-#: src/Module/Admin/Federation.php:159 src/Module/Admin/Item/Delete.php:65
-#: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:80 src/Module/Admin/Logs/View.php:83
-#: src/Module/Admin/Queue.php:72 src/Module/Admin/Site.php:497
-#: src/Module/Admin/Storage.php:131 src/Module/Admin/Summary.php:233
+#: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:94
+#: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Add.php:89
+#: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:78
+#: src/Module/Admin/Federation.php:194 src/Module/Admin/Item/Delete.php:64
+#: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:79 src/Module/Admin/Logs/View.php:83
+#: src/Module/Admin/Queue.php:72 src/Module/Admin/Site.php:498
+#: src/Module/Admin/Storage.php:138 src/Module/Admin/Summary.php:232
 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:90
 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:90
-#: src/Module/Admin/Themes/Index.php:111 src/Module/Admin/Tos.php:58
+#: src/Module/Admin/Themes/Index.php:111 src/Module/Admin/Tos.php:75
 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:136
 #: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:137 src/Module/Admin/Users/Create.php:61
 #: src/Module/Admin/Users/Deleted.php:85 src/Module/Admin/Users/Index.php:149
 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:136
 #: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:137 src/Module/Admin/Users/Create.php:61
 #: src/Module/Admin/Users/Deleted.php:85 src/Module/Admin/Users/Index.php:149
@@ -4893,7 +4704,7 @@ msgstr "Adminisztráció"
 
 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:112
 #: src/Module/Admin/Addons/Index.php:68 src/Module/BaseAdmin.php:93
 
 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:112
 #: src/Module/Admin/Addons/Index.php:68 src/Module/BaseAdmin.php:93
-#: src/Module/BaseSettings.php:87
+#: src/Module/BaseSettings.php:85
 msgid "Addons"
 msgstr "Bővítmények"
 
 msgid "Addons"
 msgstr "Bővítmények"
 
@@ -4933,216 +4744,293 @@ msgid ""
 " the open addon registry at %2$s"
 msgstr "Jelenleg nem érhetők el bővítmények az Ön csomópontján. A hivatalos bővítménytároló megtalálható a %1$s oldalon, és esetleg egyéb érdekes bővítményeket is találhat a %2$s címen elérhető nyílt bővítményjegyzékben."
 
 " the open addon registry at %2$s"
 msgstr "Jelenleg nem érhetők el bővítmények az Ön csomópontján. A hivatalos bővítménytároló megtalálható a %1$s oldalon, és esetleg egyéb érdekes bővítményeket is találhat a %2$s címen elérhető nyílt bővítményjegyzékben."
 
-#: src/Module/Admin/BaseUsers.php:53
+#: src/Module/Admin/BaseUsers.php:54
 msgid "List of all users"
 msgstr "Összes felhasználó listája"
 
 msgid "List of all users"
 msgstr "Összes felhasználó listája"
 
-#: src/Module/Admin/BaseUsers.php:58
+#: src/Module/Admin/BaseUsers.php:59
 msgid "Active"
 msgstr "Aktív"
 
 msgid "Active"
 msgstr "Aktív"
 
-#: src/Module/Admin/BaseUsers.php:61
+#: src/Module/Admin/BaseUsers.php:62
 msgid "List of active accounts"
 msgstr "Aktív fiókok listája"
 
 msgid "List of active accounts"
 msgstr "Aktív fiókok listája"
 
-#: src/Module/Admin/BaseUsers.php:66 src/Module/Contact.php:720
-#: src/Module/Contact.php:780
+#: src/Module/Admin/BaseUsers.php:67 src/Module/Contact.php:314
+#: src/Module/Contact.php:374
 msgid "Pending"
 msgstr "Függőben"
 
 msgid "Pending"
 msgstr "Függőben"
 
-#: src/Module/Admin/BaseUsers.php:69
+#: src/Module/Admin/BaseUsers.php:70
 msgid "List of pending registrations"
 msgstr "Függőben lévő regisztrációk listája"
 
 msgid "List of pending registrations"
 msgstr "Függőben lévő regisztrációk listája"
 
-#: src/Module/Admin/BaseUsers.php:74 src/Module/Contact.php:728
-#: src/Module/Contact.php:781
+#: src/Module/Admin/BaseUsers.php:75 src/Module/Contact.php:322
+#: src/Module/Contact.php:375
 msgid "Blocked"
 msgstr "Tiltva"
 
 msgid "Blocked"
 msgstr "Tiltva"
 
-#: src/Module/Admin/BaseUsers.php:77
+#: src/Module/Admin/BaseUsers.php:78
 msgid "List of blocked users"
 msgstr "Tiltott felhasználók listája"
 
 msgid "List of blocked users"
 msgstr "Tiltott felhasználók listája"
 
-#: src/Module/Admin/BaseUsers.php:82
+#: src/Module/Admin/BaseUsers.php:83
 msgid "Deleted"
 msgstr "Törölve"
 
 msgid "Deleted"
 msgstr "Törölve"
 
-#: src/Module/Admin/BaseUsers.php:85
+#: src/Module/Admin/BaseUsers.php:86
 msgid "List of pending user deletions"
 msgstr "Függőben lévő felhasználó-törlések listája"
 
 msgid "List of pending user deletions"
 msgstr "Függőben lévő felhasználó-törlések listája"
 
-#: src/Module/Admin/BaseUsers.php:103
+#: src/Module/Admin/BaseUsers.php:104
 msgid "Private Forum"
 msgstr "Személyes fórum"
 
 msgid "Private Forum"
 msgstr "Személyes fórum"
 
-#: src/Module/Admin/BaseUsers.php:110
+#: src/Module/Admin/BaseUsers.php:111
 msgid "Relay"
 msgstr "Továbbítás"
 
 msgid "Relay"
 msgstr "Továbbítás"
 
-#: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:57
+#: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:54
+msgid "You can't block a local contact, please block the user instead"
+msgstr "Nem tilthat egy helyi partnert, inkább a felhasználót tiltsa"
+
+#: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:73
 #, php-format
 msgid "%s contact unblocked"
 msgid_plural "%s contacts unblocked"
 msgstr[0] "%s partner tiltása feloldva"
 msgstr[1] "%s partner tiltása feloldva"
 
 #, php-format
 msgid "%s contact unblocked"
 msgid_plural "%s contacts unblocked"
 msgstr[0] "%s partner tiltása feloldva"
 msgstr[1] "%s partner tiltása feloldva"
 
-#: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:79
+#: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:95
 msgid "Remote Contact Blocklist"
 msgstr "Távoli partnerek tiltólistája"
 
 msgid "Remote Contact Blocklist"
 msgstr "Távoli partnerek tiltólistája"
 
-#: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:80
+#: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:96
 msgid ""
 "This page allows you to prevent any message from a remote contact to reach "
 "your node."
 msgstr "Ez az oldal lehetővé teszi, hogy megakadályozzon egy távoli partnertől származó minden üzenetet, amely elérné a csomópontját."
 
 msgid ""
 "This page allows you to prevent any message from a remote contact to reach "
 "your node."
 msgstr "Ez az oldal lehetővé teszi, hogy megakadályozzon egy távoli partnertől származó minden üzenetet, amely elérné a csomópontját."
 
-#: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:81
+#: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:97
 msgid "Block Remote Contact"
 msgstr "Távoli partner tiltása"
 
 msgid "Block Remote Contact"
 msgstr "Távoli partner tiltása"
 
-#: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:82
+#: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:98
 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:138
 #: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:139 src/Module/Admin/Users/Index.php:151
 #: src/Module/Admin/Users/Pending.php:103
 msgid "select all"
 msgstr "összes kijelölése"
 
 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:138
 #: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:139 src/Module/Admin/Users/Index.php:151
 #: src/Module/Admin/Users/Pending.php:103
 msgid "select all"
 msgstr "összes kijelölése"
 
-#: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:83
+#: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:99
 msgid "select none"
 msgstr "kijelölés törlése"
 
 msgid "select none"
 msgstr "kijelölés törlése"
 
-#: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:85
+#: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:101
 #: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:142 src/Module/Admin/Users/Index.php:156
 #: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:142 src/Module/Admin/Users/Index.php:156
-#: src/Module/Contact.php:544 src/Module/Contact.php:804
-#: src/Module/Contact.php:1081
+#: src/Module/Contact.php:398 src/Module/Contact/Profile.php:348
+#: src/Module/Contact/Profile.php:449
 msgid "Unblock"
 msgstr "Tiltás feloldása"
 
 msgid "Unblock"
 msgstr "Tiltás feloldása"
 
-#: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:86
+#: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:102
 msgid "No remote contact is blocked from this node."
 msgstr "Nincs olyan távoli partner, aki tiltva lenne erről a csomópontról."
 
 msgid "No remote contact is blocked from this node."
 msgstr "Nincs olyan távoli partner, aki tiltva lenne erről a csomópontról."
 
-#: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:88
+#: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:104
 msgid "Blocked Remote Contacts"
 msgstr "Tiltott távoli partnerek"
 
 msgid "Blocked Remote Contacts"
 msgstr "Tiltott távoli partnerek"
 
-#: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:89
+#: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:105
 msgid "Block New Remote Contact"
 msgstr "Új távoli partner tiltása"
 
 msgid "Block New Remote Contact"
 msgstr "Új távoli partner tiltása"
 
-#: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:90
+#: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:106
 msgid "Photo"
 msgstr "Fénykép"
 
 msgid "Photo"
 msgstr "Fénykép"
 
-#: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:90
+#: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:106
 msgid "Reason"
 msgstr "Indok"
 
 msgid "Reason"
 msgstr "Indok"
 
-#: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:98
+#: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:114
 #, php-format
 msgid "%s total blocked contact"
 msgid_plural "%s total blocked contacts"
 msgstr[0] "összesen %s tiltott partner"
 msgstr[1] "összesen %s tiltott partner"
 
 #, php-format
 msgid "%s total blocked contact"
 msgid_plural "%s total blocked contacts"
 msgstr[0] "összesen %s tiltott partner"
 msgstr[1] "összesen %s tiltott partner"
 
-#: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:100
+#: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:116
 msgid "URL of the remote contact to block."
 msgstr "A tiltandó távoli partner URL-je."
 
 msgid "URL of the remote contact to block."
 msgstr "A tiltandó távoli partner URL-je."
 
-#: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:101
+#: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:117
+msgid "Also purge contact"
+msgstr "Távolítsa el a partnert is"
+
+#: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:117
+msgid ""
+"Removes all content related to this contact from the node. Keeps the contact"
+" record. This action cannot be undone."
+msgstr "Eltávolítja az ehhez a partnerhez kapcsolódó összes partnert a csomópontról. Megtartja a partner rekordját. Ezt a műveletet nem lehet visszavonni."
+
+#: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:118
 msgid "Block Reason"
 msgstr "Tiltás oka"
 
 msgid "Block Reason"
 msgstr "Tiltás oka"
 
-#: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:49
-msgid "Server domain pattern added to blocklist."
+#: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Add.php:55
+msgid "Server domain pattern added to the blocklist."
 msgstr "A tiltólistához hozzáadott kiszolgáló tartománymintája."
 
 msgstr "A tiltólistához hozzáadott kiszolgáló tartománymintája."
 
-#: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:79
-#: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:104
-msgid "Blocked server domain pattern"
-msgstr "Tiltott kiszolgálótartomány-minta"
-
-#: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:80
-#: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:105 src/Module/Friendica.php:82
-msgid "Reason for the block"
-msgstr "A tiltás oka"
-
-#: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:81
-msgid "Delete server domain pattern"
-msgstr "Kiszolgálótartomány-minta törlése"
+#: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Add.php:63
+#, php-format
+msgid "%s server scheduled to be purged."
+msgid_plural "%s servers scheduled to be purged."
+msgstr[0] "%s kiszolgáló van ütemezve eltávolításra."
+msgstr[1] "%s kiszolgáló van ütemezve eltávolításra."
 
 
-#: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:81
-msgid "Check to delete this entry from the blocklist"
-msgstr "Jelölje be a bejegyzés tiltólistából való törléséhez"
+#: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Add.php:88
+msgid "← Return to the list"
+msgstr "← Vissza a listához"
 
 
-#: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:89
-msgid "Server Domain Pattern Blocklist"
-msgstr "Kiszolgálótartomány-minta tiltólistája"
+#: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Add.php:90
+msgid "Block A New Server Domain Pattern"
+msgstr "Új kiszolgálótartomány-minta tiltása"
 
 
-#: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:90
-msgid ""
-"This page can be used to define a blocklist of server domain patterns from "
-"the federated network that are not allowed to interact with your node. For "
-"each domain pattern you should also provide the reason why you block it."
-msgstr "Ez az oldal használható a föderált hálózatból származó azon kiszolgálótartomány-minták tiltólistájának meghatározásához, amelyeknek nem engedélyezett kapcsolatba lépniük az Ön csomópontjával. Minden egyes tartománymintához meg kell adnia az indokot is, hogy miért tiltja azt."
-
-#: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:91
-msgid ""
-"The list of blocked server domain patterns will be made publically available"
-" on the <a href=\"/friendica\">/friendica</a> page so that your users and "
-"people investigating communication problems can find the reason easily."
-msgstr "A tiltott kiszolgálótartomány-minták listája nyilvánosan elérhetővé lesz téve a <a href=\"/friendica\">/friendica</a> oldalon, azért hogy a kommunikációs problémákat kivizsgáló felhasználók és emberek egyszerűen megtalálják az okot."
-
-#: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:92
+#: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Add.php:91
+#: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:82
 msgid ""
 "<p>The server domain pattern syntax is case-insensitive shell wildcard, comprising the following special characters:</p>\n"
 "<ul>\n"
 "\t<li><code>*</code>: Any number of characters</li>\n"
 "\t<li><code>?</code>: Any single character</li>\n"
 msgid ""
 "<p>The server domain pattern syntax is case-insensitive shell wildcard, comprising the following special characters:</p>\n"
 "<ul>\n"
 "\t<li><code>*</code>: Any number of characters</li>\n"
 "\t<li><code>?</code>: Any single character</li>\n"
-"\t<li><code>[&lt;char1&gt;&lt;char2&gt;...]</code>: char1 or char2</li>\n"
 "</ul>"
 "</ul>"
-msgstr "<p>A kiszolgálótartomány-minta szintaxisa kis- és nagybetűkre nem érzékeny parancsértelmező helyettesítő karakter, amely a következő különleges karaktereket tartalmazza:</p>\n<ul>\n\t<li><code>*</code>: bármennyi számú karakter</li>\n\t<li><code>?</code>: bármilyen önálló karakter</li>\n\t<li><code>[&lt;karakter1&gt;&lt;karakter2&gt;...]</code>: karakter1 vagy karakter2</li>\n</ul>"
+msgstr "<p>A kiszolgálótartomány-minta szintaxisa kis- és nagybetű-érzéketlen parancsértelmezői helyettesítő karakter, amely a következő különleges karakterekből áll:</p>\n<ul>\n\t<li><code>*</code>: Tetszőleges számú karakter</li>\n\t<li><code>?</code>: Egy önálló karakter</li>\n</ul>"
 
 
-#: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:98
-msgid "Add new entry to block list"
-msgstr "Új bejegyzés hozzáadása a tiltólistához"
+#: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Add.php:96
+#: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:88
+msgid "Check pattern"
+msgstr "Minta ellenőrzése"
+
+#: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Add.php:97
+msgid "Matching known servers"
+msgstr "Illeszkedő ismert kiszolgálók"
+
+#: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Add.php:98
+msgid "Server Name"
+msgstr "Kiszolgáló neve"
+
+#: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Add.php:99
+msgid "Server Domain"
+msgstr "Kiszolgáló tartománya"
+
+#: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Add.php:100
+msgid "Known Contacts"
+msgstr "Ismert partnerek"
+
+#: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Add.php:101
+#, php-format
+msgid "%d known server"
+msgid_plural "%d known servers"
+msgstr[0] "%d ismert kiszolgáló"
+msgstr[1] "%d ismert kiszolgáló"
+
+#: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Add.php:102
+msgid "Add pattern to the blocklist"
+msgstr "Minta hozzáadása a tiltólistához"
 
 
-#: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:99
+#: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Add.php:104
+#: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:96
 msgid "Server Domain Pattern"
 msgstr "Kiszolgálótartomány-minta"
 
 msgid "Server Domain Pattern"
 msgstr "Kiszolgálótartomány-minta"
 
-#: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:99
+#: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Add.php:104
+#: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:96
 msgid ""
 msgid ""
-"The domain pattern of the new server to add to the block list. Do not "
-"include the protocol."
+"The domain pattern of the new server to add to the blocklist. Do not include"
+" the protocol."
 msgstr "A tiltólistához hozzáadandó új kiszolgáló tartományának mintája. Ne tegye bele a protokollt."
 
 msgstr "A tiltólistához hozzáadandó új kiszolgáló tartományának mintája. Ne tegye bele a protokollt."
 
-#: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:100
+#: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Add.php:105
+msgid "Purge server"
+msgstr "Kiszolgáló eltávolítása"
+
+#: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Add.php:105
+msgid ""
+"Also purges all the locally stored content authored by the known contacts "
+"registered on that server. Keeps the contacts and the server records. This "
+"action cannot be undone."
+msgid_plural ""
+"Also purges all the locally stored content authored by the known contacts "
+"registered on these servers. Keeps the contacts and the servers records. "
+"This action cannot be undone."
+msgstr[0] "Eltávolítja az összes olyan helyileg tárolt tartalmat is, amelyet az adott kiszolgálón regisztrált ismert partnerek hoztak létre. Megtartja a partnereket és a kiszolgáló rekordjait. Ezt a művelet nem lehet visszavonni."
+msgstr[1] "Eltávolítja az összes olyan helyileg tárolt tartalmat is, amelyet az adott kiszolgálókon regisztrált ismert partnerek hoztak létre. Megtartja a partnereket és a kiszolgálók rekordjait. Ezt a művelet nem lehet visszavonni."
+
+#: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Add.php:106
 msgid "Block reason"
 msgstr "Tiltás oka"
 
 msgid "Block reason"
 msgstr "Tiltás oka"
 
-#: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:100
-msgid "The reason why you blocked this server domain pattern."
-msgstr "Az ok, amiért kitiltotta ezt a kiszolgálótartomány-mintát."
+#: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Add.php:106
+msgid ""
+"The reason why you blocked this server domain pattern. This reason will be "
+"shown publicly in the server information page."
+msgstr "Az ok, amiért kitiltotta ezt a kiszolgálótartomány-mintát. Az ok nyilvánosan meg lesz jelenítve a kiszolgáló információs oldalán."
+
+#: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:68
+#: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:91
+msgid "Blocked server domain pattern"
+msgstr "Tiltott kiszolgálótartomány-minta"
+
+#: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:69
+#: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:92 src/Module/Friendica.php:82
+msgid "Reason for the block"
+msgstr "A tiltás oka"
+
+#: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:70
+msgid "Delete server domain pattern"
+msgstr "Kiszolgálótartomány-minta törlése"
+
+#: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:70
+msgid "Check to delete this entry from the blocklist"
+msgstr "Jelölje be a bejegyzés tiltólistából való törléséhez"
+
+#: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:79
+msgid "Server Domain Pattern Blocklist"
+msgstr "Kiszolgálótartomány-minta tiltólistája"
+
+#: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:80
+msgid ""
+"This page can be used to define a blocklist of server domain patterns from "
+"the federated network that are not allowed to interact with your node. For "
+"each domain pattern you should also provide the reason why you block it."
+msgstr "Ez az oldal használható a föderált hálózatból származó azon kiszolgálótartomány-minták tiltólistájának meghatározásához, amelyeknek nem engedélyezett kapcsolatba lépniük az Ön csomópontjával. Minden egyes tartománymintához meg kell adnia az indokot is, hogy miért tiltja azt."
+
+#: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:81
+msgid ""
+"The list of blocked server domain patterns will be made publically available"
+" on the <a href=\"/friendica\">/friendica</a> page so that your users and "
+"people investigating communication problems can find the reason easily."
+msgstr "A tiltott kiszolgálótartomány-minták listája nyilvánosan elérhetővé lesz téve a <a href=\"/friendica\">/friendica</a> oldalon, azért hogy a kommunikációs problémákat kivizsgáló felhasználók és emberek egyszerűen megtalálják az okot."
 
 
-#: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:101
-msgid "Add Entry"
-msgstr "Bejegyzés hozzáadása"
+#: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:87
+msgid "Add new entry to the blocklist"
+msgstr "Új bejegyzés hozzáadása a tiltólistához"
 
 
-#: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:102
+#: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:89
 msgid "Save changes to the blocklist"
 msgstr "Változtatások mentése a tiltólistába"
 
 msgid "Save changes to the blocklist"
 msgstr "Változtatások mentése a tiltólistába"
 
-#: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:103
+#: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:90
 msgid "Current Entries in the Blocklist"
 msgstr "Jelenlegi bejegyzések a tiltólistán"
 
 msgid "Current Entries in the Blocklist"
 msgstr "Jelenlegi bejegyzések a tiltólistán"
 
-#: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:106
-msgid "Delete entry from blocklist"
+#: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:93
+msgid "Delete entry from the blocklist"
 msgstr "Bejegyzés törlése a tiltólistáról"
 
 msgstr "Bejegyzés törlése a tiltólistáról"
 
-#: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:109
-msgid "Delete entry from blocklist?"
+#: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:94
+msgid "Delete entry from the blocklist?"
 msgstr "Törli a bejegyzést a tiltólistáról?"
 
 #: src/Module/Admin/DBSync.php:51
 msgstr "Törli a bejegyzést a tiltólistáról?"
 
 #: src/Module/Admin/DBSync.php:51
@@ -5213,62 +5101,98 @@ msgstr "%s funkció zárolása"
 msgid "Manage Additional Features"
 msgstr "További funkciók kezelése"
 
 msgid "Manage Additional Features"
 msgstr "További funkciók kezelése"
 
-#: src/Module/Admin/Federation.php:56
+#: src/Module/Admin/Federation.php:63
 msgid "Other"
 msgstr "Egyéb"
 
 msgid "Other"
 msgstr "Egyéb"
 
-#: src/Module/Admin/Federation.php:118 src/Module/Admin/Federation.php:348
+#: src/Module/Admin/Federation.php:134 src/Module/Admin/Federation.php:383
 msgid "unknown"
 msgstr "ismeretlen"
 
 msgid "unknown"
 msgstr "ismeretlen"
 
-#: src/Module/Admin/Federation.php:154
+#: src/Module/Admin/Federation.php:167
+#, php-format
+msgid "%s total systems"
+msgstr "%s rendszer összesen"
+
+#: src/Module/Admin/Federation.php:168
+#, php-format
+msgid "%s active users last month"
+msgstr "%s aktív felhasználó az elmúlt hónapban"
+
+#: src/Module/Admin/Federation.php:169
+#, php-format
+msgid "%s active users last six month"
+msgstr "%s aktív felhasználó az elmúlt hat hónapban"
+
+#: src/Module/Admin/Federation.php:170
+#, php-format
+msgid "%s registered users"
+msgstr "%s regisztrált felhasználó"
+
+#: src/Module/Admin/Federation.php:171
+#, php-format
+msgid "%s local posts"
+msgstr "%s helyi bejegyzés"
+
+#: src/Module/Admin/Federation.php:174
+#, php-format
+msgid "%s posts per user"
+msgstr "%s bejegyzés felhasználónként"
+
+#: src/Module/Admin/Federation.php:179
+#, php-format
+msgid "%s users per system"
+msgstr "%s felhasználó rendszerenként"
+
+#: src/Module/Admin/Federation.php:189
 msgid ""
 "This page offers you some numbers to the known part of the federated social "
 "network your Friendica node is part of. These numbers are not complete but "
 "only reflect the part of the network your node is aware of."
 msgstr "Ez az oldal néhány számadatot nyújt a föderált közösségi hálózat azon ismert részéhez, amelynek része az Ön Friendica csomópontja. Ezek a számok nem teljesek, hanem csak a hálózat azon részét tükrözik, amelyről a csomópontja tud."
 
 msgid ""
 "This page offers you some numbers to the known part of the federated social "
 "network your Friendica node is part of. These numbers are not complete but "
 "only reflect the part of the network your node is aware of."
 msgstr "Ez az oldal néhány számadatot nyújt a föderált közösségi hálózat azon ismert részéhez, amelynek része az Ön Friendica csomópontja. Ezek a számok nem teljesek, hanem csak a hálózat azon részét tükrözik, amelyről a csomópontja tud."
 
-#: src/Module/Admin/Federation.php:160 src/Module/BaseAdmin.php:87
+#: src/Module/Admin/Federation.php:195 src/Module/BaseAdmin.php:87
 msgid "Federation Statistics"
 msgstr "Föderációs statisztikák"
 
 msgid "Federation Statistics"
 msgstr "Föderációs statisztikák"
 
-#: src/Module/Admin/Federation.php:164
+#: src/Module/Admin/Federation.php:199
 #, php-format
 msgid ""
 #, php-format
 msgid ""
-"Currently this node is aware of %d nodes with %d registered users from the "
+"Currently this node is aware of %s nodes (%s active users last month, %s "
+"active users last six month, %s registered users in total) from the "
 "following platforms:"
 "following platforms:"
-msgstr "Jelenleg erről a csomópontról %d csomópontnak van tudomása %d regisztrált felhasználóval a következő platformokról:"
+msgstr "Jelenleg erről a csomópontról %s csomópontnak van tudomása (%s aktív felhasználóval az elmúlt hónapban, %s aktív felhasználóval az elmúlt hat hónapban, összesen %s regisztrált felhasználóval) a következő platformokról:"
 
 
-#: src/Module/Admin/Item/Delete.php:54
+#: src/Module/Admin/Item/Delete.php:53
 msgid "Item marked for deletion."
 msgstr "Az elem megjelölve törlésre."
 
 msgid "Item marked for deletion."
 msgstr "Az elem megjelölve törlésre."
 
-#: src/Module/Admin/Item/Delete.php:66 src/Module/BaseAdmin.php:106
+#: src/Module/Admin/Item/Delete.php:65 src/Module/BaseAdmin.php:106
 msgid "Delete Item"
 msgstr "Elem törlése"
 
 msgid "Delete Item"
 msgstr "Elem törlése"
 
-#: src/Module/Admin/Item/Delete.php:67
+#: src/Module/Admin/Item/Delete.php:66
 msgid "Delete this Item"
 msgstr "Az elem törlése"
 
 msgid "Delete this Item"
 msgstr "Az elem törlése"
 
-#: src/Module/Admin/Item/Delete.php:68
+#: src/Module/Admin/Item/Delete.php:67
 msgid ""
 "On this page you can delete an item from your node. If the item is a top "
 "level posting, the entire thread will be deleted."
 msgstr "Ezen az oldalon törölhet egy elemet a csomópontjáról. Ha az elem egy felső szintű beküldés, akkor a teljes szál törlésre fog kerülni."
 
 msgid ""
 "On this page you can delete an item from your node. If the item is a top "
 "level posting, the entire thread will be deleted."
 msgstr "Ezen az oldalon törölhet egy elemet a csomópontjáról. Ha az elem egy felső szintű beküldés, akkor a teljes szál törlésre fog kerülni."
 
-#: src/Module/Admin/Item/Delete.php:69
+#: src/Module/Admin/Item/Delete.php:68
 msgid ""
 "You need to know the GUID of the item. You can find it e.g. by looking at "
 "the display URL. The last part of http://example.com/display/123456 is the "
 "GUID, here 123456."
 msgstr "Tudnia kell az elem GUID értékét. Ezt megtalálhatja például a megjelenített URL-re tekintve. A http://example.com/display/123456 utolsó része a GUID, itt az 123456."
 
 msgid ""
 "You need to know the GUID of the item. You can find it e.g. by looking at "
 "the display URL. The last part of http://example.com/display/123456 is the "
 "GUID, here 123456."
 msgstr "Tudnia kell az elem GUID értékét. Ezt megtalálhatja például a megjelenített URL-re tekintve. A http://example.com/display/123456 utolsó része a GUID, itt az 123456."
 
-#: src/Module/Admin/Item/Delete.php:70
+#: src/Module/Admin/Item/Delete.php:69
 msgid "GUID"
 msgstr "GUID"
 
 msgid "GUID"
 msgstr "GUID"
 
-#: src/Module/Admin/Item/Delete.php:70
+#: src/Module/Admin/Item/Delete.php:69
 msgid "The GUID of the item you want to delete."
 msgstr "Annak az elemnek GUID értéke, amelyet törölni szeretne."
 
 msgid "The GUID of the item you want to delete."
 msgstr "Annak az elemnek GUID értéke, amelyet törölni szeretne."
 
@@ -5322,51 +5246,51 @@ msgstr "Implicit említés"
 msgid "Source"
 msgstr "Forrás"
 
 msgid "Source"
 msgstr "Forrás"
 
-#: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:48
+#: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:47
 #, php-format
 msgid "The logfile '%s' is not writable. No logging possible"
 msgstr "A(z) „%s” naplófájl nem írható. A naplózás nem lehetséges."
 
 #, php-format
 msgid "The logfile '%s' is not writable. No logging possible"
 msgstr "A(z) „%s” naplófájl nem írható. A naplózás nem lehetséges."
 
-#: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:72
+#: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:71
 msgid "PHP log currently enabled."
 msgstr "A PHP-naplózás jelenleg engedélyezve van."
 
 msgid "PHP log currently enabled."
 msgstr "A PHP-naplózás jelenleg engedélyezve van."
 
-#: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:74
+#: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:73
 msgid "PHP log currently disabled."
 msgstr "A PHP-naplózás jelenleg le van tiltva."
 
 msgid "PHP log currently disabled."
 msgstr "A PHP-naplózás jelenleg le van tiltva."
 
-#: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:81 src/Module/BaseAdmin.php:108
+#: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:80 src/Module/BaseAdmin.php:108
 #: src/Module/BaseAdmin.php:109
 msgid "Logs"
 msgstr "Naplók"
 
 #: src/Module/BaseAdmin.php:109
 msgid "Logs"
 msgstr "Naplók"
 
-#: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:83
+#: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:82
 msgid "Clear"
 msgstr "Törlés"
 
 msgid "Clear"
 msgstr "Törlés"
 
-#: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:87
+#: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:86
 msgid "Enable Debugging"
 msgstr "Hibakeresés engedélyezése"
 
 msgid "Enable Debugging"
 msgstr "Hibakeresés engedélyezése"
 
-#: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:88
+#: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:87
 msgid "Log file"
 msgstr "Naplófájl"
 
 msgid "Log file"
 msgstr "Naplófájl"
 
-#: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:88
+#: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:87
 msgid ""
 "Must be writable by web server. Relative to your Friendica top-level "
 "directory."
 msgstr "Írhatónak kell lennie a webkiszolgáló által. Relatívan kell megadni a Friendica felső szintű könyvtárához képest."
 
 msgid ""
 "Must be writable by web server. Relative to your Friendica top-level "
 "directory."
 msgstr "Írhatónak kell lennie a webkiszolgáló által. Relatívan kell megadni a Friendica felső szintű könyvtárához képest."
 
-#: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:89
+#: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:88
 msgid "Log level"
 msgstr "Naplózási szint"
 
 msgid "Log level"
 msgstr "Naplózási szint"
 
-#: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:91
+#: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:90
 msgid "PHP logging"
 msgstr "PHP-naplózás"
 
 msgid "PHP logging"
 msgstr "PHP-naplózás"
 
-#: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:92
+#: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:91
 msgid ""
 "To temporarily enable logging of PHP errors and warnings you can prepend the"
 " following to the index.php file of your installation. The filename set in "
 msgid ""
 "To temporarily enable logging of PHP errors and warnings you can prepend the"
 " following to the index.php file of your installation. The filename set in "
@@ -5398,7 +5322,7 @@ msgid "Search in logs"
 msgstr "Keresés a naplókban"
 
 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:88
 msgstr "Keresés a naplókban"
 
 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:88
-#: src/Module/Notifications/Notifications.php:126
+#: src/Module/Notifications/Notifications.php:139
 msgid "Show all"
 msgstr "Összes megjelenítése"
 
 msgid "Show all"
 msgstr "Összes megjelenítése"
 
@@ -5490,461 +5414,461 @@ msgstr "Feladat paraméterei"
 msgid "Priority"
 msgstr "Prioritás"
 
 msgid "Priority"
 msgstr "Prioritás"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:70
+#: src/Module/Admin/Site.php:71
 msgid "Can not parse base url. Must have at least <scheme>://<domain>"
 msgstr "Nem lehet feldolgozni az alap URL-t. Legalább <séma>://<tartomány> értékkel kell rendelkeznie."
 
 msgid "Can not parse base url. Must have at least <scheme>://<domain>"
 msgstr "Nem lehet feldolgozni az alap URL-t. Legalább <séma>://<tartomány> értékkel kell rendelkeznie."
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:124
+#: src/Module/Admin/Site.php:125
 msgid "Relocation started. Could take a while to complete."
 msgstr "Az áthelyezés elkezdődött. Eltarthat egy ideig, mire befejeződik."
 
 msgid "Relocation started. Could take a while to complete."
 msgstr "Az áthelyezés elkezdődött. Eltarthat egy ideig, mire befejeződik."
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:402 src/Module/Settings/Display.php:139
+#: src/Module/Admin/Site.php:403 src/Module/Settings/Display.php:138
 msgid "No special theme for mobile devices"
 msgstr "Nincs különleges téma a mobil eszközökhöz"
 
 msgid "No special theme for mobile devices"
 msgstr "Nincs különleges téma a mobil eszközökhöz"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:419 src/Module/Settings/Display.php:149
+#: src/Module/Admin/Site.php:420 src/Module/Settings/Display.php:148
 #, php-format
 msgid "%s - (Experimental)"
 msgstr "%s – (kísérleti)"
 
 #, php-format
 msgid "%s - (Experimental)"
 msgstr "%s – (kísérleti)"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:431
+#: src/Module/Admin/Site.php:432
 msgid "No community page for local users"
 msgstr "Nincs közösségi oldal a helyi felhasználókhoz"
 
 msgid "No community page for local users"
 msgstr "Nincs közösségi oldal a helyi felhasználókhoz"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:432
+#: src/Module/Admin/Site.php:433
 msgid "No community page"
 msgstr "Nincs közösségi oldal"
 
 msgid "No community page"
 msgstr "Nincs közösségi oldal"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:433
+#: src/Module/Admin/Site.php:434
 msgid "Public postings from users of this site"
 msgstr "Nyilvános beküldések ezen oldal felhasználóitól"
 
 msgid "Public postings from users of this site"
 msgstr "Nyilvános beküldések ezen oldal felhasználóitól"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:434
+#: src/Module/Admin/Site.php:435
 msgid "Public postings from the federated network"
 msgstr "Nyilvános beküldések a föderált hálózatból"
 
 msgid "Public postings from the federated network"
 msgstr "Nyilvános beküldések a föderált hálózatból"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:435
+#: src/Module/Admin/Site.php:436
 msgid "Public postings from local users and the federated network"
 msgstr "Nyilvános beküldések a helyi felhasználóktól és a föderált hálózatból"
 
 msgid "Public postings from local users and the federated network"
 msgstr "Nyilvános beküldések a helyi felhasználóktól és a föderált hálózatból"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:441
+#: src/Module/Admin/Site.php:442
 msgid "Multi user instance"
 msgstr "Többfelhasználós példány"
 
 msgid "Multi user instance"
 msgstr "Többfelhasználós példány"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:468
+#: src/Module/Admin/Site.php:469
 msgid "Closed"
 msgstr "Lezárva"
 
 msgid "Closed"
 msgstr "Lezárva"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:469
+#: src/Module/Admin/Site.php:470
 msgid "Requires approval"
 msgstr "Jóváhagyást igényel"
 
 msgid "Requires approval"
 msgstr "Jóváhagyást igényel"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:470
+#: src/Module/Admin/Site.php:471
 msgid "Open"
 msgstr "Nyitott"
 
 msgid "Open"
 msgstr "Nyitott"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:474 src/Module/Install.php:215
+#: src/Module/Admin/Site.php:475 src/Module/Install.php:222
 msgid "No SSL policy, links will track page SSL state"
 msgstr "Nincs SSL irányelv, a hivatkozások követik az oldal SSL állapotát"
 
 msgid "No SSL policy, links will track page SSL state"
 msgstr "Nincs SSL irányelv, a hivatkozások követik az oldal SSL állapotát"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:475 src/Module/Install.php:216
+#: src/Module/Admin/Site.php:476 src/Module/Install.php:223
 msgid "Force all links to use SSL"
 msgstr "Az összes hivatkozás kényszerítése SSL használatára"
 
 msgid "Force all links to use SSL"
 msgstr "Az összes hivatkozás kényszerítése SSL használatára"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:476 src/Module/Install.php:217
+#: src/Module/Admin/Site.php:477 src/Module/Install.php:224
 msgid "Self-signed certificate, use SSL for local links only (discouraged)"
 msgstr "Önaláírt tanúsítvány, SSL használata csak helyi hivatkozásoknál (nem ajánlott)"
 
 msgid "Self-signed certificate, use SSL for local links only (discouraged)"
 msgstr "Önaláírt tanúsítvány, SSL használata csak helyi hivatkozásoknál (nem ajánlott)"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:480
+#: src/Module/Admin/Site.php:481
 msgid "Don't check"
 msgstr "Ne ellenőrizze"
 
 msgid "Don't check"
 msgstr "Ne ellenőrizze"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:481
+#: src/Module/Admin/Site.php:482
 msgid "check the stable version"
 msgstr "a stabil verzió ellenőrzése"
 
 msgid "check the stable version"
 msgstr "a stabil verzió ellenőrzése"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:482
+#: src/Module/Admin/Site.php:483
 msgid "check the development version"
 msgstr "a fejlesztői verzió ellenőrzése"
 
 msgid "check the development version"
 msgstr "a fejlesztői verzió ellenőrzése"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:486
+#: src/Module/Admin/Site.php:487
 msgid "none"
 msgstr "nincs"
 
 msgid "none"
 msgstr "nincs"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:487
+#: src/Module/Admin/Site.php:488
 msgid "Local contacts"
 msgstr "Helyi partnerek"
 
 msgid "Local contacts"
 msgstr "Helyi partnerek"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:488
+#: src/Module/Admin/Site.php:489
 msgid "Interactors"
 msgstr "Interaktorok"
 
 msgid "Interactors"
 msgstr "Interaktorok"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:498 src/Module/BaseAdmin.php:90
+#: src/Module/Admin/Site.php:499 src/Module/BaseAdmin.php:90
 msgid "Site"
 msgstr "Oldal"
 
 msgid "Site"
 msgstr "Oldal"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:499
+#: src/Module/Admin/Site.php:500
 msgid "General Information"
 msgstr "Általános információk"
 
 msgid "General Information"
 msgstr "Általános információk"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:501
+#: src/Module/Admin/Site.php:502
 msgid "Republish users to directory"
 msgstr "Felhasználók újra közzé tétele a könyvtárba"
 
 msgid "Republish users to directory"
 msgstr "Felhasználók újra közzé tétele a könyvtárba"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:502 src/Module/Register.php:141
+#: src/Module/Admin/Site.php:503 src/Module/Register.php:152
 msgid "Registration"
 msgstr "Regisztráció"
 
 msgid "Registration"
 msgstr "Regisztráció"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:503
+#: src/Module/Admin/Site.php:504
 msgid "File upload"
 msgstr "Fájlfeltöltés"
 
 msgid "File upload"
 msgstr "Fájlfeltöltés"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:504
+#: src/Module/Admin/Site.php:505
 msgid "Policies"
 msgstr "Irányelvek"
 
 msgid "Policies"
 msgstr "Irányelvek"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:506
+#: src/Module/Admin/Site.php:507
 msgid "Auto Discovered Contact Directory"
 msgstr "Automatikusan felfedezett partnerkönyvtár"
 
 msgid "Auto Discovered Contact Directory"
 msgstr "Automatikusan felfedezett partnerkönyvtár"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:507
+#: src/Module/Admin/Site.php:508
 msgid "Performance"
 msgstr "Teljesítmény"
 
 msgid "Performance"
 msgstr "Teljesítmény"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:508
+#: src/Module/Admin/Site.php:509
 msgid "Worker"
 msgstr "Feldolgozó"
 
 msgid "Worker"
 msgstr "Feldolgozó"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:509
+#: src/Module/Admin/Site.php:510
 msgid "Message Relay"
 msgstr "Üzenettovábbítás"
 
 msgid "Message Relay"
 msgstr "Üzenettovábbítás"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:510
+#: src/Module/Admin/Site.php:511
 msgid ""
 "Use the command \"console relay\" in the command line to add or remove "
 "relays."
 msgstr "Használja a „console relay” parancsot a parancssorban a továbbítók hozzáadásához vagy eltávolításához."
 
 msgid ""
 "Use the command \"console relay\" in the command line to add or remove "
 "relays."
 msgstr "Használja a „console relay” parancsot a parancssorban a továbbítók hozzáadásához vagy eltávolításához."
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:511
+#: src/Module/Admin/Site.php:512
 msgid "The system is not subscribed to any relays at the moment."
 msgstr "A rendszer jelenleg nincs feliratkozva semmilyen továbbítóra sem."
 
 msgid "The system is not subscribed to any relays at the moment."
 msgstr "A rendszer jelenleg nincs feliratkozva semmilyen továbbítóra sem."
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:512
+#: src/Module/Admin/Site.php:513
 msgid "The system is currently subscribed to the following relays:"
 msgstr "A rendszer jelenleg a következő továbbítókra van feliratkozva:"
 
 msgid "The system is currently subscribed to the following relays:"
 msgstr "A rendszer jelenleg a következő továbbítókra van feliratkozva:"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:514
+#: src/Module/Admin/Site.php:515
 msgid "Relocate Instance"
 msgstr "Példány áthelyezése"
 
 msgid "Relocate Instance"
 msgstr "Példány áthelyezése"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:515
+#: src/Module/Admin/Site.php:516
 msgid ""
 "<strong>Warning!</strong> Advanced function. Could make this server "
 "unreachable."
 msgstr "<strong>Figyelmeztetés!</strong> Speciális funkció. Elérhetetlenné teheti a kiszolgálót."
 
 msgid ""
 "<strong>Warning!</strong> Advanced function. Could make this server "
 "unreachable."
 msgstr "<strong>Figyelmeztetés!</strong> Speciális funkció. Elérhetetlenné teheti a kiszolgálót."
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:519
+#: src/Module/Admin/Site.php:520
 msgid "Site name"
 msgstr "Oldal neve"
 
 msgid "Site name"
 msgstr "Oldal neve"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:520
+#: src/Module/Admin/Site.php:521
 msgid "Sender Email"
 msgstr "Küldő e-mail-címe"
 
 msgid "Sender Email"
 msgstr "Küldő e-mail-címe"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:520
+#: src/Module/Admin/Site.php:521
 msgid ""
 "The email address your server shall use to send notification emails from."
 msgstr "Az az e-mail-cím, amelyet a kiszolgáló használhat az értesítési e-mailek kiküldéséhez."
 
 msgid ""
 "The email address your server shall use to send notification emails from."
 msgstr "Az az e-mail-cím, amelyet a kiszolgáló használhat az értesítési e-mailek kiküldéséhez."
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:521
+#: src/Module/Admin/Site.php:522
 msgid "Name of the system actor"
 msgstr "A rendszer szereplőjének neve"
 
 msgid "Name of the system actor"
 msgstr "A rendszer szereplőjének neve"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:521
+#: src/Module/Admin/Site.php:522
 msgid ""
 "Name of the internal system account that is used to perform ActivityPub "
 "requests. This must be an unused username. If set, this can't be changed "
 "again."
 msgstr "A belső rendszerfiók neve, amely az ActivityPub kérések végrehajtásához lesz használva. Ennek egy nem használt felhasználónévnek kell lennie. Ha be van állítva, akkor ez nem változtatható meg újra."
 
 msgid ""
 "Name of the internal system account that is used to perform ActivityPub "
 "requests. This must be an unused username. If set, this can't be changed "
 "again."
 msgstr "A belső rendszerfiók neve, amely az ActivityPub kérések végrehajtásához lesz használva. Ennek egy nem használt felhasználónévnek kell lennie. Ha be van állítva, akkor ez nem változtatható meg újra."
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:522
+#: src/Module/Admin/Site.php:523
 msgid "Banner/Logo"
 msgstr "Reklámcsík vagy logó"
 
 msgid "Banner/Logo"
 msgstr "Reklámcsík vagy logó"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:523
+#: src/Module/Admin/Site.php:524
 msgid "Email Banner/Logo"
 msgstr "E-mail reklámcsík vagy logó"
 
 msgid "Email Banner/Logo"
 msgstr "E-mail reklámcsík vagy logó"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:524
+#: src/Module/Admin/Site.php:525
 msgid "Shortcut icon"
 msgstr "Böngészőikon"
 
 msgid "Shortcut icon"
 msgstr "Böngészőikon"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:524
+#: src/Module/Admin/Site.php:525
 msgid "Link to an icon that will be used for browsers."
 msgstr "Hivatkozás egy ikonra, amely a böngészőknél lesz használva."
 
 msgid "Link to an icon that will be used for browsers."
 msgstr "Hivatkozás egy ikonra, amely a böngészőknél lesz használva."
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:525
+#: src/Module/Admin/Site.php:526
 msgid "Touch icon"
 msgstr "Érintő ikon"
 
 msgid "Touch icon"
 msgstr "Érintő ikon"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:525
+#: src/Module/Admin/Site.php:526
 msgid "Link to an icon that will be used for tablets and mobiles."
 msgstr "Hivatkozás egy ikonra, amely táblagépeknél és mobiltelefonoknál lesz használva."
 
 msgid "Link to an icon that will be used for tablets and mobiles."
 msgstr "Hivatkozás egy ikonra, amely táblagépeknél és mobiltelefonoknál lesz használva."
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:526
+#: src/Module/Admin/Site.php:527
 msgid "Additional Info"
 msgstr "További információk"
 
 msgid "Additional Info"
 msgstr "További információk"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:526
+#: src/Module/Admin/Site.php:527
 #, php-format
 msgid ""
 "For public servers: you can add additional information here that will be "
 "listed at %s/servers."
 msgstr "Nyilvános kiszolgálóknál: itt adhat meg további információkat, amelyek a %s/servers oldalon lesznek felsorolva."
 
 #, php-format
 msgid ""
 "For public servers: you can add additional information here that will be "
 "listed at %s/servers."
 msgstr "Nyilvános kiszolgálóknál: itt adhat meg további információkat, amelyek a %s/servers oldalon lesznek felsorolva."
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:527
+#: src/Module/Admin/Site.php:528
 msgid "System language"
 msgstr "Rendszer nyelve"
 
 msgid "System language"
 msgstr "Rendszer nyelve"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:528
+#: src/Module/Admin/Site.php:529
 msgid "System theme"
 msgstr "Rendszer témája"
 
 msgid "System theme"
 msgstr "Rendszer témája"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:528
+#: src/Module/Admin/Site.php:529
 msgid ""
 "Default system theme - may be over-ridden by user profiles - <a "
 "href=\"/admin/themes\" id=\"cnftheme\">Change default theme settings</a>"
 msgstr "Alapértelmezett rendszertéma – a felhasználói profilok felülbírálhatják – <a href=\"/admin/themes\" id=\"cnftheme\">alapértelmezett témabeállítások megváltoztatása</a>."
 
 msgid ""
 "Default system theme - may be over-ridden by user profiles - <a "
 "href=\"/admin/themes\" id=\"cnftheme\">Change default theme settings</a>"
 msgstr "Alapértelmezett rendszertéma – a felhasználói profilok felülbírálhatják – <a href=\"/admin/themes\" id=\"cnftheme\">alapértelmezett témabeállítások megváltoztatása</a>."
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:529
+#: src/Module/Admin/Site.php:530
 msgid "Mobile system theme"
 msgstr "Mobilrendszer témája"
 
 msgid "Mobile system theme"
 msgstr "Mobilrendszer témája"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:529
+#: src/Module/Admin/Site.php:530
 msgid "Theme for mobile devices"
 msgstr "Téma a mobil eszközökhöz."
 
 msgid "Theme for mobile devices"
 msgstr "Téma a mobil eszközökhöz."
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:530 src/Module/Install.php:225
+#: src/Module/Admin/Site.php:531 src/Module/Install.php:232
 msgid "SSL link policy"
 msgstr "SSL-hivatkozás irányelve"
 
 msgid "SSL link policy"
 msgstr "SSL-hivatkozás irányelve"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:530 src/Module/Install.php:227
+#: src/Module/Admin/Site.php:531 src/Module/Install.php:234
 msgid "Determines whether generated links should be forced to use SSL"
 msgstr "Meghatározza, hogy az előállított hivatkozásokat kényszeríteni kell-e SSL használatára."
 
 msgid "Determines whether generated links should be forced to use SSL"
 msgstr "Meghatározza, hogy az előállított hivatkozásokat kényszeríteni kell-e SSL használatára."
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:531
+#: src/Module/Admin/Site.php:532
 msgid "Force SSL"
 msgstr "SSL kényszerítése"
 
 msgid "Force SSL"
 msgstr "SSL kényszerítése"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:531
+#: src/Module/Admin/Site.php:532
 msgid ""
 "Force all Non-SSL requests to SSL - Attention: on some systems it could lead"
 " to endless loops."
 msgstr "Az összes nem SSL kérés SSL-re kényszerítése – Figyelem: néhány rendszeren végtelen hurkokat eredményezhet."
 
 msgid ""
 "Force all Non-SSL requests to SSL - Attention: on some systems it could lead"
 " to endless loops."
 msgstr "Az összes nem SSL kérés SSL-re kényszerítése – Figyelem: néhány rendszeren végtelen hurkokat eredményezhet."
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:532
+#: src/Module/Admin/Site.php:533
 msgid "Show help entry from navigation menu"
 msgstr "Súgó bejegyzés megjelenítése a navigációs menüből"
 
 msgid "Show help entry from navigation menu"
 msgstr "Súgó bejegyzés megjelenítése a navigációs menüből"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:532
+#: src/Module/Admin/Site.php:533
 msgid ""
 "Displays the menu entry for the Help pages from the navigation menu. It is "
 "always accessible by calling /help directly."
 msgstr "Megjeleníti a súgóoldalak menübejegyzését a navigációs menüből. Ez mindig elérhető a „/help” közvetlen meghívásával."
 
 msgid ""
 "Displays the menu entry for the Help pages from the navigation menu. It is "
 "always accessible by calling /help directly."
 msgstr "Megjeleníti a súgóoldalak menübejegyzését a navigációs menüből. Ez mindig elérhető a „/help” közvetlen meghívásával."
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:533
+#: src/Module/Admin/Site.php:534
 msgid "Single user instance"
 msgstr "Egyfelhasználós példány"
 
 msgid "Single user instance"
 msgstr "Egyfelhasználós példány"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:533
+#: src/Module/Admin/Site.php:534
 msgid "Make this instance multi-user or single-user for the named user"
 msgstr "Többfelhasználóssá vagy a megnevezett felhasználó számára egyfelhasználóssá teszi ezt a rendszert."
 
 msgid "Make this instance multi-user or single-user for the named user"
 msgstr "Többfelhasználóssá vagy a megnevezett felhasználó számára egyfelhasználóssá teszi ezt a rendszert."
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:535
+#: src/Module/Admin/Site.php:536
 msgid "Maximum image size"
 msgstr "Legnagyobb képméret"
 
 msgid "Maximum image size"
 msgstr "Legnagyobb képméret"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:535
+#: src/Module/Admin/Site.php:536
 msgid ""
 "Maximum size in bytes of uploaded images. Default is 0, which means no "
 "limits."
 msgstr "A feltöltött képek legnagyobb mérete bájtban. Alapértelmezetten 0, ami azt jelenti, hogy nincs korlát."
 
 msgid ""
 "Maximum size in bytes of uploaded images. Default is 0, which means no "
 "limits."
 msgstr "A feltöltött képek legnagyobb mérete bájtban. Alapértelmezetten 0, ami azt jelenti, hogy nincs korlát."
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:536
+#: src/Module/Admin/Site.php:537
 msgid "Maximum image length"
 msgstr "Legnagyobb képhossz"
 
 msgid "Maximum image length"
 msgstr "Legnagyobb képhossz"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:536
+#: src/Module/Admin/Site.php:537
 msgid ""
 "Maximum length in pixels of the longest side of uploaded images. Default is "
 "-1, which means no limits."
 msgstr "A feltöltött képek leghosszabb oldalának legnagyobb hossza képpontban. Alapértelmezetten -1, ami azt jelenti, hogy nincs korlát."
 
 msgid ""
 "Maximum length in pixels of the longest side of uploaded images. Default is "
 "-1, which means no limits."
 msgstr "A feltöltött képek leghosszabb oldalának legnagyobb hossza képpontban. Alapértelmezetten -1, ami azt jelenti, hogy nincs korlát."
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:537
+#: src/Module/Admin/Site.php:538
 msgid "JPEG image quality"
 msgstr "JPEG-képek minősége"
 
 msgid "JPEG image quality"
 msgstr "JPEG-képek minősége"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:537
+#: src/Module/Admin/Site.php:538
 msgid ""
 "Uploaded JPEGS will be saved at this quality setting [0-100]. Default is "
 "100, which is full quality."
 msgstr "A feltöltött JPEG-képek ezzel a minőségbeállítással lesznek elmentve [0-100]. Alapértelmezetten 100, ami teljes minőséget jelent."
 
 msgid ""
 "Uploaded JPEGS will be saved at this quality setting [0-100]. Default is "
 "100, which is full quality."
 msgstr "A feltöltött JPEG-képek ezzel a minőségbeállítással lesznek elmentve [0-100]. Alapértelmezetten 100, ami teljes minőséget jelent."
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:539
+#: src/Module/Admin/Site.php:540
 msgid "Register policy"
 msgstr "Regisztrációs irányelv"
 
 msgid "Register policy"
 msgstr "Regisztrációs irányelv"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:540
+#: src/Module/Admin/Site.php:541
 msgid "Maximum Daily Registrations"
 msgstr "Legtöbb napi regisztráció"
 
 msgid "Maximum Daily Registrations"
 msgstr "Legtöbb napi regisztráció"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:540
+#: src/Module/Admin/Site.php:541
 msgid ""
 "If registration is permitted above, this sets the maximum number of new user"
 " registrations to accept per day.  If register is set to closed, this "
 "setting has no effect."
 msgstr "Ha a regisztrációk megengedettek fent, akkor ez állítja be a naponta elfogadandó új felhasználói regisztrációk legnagyobb számát. Ha a regisztráció lezártra van állítva, akkor ennek a beállításnak nincs hatása."
 
 msgid ""
 "If registration is permitted above, this sets the maximum number of new user"
 " registrations to accept per day.  If register is set to closed, this "
 "setting has no effect."
 msgstr "Ha a regisztrációk megengedettek fent, akkor ez állítja be a naponta elfogadandó új felhasználói regisztrációk legnagyobb számát. Ha a regisztráció lezártra van állítva, akkor ennek a beállításnak nincs hatása."
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:541
+#: src/Module/Admin/Site.php:542
 msgid "Register text"
 msgstr "Regisztrációs szöveg"
 
 msgid "Register text"
 msgstr "Regisztrációs szöveg"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:541
+#: src/Module/Admin/Site.php:542
 msgid ""
 "Will be displayed prominently on the registration page. You can use BBCode "
 "here."
 msgstr "Szembetűnően lesz megjelenítve a regisztrációs oldalon. BBCode formázást is használhat itt."
 
 msgid ""
 "Will be displayed prominently on the registration page. You can use BBCode "
 "here."
 msgstr "Szembetűnően lesz megjelenítve a regisztrációs oldalon. BBCode formázást is használhat itt."
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:542
+#: src/Module/Admin/Site.php:543
 msgid "Forbidden Nicknames"
 msgstr "Tiltott becenevek"
 
 msgid "Forbidden Nicknames"
 msgstr "Tiltott becenevek"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:542
+#: src/Module/Admin/Site.php:543
 msgid ""
 "Comma separated list of nicknames that are forbidden from registration. "
 "Preset is a list of role names according RFC 2142."
 msgstr "A becenevek vesszővel elválasztott listája, amelyek tiltottak a regisztrációnál. Az előbeállítás az RFC 2142 szerinti szerepnevek listája."
 
 msgid ""
 "Comma separated list of nicknames that are forbidden from registration. "
 "Preset is a list of role names according RFC 2142."
 msgstr "A becenevek vesszővel elválasztott listája, amelyek tiltottak a regisztrációnál. Az előbeállítás az RFC 2142 szerinti szerepnevek listája."
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:543
+#: src/Module/Admin/Site.php:544
 msgid "Accounts abandoned after x days"
 msgstr "Fiókok elhagyottak X nap után"
 
 msgid "Accounts abandoned after x days"
 msgstr "Fiókok elhagyottak X nap után"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:543
+#: src/Module/Admin/Site.php:544
 msgid ""
 "Will not waste system resources polling external sites for abandonded "
 "accounts. Enter 0 for no time limit."
 msgstr "Nem fogja pazarolni a rendszer erőforrásait a külső oldalak lekérdezésével az elhagyott fiókoknál. Adjon meg 0 értéket, hogy ne legyen időkorlát."
 
 msgid ""
 "Will not waste system resources polling external sites for abandonded "
 "accounts. Enter 0 for no time limit."
 msgstr "Nem fogja pazarolni a rendszer erőforrásait a külső oldalak lekérdezésével az elhagyott fiókoknál. Adjon meg 0 értéket, hogy ne legyen időkorlát."
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:544
+#: src/Module/Admin/Site.php:545
 msgid "Allowed friend domains"
 msgstr "Engedélyezett ismerőstartományok"
 
 msgid "Allowed friend domains"
 msgstr "Engedélyezett ismerőstartományok"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:544
+#: src/Module/Admin/Site.php:545
 msgid ""
 "Comma separated list of domains which are allowed to establish friendships "
 "with this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any domains"
 msgstr "Azon tartományok vesszővel elválasztott listája, amelyeknek engedélyezett ismeretséget létesíteni ezzel az oldallal. A helyettesítő karakterek is elfogadottak. Ha üresen marad, akkor bármely tartomány megengedett."
 
 msgid ""
 "Comma separated list of domains which are allowed to establish friendships "
 "with this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any domains"
 msgstr "Azon tartományok vesszővel elválasztott listája, amelyeknek engedélyezett ismeretséget létesíteni ezzel az oldallal. A helyettesítő karakterek is elfogadottak. Ha üresen marad, akkor bármely tartomány megengedett."
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:545
+#: src/Module/Admin/Site.php:546
 msgid "Allowed email domains"
 msgstr "Engedélyezett e-mail-tartományok"
 
 msgid "Allowed email domains"
 msgstr "Engedélyezett e-mail-tartományok"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:545
+#: src/Module/Admin/Site.php:546
 msgid ""
 "Comma separated list of domains which are allowed in email addresses for "
 "registrations to this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any "
 "domains"
 msgstr "Azon tartományok vesszővel elválasztott listája, amelyek engedélyezettek az e-mail-címekben az oldalra történő regisztrációkhoz. A helyettesítő karakterek is elfogadottak. Ha üresen marad, akkor bármely tartomány megengedett."
 
 msgid ""
 "Comma separated list of domains which are allowed in email addresses for "
 "registrations to this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any "
 "domains"
 msgstr "Azon tartományok vesszővel elválasztott listája, amelyek engedélyezettek az e-mail-címekben az oldalra történő regisztrációkhoz. A helyettesítő karakterek is elfogadottak. Ha üresen marad, akkor bármely tartomány megengedett."
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:546
+#: src/Module/Admin/Site.php:547
 msgid "No OEmbed rich content"
 msgstr "Nincs OEmbed gazdag tartalom"
 
 msgid "No OEmbed rich content"
 msgstr "Nincs OEmbed gazdag tartalom"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:546
+#: src/Module/Admin/Site.php:547
 msgid ""
 "Don't show the rich content (e.g. embedded PDF), except from the domains "
 "listed below."
 msgstr "Ne jelenítse meg a gazdag tartalmat (például beágyazott PDF), kivéve az alább felsorolt tartományokról."
 
 msgid ""
 "Don't show the rich content (e.g. embedded PDF), except from the domains "
 "listed below."
 msgstr "Ne jelenítse meg a gazdag tartalmat (például beágyazott PDF), kivéve az alább felsorolt tartományokról."
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:547
+#: src/Module/Admin/Site.php:548
 msgid "Trusted third-party domains"
 msgstr "Megbízható harmadik fél tartományok"
 
 msgid "Trusted third-party domains"
 msgstr "Megbízható harmadik fél tartományok"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:547
+#: src/Module/Admin/Site.php:548
 msgid ""
 "Comma separated list of domains from which content is allowed to be embedded"
 " in posts like with OEmbed. All sub-domains of the listed domains are "
 "allowed as well."
 msgstr "Tartományok vesszővel elválasztott listája, amelyekről engedélyezett a tartalom bejegyzésekben való beágyazása, mint például az OEmbed használatával. A felsorolt tartományok összes altartománya is engedélyezve van."
 
 msgid ""
 "Comma separated list of domains from which content is allowed to be embedded"
 " in posts like with OEmbed. All sub-domains of the listed domains are "
 "allowed as well."
 msgstr "Tartományok vesszővel elválasztott listája, amelyekről engedélyezett a tartalom bejegyzésekben való beágyazása, mint például az OEmbed használatával. A felsorolt tartományok összes altartománya is engedélyezve van."
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:548
+#: src/Module/Admin/Site.php:549
 msgid "Block public"
 msgstr "Nyilvános tiltása"
 
 msgid "Block public"
 msgstr "Nyilvános tiltása"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:548
+#: src/Module/Admin/Site.php:549
 msgid ""
 "Check to block public access to all otherwise public personal pages on this "
 "site unless you are currently logged in."
 msgstr "Jelölje be az ezen az oldalon lévő összes, egyébként nyilvános személyes oldal nyilvános hozzáférésének tiltásához, hacsak jelenleg nincs bejelentkezve."
 
 msgid ""
 "Check to block public access to all otherwise public personal pages on this "
 "site unless you are currently logged in."
 msgstr "Jelölje be az ezen az oldalon lévő összes, egyébként nyilvános személyes oldal nyilvános hozzáférésének tiltásához, hacsak jelenleg nincs bejelentkezve."
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:549
+#: src/Module/Admin/Site.php:550
 msgid "Force publish"
 msgstr "Közzététel kényszerítése"
 
 msgid "Force publish"
 msgstr "Közzététel kényszerítése"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:549
+#: src/Module/Admin/Site.php:550
 msgid ""
 "Check to force all profiles on this site to be listed in the site directory."
 msgstr "Jelölje be, hogy ezen az oldalon az összes profil kényszerítetten fel legyen sorolva az oldal könyvtárában."
 
 msgid ""
 "Check to force all profiles on this site to be listed in the site directory."
 msgstr "Jelölje be, hogy ezen az oldalon az összes profil kényszerítetten fel legyen sorolva az oldal könyvtárában."
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:549
+#: src/Module/Admin/Site.php:550
 msgid "Enabling this may violate privacy laws like the GDPR"
 msgstr "Ennek engedélyezése megsértheti az adatvédelmi rendeleteket, mint például a GDPR-t."
 
 msgid "Enabling this may violate privacy laws like the GDPR"
 msgstr "Ennek engedélyezése megsértheti az adatvédelmi rendeleteket, mint például a GDPR-t."
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:550
+#: src/Module/Admin/Site.php:551
 msgid "Global directory URL"
 msgstr "Globális könyvtár URL"
 
 msgid "Global directory URL"
 msgstr "Globális könyvtár URL"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:550
+#: src/Module/Admin/Site.php:551
 msgid ""
 "URL to the global directory. If this is not set, the global directory is "
 "completely unavailable to the application."
 msgstr "Az URL a globális könyvtárhoz. Ha ez nincs beállítva, akkor a globális könyvtár teljesen elérhetetlen lesz az alkalmazásoknak."
 
 msgid ""
 "URL to the global directory. If this is not set, the global directory is "
 "completely unavailable to the application."
 msgstr "Az URL a globális könyvtárhoz. Ha ez nincs beállítva, akkor a globális könyvtár teljesen elérhetetlen lesz az alkalmazásoknak."
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:551
+#: src/Module/Admin/Site.php:552
 msgid "Private posts by default for new users"
 msgstr "Alapértelmezetten személyes bejegyzések az új felhasználóknál"
 
 msgid "Private posts by default for new users"
 msgstr "Alapértelmezetten személyes bejegyzések az új felhasználóknál"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:551
+#: src/Module/Admin/Site.php:552
 msgid ""
 "Set default post permissions for all new members to the default privacy "
 "group rather than public."
 msgstr "Az összes új tag alapértelmezett bejegyzés-jogosultságainak beállítása az alapértelmezett adatvédelmi csoportra a nyilvános helyett."
 
 msgid ""
 "Set default post permissions for all new members to the default privacy "
 "group rather than public."
 msgstr "Az összes új tag alapértelmezett bejegyzés-jogosultságainak beállítása az alapértelmezett adatvédelmi csoportra a nyilvános helyett."
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:552
+#: src/Module/Admin/Site.php:553
 msgid "Don't include post content in email notifications"
 msgstr "Ne ágyazza be a bejegyzés tartalmát az e-mailes értesítésekbe"
 
 msgid "Don't include post content in email notifications"
 msgstr "Ne ágyazza be a bejegyzés tartalmát az e-mailes értesítésekbe"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:552
+#: src/Module/Admin/Site.php:553
 msgid ""
 "Don't include the content of a post/comment/private message/etc. in the "
 "email notifications that are sent out from this site, as a privacy measure."
 msgstr "Adatvédelmi intézkedésként ne ágyazza be egy bejegyzés, hozzászólás, személyes üzenet stb. tartalmát azokba az e-mailes értesítésekbe, amelyek erről az oldalról kerülnek kiküldésre."
 
 msgid ""
 "Don't include the content of a post/comment/private message/etc. in the "
 "email notifications that are sent out from this site, as a privacy measure."
 msgstr "Adatvédelmi intézkedésként ne ágyazza be egy bejegyzés, hozzászólás, személyes üzenet stb. tartalmát azokba az e-mailes értesítésekbe, amelyek erről az oldalról kerülnek kiküldésre."
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:553
+#: src/Module/Admin/Site.php:554
 msgid "Disallow public access to addons listed in the apps menu."
 msgstr "Nyilvános hozzáférés letiltása az alkalmazások menüben felsorolt bővítményekhez"
 
 msgid "Disallow public access to addons listed in the apps menu."
 msgstr "Nyilvános hozzáférés letiltása az alkalmazások menüben felsorolt bővítményekhez"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:553
+#: src/Module/Admin/Site.php:554
 msgid ""
 "Checking this box will restrict addons listed in the apps menu to members "
 "only."
 msgstr "A jelölőnégyzet bejelölésével csak a tagok számára fogja korlátozni az alkalmazások menüben felsorolt bővítményeket."
 
 msgid ""
 "Checking this box will restrict addons listed in the apps menu to members "
 "only."
 msgstr "A jelölőnégyzet bejelölésével csak a tagok számára fogja korlátozni az alkalmazások menüben felsorolt bővítményeket."
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:554
+#: src/Module/Admin/Site.php:555
 msgid "Don't embed private images in posts"
 msgstr "Ne ágyazzon be személyes képeket a bejegyzésekbe"
 
 msgid "Don't embed private images in posts"
 msgstr "Ne ágyazzon be személyes képeket a bejegyzésekbe"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:554
+#: src/Module/Admin/Site.php:555
 msgid ""
 "Don't replace locally-hosted private photos in posts with an embedded copy "
 "of the image. This means that contacts who receive posts containing private "
 msgid ""
 "Don't replace locally-hosted private photos in posts with an embedded copy "
 "of the image. This means that contacts who receive posts containing private "
@@ -5952,11 +5876,11 @@ msgid ""
 "while."
 msgstr "Ne cserélje ki a bejegyzésekben lévő helyileg kiszolgált személyes fényképeket a kép beágyazott másolatával. Ez azt jelenti, hogy a személyes fényképeket tartalmazó bejegyzéseket fogadó partnereknek hitelesíteniük kell magukat és be kell tölteniük minden egyes képet, ami eltarthat egy ideig."
 
 "while."
 msgstr "Ne cserélje ki a bejegyzésekben lévő helyileg kiszolgált személyes fényképeket a kép beágyazott másolatával. Ez azt jelenti, hogy a személyes fényképeket tartalmazó bejegyzéseket fogadó partnereknek hitelesíteniük kell magukat és be kell tölteniük minden egyes képet, ami eltarthat egy ideig."
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:555
+#: src/Module/Admin/Site.php:556
 msgid "Explicit Content"
 msgstr "Felnőtteknek szánt tartalom"
 
 msgid "Explicit Content"
 msgstr "Felnőtteknek szánt tartalom"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:555
+#: src/Module/Admin/Site.php:556
 msgid ""
 "Set this to announce that your node is used mostly for explicit content that"
 " might not be suited for minors. This information will be published in the "
 msgid ""
 "Set this to announce that your node is used mostly for explicit content that"
 " might not be suited for minors. This information will be published in the "
@@ -5965,245 +5889,257 @@ msgid ""
 "will be shown at the user registration page."
 msgstr "Állítsa be ezt annak közléséhez, hogy a csomópontját főként felnőtteknek szóló tartalomhoz használják, ami lehet, hogy nem alkalmas kiskorúak számára. Ez az információ közzé lesz téve a csomópont információiban, és használhatja például a globális könyvtár is, hogy kiszűrje a csomópontját a csatlakozáshoz felajánlott csomópontok listájából. Ezenkívül egy megjegyzés is meg lesz jelenítve ezzel kapcsolatban a felhasználó regisztrációs oldalán."
 
 "will be shown at the user registration page."
 msgstr "Állítsa be ezt annak közléséhez, hogy a csomópontját főként felnőtteknek szóló tartalomhoz használják, ami lehet, hogy nem alkalmas kiskorúak számára. Ez az információ közzé lesz téve a csomópont információiban, és használhatja például a globális könyvtár is, hogy kiszűrje a csomópontját a csatlakozáshoz felajánlott csomópontok listájából. Ezenkívül egy megjegyzés is meg lesz jelenítve ezzel kapcsolatban a felhasználó regisztrációs oldalán."
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:556
+#: src/Module/Admin/Site.php:557
 msgid "Proxify external content"
 msgstr "Külső tartalom proxyzása"
 
 msgid "Proxify external content"
 msgstr "Külső tartalom proxyzása"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:556
+#: src/Module/Admin/Site.php:557
 msgid ""
 "Route external content via the proxy functionality. This is used for example"
 " for some OEmbed accesses and in some other rare cases."
 msgstr "Külső tartalom átirányítása a proxy funkción keresztül. Ezt például néhány OEmbed-hozzáférésnél és egyéb ritka esetekben használják."
 
 msgid ""
 "Route external content via the proxy functionality. This is used for example"
 " for some OEmbed accesses and in some other rare cases."
 msgstr "Külső tartalom átirányítása a proxy funkción keresztül. Ezt például néhány OEmbed-hozzáférésnél és egyéb ritka esetekben használják."
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:557
+#: src/Module/Admin/Site.php:558
+msgid "Cache contact avatars"
+msgstr "Partnerprofilképek gyorsítótárazása"
+
+#: src/Module/Admin/Site.php:558
+msgid ""
+"Locally store the avatar pictures of the contacts. This uses a lot of "
+"storage space but it increases the performance."
+msgstr "A partnerek profilképeinek helyi tárolása. Ez nagyon sok tárhelyet használ, de növeli a teljesítményt."
+
+#: src/Module/Admin/Site.php:559
 msgid "Allow Users to set remote_self"
 msgstr "Távoli önmaguk beállításának engedélyezése a felhasználóknak"
 
 msgid "Allow Users to set remote_self"
 msgstr "Távoli önmaguk beállításának engedélyezése a felhasználóknak"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:557
+#: src/Module/Admin/Site.php:559
 msgid ""
 "With checking this, every user is allowed to mark every contact as a "
 "remote_self in the repair contact dialog. Setting this flag on a contact "
 "causes mirroring every posting of that contact in the users stream."
 msgstr "Ennek bejelölésével minden egyes felhasználó számára engedélyezett, hogy az egyes partnereket távoli önmagukként jelöljék meg a partner javítása párbeszédablakban. Ezen jelző beállítása egy partnernél a tartalom minden egyes beküldésének tükrözését okozza a felhasználók adatfolyamában."
 
 msgid ""
 "With checking this, every user is allowed to mark every contact as a "
 "remote_self in the repair contact dialog. Setting this flag on a contact "
 "causes mirroring every posting of that contact in the users stream."
 msgstr "Ennek bejelölésével minden egyes felhasználó számára engedélyezett, hogy az egyes partnereket távoli önmagukként jelöljék meg a partner javítása párbeszédablakban. Ezen jelző beállítása egy partnernél a tartalom minden egyes beküldésének tükrözését okozza a felhasználók adatfolyamában."
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:558
+#: src/Module/Admin/Site.php:560
 msgid "Enable multiple registrations"
 msgstr "Többszörös regisztrációk engedélyezése"
 
 msgid "Enable multiple registrations"
 msgstr "Többszörös regisztrációk engedélyezése"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:558
+#: src/Module/Admin/Site.php:560
 msgid "Enable users to register additional accounts for use as pages."
 msgstr "Lehetővé teszi a felhasználóknak, hogy további fiókokat regisztráljanak oldalakként történő használathoz."
 
 msgid "Enable users to register additional accounts for use as pages."
 msgstr "Lehetővé teszi a felhasználóknak, hogy további fiókokat regisztráljanak oldalakként történő használathoz."
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:559
+#: src/Module/Admin/Site.php:561
 msgid "Enable OpenID"
 msgstr "OpenID engedélyezése"
 
 msgid "Enable OpenID"
 msgstr "OpenID engedélyezése"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:559
+#: src/Module/Admin/Site.php:561
 msgid "Enable OpenID support for registration and logins."
 msgstr "Az OpenID támogatás engedélyezése a regisztrációnál és a bejelentkezéseknél."
 
 msgid "Enable OpenID support for registration and logins."
 msgstr "Az OpenID támogatás engedélyezése a regisztrációnál és a bejelentkezéseknél."
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:560
+#: src/Module/Admin/Site.php:562
 msgid "Enable Fullname check"
 msgstr "Teljes név ellenőrzésének engedélyezése"
 
 msgid "Enable Fullname check"
 msgstr "Teljes név ellenőrzésének engedélyezése"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:560
+#: src/Module/Admin/Site.php:562
 msgid ""
 "Enable check to only allow users to register with a space between the first "
 "name and the last name in their full name."
 msgstr "Lehetővé teszi annak ellenőrzését, hogy a felhasználóknak csak a teljes nevükben lévő vezetéknév és a keresztnév közti szóközzel legyen lehetőségük regisztrálniuk."
 
 msgid ""
 "Enable check to only allow users to register with a space between the first "
 "name and the last name in their full name."
 msgstr "Lehetővé teszi annak ellenőrzését, hogy a felhasználóknak csak a teljes nevükben lévő vezetéknév és a keresztnév közti szóközzel legyen lehetőségük regisztrálniuk."
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:561
+#: src/Module/Admin/Site.php:563
 msgid "Community pages for visitors"
 msgstr "Közösségi oldalak a látogatók számára"
 
 msgid "Community pages for visitors"
 msgstr "Közösségi oldalak a látogatók számára"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:561
+#: src/Module/Admin/Site.php:563
 msgid ""
 "Which community pages should be available for visitors. Local users always "
 "see both pages."
 msgstr "Mely közösségi oldalaknak kell elérhetőnek lenniük a látogatók számára. A helyi felhasználók mindig mindkét oldalt látják."
 
 msgid ""
 "Which community pages should be available for visitors. Local users always "
 "see both pages."
 msgstr "Mely közösségi oldalaknak kell elérhetőnek lenniük a látogatók számára. A helyi felhasználók mindig mindkét oldalt látják."
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:562
+#: src/Module/Admin/Site.php:564
 msgid "Posts per user on community page"
 msgstr "Felhasználónkénti bejegyzések a közösségi oldalon"
 
 msgid "Posts per user on community page"
 msgstr "Felhasználónkénti bejegyzések a közösségi oldalon"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:562
+#: src/Module/Admin/Site.php:564
 msgid ""
 "The maximum number of posts per user on the community page. (Not valid for "
 "\"Global Community\")"
 msgstr "A felhasználónkénti bejegyzések legnagyobb száma a közösségi oldalon (nem érvényes a „globális közösségnél”)."
 
 msgid ""
 "The maximum number of posts per user on the community page. (Not valid for "
 "\"Global Community\")"
 msgstr "A felhasználónkénti bejegyzések legnagyobb száma a közösségi oldalon (nem érvényes a „globális közösségnél”)."
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:564
+#: src/Module/Admin/Site.php:566
 msgid "Enable Mail support"
 msgstr "Levelezési támogatás engedélyezése"
 
 msgid "Enable Mail support"
 msgstr "Levelezési támogatás engedélyezése"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:564
+#: src/Module/Admin/Site.php:566
 msgid ""
 "Enable built-in mail support to poll IMAP folders and to reply via mail."
 msgstr "A beépített levelezési támogatás engedélyezése az IMAP-mappák lekérdezéséhez és az e-mailben történő válaszhoz."
 
 msgid ""
 "Enable built-in mail support to poll IMAP folders and to reply via mail."
 msgstr "A beépített levelezési támogatás engedélyezése az IMAP-mappák lekérdezéséhez és az e-mailben történő válaszhoz."
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:565
+#: src/Module/Admin/Site.php:567
 msgid ""
 "Mail support can't be enabled because the PHP IMAP module is not installed."
 msgstr "A levelezési támogatást nem lehet engedélyezni, mert a PHP IMAP-modulja nincs telepítve."
 
 msgid ""
 "Mail support can't be enabled because the PHP IMAP module is not installed."
 msgstr "A levelezési támogatást nem lehet engedélyezni, mert a PHP IMAP-modulja nincs telepítve."
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:566
+#: src/Module/Admin/Site.php:568
 msgid "Enable OStatus support"
 msgstr "OStatus támogatás engedélyezése"
 
 msgid "Enable OStatus support"
 msgstr "OStatus támogatás engedélyezése"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:566
+#: src/Module/Admin/Site.php:568
 msgid ""
 "Enable built-in OStatus (StatusNet, GNU Social etc.) compatibility. All "
 "communications in OStatus are public."
 msgstr "A beépített OStatus (StatusNet, GNU Social stb.) kompatibilitás engedélyezése. Az OStatus hálózaton lévő összes kommunikáció nyilvános."
 
 msgid ""
 "Enable built-in OStatus (StatusNet, GNU Social etc.) compatibility. All "
 "communications in OStatus are public."
 msgstr "A beépített OStatus (StatusNet, GNU Social stb.) kompatibilitás engedélyezése. Az OStatus hálózaton lévő összes kommunikáció nyilvános."
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:568
+#: src/Module/Admin/Site.php:570
 msgid ""
 "Diaspora support can't be enabled because Friendica was installed into a sub"
 " directory."
 msgstr "A Diaspora támogatást nem lehet engedélyezni, mert a Friendica egy alkönyvtárba lett telepítve."
 
 msgid ""
 "Diaspora support can't be enabled because Friendica was installed into a sub"
 " directory."
 msgstr "A Diaspora támogatást nem lehet engedélyezni, mert a Friendica egy alkönyvtárba lett telepítve."
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:569
+#: src/Module/Admin/Site.php:571
 msgid "Enable Diaspora support"
 msgstr "Diaspora támogatás engedélyezése"
 
 msgid "Enable Diaspora support"
 msgstr "Diaspora támogatás engedélyezése"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:569
+#: src/Module/Admin/Site.php:571
 msgid ""
 "Enable built-in Diaspora network compatibility for communicating with "
 "diaspora servers."
 msgstr "A beépített Diaspora hálózati kompatibilitás engedélyezése a Diaspora kiszolgálókkal való kommunikációhoz."
 
 msgid ""
 "Enable built-in Diaspora network compatibility for communicating with "
 "diaspora servers."
 msgstr "A beépített Diaspora hálózati kompatibilitás engedélyezése a Diaspora kiszolgálókkal való kommunikációhoz."
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:570
+#: src/Module/Admin/Site.php:572
 msgid "Verify SSL"
 msgstr "SSL ellenőrzése"
 
 msgid "Verify SSL"
 msgstr "SSL ellenőrzése"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:570
+#: src/Module/Admin/Site.php:572
 msgid ""
 "If you wish, you can turn on strict certificate checking. This will mean you"
 " cannot connect (at all) to self-signed SSL sites."
 msgstr "Ha szeretné, bekapcsolhatja a szigorú tanúsítvány-ellenőrzést. Ezt azt jelenti, hogy nem tud kapcsolódni (egyáltalán) az önaláírt SSL-t használó oldalakhoz."
 
 msgid ""
 "If you wish, you can turn on strict certificate checking. This will mean you"
 " cannot connect (at all) to self-signed SSL sites."
 msgstr "Ha szeretné, bekapcsolhatja a szigorú tanúsítvány-ellenőrzést. Ezt azt jelenti, hogy nem tud kapcsolódni (egyáltalán) az önaláírt SSL-t használó oldalakhoz."
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:571
+#: src/Module/Admin/Site.php:573
 msgid "Proxy user"
 msgstr "Proxy felhasználó"
 
 msgid "Proxy user"
 msgstr "Proxy felhasználó"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:572
+#: src/Module/Admin/Site.php:573
+msgid "User name for the proxy server."
+msgstr "Felhasználónév a proxy-kiszolgálóhoz."
+
+#: src/Module/Admin/Site.php:574
 msgid "Proxy URL"
 msgstr "Proxy URL"
 
 msgid "Proxy URL"
 msgstr "Proxy URL"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:573
+#: src/Module/Admin/Site.php:574
+msgid ""
+"If you want to use a proxy server that Friendica should use to connect to "
+"the network, put the URL of the proxy here."
+msgstr "Ha olyan proxy-kiszolgálót szeretne használni, amelyet a Friendicának a hálózathoz való kapcsolódáshoz használnia kell, akkor itt adja meg a proxy URL-ét."
+
+#: src/Module/Admin/Site.php:575
 msgid "Network timeout"
 msgstr "Hálózati időkorlát"
 
 msgid "Network timeout"
 msgstr "Hálózati időkorlát"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:573
+#: src/Module/Admin/Site.php:575
 msgid "Value is in seconds. Set to 0 for unlimited (not recommended)."
 msgstr "Az érték másodpercben van. Állítsa 0-ra a korlátlan időhöz (nem ajánlott)."
 
 msgid "Value is in seconds. Set to 0 for unlimited (not recommended)."
 msgstr "Az érték másodpercben van. Állítsa 0-ra a korlátlan időhöz (nem ajánlott)."
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:574
+#: src/Module/Admin/Site.php:576
 msgid "Maximum Load Average"
 msgstr "Legnagyobb terhelésátlag"
 
 msgid "Maximum Load Average"
 msgstr "Legnagyobb terhelésátlag"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:574
+#: src/Module/Admin/Site.php:576
 #, php-format
 msgid ""
 "Maximum system load before delivery and poll processes are deferred - "
 "default %d."
 msgstr "A legnagyobb rendszerterhelés, mielőtt a kézbesítési és lekérdezési folyamatok elhalasztásra kerülnek. Alapértelmezetten %d."
 
 #, php-format
 msgid ""
 "Maximum system load before delivery and poll processes are deferred - "
 "default %d."
 msgstr "A legnagyobb rendszerterhelés, mielőtt a kézbesítési és lekérdezési folyamatok elhalasztásra kerülnek. Alapértelmezetten %d."
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:575
-msgid "Maximum Load Average (Frontend)"
-msgstr "Legnagyobb terhelésátlag (előtétprogram)"
-
-#: src/Module/Admin/Site.php:575
-msgid "Maximum system load before the frontend quits service - default 50."
-msgstr "A legnagyobb rendszerterhelés, mielőtt az előtétprogram kilép a szolgáltatásból. Alapértelmezetten 50."
-
-#: src/Module/Admin/Site.php:576
+#: src/Module/Admin/Site.php:577
 msgid "Minimal Memory"
 msgstr "Legkevesebb memória"
 
 msgid "Minimal Memory"
 msgstr "Legkevesebb memória"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:576
+#: src/Module/Admin/Site.php:577
 msgid ""
 "Minimal free memory in MB for the worker. Needs access to /proc/meminfo - "
 "default 0 (deactivated)."
 msgstr "A legkevesebb szabad memória MB-ban a feldolgozónál. Hozzáférést igényel a /proc/meminfo fájlhoz. Alapértelmezetten 0 (kikapcsolva)."
 
 msgid ""
 "Minimal free memory in MB for the worker. Needs access to /proc/meminfo - "
 "default 0 (deactivated)."
 msgstr "A legkevesebb szabad memória MB-ban a feldolgozónál. Hozzáférést igényel a /proc/meminfo fájlhoz. Alapértelmezetten 0 (kikapcsolva)."
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:577
+#: src/Module/Admin/Site.php:578
 msgid "Periodically optimize tables"
 msgstr "Táblák időszakos optimalizálása"
 
 msgid "Periodically optimize tables"
 msgstr "Táblák időszakos optimalizálása"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:577
+#: src/Module/Admin/Site.php:578
 msgid "Periodically optimize tables like the cache and the workerqueue"
 msgstr "A táblák időszakos optimalizálása, mint például a gyorsítótár és a feldolgozó várakozási sorának táblái."
 
 msgid "Periodically optimize tables like the cache and the workerqueue"
 msgstr "A táblák időszakos optimalizálása, mint például a gyorsítótár és a feldolgozó várakozási sorának táblái."
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:579
+#: src/Module/Admin/Site.php:580
 msgid "Discover followers/followings from contacts"
 msgstr "Követők vagy követések felfedezése a partnerekből"
 
 msgid "Discover followers/followings from contacts"
 msgstr "Követők vagy követések felfedezése a partnerekből"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:579
+#: src/Module/Admin/Site.php:580
 msgid ""
 "If enabled, contacts are checked for their followers and following contacts."
 msgstr "Ha engedélyezve van, akkor a partnerek ellenőrizve lesznek a követő és követett partnereik számára."
 
 msgid ""
 "If enabled, contacts are checked for their followers and following contacts."
 msgstr "Ha engedélyezve van, akkor a partnerek ellenőrizve lesznek a követő és követett partnereik számára."
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:580
+#: src/Module/Admin/Site.php:581
 msgid "None - deactivated"
 msgstr "Nincs: ki van kapcsolva."
 
 msgid "None - deactivated"
 msgstr "Nincs: ki van kapcsolva."
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:581
+#: src/Module/Admin/Site.php:582
 msgid ""
 "Local contacts - contacts of our local contacts are discovered for their "
 "followers/followings."
 msgstr "Helyi partnerek: a helyi partnereink partnerei lesznek felfedezve a követőik vagy követésiek számára."
 
 msgid ""
 "Local contacts - contacts of our local contacts are discovered for their "
 "followers/followings."
 msgstr "Helyi partnerek: a helyi partnereink partnerei lesznek felfedezve a követőik vagy követésiek számára."
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:582
+#: src/Module/Admin/Site.php:583
 msgid ""
 "Interactors - contacts of our local contacts and contacts who interacted on "
 "locally visible postings are discovered for their followers/followings."
 msgstr "Interaktorok: a helyi partnereink partnerei és a helyileg látható beküldésekkel kapcsolatba került partnerek lesznek felfedezve a követőik vagy követésiek számára."
 
 msgid ""
 "Interactors - contacts of our local contacts and contacts who interacted on "
 "locally visible postings are discovered for their followers/followings."
 msgstr "Interaktorok: a helyi partnereink partnerei és a helyileg látható beküldésekkel kapcsolatba került partnerek lesznek felfedezve a követőik vagy követésiek számára."
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:584
+#: src/Module/Admin/Site.php:585
 msgid "Synchronize the contacts with the directory server"
 msgstr "A partnerek szinkronizálása a könyvtárkiszolgálóval"
 
 msgid "Synchronize the contacts with the directory server"
 msgstr "A partnerek szinkronizálása a könyvtárkiszolgálóval"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:584
+#: src/Module/Admin/Site.php:585
 msgid ""
 "if enabled, the system will check periodically for new contacts on the "
 "defined directory server."
 msgstr "Ha engedélyezve van, akkor a rendszer időszakosan ellenőrizni fogja az új partnereket a meghatározott könyvtárkiszolgálón."
 
 msgid ""
 "if enabled, the system will check periodically for new contacts on the "
 "defined directory server."
 msgstr "Ha engedélyezve van, akkor a rendszer időszakosan ellenőrizni fogja az új partnereket a meghatározott könyvtárkiszolgálón."
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:586
+#: src/Module/Admin/Site.php:587
 msgid "Days between requery"
 msgstr "Ismételt lekérdezések közti napok"
 
 msgid "Days between requery"
 msgstr "Ismételt lekérdezések közti napok"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:586
+#: src/Module/Admin/Site.php:587
 msgid "Number of days after which a server is requeried for his contacts."
 msgstr "A napok száma, amely után egy kiszolgáló ismét lekérdezésre kerül a partnereiért."
 
 msgid "Number of days after which a server is requeried for his contacts."
 msgstr "A napok száma, amely után egy kiszolgáló ismét lekérdezésre kerül a partnereiért."
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:587
+#: src/Module/Admin/Site.php:588
 msgid "Discover contacts from other servers"
 msgstr "Partnerek felfedezése más kiszolgálókról"
 
 msgid "Discover contacts from other servers"
 msgstr "Partnerek felfedezése más kiszolgálókról"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:587
+#: src/Module/Admin/Site.php:588
 msgid ""
 "Periodically query other servers for contacts. The system queries Friendica,"
 " Mastodon and Hubzilla servers."
 msgstr "Más kiszolgálók időszakos lekérdezése partnerek után. A rendszer Friendica, Mastodon és Hubzilla kiszolgálókat kérdez le."
 
 msgid ""
 "Periodically query other servers for contacts. The system queries Friendica,"
 " Mastodon and Hubzilla servers."
 msgstr "Más kiszolgálók időszakos lekérdezése partnerek után. A rendszer Friendica, Mastodon és Hubzilla kiszolgálókat kérdez le."
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:588
+#: src/Module/Admin/Site.php:589
 msgid "Search the local directory"
 msgstr "A helyi könyvtár keresése"
 
 msgid "Search the local directory"
 msgstr "A helyi könyvtár keresése"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:588
+#: src/Module/Admin/Site.php:589
 msgid ""
 "Search the local directory instead of the global directory. When searching "
 "locally, every search will be executed on the global directory in the "
 "background. This improves the search results when the search is repeated."
 msgstr "A helyi könyvtár keresése a globális könyvtár helyett. Helyi kereséskor minden egyes keresés a globális könyvtárban lesz végrehajtva a háttérben. Ez javítja a keresési eredményeket, ha a keresést megismétlik."
 
 msgid ""
 "Search the local directory instead of the global directory. When searching "
 "locally, every search will be executed on the global directory in the "
 "background. This improves the search results when the search is repeated."
 msgstr "A helyi könyvtár keresése a globális könyvtár helyett. Helyi kereséskor minden egyes keresés a globális könyvtárban lesz végrehajtva a háttérben. Ez javítja a keresési eredményeket, ha a keresést megismétlik."
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:590
+#: src/Module/Admin/Site.php:591
 msgid "Publish server information"
 msgstr "Kiszolgálóinformációk közzététele"
 
 msgid "Publish server information"
 msgstr "Kiszolgálóinformációk közzététele"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:590
+#: src/Module/Admin/Site.php:591
 msgid ""
 "If enabled, general server and usage data will be published. The data "
 "contains the name and version of the server, number of users with public "
 msgid ""
 "If enabled, general server and usage data will be published. The data "
 "contains the name and version of the server, number of users with public "
@@ -6211,50 +6147,50 @@ msgid ""
 " href=\"http://the-federation.info/\">the-federation.info</a> for details."
 msgstr "Ha engedélyezve van, akkor az általános kiszolgáló és használati adatok közzé lesznek téve. Az adatok tartalmazzák a kiszolgáló nevét és verzióját, a nyilvános profillal rendelkező felhasználók számát, a bejegyzések számát, valamint a engedélyezett protokollokat és összekötőket. A részletekért nézze meg a <a href=\"https://the-federation.info/\">the-federation.info</a> weboldalt."
 
 " href=\"http://the-federation.info/\">the-federation.info</a> for details."
 msgstr "Ha engedélyezve van, akkor az általános kiszolgáló és használati adatok közzé lesznek téve. Az adatok tartalmazzák a kiszolgáló nevét és verzióját, a nyilvános profillal rendelkező felhasználók számát, a bejegyzések számát, valamint a engedélyezett protokollokat és összekötőket. A részletekért nézze meg a <a href=\"https://the-federation.info/\">the-federation.info</a> weboldalt."
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:592
+#: src/Module/Admin/Site.php:593
 msgid "Check upstream version"
 msgstr "Távoli verzió ellenőrzése"
 
 msgid "Check upstream version"
 msgstr "Távoli verzió ellenőrzése"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:592
+#: src/Module/Admin/Site.php:593
 msgid ""
 "Enables checking for new Friendica versions at github. If there is a new "
 "version, you will be informed in the admin panel overview."
 msgstr "Engedélyezi az új Friendica verziójának keresését a GitHubon. Ha új verzió érhető el, akkor tájékoztatva lesz az adminisztrátori panel áttekintőjében."
 
 msgid ""
 "Enables checking for new Friendica versions at github. If there is a new "
 "version, you will be informed in the admin panel overview."
 msgstr "Engedélyezi az új Friendica verziójának keresését a GitHubon. Ha új verzió érhető el, akkor tájékoztatva lesz az adminisztrátori panel áttekintőjében."
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:593
+#: src/Module/Admin/Site.php:594
 msgid "Suppress Tags"
 msgstr "Címkék letiltása"
 
 msgid "Suppress Tags"
 msgstr "Címkék letiltása"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:593
+#: src/Module/Admin/Site.php:594
 msgid "Suppress showing a list of hashtags at the end of the posting."
 msgstr "A kettős keresztes címkék listája megjelenítésének letiltása a beküldések végénél."
 
 msgid "Suppress showing a list of hashtags at the end of the posting."
 msgstr "A kettős keresztes címkék listája megjelenítésének letiltása a beküldések végénél."
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:594
+#: src/Module/Admin/Site.php:595
 msgid "Clean database"
 msgstr "Adatbázis tisztítása"
 
 msgid "Clean database"
 msgstr "Adatbázis tisztítása"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:594
+#: src/Module/Admin/Site.php:595
 msgid ""
 "Remove old remote items, orphaned database records and old content from some"
 " other helper tables."
 msgstr "Régi távoli elemek, árva adatbázisrekordok és néhány egyéb segédtáblából származó régi tartalom eltávolítása."
 
 msgid ""
 "Remove old remote items, orphaned database records and old content from some"
 " other helper tables."
 msgstr "Régi távoli elemek, árva adatbázisrekordok és néhány egyéb segédtáblából származó régi tartalom eltávolítása."
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:595
+#: src/Module/Admin/Site.php:596
 msgid "Lifespan of remote items"
 msgstr "Távoli elemek élettartama"
 
 msgid "Lifespan of remote items"
 msgstr "Távoli elemek élettartama"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:595
+#: src/Module/Admin/Site.php:596
 msgid ""
 "When the database cleanup is enabled, this defines the days after which "
 "remote items will be deleted. Own items, and marked or filed items are "
 "always kept. 0 disables this behaviour."
 msgstr "Ha az adatbázis-tisztítás engedélyezve van, akkor ez határozza meg azon napok számát, amely után a távoli elemek törölve lesznek. A saját elemek, valamint a megjelölt és iktatott elemek mindig meg lesznek tartva. A 0 érték letiltja ezt a viselkedést."
 
 msgid ""
 "When the database cleanup is enabled, this defines the days after which "
 "remote items will be deleted. Own items, and marked or filed items are "
 "always kept. 0 disables this behaviour."
 msgstr "Ha az adatbázis-tisztítás engedélyezve van, akkor ez határozza meg azon napok számát, amely után a távoli elemek törölve lesznek. A saját elemek, valamint a megjelölt és iktatott elemek mindig meg lesznek tartva. A 0 érték letiltja ezt a viselkedést."
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:596
+#: src/Module/Admin/Site.php:597
 msgid "Lifespan of unclaimed items"
 msgstr "Nem igényelt elemek élettartama"
 
 msgid "Lifespan of unclaimed items"
 msgstr "Nem igényelt elemek élettartama"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:596
+#: src/Module/Admin/Site.php:597
 msgid ""
 "When the database cleanup is enabled, this defines the days after which "
 "unclaimed remote items (mostly content from the relay) will be deleted. "
 msgid ""
 "When the database cleanup is enabled, this defines the days after which "
 "unclaimed remote items (mostly content from the relay) will be deleted. "
@@ -6262,199 +6198,199 @@ msgid ""
 "items if set to 0."
 msgstr "Ha az adatbázis-tisztítás engedélyezve van, akkor ez határozza meg azon napok számát, amely után a nem igényelt távoli elemek (főleg a továbbításból származó tartalmak) törölve lesznek. Az alapértelmezett érték 90 nap. A távoli elemek általános élettartamértékének alapértelmezettje lesz, ha 0 értékre van állítva."
 
 "items if set to 0."
 msgstr "Ha az adatbázis-tisztítás engedélyezve van, akkor ez határozza meg azon napok számát, amely után a nem igényelt távoli elemek (főleg a továbbításból származó tartalmak) törölve lesznek. Az alapértelmezett érték 90 nap. A távoli elemek általános élettartamértékének alapértelmezettje lesz, ha 0 értékre van állítva."
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:597
+#: src/Module/Admin/Site.php:598
 msgid "Lifespan of raw conversation data"
 msgstr "Nyers beszélgetési adatok élettartama"
 
 msgid "Lifespan of raw conversation data"
 msgstr "Nyers beszélgetési adatok élettartama"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:597
+#: src/Module/Admin/Site.php:598
 msgid ""
 "The conversation data is used for ActivityPub and OStatus, as well as for "
 "debug purposes. It should be safe to remove it after 14 days, default is 90 "
 "days."
 msgstr "A beszélgetési adatok az ActivityPub és az OStatus hálózatoknál, valamint hibakeresési célokhoz vannak használva. Biztonságosan el lehet távolítani azokat 14 nap után. Alapértelmezetten 90 nap."
 
 msgid ""
 "The conversation data is used for ActivityPub and OStatus, as well as for "
 "debug purposes. It should be safe to remove it after 14 days, default is 90 "
 "days."
 msgstr "A beszélgetési adatok az ActivityPub és az OStatus hálózatoknál, valamint hibakeresési célokhoz vannak használva. Biztonságosan el lehet távolítani azokat 14 nap után. Alapértelmezetten 90 nap."
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:598
+#: src/Module/Admin/Site.php:599
 msgid "Maximum numbers of comments per post"
 msgstr "Bejegyzésenkénti hozzászólások legnagyobb száma"
 
 msgid "Maximum numbers of comments per post"
 msgstr "Bejegyzésenkénti hozzászólások legnagyobb száma"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:598
+#: src/Module/Admin/Site.php:599
 msgid "How much comments should be shown for each post? Default value is 100."
 msgstr "Mennyi hozzászólást kell megjeleníteni az egyes bejegyzéseknél? Az alapértelmezett érték 100."
 
 msgid "How much comments should be shown for each post? Default value is 100."
 msgstr "Mennyi hozzászólást kell megjeleníteni az egyes bejegyzéseknél? Az alapértelmezett érték 100."
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:599
+#: src/Module/Admin/Site.php:600
 msgid "Maximum numbers of comments per post on the display page"
 msgstr "Bejegyzésenkénti hozzászólások legnagyobb száma a megjelenítési oldalon"
 
 msgid "Maximum numbers of comments per post on the display page"
 msgstr "Bejegyzésenkénti hozzászólások legnagyobb száma a megjelenítési oldalon"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:599
+#: src/Module/Admin/Site.php:600
 msgid ""
 "How many comments should be shown on the single view for each post? Default "
 "value is 1000."
 msgstr "Mennyi hozzászólást kell megjeleníteni egy önálló nézeten az egyes bejegyzéseknél? Az alapértelmezett érték 1000."
 
 msgid ""
 "How many comments should be shown on the single view for each post? Default "
 "value is 1000."
 msgstr "Mennyi hozzászólást kell megjeleníteni egy önálló nézeten az egyes bejegyzéseknél? Az alapértelmezett érték 1000."
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:600
+#: src/Module/Admin/Site.php:601
 msgid "Temp path"
 msgstr "Ideiglenes mappa útvonala"
 
 msgid "Temp path"
 msgstr "Ideiglenes mappa útvonala"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:600
+#: src/Module/Admin/Site.php:601
 msgid ""
 "If you have a restricted system where the webserver can't access the system "
 "temp path, enter another path here."
 msgstr "Ha korlátozott rendszere van, ahol a webkiszolgáló nem tudja elérni a rendszer ideiglenes mappájának útvonalát, akkor adjon meg egy másik útvonalat itt."
 
 msgid ""
 "If you have a restricted system where the webserver can't access the system "
 "temp path, enter another path here."
 msgstr "Ha korlátozott rendszere van, ahol a webkiszolgáló nem tudja elérni a rendszer ideiglenes mappájának útvonalát, akkor adjon meg egy másik útvonalat itt."
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:601
+#: src/Module/Admin/Site.php:602
 msgid "Only search in tags"
 msgstr "Keresés csak címkékben"
 
 msgid "Only search in tags"
 msgstr "Keresés csak címkékben"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:601
+#: src/Module/Admin/Site.php:602
 msgid "On large systems the text search can slow down the system extremely."
 msgstr "Nagy rendszereknél a szöveges keresés rendkívüli módon lelassíthatja a rendszert."
 
 msgid "On large systems the text search can slow down the system extremely."
 msgstr "Nagy rendszereknél a szöveges keresés rendkívüli módon lelassíthatja a rendszert."
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:603
+#: src/Module/Admin/Site.php:604
 msgid "New base url"
 msgstr "Új alap URL"
 
 msgid "New base url"
 msgstr "Új alap URL"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:603
+#: src/Module/Admin/Site.php:604
 msgid ""
 "Change base url for this server. Sends relocate message to all Friendica and"
 " Diaspora* contacts of all users."
 msgstr "A kiszolgáló alap URL-ének megváltoztatása. Áthelyezési üzenetet küld az összes felhasználó minden Friendica és Diaspora* partnerének."
 
 msgid ""
 "Change base url for this server. Sends relocate message to all Friendica and"
 " Diaspora* contacts of all users."
 msgstr "A kiszolgáló alap URL-ének megváltoztatása. Áthelyezési üzenetet küld az összes felhasználó minden Friendica és Diaspora* partnerének."
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:605
+#: src/Module/Admin/Site.php:606
 msgid "Maximum number of parallel workers"
 msgstr "Párhuzamos feldolgozók legnagyobb száma"
 
 msgid "Maximum number of parallel workers"
 msgstr "Párhuzamos feldolgozók legnagyobb száma"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:605
+#: src/Module/Admin/Site.php:606
 #, php-format
 msgid ""
 "On shared hosters set this to %d. On larger systems, values of %d are great."
 " Default value is %d."
 msgstr "Osztott tárhelyszolgáltatóknál állítsa ezt %d értékre. Nagyobb rendszereknél érdemes a számot %d értékre állítani. Az alapértelmezett érték %d."
 
 #, php-format
 msgid ""
 "On shared hosters set this to %d. On larger systems, values of %d are great."
 " Default value is %d."
 msgstr "Osztott tárhelyszolgáltatóknál állítsa ezt %d értékre. Nagyobb rendszereknél érdemes a számot %d értékre állítani. Az alapértelmezett érték %d."
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:606
+#: src/Module/Admin/Site.php:607
 msgid "Enable fastlane"
 msgstr "Prioritásos sor engedélyezése"
 
 msgid "Enable fastlane"
 msgstr "Prioritásos sor engedélyezése"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:606
+#: src/Module/Admin/Site.php:607
 msgid ""
 "When enabed, the fastlane mechanism starts an additional worker if processes"
 " with higher priority are blocked by processes of lower priority."
 msgstr "Ha engedélyezve van, akkor a prioritásos sor mechanizmus további feldolgozót indít, ha a magasabb prioritással rendelkező folyamatokat blokkolják az alacsonyabb prioritású folyamatok."
 
 msgid ""
 "When enabed, the fastlane mechanism starts an additional worker if processes"
 " with higher priority are blocked by processes of lower priority."
 msgstr "Ha engedélyezve van, akkor a prioritásos sor mechanizmus további feldolgozót indít, ha a magasabb prioritással rendelkező folyamatokat blokkolják az alacsonyabb prioritású folyamatok."
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:608
+#: src/Module/Admin/Site.php:609
 msgid "Direct relay transfer"
 msgstr "Közvetlen továbbító-átvitel"
 
 msgid "Direct relay transfer"
 msgstr "Közvetlen továbbító-átvitel"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:608
+#: src/Module/Admin/Site.php:609
 msgid ""
 "Enables the direct transfer to other servers without using the relay servers"
 msgstr "Engedélyezi a más kiszolgálókra való közvetlen átvitelt a továbbító kiszolgálók használata nélkül."
 
 msgid ""
 "Enables the direct transfer to other servers without using the relay servers"
 msgstr "Engedélyezi a más kiszolgálókra való közvetlen átvitelt a továbbító kiszolgálók használata nélkül."
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:609
+#: src/Module/Admin/Site.php:610
 msgid "Relay scope"
 msgstr "Továbbítás hatóköre"
 
 msgid "Relay scope"
 msgstr "Továbbítás hatóköre"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:609
+#: src/Module/Admin/Site.php:610
 msgid ""
 "Can be \"all\" or \"tags\". \"all\" means that every public post should be "
 "received. \"tags\" means that only posts with selected tags should be "
 "received."
 msgstr "Lehet „összes” vagy „címkék”. Az „összes” azt jelenti, hogy minden nyilvános bejegyzést meg kell kapni. A „címkék” jelentése, hogy csak a kijelölt címkékkel rendelkező bejegyzéseket kell megkapni."
 
 msgid ""
 "Can be \"all\" or \"tags\". \"all\" means that every public post should be "
 "received. \"tags\" means that only posts with selected tags should be "
 "received."
 msgstr "Lehet „összes” vagy „címkék”. Az „összes” azt jelenti, hogy minden nyilvános bejegyzést meg kell kapni. A „címkék” jelentése, hogy csak a kijelölt címkékkel rendelkező bejegyzéseket kell megkapni."
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:609 src/Module/Contact.php:473
+#: src/Module/Admin/Site.php:610 src/Module/Contact/Profile.php:273
 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:118
 msgid "Disabled"
 msgstr "Letiltva"
 
 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:118
 msgid "Disabled"
 msgstr "Letiltva"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:609
+#: src/Module/Admin/Site.php:610
 msgid "all"
 msgstr "összes"
 
 msgid "all"
 msgstr "összes"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:609
+#: src/Module/Admin/Site.php:610
 msgid "tags"
 msgstr "címkék"
 
 msgid "tags"
 msgstr "címkék"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:610
+#: src/Module/Admin/Site.php:611
 msgid "Server tags"
 msgstr "Kiszolgálócímkék"
 
 msgid "Server tags"
 msgstr "Kiszolgálócímkék"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:610
+#: src/Module/Admin/Site.php:611
 msgid "Comma separated list of tags for the \"tags\" subscription."
 msgstr "Címkék vesszővel elválasztott listája a „címkék” feliratkozáshoz."
 
 msgid "Comma separated list of tags for the \"tags\" subscription."
 msgstr "Címkék vesszővel elválasztott listája a „címkék” feliratkozáshoz."
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:611
+#: src/Module/Admin/Site.php:612
 msgid "Deny Server tags"
 msgstr "Kiszolgálócímkék megtagadása"
 
 msgid "Deny Server tags"
 msgstr "Kiszolgálócímkék megtagadása"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:611
+#: src/Module/Admin/Site.php:612
 msgid "Comma separated list of tags that are rejected."
 msgstr "Címkék vesszővel elválasztott listája, amelyek vissza lesznek utasítva."
 
 msgid "Comma separated list of tags that are rejected."
 msgstr "Címkék vesszővel elválasztott listája, amelyek vissza lesznek utasítva."
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:612
+#: src/Module/Admin/Site.php:613
 msgid "Allow user tags"
 msgstr "Felhasználói címkék engedélyezése"
 
 msgid "Allow user tags"
 msgstr "Felhasználói címkék engedélyezése"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:612
+#: src/Module/Admin/Site.php:613
 msgid ""
 "If enabled, the tags from the saved searches will used for the \"tags\" "
 "subscription in addition to the \"relay_server_tags\"."
 msgstr "Ha engedélyezve van, akkor a mentett keresésekből származó címkék lesznek használva a „címkék” feliratkozásnál a „relay_server_tags” címkéken kívül."
 
 msgid ""
 "If enabled, the tags from the saved searches will used for the \"tags\" "
 "subscription in addition to the \"relay_server_tags\"."
 msgstr "Ha engedélyezve van, akkor a mentett keresésekből származó címkék lesznek használva a „címkék” feliratkozásnál a „relay_server_tags” címkéken kívül."
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:615
+#: src/Module/Admin/Site.php:616
 msgid "Start Relocation"
 msgstr "Áthelyezés indítása"
 
 msgid "Start Relocation"
 msgstr "Áthelyezés indítása"
 
-#: src/Module/Admin/Storage.php:45
+#: src/Module/Admin/Storage.php:46
 #, php-format
 msgid "Storage backend, %s is invalid."
 msgstr "Tároló háttérprogram, a(z) %s érvénytelen."
 
 #, php-format
 msgid "Storage backend, %s is invalid."
 msgstr "Tároló háttérprogram, a(z) %s érvénytelen."
 
-#: src/Module/Admin/Storage.php:71
+#: src/Module/Admin/Storage.php:73
 #, php-format
 msgid "Storage backend %s error: %s"
 msgstr "Tároló háttérprogram (%s) hiba: %s"
 
 #, php-format
 msgid "Storage backend %s error: %s"
 msgstr "Tároló háttérprogram (%s) hiba: %s"
 
-#: src/Module/Admin/Storage.php:82 src/Module/Admin/Storage.php:85
+#: src/Module/Admin/Storage.php:84 src/Module/Admin/Storage.php:87
 msgid "Invalid storage backend setting value."
 msgstr "Érvénytelen tároló-háttérprogram beállítási érték."
 
 msgid "Invalid storage backend setting value."
 msgstr "Érvénytelen tároló-háttérprogram beállítási érték."
 
-#: src/Module/Admin/Storage.php:132
+#: src/Module/Admin/Storage.php:139
 msgid "Current Storage Backend"
 msgstr "Jelenlegi tároló háttérprogram"
 
 msgid "Current Storage Backend"
 msgstr "Jelenlegi tároló háttérprogram"
 
-#: src/Module/Admin/Storage.php:133
+#: src/Module/Admin/Storage.php:140
 msgid "Storage Configuration"
 msgstr "Tároló beállításai"
 
 msgid "Storage Configuration"
 msgstr "Tároló beállításai"
 
-#: src/Module/Admin/Storage.php:134 src/Module/BaseAdmin.php:91
+#: src/Module/Admin/Storage.php:141 src/Module/BaseAdmin.php:91
 msgid "Storage"
 msgstr "Tároló"
 
 msgid "Storage"
 msgstr "Tároló"
 
-#: src/Module/Admin/Storage.php:136
+#: src/Module/Admin/Storage.php:143
 msgid "Save & Use storage backend"
 msgstr "Mentés és a tároló háttérprogram használata"
 
 msgid "Save & Use storage backend"
 msgstr "Mentés és a tároló háttérprogram használata"
 
-#: src/Module/Admin/Storage.php:137
+#: src/Module/Admin/Storage.php:144
 msgid "Use storage backend"
 msgstr "Tároló háttérprogram használata"
 
 msgid "Use storage backend"
 msgstr "Tároló háttérprogram használata"
 
-#: src/Module/Admin/Storage.php:138
+#: src/Module/Admin/Storage.php:145
 msgid "Save & Reload"
 msgstr "Mentés és újratöltés"
 
 msgid "Save & Reload"
 msgstr "Mentés és újratöltés"
 
-#: src/Module/Admin/Storage.php:139
+#: src/Module/Admin/Storage.php:146
 msgid "This backend doesn't have custom settings"
 msgstr "Ennek a háttérprogramnak nincsenek egyéni beállításai"
 
 msgid "This backend doesn't have custom settings"
 msgstr "Ennek a háttérprogramnak nincsenek egyéni beállításai"
 
-#: src/Module/Admin/Storage.php:142
+#: src/Module/Admin/Storage.php:149
 msgid "Database (legacy)"
 msgstr "Adatbázis (örökölt)"
 
 msgid "Database (legacy)"
 msgstr "Adatbázis (örökölt)"
 
-#: src/Module/Admin/Summary.php:54
+#: src/Module/Admin/Summary.php:53
 #, php-format
 msgid "Template engine (%s) error: %s"
 msgstr "Sablonmotor (%s) hiba: %s"
 
 #, php-format
 msgid "Template engine (%s) error: %s"
 msgstr "Sablonmotor (%s) hiba: %s"
 
-#: src/Module/Admin/Summary.php:58
+#: src/Module/Admin/Summary.php:57
 #, php-format
 msgid ""
 "Your DB still runs with MyISAM tables. You should change the engine type to "
 #, php-format
 msgid ""
 "Your DB still runs with MyISAM tables. You should change the engine type to "
@@ -6465,7 +6401,7 @@ msgid ""
 " an automatic conversion.<br />"
 msgstr "Az adatbázisa még mindig MyISAM táblákkal fut. Meg kell változtatnia a motor típusát InnoDB-re. Mivel a Friendica a jövőben olyan funkciókat fog használni, amely csak InnoDB használatával érhető el, ezért meg kell változtatnia! <a href=\"%s\">Nézze meg ezt az útmutatót</a>, amely hasznos lehet a táblamotorok átalakításához. Használhatja a Friendica telepítésének <tt>php bin/console.php dbstructure toinnodb</tt> parancsát is az automatikus átalakításhoz.<br />"
 
 " an automatic conversion.<br />"
 msgstr "Az adatbázisa még mindig MyISAM táblákkal fut. Meg kell változtatnia a motor típusát InnoDB-re. Mivel a Friendica a jövőben olyan funkciókat fog használni, amely csak InnoDB használatával érhető el, ezért meg kell változtatnia! <a href=\"%s\">Nézze meg ezt az útmutatót</a>, amely hasznos lehet a táblamotorok átalakításához. Használhatja a Friendica telepítésének <tt>php bin/console.php dbstructure toinnodb</tt> parancsát is az automatikus átalakításhoz.<br />"
 
-#: src/Module/Admin/Summary.php:63
+#: src/Module/Admin/Summary.php:62
 #, php-format
 msgid ""
 "Your DB still runs with InnoDB tables in the Antelope file format. You "
 #, php-format
 msgid ""
 "Your DB still runs with InnoDB tables in the Antelope file format. You "
@@ -6476,7 +6412,7 @@ msgid ""
 " installation for an automatic conversion.<br />"
 msgstr "Az adatbázisa még mindig Antelope fájlformátumban lévő InnoDB táblákkal fut. Meg kell változtatnia a fájlformátumot Barracudára. A Friendica olyan funkciókat használ, amelyeket az Antelope fájlformátum nem biztosít. <a href=\"%s\">Nézze meg ezt az útmutatót</a>, amely hasznos lehet a táblamotorok átalakításához. Használhatja a Friendica telepítésének <tt>php bin/console.php dbstructure toinnodb</tt> parancsát is az automatikus átalakításhoz.<br />"
 
 " installation for an automatic conversion.<br />"
 msgstr "Az adatbázisa még mindig Antelope fájlformátumban lévő InnoDB táblákkal fut. Meg kell változtatnia a fájlformátumot Barracudára. A Friendica olyan funkciókat használ, amelyeket az Antelope fájlformátum nem biztosít. <a href=\"%s\">Nézze meg ezt az útmutatót</a>, amely hasznos lehet a táblamotorok átalakításához. Használhatja a Friendica telepítésének <tt>php bin/console.php dbstructure toinnodb</tt> parancsát is az automatikus átalakításhoz.<br />"
 
-#: src/Module/Admin/Summary.php:73
+#: src/Module/Admin/Summary.php:72
 #, php-format
 msgid ""
 "Your table_definition_cache is too low (%d). This can lead to the database "
 #, php-format
 msgid ""
 "Your table_definition_cache is too low (%d). This can lead to the database "
@@ -6484,39 +6420,39 @@ msgid ""
 " to %d. See <a href=\"%s\">here</a> for more information.<br />"
 msgstr "A table_definition_cache értéke túl alacsony (%d). Ez a „Prepared statement needs to be re-prepared” adatbázishibához vezethet. Állítsa legalább %d értékre. További információkért <a href=\"%s\">nézze meg ezt</a>.<br />"
 
 " to %d. See <a href=\"%s\">here</a> for more information.<br />"
 msgstr "A table_definition_cache értéke túl alacsony (%d). Ez a „Prepared statement needs to be re-prepared” adatbázishibához vezethet. Állítsa legalább %d értékre. További információkért <a href=\"%s\">nézze meg ezt</a>.<br />"
 
-#: src/Module/Admin/Summary.php:83
+#: src/Module/Admin/Summary.php:82
 #, php-format
 msgid ""
 "There is a new version of Friendica available for download. Your current "
 "version is %1$s, upstream version is %2$s"
 msgstr "Elérhető a Friendica új verziója a letöltéshez. A jelenlegi verziója %1$s, a távoli verzió %2$s."
 
 #, php-format
 msgid ""
 "There is a new version of Friendica available for download. Your current "
 "version is %1$s, upstream version is %2$s"
 msgstr "Elérhető a Friendica új verziója a letöltéshez. A jelenlegi verziója %1$s, a távoli verzió %2$s."
 
-#: src/Module/Admin/Summary.php:92
+#: src/Module/Admin/Summary.php:91
 msgid ""
 "The database update failed. Please run \"php bin/console.php dbstructure "
 "update\" from the command line and have a look at the errors that might "
 "appear."
 msgstr "Az adatbázis frissítése sikertelen. Futtassa a „php bin/console.php dbstructure update” parancsot a parancssorból, és nézze meg a hibákat, amelyek esetleg megjelennek."
 
 msgid ""
 "The database update failed. Please run \"php bin/console.php dbstructure "
 "update\" from the command line and have a look at the errors that might "
 "appear."
 msgstr "Az adatbázis frissítése sikertelen. Futtassa a „php bin/console.php dbstructure update” parancsot a parancssorból, és nézze meg a hibákat, amelyek esetleg megjelennek."
 
-#: src/Module/Admin/Summary.php:96
+#: src/Module/Admin/Summary.php:95
 msgid ""
 "The last update failed. Please run \"php bin/console.php dbstructure "
 "update\" from the command line and have a look at the errors that might "
 "appear. (Some of the errors are possibly inside the logfile.)"
 msgstr "A legutóbbi frissítés sikertelen. Futtassa a „php bin/console.php dbstructure update” parancsot a parancssorból, és nézze meg a hibákat, amelyek esetleg megjelennek (néhány hiba valószínűleg a naplófájlban lesz)."
 
 msgid ""
 "The last update failed. Please run \"php bin/console.php dbstructure "
 "update\" from the command line and have a look at the errors that might "
 "appear. (Some of the errors are possibly inside the logfile.)"
 msgstr "A legutóbbi frissítés sikertelen. Futtassa a „php bin/console.php dbstructure update” parancsot a parancssorból, és nézze meg a hibákat, amelyek esetleg megjelennek (néhány hiba valószínűleg a naplófájlban lesz)."
 
-#: src/Module/Admin/Summary.php:101
+#: src/Module/Admin/Summary.php:100
 msgid "The worker was never executed. Please check your database structure!"
 msgstr "A feldolgozó sosem lett végrehajtva. Ellenőrizze az adatbázis szerkezetét!"
 
 msgid "The worker was never executed. Please check your database structure!"
 msgstr "A feldolgozó sosem lett végrehajtva. Ellenőrizze az adatbázis szerkezetét!"
 
-#: src/Module/Admin/Summary.php:103
+#: src/Module/Admin/Summary.php:102
 #, php-format
 msgid ""
 "The last worker execution was on %s UTC. This is older than one hour. Please"
 " check your crontab settings."
 msgstr "Az utolsó feldolgozó-végrehajtás ideje %s volt (UTC szerint). Ez régebbi mint egy óra. Ellenőrizze a cron-feladat beállításait."
 
 #, php-format
 msgid ""
 "The last worker execution was on %s UTC. This is older than one hour. Please"
 " check your crontab settings."
 msgstr "Az utolsó feldolgozó-végrehajtás ideje %s volt (UTC szerint). Ez régebbi mint egy óra. Ellenőrizze a cron-feladat beállításait."
 
-#: src/Module/Admin/Summary.php:108
+#: src/Module/Admin/Summary.php:107
 #, php-format
 msgid ""
 "Friendica's configuration now is stored in config/local.config.php, please "
 #, php-format
 msgid ""
 "Friendica's configuration now is stored in config/local.config.php, please "
@@ -6525,7 +6461,7 @@ msgid ""
 "help with the transition."
 msgstr "A Friendica beállításai most a „config/local.config.php” fájlban vannak eltárolva. Másolja le a „config/local-sample.config.php” fájlt, és helyezze át a beállításokat a <code>.htconfig.php</code> fájlból. Az átvitelhez való segítségért nézze meg a <a href=\"%s\">beállítások súgóoldalát</a>."
 
 "help with the transition."
 msgstr "A Friendica beállításai most a „config/local.config.php” fájlban vannak eltárolva. Másolja le a „config/local-sample.config.php” fájlt, és helyezze át a beállításokat a <code>.htconfig.php</code> fájlból. Az átvitelhez való segítségért nézze meg a <a href=\"%s\">beállítások súgóoldalát</a>."
 
-#: src/Module/Admin/Summary.php:112
+#: src/Module/Admin/Summary.php:111
 #, php-format
 msgid ""
 "Friendica's configuration now is stored in config/local.config.php, please "
 #, php-format
 msgid ""
 "Friendica's configuration now is stored in config/local.config.php, please "
@@ -6534,7 +6470,7 @@ msgid ""
 "page</a> for help with the transition."
 msgstr "A Friendica beállításai most a „config/local.config.php” fájlban vannak eltárolva. Másolja le a „config/local-sample.config.php” fájlt, és helyezze át a beállításokat a <code>config/local.ini.php</code> fájlból. Az átvitelhez való segítségért nézze meg a <a href=\"%s\">beállítások súgóoldalát</a>."
 
 "page</a> for help with the transition."
 msgstr "A Friendica beállításai most a „config/local.config.php” fájlban vannak eltárolva. Másolja le a „config/local-sample.config.php” fájlt, és helyezze át a beállításokat a <code>config/local.ini.php</code> fájlból. Az átvitelhez való segítségért nézze meg a <a href=\"%s\">beállítások súgóoldalát</a>."
 
-#: src/Module/Admin/Summary.php:118
+#: src/Module/Admin/Summary.php:117
 #, php-format
 msgid ""
 "<a href=\"%s\">%s</a> is not reachable on your system. This is a severe "
 #, php-format
 msgid ""
 "<a href=\"%s\">%s</a> is not reachable on your system. This is a severe "
@@ -6542,87 +6478,83 @@ msgid ""
 "href=\"%s\">the installation page</a> for help."
 msgstr "A <a href=\"%s\">%s</a> nem érhető el a rendszeréről. Ez súlyos beállítási probléma, amely megakadályozza a kiszolgálók közti kommunikációt. Nézze meg a <a href=\"%s\">telepítési oldalt</a> a segítségért."
 
 "href=\"%s\">the installation page</a> for help."
 msgstr "A <a href=\"%s\">%s</a> nem érhető el a rendszeréről. Ez súlyos beállítási probléma, amely megakadályozza a kiszolgálók közti kommunikációt. Nézze meg a <a href=\"%s\">telepítési oldalt</a> a segítségért."
 
-#: src/Module/Admin/Summary.php:136
+#: src/Module/Admin/Summary.php:135
 #, php-format
 msgid "The logfile '%s' is not usable. No logging possible (error: '%s')"
 msgstr "A(z) „%s” naplófájl nem használható. Nem lehetséges a naplózás (hiba: „%s”)."
 
 #, php-format
 msgid "The logfile '%s' is not usable. No logging possible (error: '%s')"
 msgstr "A(z) „%s” naplófájl nem használható. Nem lehetséges a naplózás (hiba: „%s”)."
 
-#: src/Module/Admin/Summary.php:150
+#: src/Module/Admin/Summary.php:149
 #, php-format
 msgid ""
 "The debug logfile '%s' is not usable. No logging possible (error: '%s')"
 msgstr "A(z) „%s” hibakeresési naplófájl nem használható. Nem lehetséges a naplózás (hiba: „%s”)."
 
 #, php-format
 msgid ""
 "The debug logfile '%s' is not usable. No logging possible (error: '%s')"
 msgstr "A(z) „%s” hibakeresési naplófájl nem használható. Nem lehetséges a naplózás (hiba: „%s”)."
 
-#: src/Module/Admin/Summary.php:166
+#: src/Module/Admin/Summary.php:165
 #, php-format
 msgid ""
 "Friendica's system.basepath was updated from '%s' to '%s'. Please remove the"
 " system.basepath from your db to avoid differences."
 msgstr "A Friendica „system.basepath” beállítása frissítve lett „%s” értékről „%s” értékre. Távolítsa el a „system.basepath” beállítást az adatbázisából az eltérések elkerüléséhez."
 
 #, php-format
 msgid ""
 "Friendica's system.basepath was updated from '%s' to '%s'. Please remove the"
 " system.basepath from your db to avoid differences."
 msgstr "A Friendica „system.basepath” beállítása frissítve lett „%s” értékről „%s” értékre. Távolítsa el a „system.basepath” beállítást az adatbázisából az eltérések elkerüléséhez."
 
-#: src/Module/Admin/Summary.php:174
+#: src/Module/Admin/Summary.php:173
 #, php-format
 msgid ""
 "Friendica's current system.basepath '%s' is wrong and the config file '%s' "
 "isn't used."
 msgstr "A Friendica jelenlegi „system.basepath” értéke („%s”) hibás, és a(z) „%s” beállítófájl nincs használva."
 
 #, php-format
 msgid ""
 "Friendica's current system.basepath '%s' is wrong and the config file '%s' "
 "isn't used."
 msgstr "A Friendica jelenlegi „system.basepath” értéke („%s”) hibás, és a(z) „%s” beállítófájl nincs használva."
 
-#: src/Module/Admin/Summary.php:182
+#: src/Module/Admin/Summary.php:181
 #, php-format
 msgid ""
 "Friendica's current system.basepath '%s' is not equal to the config file "
 "'%s'. Please fix your configuration."
 msgstr "A Friendica jelenlegi „system.basepath” értéke („%s”) nem azonos a(z) „%s” beállítófájlban lévővel. Javítsa a beállításokat."
 
 #, php-format
 msgid ""
 "Friendica's current system.basepath '%s' is not equal to the config file "
 "'%s'. Please fix your configuration."
 msgstr "A Friendica jelenlegi „system.basepath” értéke („%s”) nem azonos a(z) „%s” beállítófájlban lévővel. Javítsa a beállításokat."
 
-#: src/Module/Admin/Summary.php:189
+#: src/Module/Admin/Summary.php:188
 msgid "Normal Account"
 msgstr "Normál fiók"
 
 msgid "Normal Account"
 msgstr "Normál fiók"
 
-#: src/Module/Admin/Summary.php:190
+#: src/Module/Admin/Summary.php:189
 msgid "Automatic Follower Account"
 msgstr "Automatikusan követő fiók"
 
 msgid "Automatic Follower Account"
 msgstr "Automatikusan követő fiók"
 
-#: src/Module/Admin/Summary.php:191
+#: src/Module/Admin/Summary.php:190
 msgid "Public Forum Account"
 msgstr "Nyilvános fórum fiók"
 
 msgid "Public Forum Account"
 msgstr "Nyilvános fórum fiók"
 
-#: src/Module/Admin/Summary.php:192
+#: src/Module/Admin/Summary.php:191
 msgid "Automatic Friend Account"
 msgstr "Automatikus ismerős fiók"
 
 msgid "Automatic Friend Account"
 msgstr "Automatikus ismerős fiók"
 
-#: src/Module/Admin/Summary.php:193
+#: src/Module/Admin/Summary.php:192
 msgid "Blog Account"
 msgstr "Blog fiók"
 
 msgid "Blog Account"
 msgstr "Blog fiók"
 
-#: src/Module/Admin/Summary.php:194
+#: src/Module/Admin/Summary.php:193
 msgid "Private Forum Account"
 msgstr "Személyes fórumfiók"
 
 msgid "Private Forum Account"
 msgstr "Személyes fórumfiók"
 
-#: src/Module/Admin/Summary.php:214
+#: src/Module/Admin/Summary.php:213
 msgid "Message queues"
 msgstr "Üzenet várakozási sorai"
 
 msgid "Message queues"
 msgstr "Üzenet várakozási sorai"
 
-#: src/Module/Admin/Summary.php:220
+#: src/Module/Admin/Summary.php:219
 msgid "Server Settings"
 msgstr "Kiszolgálóbeállítások"
 
 msgid "Server Settings"
 msgstr "Kiszolgálóbeállítások"
 
-#: src/Module/Admin/Summary.php:234 src/Repository/ProfileField.php:285
-msgid "Summary"
-msgstr "Összefoglaló"
-
-#: src/Module/Admin/Summary.php:236
+#: src/Module/Admin/Summary.php:235
 msgid "Registered users"
 msgstr "Regisztrált felhasználók"
 
 msgid "Registered users"
 msgstr "Regisztrált felhasználók"
 
-#: src/Module/Admin/Summary.php:238
+#: src/Module/Admin/Summary.php:237
 msgid "Pending registrations"
 msgstr "Függőben lévő regisztrációk"
 
 msgid "Pending registrations"
 msgstr "Függőben lévő regisztrációk"
 
-#: src/Module/Admin/Summary.php:239
+#: src/Module/Admin/Summary.php:238
 msgid "Version"
 msgstr "Verzió"
 
 msgid "Version"
 msgstr "Verzió"
 
-#: src/Module/Admin/Summary.php:243
+#: src/Module/Admin/Summary.php:242
 msgid "Active addons"
 msgstr "Bekapcsolt bővítmények"
 
 msgid "Active addons"
 msgstr "Bekapcsolt bővítmények"
 
@@ -6650,7 +6582,7 @@ msgstr "Képernyőkép"
 msgid "Themes"
 msgstr "Témák"
 
 msgid "Themes"
 msgstr "Témák"
 
-#: src/Module/Admin/Themes/Embed.php:65
+#: src/Module/Admin/Themes/Embed.php:79
 msgid "Unknown theme."
 msgstr "Ismeretlen téma."
 
 msgid "Unknown theme."
 msgstr "Ismeretlen téma."
 
@@ -6675,37 +6607,37 @@ msgstr "[Kísérleti]"
 msgid "[Unsupported]"
 msgstr "[Nem támogatott]"
 
 msgid "[Unsupported]"
 msgstr "[Nem támogatott]"
 
-#: src/Module/Admin/Tos.php:60
+#: src/Module/Admin/Tos.php:77
 msgid "Display Terms of Service"
 msgstr "Használati feltételek megjelenítése"
 
 msgid "Display Terms of Service"
 msgstr "Használati feltételek megjelenítése"
 
-#: src/Module/Admin/Tos.php:60
+#: src/Module/Admin/Tos.php:77
 msgid ""
 "Enable the Terms of Service page. If this is enabled a link to the terms "
 "will be added to the registration form and the general information page."
 msgstr "A használati feltételek oldal engedélyezése. Ha ez engedélyezve van, akkor a használati feltételekre mutató hivatkozás hozzá lesz adva a regisztrációs űrlaphoz és az általános információk oldalához."
 
 msgid ""
 "Enable the Terms of Service page. If this is enabled a link to the terms "
 "will be added to the registration form and the general information page."
 msgstr "A használati feltételek oldal engedélyezése. Ha ez engedélyezve van, akkor a használati feltételekre mutató hivatkozás hozzá lesz adva a regisztrációs űrlaphoz és az általános információk oldalához."
 
-#: src/Module/Admin/Tos.php:61
+#: src/Module/Admin/Tos.php:78
 msgid "Display Privacy Statement"
 msgstr "Adatvédelmi nyilatkozatok megjelenítése"
 
 msgid "Display Privacy Statement"
 msgstr "Adatvédelmi nyilatkozatok megjelenítése"
 
-#: src/Module/Admin/Tos.php:61
+#: src/Module/Admin/Tos.php:78
 #, php-format
 msgid ""
 "Show some informations regarding the needed information to operate the node "
 #, php-format
 msgid ""
 "Show some informations regarding the needed information to operate the node "
-"according e.g. to <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer"
-"\">EU-GDPR</a>."
+"according e.g. to <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
+"noreferrer\">EU-GDPR</a>."
 msgstr "Néhány információ megjelenítése a csomópont üzemeltetésére vonatkozó szükséges információkról, például az <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">EU-GDPR</a> szerint."
 
 msgstr "Néhány információ megjelenítése a csomópont üzemeltetésére vonatkozó szükséges információkról, például az <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">EU-GDPR</a> szerint."
 
-#: src/Module/Admin/Tos.php:62
+#: src/Module/Admin/Tos.php:79
 msgid "Privacy Statement Preview"
 msgstr "Adatvédelmi nyilatkozat előnézete"
 
 msgid "Privacy Statement Preview"
 msgstr "Adatvédelmi nyilatkozat előnézete"
 
-#: src/Module/Admin/Tos.php:64
+#: src/Module/Admin/Tos.php:81
 msgid "The Terms of Service"
 msgstr "A használati feltételek"
 
 msgid "The Terms of Service"
 msgstr "A használati feltételek"
 
-#: src/Module/Admin/Tos.php:64
+#: src/Module/Admin/Tos.php:81
 msgid ""
 "Enter the Terms of Service for your node here. You can use BBCode. Headers "
 "of sections should be [h2] and below."
 msgid ""
 "Enter the Terms of Service for your node here. You can use BBCode. Headers "
 "of sections should be [h2] and below."
@@ -6900,7 +6832,17 @@ msgstr "Jegyzet a felhasználótól"
 msgid "Deny"
 msgstr "Elutasítás"
 
 msgid "Deny"
 msgstr "Elutasítás"
 
-#: src/Module/Api/Mastodon/Apps.php:58
+#: src/Module/Api/ApiResponse.php:272
+#, php-format
+msgid "API endpoint %s %s is not implemented"
+msgstr "A(z) %s %s API-végpont nincs megvalósítva"
+
+#: src/Module/Api/ApiResponse.php:273
+msgid ""
+"The API endpoint is currently not implemented but might be in the future."
+msgstr "Az API-végpont jelenleg nincs megvalósítva, de ez változhat a jövőben."
+
+#: src/Module/Api/Mastodon/Apps.php:63
 msgid "Missing parameters"
 msgstr "Hiányzó paraméterek"
 
 msgid "Missing parameters"
 msgstr "Hiányzó paraméterek"
 
@@ -6935,20 +6877,15 @@ msgstr "Csak a kezdeti bejegyzéseket némítását lehet megszüntetni"
 msgid "Posts from %s can't be unshared"
 msgstr "%s bejegyzéseinek megosztását nem lehet visszavonni"
 
 msgid "Posts from %s can't be unshared"
 msgstr "%s bejegyzéseinek megosztását nem lehet visszavonni"
 
-#: src/Module/Api/Twitter/ContactEndpoint.php:63 src/Module/Contact.php:343
-#: src/Module/Contact.php:358
+#: src/Module/Api/Twitter/ContactEndpoint.php:66
 msgid "Contact not found"
 msgstr "A partner nem található"
 
 msgid "Contact not found"
 msgstr "A partner nem található"
 
-#: src/Module/Api/Twitter/ContactEndpoint.php:133
-msgid "Profile not found"
-msgstr "A profil nem található"
-
-#: src/Module/Apps.php:47
+#: src/Module/Apps.php:54
 msgid "No installed applications."
 msgstr "Nincsenek telepített alkalmazások."
 
 msgid "No installed applications."
 msgstr "Nincsenek telepített alkalmazások."
 
-#: src/Module/Apps.php:52
+#: src/Module/Apps.php:59
 msgid "Applications"
 msgstr "Alkalmazások"
 
 msgid "Applications"
 msgstr "Alkalmazások"
 
@@ -6978,7 +6915,7 @@ msgstr "Áttekintő"
 msgid "Configuration"
 msgstr "Beállítás"
 
 msgid "Configuration"
 msgstr "Beállítás"
 
-#: src/Module/BaseAdmin.php:95 src/Module/BaseSettings.php:65
+#: src/Module/BaseAdmin.php:95 src/Module/BaseSettings.php:63
 msgid "Additional features"
 msgstr "További funkciók"
 
 msgid "Additional features"
 msgstr "További funkciók"
 
@@ -7042,30 +6979,35 @@ msgstr "Bővítményszolgáltatások"
 msgid "User registrations waiting for confirmation"
 msgstr "Megerősítésre váró felhasználói regisztrációk"
 
 msgid "User registrations waiting for confirmation"
 msgstr "Megerősítésre váró felhasználói regisztrációk"
 
-#: src/Module/BaseApi.php:120
+#: src/Module/BaseApi.php:241 src/Module/BaseApi.php:257
+#: src/Module/BaseApi.php:273
+msgid "Too Many Requests"
+msgstr "Túl sok kérés"
+
+#: src/Module/BaseApi.php:242
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "API endpoint %s %s is not implemented"
-msgstr "A(z) %s %s API-végpont nincs megvalósítva"
+msgid "Daily posting limit of %d post reached. The post was rejected."
+msgid_plural "Daily posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
+msgstr[0] "A napi %d bejegyzésből álló beküldési korlát elérve. A bejegyzés vissza lett utasítva."
+msgstr[1] "A napi %d bejegyzésből álló beküldési korlát elérve. A bejegyzés vissza lett utasítva."
 
 
-#: src/Module/BaseApi.php:121
-msgid ""
-"The API endpoint is currently not implemented but might be in the future."
-msgstr "Az API-végpont jelenleg nincs megvalósítva, de ez változhat a jövőben."
+#: src/Module/BaseApi.php:258
+#, php-format
+msgid "Weekly posting limit of %d post reached. The post was rejected."
+msgid_plural ""
+"Weekly posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
+msgstr[0] "A heti %d bejegyzésből álló beküldési korlát elérve. A bejegyzés vissza lett utasítva."
+msgstr[1] "A heti %d bejegyzésből álló beküldési korlát elérve. A bejegyzés vissza lett utasítva."
 
 
-#: src/Module/BaseApi.php:293 src/Module/BaseApi.php:309
-#: src/Module/BaseApi.php:325
-msgid "Too Many Requests"
-msgstr "Túl sok kérés"
+#: src/Module/BaseApi.php:274
+#, php-format
+msgid "Monthly posting limit of %d post reached. The post was rejected."
+msgstr "A havi %d bejegyzésből álló beküldési korlát elérve. A bejegyzés vissza lett utasítva."
 
 
-#: src/Module/BaseProfile.php:51 src/Module/Contact.php:866
+#: src/Module/BaseProfile.php:51 src/Module/Contact.php:460
 msgid "Profile Details"
 msgstr "Profil részletei"
 
 msgid "Profile Details"
 msgstr "Profil részletei"
 
-#: src/Module/BaseProfile.php:72 src/Module/BaseProfile.php:75
-#: src/Module/Contact.php:855
-msgid "Media"
-msgstr "Média"
-
 #: src/Module/BaseProfile.php:109
 msgid "Only You Can See This"
 msgstr "Csak Ön láthatja ezt"
 #: src/Module/BaseProfile.php:109
 msgid "Only You Can See This"
 msgstr "Csak Ön láthatja ezt"
@@ -7082,42 +7024,42 @@ msgstr "Bejegyzések, amelyek közzétételre vannak üzemezve"
 msgid "Tips for New Members"
 msgstr "Tippek új tagoknak"
 
 msgid "Tips for New Members"
 msgstr "Tippek új tagoknak"
 
-#: src/Module/BaseSearch.php:69
+#: src/Module/BaseSearch.php:68
 #, php-format
 msgid "People Search - %s"
 msgstr "Emberek keresése – %s"
 
 #, php-format
 msgid "People Search - %s"
 msgstr "Emberek keresése – %s"
 
-#: src/Module/BaseSearch.php:79
+#: src/Module/BaseSearch.php:78
 #, php-format
 msgid "Forum Search - %s"
 msgstr "Fórum keresése – %s"
 
 #, php-format
 msgid "Forum Search - %s"
 msgstr "Fórum keresése – %s"
 
-#: src/Module/BaseSettings.php:43
+#: src/Module/BaseSettings.php:41
 msgid "Account"
 msgstr "Fiók"
 
 msgid "Account"
 msgstr "Fiók"
 
-#: src/Module/BaseSettings.php:50 src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:95
+#: src/Module/BaseSettings.php:48 src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:95
 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:110
 msgid "Two-factor authentication"
 msgstr "Kétlépcsős hitelesítés"
 
 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:110
 msgid "Two-factor authentication"
 msgstr "Kétlépcsős hitelesítés"
 
-#: src/Module/BaseSettings.php:73
+#: src/Module/BaseSettings.php:71
 msgid "Display"
 msgstr "Megjelenítés"
 
 msgid "Display"
 msgstr "Megjelenítés"
 
-#: src/Module/BaseSettings.php:94 src/Module/Settings/Delegation.php:171
+#: src/Module/BaseSettings.php:92 src/Module/Settings/Delegation.php:171
 msgid "Manage Accounts"
 msgstr "Fiókok kezelése"
 
 msgid "Manage Accounts"
 msgstr "Fiókok kezelése"
 
-#: src/Module/BaseSettings.php:101
+#: src/Module/BaseSettings.php:99
 msgid "Connected apps"
 msgstr "Kapcsolt alkalmazások"
 
 msgid "Connected apps"
 msgstr "Kapcsolt alkalmazások"
 
-#: src/Module/BaseSettings.php:108 src/Module/Settings/UserExport.php:76
+#: src/Module/BaseSettings.php:106 src/Module/Settings/UserExport.php:75
 msgid "Export personal data"
 msgstr "Személyes adatok exportálása"
 
 msgid "Export personal data"
 msgstr "Személyes adatok exportálása"
 
-#: src/Module/BaseSettings.php:115
+#: src/Module/BaseSettings.php:113
 msgid "Remove account"
 msgstr "Fiók eltávolítása"
 
 msgid "Remove account"
 msgstr "Fiók eltávolítása"
 
@@ -7129,535 +7071,482 @@ msgstr "Erről az oldalról hiányzik egy URL paraméter."
 msgid "The post was created"
 msgstr "A bejegyzés létrejött"
 
 msgid "The post was created"
 msgstr "A bejegyzés létrejött"
 
-#: src/Module/Contact.php:93
+#: src/Module/Contact.php:88
 #, php-format
 msgid "%d contact edited."
 msgid_plural "%d contacts edited."
 msgstr[0] "%d partner szerkesztve."
 msgstr[1] "%d partner szerkesztve."
 
 #, php-format
 msgid "%d contact edited."
 msgid_plural "%d contacts edited."
 msgstr[0] "%d partner szerkesztve."
 msgstr[1] "%d partner szerkesztve."
 
-#: src/Module/Contact.php:118
-msgid "Could not access contact record."
-msgstr "Nem sikerült hozzáférni a partner rekordjához."
+#: src/Module/Contact.php:309
+msgid "Show all contacts"
+msgstr "Összes partner megjelenítése"
 
 
-#: src/Module/Contact.php:154
-msgid "Failed to update contact record."
-msgstr "Nem sikerült frissíteni a partner rekordját."
+#: src/Module/Contact.php:317
+msgid "Only show pending contacts"
+msgstr "Csak a függőben lévő partnerek megjelenítése"
 
 
-#: src/Module/Contact.php:375
-msgid "You can't block yourself"
-msgstr "Nem tilthatja le önmagát"
+#: src/Module/Contact.php:325
+msgid "Only show blocked contacts"
+msgstr "Csak a tiltott partnerek megjelenítése"
 
 
-#: src/Module/Contact.php:381
-msgid "Contact has been blocked"
-msgstr "A partner tiltva lett"
+#: src/Module/Contact.php:330 src/Module/Contact.php:377
+#: src/Object/Post.php:329
+msgid "Ignored"
+msgstr "Mellőzve"
 
 
-#: src/Module/Contact.php:381
-msgid "Contact has been unblocked"
-msgstr "A partner tiltása fel lett oldva"
+#: src/Module/Contact.php:333
+msgid "Only show ignored contacts"
+msgstr "Csak a mellőzött partnerek megjelenítése"
 
 
-#: src/Module/Contact.php:389
-msgid "You can't ignore yourself"
-msgstr "Nem mellőzheti önmagát"
+#: src/Module/Contact.php:338 src/Module/Contact.php:378
+msgid "Archived"
+msgstr "Archiválva"
 
 
-#: src/Module/Contact.php:395
-msgid "Contact has been ignored"
-msgstr "A partner figyelmen kívül lett hagyva"
+#: src/Module/Contact.php:341
+msgid "Only show archived contacts"
+msgstr "Csak az archivált partnerek megjelenítése"
 
 
-#: src/Module/Contact.php:395
-msgid "Contact has been unignored"
-msgstr "A partner figyelmen kívül hagyása fel lett oldva"
+#: src/Module/Contact.php:346 src/Module/Contact.php:376
+msgid "Hidden"
+msgstr "Rejtett"
 
 
-#: src/Module/Contact.php:415
-#, php-format
-msgid "You are mutual friends with %s"
-msgstr "Ön kölcsönösen ismerős %s partnerrel"
+#: src/Module/Contact.php:349
+msgid "Only show hidden contacts"
+msgstr "Csak a rejtett partnerek megjelenítése"
 
 
-#: src/Module/Contact.php:419
-#, php-format
-msgid "You are sharing with %s"
-msgstr "Ön megoszt %s partnerrel"
+#: src/Module/Contact.php:357
+msgid "Organize your contact groups"
+msgstr "Partnercsoportok szervezése"
 
 
-#: src/Module/Contact.php:423
+#: src/Module/Contact.php:389
+msgid "Search your contacts"
+msgstr "Partnerek keresése"
+
+#: src/Module/Contact.php:390 src/Module/Search/Index.php:191
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "%s is sharing with you"
-msgstr "%s megoszt Önnel"
+msgid "Results for: %s"
+msgstr "Találatok erre: %s"
 
 
-#: src/Module/Contact.php:447
-msgid "Private communications are not available for this contact."
-msgstr "A személyes kommunikációk nem érhetők el ennél a partnernél."
+#: src/Module/Contact.php:397
+msgid "Update"
+msgstr "Frissítés"
 
 
-#: src/Module/Contact.php:449
-msgid "Never"
-msgstr "Soha"
+#: src/Module/Contact.php:399 src/Module/Contact/Profile.php:349
+#: src/Module/Contact/Profile.php:457
+msgid "Unignore"
+msgstr "Mellőzés feloldása"
 
 
-#: src/Module/Contact.php:452
-msgid "(Update was not successful)"
-msgstr "(a frissítés nem volt sikeres)"
+#: src/Module/Contact.php:401
+msgid "Batch Actions"
+msgstr "Tömeges műveletek"
 
 
-#: src/Module/Contact.php:452
-msgid "(Update was successful)"
-msgstr "(a frissítés sikeres volt)"
+#: src/Module/Contact.php:436
+msgid "Conversations started by this contact"
+msgstr "A partner által elkezdett beszélgetések"
 
 
-#: src/Module/Contact.php:454 src/Module/Contact.php:1052
-msgid "Suggest friends"
-msgstr "Ismerősök ajánlása"
+#: src/Module/Contact.php:441
+msgid "Posts and Comments"
+msgstr "Bejegyzések és hozzászólások"
 
 
-#: src/Module/Contact.php:458
-#, php-format
-msgid "Network type: %s"
-msgstr "Hálózat típusa: %s"
+#: src/Module/Contact.php:452
+msgid "Posts containing media objects"
+msgstr "Médiaobjektumokat tartalmazó bejegyzések"
 
 
-#: src/Module/Contact.php:463
-msgid "Communications lost with this contact!"
-msgstr "A kommunikációk megszakadtak ezzel a partnerrel!"
+#: src/Module/Contact.php:467
+msgid "View all known contacts"
+msgstr "Összes ismert partner megtekintése"
 
 
-#: src/Module/Contact.php:469
+#: src/Module/Contact.php:477
+msgid "Advanced Contact Settings"
+msgstr "Speciális partnerbeállítások"
+
+#: src/Module/Contact.php:511
+msgid "Mutual Friendship"
+msgstr "Kölcsönös ismeretség"
+
+#: src/Module/Contact.php:515
+msgid "is a fan of yours"
+msgstr "az Ön rajongója"
+
+#: src/Module/Contact.php:519
+msgid "you are a fan of"
+msgstr "Ön rajong érte:"
+
+#: src/Module/Contact.php:537
+msgid "Pending outgoing contact request"
+msgstr "Függőben lévő kimenő partnerkérés"
+
+#: src/Module/Contact.php:539
+msgid "Pending incoming contact request"
+msgstr "Függőben lévő bejövő partnerkérés"
+
+#: src/Module/Contact.php:552 src/Module/Contact/Profile.php:334
+#, php-format
+msgid "Visit %s's profile [%s]"
+msgstr "%s profiljának megtekintése [%s]"
+
+#: src/Module/Contact/Advanced.php:99
+msgid "Contact update failed."
+msgstr "A partner frissítése sikertelen."
+
+#: src/Module/Contact/Advanced.php:130
+msgid "Return to contact editor"
+msgstr "Visszatérés a partnerszerkesztőhöz"
+
+#: src/Module/Contact/Advanced.php:135
+msgid "Account Nickname"
+msgstr "Fiók beceneve"
+
+#: src/Module/Contact/Advanced.php:136
+msgid "Account URL"
+msgstr "Fiók URL"
+
+#: src/Module/Contact/Advanced.php:137
+msgid "Poll/Feed URL"
+msgstr "Lekérés vagy hírforrás URL"
+
+#: src/Module/Contact/Advanced.php:138
+msgid "New photo from this URL"
+msgstr "Új fénykép erről az URL-ről"
+
+#: src/Module/Contact/Contacts.php:50 src/Module/Conversation/Network.php:187
+#: src/Module/Group.php:103
+msgid "Invalid contact."
+msgstr "Érvénytelen partner."
+
+#: src/Module/Contact/Contacts.php:73
+msgid "No known contacts."
+msgstr "Nincsenek ismert partnerek."
+
+#: src/Module/Contact/Contacts.php:87 src/Module/Profile/Common.php:98
+msgid "No common contacts."
+msgstr "Nincsenek közös partnerek."
+
+#: src/Module/Contact/Contacts.php:99 src/Module/Profile/Contacts.php:96
+#, php-format
+msgid "Follower (%s)"
+msgid_plural "Followers (%s)"
+msgstr[0] "Követő (%s)"
+msgstr[1] "Követők (%s)"
+
+#: src/Module/Contact/Contacts.php:103 src/Module/Profile/Contacts.php:99
+#, php-format
+msgid "Following (%s)"
+msgid_plural "Following (%s)"
+msgstr[0] "Követés (%s)"
+msgstr[1] "Követés (%s)"
+
+#: src/Module/Contact/Contacts.php:107 src/Module/Profile/Contacts.php:102
+#, php-format
+msgid "Mutual friend (%s)"
+msgid_plural "Mutual friends (%s)"
+msgstr[0] "Kölcsönösen ismerősök (%s)"
+msgstr[1] "Kölcsönösen ismerősök (%s)"
+
+#: src/Module/Contact/Contacts.php:109 src/Module/Profile/Contacts.php:104
+#, php-format
+msgid "These contacts both follow and are followed by <strong>%s</strong>."
+msgstr "Ezeket a partnereket <strong>%s</strong> követi és ők is követik őt."
+
+#: src/Module/Contact/Contacts.php:115 src/Module/Profile/Common.php:86
+#, php-format
+msgid "Common contact (%s)"
+msgid_plural "Common contacts (%s)"
+msgstr[0] "Közös partner (%s)"
+msgstr[1] "Közös partnerek (%s)"
+
+#: src/Module/Contact/Contacts.php:117 src/Module/Profile/Common.php:88
+#, php-format
+msgid ""
+"Both <strong>%s</strong> and yourself have publicly interacted with these "
+"contacts (follow, comment or likes on public posts)."
+msgstr "<strong>%s</strong> és Ön is nyilvánosan kapcsolatba léptek ezekkel a partnerekkel (követés, hozzászólás vagy kedvelések a nyilvános bejegyzéseknél)."
+
+#: src/Module/Contact/Contacts.php:123 src/Module/Profile/Contacts.php:110
+#, php-format
+msgid "Contact (%s)"
+msgid_plural "Contacts (%s)"
+msgstr[0] "Partner (%s)"
+msgstr[1] "Partnerek (%s)"
+
+#: src/Module/Contact/Poke.php:135
+msgid "Error while sending poke, please retry."
+msgstr "Hiba a bökés küldése során. Próbálja újra."
+
+#: src/Module/Contact/Poke.php:148 src/Module/Search/Acl.php:54
+msgid "You must be logged in to use this module."
+msgstr "Bejelentkezve kell lennie a modul használatához."
+
+#: src/Module/Contact/Poke.php:171
+msgid "Poke/Prod"
+msgstr "Bökés vagy döfés"
+
+#: src/Module/Contact/Poke.php:172
+msgid "poke, prod or do other things to somebody"
+msgstr "Bökés, döfés vagy egyéb dolgok művelése valakivel."
+
+#: src/Module/Contact/Poke.php:174
+msgid "Choose what you wish to do to recipient"
+msgstr "Válassza ki, hogy mit szeretne tenni a címzettel"
+
+#: src/Module/Contact/Poke.php:175
+msgid "Make this post private"
+msgstr "A bejegyzés személyessé tétele"
+
+#: src/Module/Contact/Profile.php:127
+msgid "Failed to update contact record."
+msgstr "Nem sikerült frissíteni a partner rekordját."
+
+#: src/Module/Contact/Profile.php:177
+msgid "Contact has been unblocked"
+msgstr "A partner tiltása fel lett oldva"
+
+#: src/Module/Contact/Profile.php:181
+msgid "Contact has been blocked"
+msgstr "A partner tiltva lett"
+
+#: src/Module/Contact/Profile.php:193
+msgid "Contact has been unignored"
+msgstr "A partner figyelmen kívül hagyása fel lett oldva"
+
+#: src/Module/Contact/Profile.php:197
+msgid "Contact has been ignored"
+msgstr "A partner figyelmen kívül lett hagyva"
+
+#: src/Module/Contact/Profile.php:229
+#, php-format
+msgid "You are mutual friends with %s"
+msgstr "Ön kölcsönösen ismerős %s partnerrel"
+
+#: src/Module/Contact/Profile.php:230
+#, php-format
+msgid "You are sharing with %s"
+msgstr "Ön megoszt %s partnerrel"
+
+#: src/Module/Contact/Profile.php:231
+#, php-format
+msgid "%s is sharing with you"
+msgstr "%s megoszt Önnel"
+
+#: src/Module/Contact/Profile.php:247
+msgid "Private communications are not available for this contact."
+msgstr "A személyes kommunikációk nem érhetők el ennél a partnernél."
+
+#: src/Module/Contact/Profile.php:249
+msgid "Never"
+msgstr "Soha"
+
+#: src/Module/Contact/Profile.php:252
+msgid "(Update was not successful)"
+msgstr "(a frissítés nem volt sikeres)"
+
+#: src/Module/Contact/Profile.php:252
+msgid "(Update was successful)"
+msgstr "(a frissítés sikeres volt)"
+
+#: src/Module/Contact/Profile.php:254 src/Module/Contact/Profile.php:420
+msgid "Suggest friends"
+msgstr "Ismerősök ajánlása"
+
+#: src/Module/Contact/Profile.php:258
+#, php-format
+msgid "Network type: %s"
+msgstr "Hálózat típusa: %s"
+
+#: src/Module/Contact/Profile.php:263
+msgid "Communications lost with this contact!"
+msgstr "A kommunikációk megszakadtak ezzel a partnerrel!"
+
+#: src/Module/Contact/Profile.php:269
 msgid "Fetch further information for feeds"
 msgstr "További információk lekérése a hírforrásokhoz"
 
 msgid "Fetch further information for feeds"
 msgstr "További információk lekérése a hírforrásokhoz"
 
-#: src/Module/Contact.php:471
+#: src/Module/Contact/Profile.php:271
 msgid ""
 "Fetch information like preview pictures, title and teaser from the feed "
 "item. You can activate this if the feed doesn't contain much text. Keywords "
 "are taken from the meta header in the feed item and are posted as hash tags."
 msgstr "Információk lekérése a hírforrás eleméből, mint például előnézeti képek, cím és előzetes. Akkor kapcsolhatja be ezt, ha a hírforrás nem tartalmaz sok szöveget. A kulcsszavak a hírforrás elemében lévő metafejlécéből lesznek kiszedve, és kettős keresztes címkékként lesznek beküldve."
 
 msgid ""
 "Fetch information like preview pictures, title and teaser from the feed "
 "item. You can activate this if the feed doesn't contain much text. Keywords "
 "are taken from the meta header in the feed item and are posted as hash tags."
 msgstr "Információk lekérése a hírforrás eleméből, mint például előnézeti képek, cím és előzetes. Akkor kapcsolhatja be ezt, ha a hírforrás nem tartalmaz sok szöveget. A kulcsszavak a hírforrás elemében lévő metafejlécéből lesznek kiszedve, és kettős keresztes címkékként lesznek beküldve."
 
-#: src/Module/Contact.php:474
+#: src/Module/Contact/Profile.php:274
 msgid "Fetch information"
 msgstr "Információk lekérése"
 
 msgid "Fetch information"
 msgstr "Információk lekérése"
 
-#: src/Module/Contact.php:475
+#: src/Module/Contact/Profile.php:275
 msgid "Fetch keywords"
 msgstr "Kulcsszavak lekérése"
 
 msgid "Fetch keywords"
 msgstr "Kulcsszavak lekérése"
 
-#: src/Module/Contact.php:476
+#: src/Module/Contact/Profile.php:276
 msgid "Fetch information and keywords"
 msgstr "Információk és kulcsszavak lekérése"
 
 msgid "Fetch information and keywords"
 msgstr "Információk és kulcsszavak lekérése"
 
-#: src/Module/Contact.php:488 src/Module/Contact.php:492
-#: src/Module/Contact.php:495 src/Module/Contact.php:499
+#: src/Module/Contact/Profile.php:286 src/Module/Contact/Profile.php:292
+#: src/Module/Contact/Profile.php:297 src/Module/Contact/Profile.php:303
 msgid "No mirroring"
 msgstr "Nincs tükrözés"
 
 msgid "No mirroring"
 msgstr "Nincs tükrözés"
 
-#: src/Module/Contact.php:489
+#: src/Module/Contact/Profile.php:287
 msgid "Mirror as forwarded posting"
 msgstr "Tükrözés továbbított beküldésként"
 
 msgid "Mirror as forwarded posting"
 msgstr "Tükrözés továbbított beküldésként"
 
-#: src/Module/Contact.php:490 src/Module/Contact.php:496
-#: src/Module/Contact.php:500
+#: src/Module/Contact/Profile.php:288 src/Module/Contact/Profile.php:298
+#: src/Module/Contact/Profile.php:304
 msgid "Mirror as my own posting"
 msgstr "Tükrözés saját beküldésként"
 
 msgid "Mirror as my own posting"
 msgstr "Tükrözés saját beküldésként"
 
-#: src/Module/Contact.php:493 src/Module/Contact.php:497
+#: src/Module/Contact/Profile.php:293 src/Module/Contact/Profile.php:299
 msgid "Native reshare"
 msgstr "Natív újra megosztás"
 
 msgid "Native reshare"
 msgstr "Natív újra megosztás"
 
-#: src/Module/Contact.php:512
+#: src/Module/Contact/Profile.php:316
 msgid "Contact Information / Notes"
 msgstr "Partner információ vagy jegyzetek"
 
 msgid "Contact Information / Notes"
 msgstr "Partner információ vagy jegyzetek"
 
-#: src/Module/Contact.php:513
+#: src/Module/Contact/Profile.php:317
 msgid "Contact Settings"
 msgstr "Partnerbeállítások"
 
 msgid "Contact Settings"
 msgstr "Partnerbeállítások"
 
-#: src/Module/Contact.php:521
+#: src/Module/Contact/Profile.php:325
 msgid "Contact"
 msgstr "Partner"
 
 msgid "Contact"
 msgstr "Partner"
 
-#: src/Module/Contact.php:525
+#: src/Module/Contact/Profile.php:329
 msgid "Their personal note"
 msgstr "A személyes jegyzeteik"
 
 msgid "Their personal note"
 msgstr "A személyes jegyzeteik"
 
-#: src/Module/Contact.php:527
+#: src/Module/Contact/Profile.php:331
 msgid "Edit contact notes"
 msgstr "Partner jegyzeteinek szerkesztése"
 
 msgid "Edit contact notes"
 msgstr "Partner jegyzeteinek szerkesztése"
 
-#: src/Module/Contact.php:530 src/Module/Contact.php:1018
-#, php-format
-msgid "Visit %s's profile [%s]"
-msgstr "%s profiljának megtekintése [%s]"
-
-#: src/Module/Contact.php:531
+#: src/Module/Contact/Profile.php:335
 msgid "Block/Unblock contact"
 msgstr "Partner tiltása vagy tiltásának feloldása"
 
 msgid "Block/Unblock contact"
 msgstr "Partner tiltása vagy tiltásának feloldása"
 
-#: src/Module/Contact.php:532
+#: src/Module/Contact/Profile.php:336
 msgid "Ignore contact"
 msgstr "Partner mellőzése"
 
 msgid "Ignore contact"
 msgstr "Partner mellőzése"
 
-#: src/Module/Contact.php:533
+#: src/Module/Contact/Profile.php:337
 msgid "View conversations"
 msgstr "Beszélgetések megtekintése"
 
 msgid "View conversations"
 msgstr "Beszélgetések megtekintése"
 
-#: src/Module/Contact.php:538
+#: src/Module/Contact/Profile.php:342
 msgid "Last update:"
 msgstr "Utolsó frissítés:"
 
 msgid "Last update:"
 msgstr "Utolsó frissítés:"
 
-#: src/Module/Contact.php:540
+#: src/Module/Contact/Profile.php:344
 msgid "Update public posts"
 msgstr "Nyilvános bejegyzések frissítése"
 
 msgid "Update public posts"
 msgstr "Nyilvános bejegyzések frissítése"
 
-#: src/Module/Contact.php:542 src/Module/Contact.php:1062
+#: src/Module/Contact/Profile.php:346 src/Module/Contact/Profile.php:430
 msgid "Update now"
 msgstr "Frissítés most"
 
 msgid "Update now"
 msgstr "Frissítés most"
 
-#: src/Module/Contact.php:545 src/Module/Contact.php:805
-#: src/Module/Contact.php:1089
-msgid "Unignore"
-msgstr "Mellőzés feloldása"
-
-#: src/Module/Contact.php:549
+#: src/Module/Contact/Profile.php:353
 msgid "Currently blocked"
 msgstr "Jelenleg tiltva"
 
 msgid "Currently blocked"
 msgstr "Jelenleg tiltva"
 
-#: src/Module/Contact.php:550
+#: src/Module/Contact/Profile.php:354
 msgid "Currently ignored"
 msgstr "Jelenleg mellőzve"
 
 msgid "Currently ignored"
 msgstr "Jelenleg mellőzve"
 
-#: src/Module/Contact.php:551
+#: src/Module/Contact/Profile.php:355
 msgid "Currently archived"
 msgstr "Jelenleg archiválva"
 
 msgid "Currently archived"
 msgstr "Jelenleg archiválva"
 
-#: src/Module/Contact.php:552
+#: src/Module/Contact/Profile.php:356
 msgid "Awaiting connection acknowledge"
 msgstr "Várakozás a kapcsolat nyugtázására"
 
 msgid "Awaiting connection acknowledge"
 msgstr "Várakozás a kapcsolat nyugtázására"
 
-#: src/Module/Contact.php:553 src/Module/Notifications/Introductions.php:170
+#: src/Module/Contact/Profile.php:357
+#: src/Module/Notifications/Introductions.php:190
 msgid "Hide this contact from others"
 msgstr "A partner elrejtése mások elől"
 
 msgid "Hide this contact from others"
 msgstr "A partner elrejtése mások elől"
 
-#: src/Module/Contact.php:553
+#: src/Module/Contact/Profile.php:357
 msgid ""
 "Replies/likes to your public posts <strong>may</strong> still be visible"
 msgstr "A nyilvános bejegyzéseire adott válaszok vagy kedvelések továbbra is láthatóak <strong>lehetnek</strong>."
 
 msgid ""
 "Replies/likes to your public posts <strong>may</strong> still be visible"
 msgstr "A nyilvános bejegyzéseire adott válaszok vagy kedvelések továbbra is láthatóak <strong>lehetnek</strong>."
 
-#: src/Module/Contact.php:554
+#: src/Module/Contact/Profile.php:358
 msgid "Notification for new posts"
 msgstr "Értesítés új bejegyzéseknél"
 
 msgid "Notification for new posts"
 msgstr "Értesítés új bejegyzéseknél"
 
-#: src/Module/Contact.php:554
+#: src/Module/Contact/Profile.php:358
 msgid "Send a notification of every new post of this contact"
 msgstr "Értesítés küldése a partner minden új bejegyzéséről."
 
 msgid "Send a notification of every new post of this contact"
 msgstr "Értesítés küldése a partner minden új bejegyzéséről."
 
-#: src/Module/Contact.php:556
+#: src/Module/Contact/Profile.php:360
 msgid "Keyword Deny List"
 msgstr "Kulcsszavas tiltólista"
 
 msgid "Keyword Deny List"
 msgstr "Kulcsszavas tiltólista"
 
-#: src/Module/Contact.php:556
+#: src/Module/Contact/Profile.php:360
 msgid ""
 "Comma separated list of keywords that should not be converted to hashtags, "
 "when \"Fetch information and keywords\" is selected"
 msgstr "Kulcsszavak vesszővel elválasztott listája, amelyeket nem szabad kettős keresztes címkékké átalakítani, ha az „Információk és kulcsszavak lekérése” ki van jelölve."
 
 msgid ""
 "Comma separated list of keywords that should not be converted to hashtags, "
 "when \"Fetch information and keywords\" is selected"
 msgstr "Kulcsszavak vesszővel elválasztott listája, amelyeket nem szabad kettős keresztes címkékké átalakítani, ha az „Információk és kulcsszavak lekérése” ki van jelölve."
 
-#: src/Module/Contact.php:574 src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:132
+#: src/Module/Contact/Profile.php:378
+#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:132
 msgid "Actions"
 msgstr "Műveletek"
 
 msgid "Actions"
 msgstr "Műveletek"
 
-#: src/Module/Contact.php:581
+#: src/Module/Contact/Profile.php:386
 msgid "Mirror postings from this contact"
 msgstr "Beküldés tükrözése ettől a partnertől"
 
 msgid "Mirror postings from this contact"
 msgstr "Beküldés tükrözése ettől a partnertől"
 
-#: src/Module/Contact.php:583
+#: src/Module/Contact/Profile.php:388
 msgid ""
 "Mark this contact as remote_self, this will cause friendica to repost new "
 "entries from this contact."
 msgstr "A partner megjelölése távoli önmagaként. Ezt azt fogja okozni, hogy a Friendica újraküldi az ettől a partnertől származó új bejegyzéseket."
 
 msgid ""
 "Mark this contact as remote_self, this will cause friendica to repost new "
 "entries from this contact."
 msgstr "A partner megjelölése távoli önmagaként. Ezt azt fogja okozni, hogy a Friendica újraküldi az ettől a partnertől származó új bejegyzéseket."
 
-#: src/Module/Contact.php:715
-msgid "Show all contacts"
-msgstr "Összes partner megjelenítése"
-
-#: src/Module/Contact.php:723
-msgid "Only show pending contacts"
-msgstr "Csak a függőben lévő partnerek megjelenítése"
-
-#: src/Module/Contact.php:731
-msgid "Only show blocked contacts"
-msgstr "Csak a tiltott partnerek megjelenítése"
-
-#: src/Module/Contact.php:736 src/Module/Contact.php:783
-#: src/Object/Post.php:309
-msgid "Ignored"
-msgstr "Mellőzve"
-
-#: src/Module/Contact.php:739
-msgid "Only show ignored contacts"
-msgstr "Csak a mellőzött partnerek megjelenítése"
-
-#: src/Module/Contact.php:744 src/Module/Contact.php:784
-msgid "Archived"
-msgstr "Archiválva"
-
-#: src/Module/Contact.php:747
-msgid "Only show archived contacts"
-msgstr "Csak az archivált partnerek megjelenítése"
-
-#: src/Module/Contact.php:752 src/Module/Contact.php:782
-msgid "Hidden"
-msgstr "Rejtett"
-
-#: src/Module/Contact.php:755
-msgid "Only show hidden contacts"
-msgstr "Csak a rejtett partnerek megjelenítése"
-
-#: src/Module/Contact.php:763
-msgid "Organize your contact groups"
-msgstr "Partnercsoportok szervezése"
-
-#: src/Module/Contact.php:795
-msgid "Search your contacts"
-msgstr "Partnerek keresése"
-
-#: src/Module/Contact.php:796 src/Module/Search/Index.php:194
-#, php-format
-msgid "Results for: %s"
-msgstr "Találatok erre: %s"
-
-#: src/Module/Contact.php:803
-msgid "Update"
-msgstr "Frissítés"
-
-#: src/Module/Contact.php:807
-msgid "Batch Actions"
-msgstr "Tömeges műveletek"
-
-#: src/Module/Contact.php:842
-msgid "Conversations started by this contact"
-msgstr "A partner által elkezdett beszélgetések"
-
-#: src/Module/Contact.php:847
-msgid "Posts and Comments"
-msgstr "Bejegyzések és hozzászólások"
-
-#: src/Module/Contact.php:858
-msgid "Posts containing media objects"
-msgstr "Médiaobjektumokat tartalmazó bejegyzések"
-
-#: src/Module/Contact.php:873
-msgid "View all known contacts"
-msgstr "Összes ismert partner megtekintése"
-
-#: src/Module/Contact.php:883
-msgid "Advanced Contact Settings"
-msgstr "Speciális partnerbeállítások"
-
-#: src/Module/Contact.php:977
-msgid "Mutual Friendship"
-msgstr "Kölcsönös ismeretség"
-
-#: src/Module/Contact.php:981
-msgid "is a fan of yours"
-msgstr "az Ön rajongója"
-
-#: src/Module/Contact.php:985
-msgid "you are a fan of"
-msgstr "Ön rajong érte:"
-
-#: src/Module/Contact.php:1003
-msgid "Pending outgoing contact request"
-msgstr "Függőben lévő kimenő partnerkérés"
-
-#: src/Module/Contact.php:1005
-msgid "Pending incoming contact request"
-msgstr "Függőben lévő bejövő partnerkérés"
-
-#: src/Module/Contact.php:1072
+#: src/Module/Contact/Profile.php:440
 msgid "Refetch contact data"
 msgstr "Partneradatok ismételt lekérése"
 
 msgid "Refetch contact data"
 msgstr "Partneradatok ismételt lekérése"
 
-#: src/Module/Contact.php:1083
+#: src/Module/Contact/Profile.php:451
 msgid "Toggle Blocked status"
 msgstr "Tiltott állapot átváltása"
 
 msgid "Toggle Blocked status"
 msgstr "Tiltott állapot átváltása"
 
-#: src/Module/Contact.php:1091
+#: src/Module/Contact/Profile.php:459
 msgid "Toggle Ignored status"
 msgstr "Mellőzött állapot átváltása"
 
 msgid "Toggle Ignored status"
 msgstr "Mellőzött állapot átváltása"
 
-#: src/Module/Contact.php:1098 src/Module/Contact/Revoke.php:96
+#: src/Module/Contact/Profile.php:466 src/Module/Contact/Revoke.php:105
 msgid "Revoke Follow"
 msgstr "Követés visszavonása"
 
 msgid "Revoke Follow"
 msgstr "Követés visszavonása"
 
-#: src/Module/Contact.php:1100
+#: src/Module/Contact/Profile.php:468
 msgid "Revoke the follow from this contact"
 msgstr "A követés visszavonása ettől a partnertől"
 
 msgid "Revoke the follow from this contact"
 msgstr "A követés visszavonása ettől a partnertől"
 
-#: src/Module/Contact/Advanced.php:93
-msgid "Contact update failed."
-msgstr "A partner frissítése sikertelen."
-
-#: src/Module/Contact/Advanced.php:110
-msgid ""
-"<strong>WARNING: This is highly advanced</strong> and if you enter incorrect"
-" information your communications with this contact may stop working."
-msgstr "<strong>FIGYELMEZTETÉS: ez erősen speciális</strong>, és ha hibás információkat ad meg, akkor a partnerrel való kommunikációi esetleg nem működnek többé."
-
-#: src/Module/Contact/Advanced.php:111
-msgid ""
-"Please use your browser 'Back' button <strong>now</strong> if you are "
-"uncertain what to do on this page."
-msgstr "Használja a böngésző „Vissza” gombját <strong>most</strong>, ha nem biztos abban, hogy mit kell tenni ezen az oldalon."
-
-#: src/Module/Contact/Advanced.php:131
-msgid "Return to contact editor"
-msgstr "Visszatérés a partnerszerkesztőhöz"
-
-#: src/Module/Contact/Advanced.php:136
-msgid "Account Nickname"
-msgstr "Fiók beceneve"
-
-#: src/Module/Contact/Advanced.php:137
-msgid "@Tagname - overrides Name/Nickname"
-msgstr "@Címkenév – felülbírálja a nevet vagy a becenevet"
-
-#: src/Module/Contact/Advanced.php:138
-msgid "Account URL"
-msgstr "Fiók URL"
-
-#: src/Module/Contact/Advanced.php:139
-msgid "Account URL Alias"
-msgstr "Fiók URL álneve"
-
-#: src/Module/Contact/Advanced.php:140
-msgid "Friend Request URL"
-msgstr "Ismerőskérési URL"
-
-#: src/Module/Contact/Advanced.php:141
-msgid "Friend Confirm URL"
-msgstr "Ismerősmegerősítési URL"
-
-#: src/Module/Contact/Advanced.php:142
-msgid "Notification Endpoint URL"
-msgstr "Értesítésvégpont URL"
-
-#: src/Module/Contact/Advanced.php:143
-msgid "Poll/Feed URL"
-msgstr "Lekérés vagy hírforrás URL"
-
-#: src/Module/Contact/Advanced.php:144
-msgid "New photo from this URL"
-msgstr "Új fénykép erről az URL-ről"
-
-#: src/Module/Contact/Contacts.php:31 src/Module/Conversation/Network.php:168
-msgid "Invalid contact."
-msgstr "Érvénytelen partner."
-
-#: src/Module/Contact/Contacts.php:54
-msgid "No known contacts."
-msgstr "Nincsenek ismert partnerek."
-
-#: src/Module/Contact/Contacts.php:68 src/Module/Profile/Common.php:98
-msgid "No common contacts."
-msgstr "Nincsenek közös partnerek."
-
-#: src/Module/Contact/Contacts.php:80 src/Module/Profile/Contacts.php:96
-#, php-format
-msgid "Follower (%s)"
-msgid_plural "Followers (%s)"
-msgstr[0] "Követő (%s)"
-msgstr[1] "Követők (%s)"
-
-#: src/Module/Contact/Contacts.php:84 src/Module/Profile/Contacts.php:99
-#, php-format
-msgid "Following (%s)"
-msgid_plural "Following (%s)"
-msgstr[0] "Követés (%s)"
-msgstr[1] "Követés (%s)"
-
-#: src/Module/Contact/Contacts.php:88 src/Module/Profile/Contacts.php:102
-#, php-format
-msgid "Mutual friend (%s)"
-msgid_plural "Mutual friends (%s)"
-msgstr[0] "Kölcsönösen ismerősök (%s)"
-msgstr[1] "Kölcsönösen ismerősök (%s)"
-
-#: src/Module/Contact/Contacts.php:90 src/Module/Profile/Contacts.php:104
-#, php-format
-msgid "These contacts both follow and are followed by <strong>%s</strong>."
-msgstr "Ezeket a partnereket <strong>%s</strong> követi és ők is követik őt."
-
-#: src/Module/Contact/Contacts.php:96 src/Module/Profile/Common.php:86
-#, php-format
-msgid "Common contact (%s)"
-msgid_plural "Common contacts (%s)"
-msgstr[0] "Közös partner (%s)"
-msgstr[1] "Közös partnerek (%s)"
-
-#: src/Module/Contact/Contacts.php:98 src/Module/Profile/Common.php:88
-#, php-format
-msgid ""
-"Both <strong>%s</strong> and yourself have publicly interacted with these "
-"contacts (follow, comment or likes on public posts)."
-msgstr "<strong>%s</strong> és Ön is nyilvánosan kapcsolatba léptek ezekkel a partnerekkel (követés, hozzászólás vagy kedvelések a nyilvános bejegyzéseknél)."
-
-#: src/Module/Contact/Contacts.php:104 src/Module/Profile/Contacts.php:110
-#, php-format
-msgid "Contact (%s)"
-msgid_plural "Contacts (%s)"
-msgstr[0] "Partner (%s)"
-msgstr[1] "Partnerek (%s)"
-
-#: src/Module/Contact/Poke.php:116
-msgid "Error while sending poke, please retry."
-msgstr "Hiba a bökés küldése során. Próbálja újra."
-
-#: src/Module/Contact/Poke.php:129 src/Module/Search/Acl.php:55
-msgid "You must be logged in to use this module."
-msgstr "Bejelentkezve kell lennie a modul használatához."
-
-#: src/Module/Contact/Poke.php:152
-msgid "Poke/Prod"
-msgstr "Bökés vagy döfés"
-
-#: src/Module/Contact/Poke.php:153
-msgid "poke, prod or do other things to somebody"
-msgstr "bökés, döfés vagy egyéb dolgok művelése valakivel"
-
-#: src/Module/Contact/Poke.php:155
-msgid "Choose what you wish to do to recipient"
-msgstr "Válassza ki, hogy mit szeretne tenni a címzettel"
-
-#: src/Module/Contact/Poke.php:156
-msgid "Make this post private"
-msgstr "A bejegyzés személyessé tétele"
-
-#: src/Module/Contact/Revoke.php:48
+#: src/Module/Contact/Revoke.php:62
 msgid "Unknown contact."
 msgstr "Ismeretlen partner."
 
 msgid "Unknown contact."
 msgstr "Ismeretlen partner."
 
-#: src/Module/Contact/Revoke.php:58 src/Module/Group.php:109
+#: src/Module/Contact/Revoke.php:72 src/Module/Group.php:112
 msgid "Contact is deleted."
 msgstr "A partner törölve."
 
 msgid "Contact is deleted."
 msgstr "A partner törölve."
 
-#: src/Module/Contact/Revoke.php:62
+#: src/Module/Contact/Revoke.php:76
 msgid "Contact is being deleted."
 msgstr "A partner törlésre került."
 
 msgid "Contact is being deleted."
 msgstr "A partner törlésre került."
 
-#: src/Module/Contact/Revoke.php:76
+#: src/Module/Contact/Revoke.php:90
 msgid "Follow was successfully revoked."
 msgstr "A követés sikeresen vissza lett vonva."
 
 msgid "Follow was successfully revoked."
 msgstr "A követés sikeresen vissza lett vonva."
 
-#: src/Module/Contact/Revoke.php:78
-msgid ""
-"Follow was successfully revoked, however the remote contact won't be aware "
-"of this revokation."
-msgstr "A követés sikeresen vissza lett vonva, azonban a távoli partner nem fog tudni erről a visszavonásról."
-
-#: src/Module/Contact/Revoke.php:80
-msgid ""
-"Unable to revoke follow, please try again later or contact the "
-"administrator."
-msgstr "Nem lehet visszavonni a követést. Próbálja meg később újra, vagy vegye fel a kapcsolatot az adminisztrátorral."
-
-#: src/Module/Contact/Revoke.php:97
+#: src/Module/Contact/Revoke.php:106
 msgid ""
 "Do you really want to revoke this contact's follow? This cannot be undone "
 "and they will have to manually follow you back again."
 msgstr "Valóban vissza szeretné vonni ennek a partnernek a követését? Ezt a műveletet nem lehet visszavonni, és a partnernek kézzel kell majd újra követnie Önt."
 
 msgid ""
 "Do you really want to revoke this contact's follow? This cannot be undone "
 "and they will have to manually follow you back again."
 msgstr "Valóban vissza szeretné vonni ennek a partnernek a követését? Ezt a műveletet nem lehet visszavonni, és a partnernek kézzel kell majd újra követnie Önt."
 
-#: src/Module/Contact/Revoke.php:98
-#: src/Module/Notifications/Introductions.php:122
-#: src/Module/OAuth/Acknowledge.php:47 src/Module/Register.php:117
+#: src/Module/Contact/Revoke.php:107
+#: src/Module/Notifications/Introductions.php:142
+#: src/Module/OAuth/Acknowledge.php:53 src/Module/Register.php:130
 msgid "Yes"
 msgstr "Igen"
 
 msgid "Yes"
 msgstr "Igen"
 
@@ -7689,8 +7578,8 @@ msgstr "Tartalmazás"
 msgid "Hide"
 msgstr "Elrejtés"
 
 msgid "Hide"
 msgstr "Elrejtés"
 
-#: src/Module/Conversation/Community.php:137 src/Module/Search/Index.php:139
-#: src/Module/Search/Index.php:181
+#: src/Module/Conversation/Community.php:137 src/Module/Search/Index.php:136
+#: src/Module/Search/Index.php:178
 msgid "No results."
 msgstr "Nincs találat."
 
 msgid "No results."
 msgstr "Nincs találat."
 
@@ -7700,53 +7589,53 @@ msgid ""
 " not reflect the opinions of this node’s users."
 msgstr "Ez a közösségi folyam megjeleníti az összes nyilvános bejegyzést, amelyet ez a csomópont megkapott. Előfordulhat, hogy azok nem tükrözik ezen csomópont felhasználóinak véleményét."
 
 " not reflect the opinions of this node’s users."
 msgstr "Ez a közösségi folyam megjeleníti az összes nyilvános bejegyzést, amelyet ez a csomópont megkapott. Előfordulhat, hogy azok nem tükrözik ezen csomópont felhasználóinak véleményét."
 
-#: src/Module/Conversation/Community.php:200
+#: src/Module/Conversation/Community.php:199
 msgid "Community option not available."
 msgstr "A közösségi beállítás nem érhető el."
 
 msgid "Community option not available."
 msgstr "A közösségi beállítás nem érhető el."
 
-#: src/Module/Conversation/Community.php:216
+#: src/Module/Conversation/Community.php:215
 msgid "Not available."
 msgstr "Nem érhető el."
 
 msgid "Not available."
 msgstr "Nem érhető el."
 
-#: src/Module/Conversation/Network.php:154
+#: src/Module/Conversation/Network.php:173
 msgid "No such group"
 msgstr "Nincs ilyen csoport"
 
 msgid "No such group"
 msgstr "Nincs ilyen csoport"
 
-#: src/Module/Conversation/Network.php:158
+#: src/Module/Conversation/Network.php:177
 #, php-format
 msgid "Group: %s"
 msgstr "Csoport: %s"
 
 #, php-format
 msgid "Group: %s"
 msgstr "Csoport: %s"
 
-#: src/Module/Conversation/Network.php:234
+#: src/Module/Conversation/Network.php:253
 msgid "Latest Activity"
 msgstr "Legutóbbi tevékenység"
 
 msgid "Latest Activity"
 msgstr "Legutóbbi tevékenység"
 
-#: src/Module/Conversation/Network.php:237
+#: src/Module/Conversation/Network.php:256
 msgid "Sort by latest activity"
 msgstr "Rendezés a legutóbbi tevékenység szerint"
 
 msgid "Sort by latest activity"
 msgstr "Rendezés a legutóbbi tevékenység szerint"
 
-#: src/Module/Conversation/Network.php:242
+#: src/Module/Conversation/Network.php:261
 msgid "Latest Posts"
 msgstr "Legutóbbi bejegyzések"
 
 msgid "Latest Posts"
 msgstr "Legutóbbi bejegyzések"
 
-#: src/Module/Conversation/Network.php:245
+#: src/Module/Conversation/Network.php:264
 msgid "Sort by post received date"
 msgstr "Rendezés a bejegyzés érkezési dátuma szerint"
 
 msgid "Sort by post received date"
 msgstr "Rendezés a bejegyzés érkezési dátuma szerint"
 
-#: src/Module/Conversation/Network.php:250
-#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:225
+#: src/Module/Conversation/Network.php:269
+#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:227
 msgid "Personal"
 msgstr "Személyes"
 
 msgid "Personal"
 msgstr "Személyes"
 
-#: src/Module/Conversation/Network.php:253
+#: src/Module/Conversation/Network.php:272
 msgid "Posts that mention or involve you"
 msgstr "Bejegyzések, amelyek említik vagy tartalmazzák Önt"
 
 msgid "Posts that mention or involve you"
 msgstr "Bejegyzések, amelyek említik vagy tartalmazzák Önt"
 
-#: src/Module/Conversation/Network.php:258 src/Object/Post.php:321
+#: src/Module/Conversation/Network.php:277 src/Object/Post.php:341
 msgid "Starred"
 msgstr "Csillagozott"
 
 msgid "Starred"
 msgstr "Csillagozott"
 
-#: src/Module/Conversation/Network.php:261
+#: src/Module/Conversation/Network.php:280
 msgid "Favourite Posts"
 msgstr "Kedvenc bejegyzések"
 
 msgid "Favourite Posts"
 msgstr "Kedvenc bejegyzések"
 
@@ -7957,12 +7846,12 @@ msgstr "HTML"
 msgid "Twitter Source / Tweet URL (requires API key)"
 msgstr "Twitter forrás vagy Tweet URL (API-kulcsot igényel)"
 
 msgid "Twitter Source / Tweet URL (requires API key)"
 msgstr "Twitter forrás vagy Tweet URL (API-kulcsot igényel)"
 
-#: src/Module/Debug/Feed.php:38 src/Module/Filer/SaveTag.php:40
+#: src/Module/Debug/Feed.php:50 src/Module/Filer/SaveTag.php:46
 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:141
 msgid "You must be logged in to use this module"
 msgstr "Bejelentkezve kell lennie a modul használatához"
 
 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:141
 msgid "You must be logged in to use this module"
 msgstr "Bejelentkezve kell lennie a modul használatához"
 
-#: src/Module/Debug/Feed.php:63
+#: src/Module/Debug/Feed.php:75
 msgid "Source URL"
 msgstr "Forrás URL"
 
 msgid "Source URL"
 msgstr "Forrás URL"
 
@@ -7999,57 +7888,62 @@ msgstr "Válassza ki az időzónáját:"
 msgid "Only logged in users are permitted to perform a probing."
 msgstr "Csak bejelentkezett felhasználóknak engedélyezett a szondázás végrehajtása."
 
 msgid "Only logged in users are permitted to perform a probing."
 msgstr "Csak bejelentkezett felhasználóknak engedélyezett a szondázás végrehajtása."
 
-#: src/Module/Debug/Probe.php:54
+#: src/Module/Debug/Probe.php:52
 msgid "Probe Diagnostic"
 msgstr "Szondázási diagnosztika"
 
 msgid "Probe Diagnostic"
 msgstr "Szondázási diagnosztika"
 
-#: src/Module/Debug/Probe.php:55
+#: src/Module/Debug/Probe.php:53
 msgid "Output"
 msgstr "Kimenet"
 
 msgid "Output"
 msgstr "Kimenet"
 
-#: src/Module/Debug/Probe.php:58
+#: src/Module/Debug/Probe.php:56
 msgid "Lookup address"
 msgstr "Keresési cím"
 
 msgid "Lookup address"
 msgstr "Keresési cím"
 
-#: src/Module/Debug/WebFinger.php:52
+#: src/Module/Debug/WebFinger.php:50
 msgid "Webfinger Diagnostic"
 msgstr "WebFinger diagnosztika"
 
 msgid "Webfinger Diagnostic"
 msgstr "WebFinger diagnosztika"
 
-#: src/Module/Debug/WebFinger.php:54
+#: src/Module/Debug/WebFinger.php:52
 msgid "Lookup address:"
 msgstr "Keresési cím:"
 
 msgid "Lookup address:"
 msgstr "Keresési cím:"
 
-#: src/Module/Delegation.php:142
+#: src/Module/Delegation.php:111
+#, php-format
+msgid "You are now logged in as %s"
+msgstr "Most a következő néven van bejelentkezve: %s"
+
+#: src/Module/Delegation.php:143
 msgid "Switch between your accounts"
 msgstr "Váltás a fiókjai között"
 
 msgid "Switch between your accounts"
 msgstr "Váltás a fiókjai között"
 
-#: src/Module/Delegation.php:143
+#: src/Module/Delegation.php:144
 msgid "Manage your accounts"
 msgstr "Fiókok kezelése"
 
 msgid "Manage your accounts"
 msgstr "Fiókok kezelése"
 
-#: src/Module/Delegation.php:144
+#: src/Module/Delegation.php:145
 msgid ""
 "Toggle between different identities or community/group pages which share "
 "your account details or which you have been granted \"manage\" permissions"
 msgstr "Váltás a különböző személyazonosságok vagy közösségi és csoportoldalak között, amelyek megosztják a fiókja részleteit, vagy amelyeket „kezelés” jogosultságokkal ruházott fel"
 
 msgid ""
 "Toggle between different identities or community/group pages which share "
 "your account details or which you have been granted \"manage\" permissions"
 msgstr "Váltás a különböző személyazonosságok vagy közösségi és csoportoldalak között, amelyek megosztják a fiókja részleteit, vagy amelyeket „kezelés” jogosultságokkal ruházott fel"
 
-#: src/Module/Delegation.php:145
+#: src/Module/Delegation.php:146
 msgid "Select an identity to manage: "
 msgstr "A kezelendő személyazonosság kiválasztása: "
 
 msgid "Select an identity to manage: "
 msgstr "A kezelendő személyazonosság kiválasztása: "
 
-#: src/Module/Directory.php:77
+#: src/Module/Directory.php:74
 msgid "No entries (some entries may be hidden)."
 msgstr "Nincsenek bejegyzések (néhány bejegyzés rejtve lehet)."
 
 msgid "No entries (some entries may be hidden)."
 msgstr "Nincsenek bejegyzések (néhány bejegyzés rejtve lehet)."
 
-#: src/Module/Directory.php:93
+#: src/Module/Directory.php:90
 msgid "Find on this site"
 msgstr "Keresés ezen az oldalon"
 
 msgid "Find on this site"
 msgstr "Keresés ezen az oldalon"
 
-#: src/Module/Directory.php:95
+#: src/Module/Directory.php:92
 msgid "Results for:"
 msgstr "Találat erre:"
 
 msgid "Results for:"
 msgstr "Találat erre:"
 
-#: src/Module/Directory.php:97
+#: src/Module/Directory.php:94
 msgid "Site Directory"
 msgstr "Oldal könyvtára"
 
 msgid "Site Directory"
 msgstr "Oldal könyvtára"
 
@@ -8061,23 +7955,23 @@ msgstr "Az elem nem lett eltávolítva"
 msgid "Item was not deleted"
 msgstr "Az elem nem lett törölve"
 
 msgid "Item was not deleted"
 msgstr "Az elem nem lett törölve"
 
-#: src/Module/Filer/SaveTag.php:68
+#: src/Module/Filer/SaveTag.php:72
 msgid "- select -"
 msgstr "– válasszon –"
 
 msgid "- select -"
 msgstr "– válasszon –"
 
-#: src/Module/FriendSuggest.php:65
+#: src/Module/FriendSuggest.php:81
 msgid "Suggested contact not found."
 msgstr "Az ajánlott partner nem található."
 
 msgid "Suggested contact not found."
 msgstr "Az ajánlott partner nem található."
 
-#: src/Module/FriendSuggest.php:84
+#: src/Module/FriendSuggest.php:99
 msgid "Friend suggestion sent."
 msgstr "Az ismerősajánlás elküldve."
 
 msgid "Friend suggestion sent."
 msgstr "Az ismerősajánlás elküldve."
 
-#: src/Module/FriendSuggest.php:121
+#: src/Module/FriendSuggest.php:136
 msgid "Suggest Friends"
 msgstr "Ismerősök ajánlása"
 
 msgid "Suggest Friends"
 msgstr "Ismerősök ajánlása"
 
-#: src/Module/FriendSuggest.php:124
+#: src/Module/FriendSuggest.php:139
 #, php-format
 msgid "Suggest a friend for %s"
 msgstr "Ismerős ajánlása %s számára"
 #, php-format
 msgid "Suggest a friend for %s"
 msgstr "Ismerős ajánlása %s számára"
@@ -8124,87 +8018,83 @@ msgstr "a GitHubon lévő hibakövetőt"
 msgid "Suggestions, praise, etc. - please email \"info\" at \"friendi - dot - ca"
 msgstr "Javaslatokat, dicséretet és egyebeket az „info” kukac friendi pont ca címre küldhet."
 
 msgid "Suggestions, praise, etc. - please email \"info\" at \"friendi - dot - ca"
 msgstr "Javaslatokat, dicséretet és egyebeket az „info” kukac friendi pont ca címre küldhet."
 
-#: src/Module/Group.php:61
+#: src/Module/Group.php:58
 msgid "Could not create group."
 msgstr "Nem sikerült létrehozni a csoportot."
 
 msgid "Could not create group."
 msgstr "Nem sikerült létrehozni a csoportot."
 
-#: src/Module/Group.php:72 src/Module/Group.php:214 src/Module/Group.php:238
+#: src/Module/Group.php:69 src/Module/Group.php:215 src/Module/Group.php:239
 msgid "Group not found."
 msgstr "A csoport nem található."
 
 msgid "Group not found."
 msgstr "A csoport nem található."
 
-#: src/Module/Group.php:78
+#: src/Module/Group.php:75
 msgid "Group name was not changed."
 msgstr "A csoport neve nem változott meg."
 
 msgid "Group name was not changed."
 msgstr "A csoport neve nem változott meg."
 
-#: src/Module/Group.php:100
+#: src/Module/Group.php:93
 msgid "Unknown group."
 msgstr "Ismeretlen csoport."
 
 msgid "Unknown group."
 msgstr "Ismeretlen csoport."
 
-#: src/Module/Group.php:115
+#: src/Module/Group.php:118
 msgid "Unable to add the contact to the group."
 msgstr "Nem lehet hozzáadni a partnert a csoporthoz."
 
 msgid "Unable to add the contact to the group."
 msgstr "Nem lehet hozzáadni a partnert a csoporthoz."
 
-#: src/Module/Group.php:118
+#: src/Module/Group.php:121
 msgid "Contact successfully added to group."
 msgstr "A partner sikeresen hozzáadva a csoporthoz."
 
 msgid "Contact successfully added to group."
 msgstr "A partner sikeresen hozzáadva a csoporthoz."
 
-#: src/Module/Group.php:122
+#: src/Module/Group.php:125
 msgid "Unable to remove the contact from the group."
 msgstr "Nem lehet eltávolítani a partnert a csoportból."
 
 msgid "Unable to remove the contact from the group."
 msgstr "Nem lehet eltávolítani a partnert a csoportból."
 
-#: src/Module/Group.php:125
+#: src/Module/Group.php:128
 msgid "Contact successfully removed from group."
 msgstr "A partner sikeresen eltávolítva a csoportból."
 
 msgid "Contact successfully removed from group."
 msgstr "A partner sikeresen eltávolítva a csoportból."
 
-#: src/Module/Group.php:128
-msgid "Unknown group command."
-msgstr "Ismeretlen csoportparancs."
-
-#: src/Module/Group.php:131
+#: src/Module/Group.php:132
 msgid "Bad request."
 msgstr "Hibás kérés."
 
 msgid "Bad request."
 msgstr "Hibás kérés."
 
-#: src/Module/Group.php:170
+#: src/Module/Group.php:171
 msgid "Save Group"
 msgstr "Csoport mentése"
 
 msgid "Save Group"
 msgstr "Csoport mentése"
 
-#: src/Module/Group.php:171
+#: src/Module/Group.php:172
 msgid "Filter"
 msgstr "Szűrő"
 
 msgid "Filter"
 msgstr "Szűrő"
 
-#: src/Module/Group.php:177
+#: src/Module/Group.php:178
 msgid "Create a group of contacts/friends."
 msgstr "Partnerek vagy ismerősök csoportjának létrehozása."
 
 msgid "Create a group of contacts/friends."
 msgstr "Partnerek vagy ismerősök csoportjának létrehozása."
 
-#: src/Module/Group.php:219
+#: src/Module/Group.php:220
 msgid "Unable to remove group."
 msgstr "Nem lehet eltávolítani a csoportot."
 
 msgid "Unable to remove group."
 msgstr "Nem lehet eltávolítani a csoportot."
 
-#: src/Module/Group.php:270
+#: src/Module/Group.php:271
 msgid "Delete Group"
 msgstr "Csoport törlése"
 
 msgid "Delete Group"
 msgstr "Csoport törlése"
 
-#: src/Module/Group.php:280
+#: src/Module/Group.php:281
 msgid "Edit Group Name"
 msgstr "Csoport nevének szerkesztése"
 
 msgid "Edit Group Name"
 msgstr "Csoport nevének szerkesztése"
 
-#: src/Module/Group.php:290
+#: src/Module/Group.php:291
 msgid "Members"
 msgstr "Tagok"
 
 msgid "Members"
 msgstr "Tagok"
 
-#: src/Module/Group.php:293
+#: src/Module/Group.php:294
 msgid "Group is empty"
 msgstr "A csoport üres"
 
 msgid "Group is empty"
 msgstr "A csoport üres"
 
-#: src/Module/Group.php:306
+#: src/Module/Group.php:307
 msgid "Remove contact from group"
 msgstr "Partner eltávolítása a csoportból"
 
 msgid "Remove contact from group"
 msgstr "Partner eltávolítása a csoportból"
 
-#: src/Module/Group.php:327
+#: src/Module/Group.php:328
 msgid "Click on a contact to add or remove."
 msgstr "Kattintson egy partnerre a hozzáadáshoz vagy eltávolításhoz."
 
 msgid "Click on a contact to add or remove."
 msgstr "Kattintson egy partnerre a hozzáadáshoz vagy eltávolításhoz."
 
-#: src/Module/Group.php:341
+#: src/Module/Group.php:342
 msgid "Add contact to group"
 msgstr "Partner hozzáadása a csoporthoz"
 
 msgid "Add contact to group"
 msgstr "Partner hozzáadása a csoporthoz"
 
@@ -8216,7 +8106,7 @@ msgstr "Nincs profil"
 msgid "Method Not Allowed."
 msgstr "A módszer nem engedélyezett."
 
 msgid "Method Not Allowed."
 msgstr "A módszer nem engedélyezett."
 
-#: src/Module/Help.php:62
+#: src/Module/Help.php:60
 msgid "Help:"
 msgstr "Súgó:"
 
 msgid "Help:"
 msgstr "Súgó:"
 
@@ -8225,156 +8115,156 @@ msgstr "Súgó:"
 msgid "Welcome to %s"
 msgstr "Üdvözli a(z) %s!"
 
 msgid "Welcome to %s"
 msgstr "Üdvözli a(z) %s!"
 
-#: src/Module/Install.php:188
+#: src/Module/Install.php:195
 msgid "Friendica Communications Server - Setup"
 msgstr "Friendica kommunikációs kiszolgáló – Beállítás"
 
 msgid "Friendica Communications Server - Setup"
 msgstr "Friendica kommunikációs kiszolgáló – Beállítás"
 
-#: src/Module/Install.php:199
+#: src/Module/Install.php:206
 msgid "System check"
 msgstr "Rendszerellenőrzés"
 
 msgid "System check"
 msgstr "Rendszerellenőrzés"
 
-#: src/Module/Install.php:201 src/Module/Install.php:258
-#: src/Module/Install.php:341
+#: src/Module/Install.php:208 src/Module/Install.php:265
+#: src/Module/Install.php:348
 msgid "Requirement not satisfied"
 msgstr "A követelmény nincs kielégítve"
 
 msgid "Requirement not satisfied"
 msgstr "A követelmény nincs kielégítve"
 
-#: src/Module/Install.php:202
+#: src/Module/Install.php:209
 msgid "Optional requirement not satisfied"
 msgstr "A választható követelmény nincs kielégítve"
 
 msgid "Optional requirement not satisfied"
 msgstr "A választható követelmény nincs kielégítve"
 
-#: src/Module/Install.php:203
+#: src/Module/Install.php:210
 msgid "OK"
 msgstr "Rendben"
 
 msgid "OK"
 msgstr "Rendben"
 
-#: src/Module/Install.php:208
+#: src/Module/Install.php:215
 msgid "Check again"
 msgstr "Ellenőrzés újra"
 
 msgid "Check again"
 msgstr "Ellenőrzés újra"
 
-#: src/Module/Install.php:223
+#: src/Module/Install.php:230
 msgid "Base settings"
 msgstr "Alapvető beállítások"
 
 msgid "Base settings"
 msgstr "Alapvető beállítások"
 
-#: src/Module/Install.php:230
+#: src/Module/Install.php:237
 msgid "Host name"
 msgstr "Gépnév"
 
 msgid "Host name"
 msgstr "Gépnév"
 
-#: src/Module/Install.php:232
+#: src/Module/Install.php:239
 msgid ""
 "Overwrite this field in case the determinated hostname isn't right, "
 "otherweise leave it as is."
 msgstr "Írja felül ezt a mezőt abban az esetben, ha a felismert gépnév nem helyes, egyébként hagyja úgy, ahogy van."
 
 msgid ""
 "Overwrite this field in case the determinated hostname isn't right, "
 "otherweise leave it as is."
 msgstr "Írja felül ezt a mezőt abban az esetben, ha a felismert gépnév nem helyes, egyébként hagyja úgy, ahogy van."
 
-#: src/Module/Install.php:235
+#: src/Module/Install.php:242
 msgid "Base path to installation"
 msgstr "Alap útvonal a telepítéshez"
 
 msgid "Base path to installation"
 msgstr "Alap útvonal a telepítéshez"
 
-#: src/Module/Install.php:237
+#: src/Module/Install.php:244
 msgid ""
 "If the system cannot detect the correct path to your installation, enter the"
 " correct path here. This setting should only be set if you are using a "
 "restricted system and symbolic links to your webroot."
 msgstr "Ha a rendszer nem tudja felismerni a helyes útvonalat a telepítéshez, akkor itt adja meg a helyes útvonalat. Ezt a beállítást csak akkor kell megadni, ha korlátozott rendszert és a webgyökérre mutató szimbolikus hivatkozásokat használ."
 
 msgid ""
 "If the system cannot detect the correct path to your installation, enter the"
 " correct path here. This setting should only be set if you are using a "
 "restricted system and symbolic links to your webroot."
 msgstr "Ha a rendszer nem tudja felismerni a helyes útvonalat a telepítéshez, akkor itt adja meg a helyes útvonalat. Ezt a beállítást csak akkor kell megadni, ha korlátozott rendszert és a webgyökérre mutató szimbolikus hivatkozásokat használ."
 
-#: src/Module/Install.php:240
+#: src/Module/Install.php:247
 msgid "Sub path of the URL"
 msgstr "Az URL alútvonala"
 
 msgid "Sub path of the URL"
 msgstr "Az URL alútvonala"
 
-#: src/Module/Install.php:242
+#: src/Module/Install.php:249
 msgid ""
 "Overwrite this field in case the sub path determination isn't right, "
 "otherwise leave it as is. Leaving this field blank means the installation is"
 " at the base URL without sub path."
 msgstr "Írja felül ezt a mezőt abban az esetben, ha az alútvonal felismerése nem helyes, egyébként hagyja úgy, ahogy van. A mező üresen hagyása azt jelenti, hogy a telepítés az alap útvonalon van alútvonal nélkül."
 
 msgid ""
 "Overwrite this field in case the sub path determination isn't right, "
 "otherwise leave it as is. Leaving this field blank means the installation is"
 " at the base URL without sub path."
 msgstr "Írja felül ezt a mezőt abban az esetben, ha az alútvonal felismerése nem helyes, egyébként hagyja úgy, ahogy van. A mező üresen hagyása azt jelenti, hogy a telepítés az alap útvonalon van alútvonal nélkül."
 
-#: src/Module/Install.php:253
+#: src/Module/Install.php:260
 msgid "Database connection"
 msgstr "Adatbázis-kapcsolat"
 
 msgid "Database connection"
 msgstr "Adatbázis-kapcsolat"
 
-#: src/Module/Install.php:254
+#: src/Module/Install.php:261
 msgid ""
 "In order to install Friendica we need to know how to connect to your "
 "database."
 msgstr "A Friendica telepítése érdekében tudnunk kell, hogy hogyan kell kapcsolódni az adatbázisához."
 
 msgid ""
 "In order to install Friendica we need to know how to connect to your "
 "database."
 msgstr "A Friendica telepítése érdekében tudnunk kell, hogy hogyan kell kapcsolódni az adatbázisához."
 
-#: src/Module/Install.php:255
+#: src/Module/Install.php:262
 msgid ""
 "Please contact your hosting provider or site administrator if you have "
 "questions about these settings."
 msgstr "Vegye fel a kapcsolatot a tárhelyszolgáltatóval vagy az oldal adminisztrátorával, ha kérdései vannak ezekkel a beállításokkal kapcsolatban."
 
 msgid ""
 "Please contact your hosting provider or site administrator if you have "
 "questions about these settings."
 msgstr "Vegye fel a kapcsolatot a tárhelyszolgáltatóval vagy az oldal adminisztrátorával, ha kérdései vannak ezekkel a beállításokkal kapcsolatban."
 
-#: src/Module/Install.php:256
+#: src/Module/Install.php:263
 msgid ""
 "The database you specify below should already exist. If it does not, please "
 "create it before continuing."
 msgstr "A lent megadott adatbázisnak már léteznie kell. Ha még nem létezik, akkor hozza létre a folytatás előtt."
 
 msgid ""
 "The database you specify below should already exist. If it does not, please "
 "create it before continuing."
 msgstr "A lent megadott adatbázisnak már léteznie kell. Ha még nem létezik, akkor hozza létre a folytatás előtt."
 
-#: src/Module/Install.php:265
+#: src/Module/Install.php:272
 msgid "Database Server Name"
 msgstr "Adatbázis-kiszolgáló neve"
 
 msgid "Database Server Name"
 msgstr "Adatbázis-kiszolgáló neve"
 
-#: src/Module/Install.php:270
+#: src/Module/Install.php:277
 msgid "Database Login Name"
 msgstr "Adatbázis bejelentkezési neve"
 
 msgid "Database Login Name"
 msgstr "Adatbázis bejelentkezési neve"
 
-#: src/Module/Install.php:276
+#: src/Module/Install.php:283
 msgid "Database Login Password"
 msgstr "Adatbázis bejelentkezési jelszava"
 
 msgid "Database Login Password"
 msgstr "Adatbázis bejelentkezési jelszava"
 
-#: src/Module/Install.php:278
+#: src/Module/Install.php:285
 msgid "For security reasons the password must not be empty"
 msgstr "Biztonsági okokból a jelszó nem lehet üres"
 
 msgid "For security reasons the password must not be empty"
 msgstr "Biztonsági okokból a jelszó nem lehet üres"
 
-#: src/Module/Install.php:281
+#: src/Module/Install.php:288
 msgid "Database Name"
 msgstr "Adatbázis neve"
 
 msgid "Database Name"
 msgstr "Adatbázis neve"
 
-#: src/Module/Install.php:285 src/Module/Install.php:315
+#: src/Module/Install.php:292 src/Module/Install.php:322
 msgid "Please select a default timezone for your website"
 msgstr "Válasszon egy alapértelmezett időzónát a weboldalához"
 
 msgid "Please select a default timezone for your website"
 msgstr "Válasszon egy alapértelmezett időzónát a weboldalához"
 
-#: src/Module/Install.php:300
+#: src/Module/Install.php:307
 msgid "Site settings"
 msgstr "Oldalbeállítások"
 
 msgid "Site settings"
 msgstr "Oldalbeállítások"
 
-#: src/Module/Install.php:310
+#: src/Module/Install.php:317
 msgid "Site administrator email address"
 msgstr "Oldal adminisztrátorának e-mail-címe"
 
 msgid "Site administrator email address"
 msgstr "Oldal adminisztrátorának e-mail-címe"
 
-#: src/Module/Install.php:312
+#: src/Module/Install.php:319
 msgid ""
 "Your account email address must match this in order to use the web admin "
 "panel."
 msgstr "A fiókja e-mail-címének egyeznie kell ezzel a webes adminisztrátori panel használata érdekében."
 
 msgid ""
 "Your account email address must match this in order to use the web admin "
 "panel."
 msgstr "A fiókja e-mail-címének egyeznie kell ezzel a webes adminisztrátori panel használata érdekében."
 
-#: src/Module/Install.php:319
+#: src/Module/Install.php:326
 msgid "System Language:"
 msgstr "Rendszer nyelve:"
 
 msgid "System Language:"
 msgstr "Rendszer nyelve:"
 
-#: src/Module/Install.php:321
+#: src/Module/Install.php:328
 msgid ""
 "Set the default language for your Friendica installation interface and to "
 "send emails."
 msgstr "Az alapértelmezett nyelv beállítása a Friendica telepítésnek felületéhez és az e-mailek küldéséhez."
 
 msgid ""
 "Set the default language for your Friendica installation interface and to "
 "send emails."
 msgstr "Az alapértelmezett nyelv beállítása a Friendica telepítésnek felületéhez és az e-mailek küldéséhez."
 
-#: src/Module/Install.php:333
+#: src/Module/Install.php:340
 msgid "Your Friendica site database has been installed."
 msgstr "A Friendica oldalának adatbázisa telepítve lett."
 
 msgid "Your Friendica site database has been installed."
 msgstr "A Friendica oldalának adatbázisa telepítve lett."
 
-#: src/Module/Install.php:343
+#: src/Module/Install.php:350
 msgid "Installation finished"
 msgstr "A telepítés befejeződött"
 
 msgid "Installation finished"
 msgstr "A telepítés befejeződött"
 
-#: src/Module/Install.php:363
+#: src/Module/Install.php:370
 msgid "<h1>What next</h1>"
 msgstr "<h1>Mi következik?</h1>"
 
 msgid "<h1>What next</h1>"
 msgstr "<h1>Mi következik?</h1>"
 
-#: src/Module/Install.php:364
+#: src/Module/Install.php:371
 msgid ""
 "IMPORTANT: You will need to [manually] setup a scheduled task for the "
 "worker."
 msgstr "FONTOS: be kell állítania [kézzel] egy ütemezett feladatot a feldolgozóhoz."
 
 msgid ""
 "IMPORTANT: You will need to [manually] setup a scheduled task for the "
 "worker."
 msgstr "FONTOS: be kell állítania [kézzel] egy ütemezett feladatot a feldolgozóhoz."
 
-#: src/Module/Install.php:367
+#: src/Module/Install.php:374
 #, php-format
 msgid ""
 "Go to your new Friendica node <a href=\"%s/register\">registration page</a> "
 #, php-format
 msgid ""
 "Go to your new Friendica node <a href=\"%s/register\">registration page</a> "
@@ -8539,153 +8429,178 @@ msgstr "Ez a Friendica csomópont jelenleg karbantartási módban van, vagy auto
 msgid "A Decentralized Social Network"
 msgstr "Egy decentralizált közösségi hálózat"
 
 msgid "A Decentralized Social Network"
 msgstr "Egy decentralizált közösségi hálózat"
 
-#: src/Module/Notifications/Introductions.php:77
+#: src/Module/Notifications/Introductions.php:97
 msgid "Show Ignored Requests"
 msgstr "Mellőzött kérések megjelenítése"
 
 msgid "Show Ignored Requests"
 msgstr "Mellőzött kérések megjelenítése"
 
-#: src/Module/Notifications/Introductions.php:77
+#: src/Module/Notifications/Introductions.php:97
 msgid "Hide Ignored Requests"
 msgstr "Mellőzött kérések elrejtése"
 
 msgid "Hide Ignored Requests"
 msgstr "Mellőzött kérések elrejtése"
 
-#: src/Module/Notifications/Introductions.php:93
-#: src/Module/Notifications/Introductions.php:156
+#: src/Module/Notifications/Introductions.php:113
+#: src/Module/Notifications/Introductions.php:176
 msgid "Notification type:"
 msgstr "Értesítés típusa:"
 
 msgid "Notification type:"
 msgstr "Értesítés típusa:"
 
-#: src/Module/Notifications/Introductions.php:96
+#: src/Module/Notifications/Introductions.php:116
 msgid "Suggested by:"
 msgstr "Ajánlotta:"
 
 msgid "Suggested by:"
 msgstr "Ajánlotta:"
 
-#: src/Module/Notifications/Introductions.php:121
+#: src/Module/Notifications/Introductions.php:141
 msgid "Claims to be known to you: "
 msgstr "Azt állítja, hogy Ön ismeri: "
 
 msgid "Claims to be known to you: "
 msgstr "Azt állítja, hogy Ön ismeri: "
 
-#: src/Module/Notifications/Introductions.php:122
-#: src/Module/OAuth/Acknowledge.php:48 src/Module/Register.php:118
+#: src/Module/Notifications/Introductions.php:142
+#: src/Module/OAuth/Acknowledge.php:54 src/Module/Register.php:131
 msgid "No"
 msgstr "Nem"
 
 msgid "No"
 msgstr "Nem"
 
-#: src/Module/Notifications/Introductions.php:130
+#: src/Module/Notifications/Introductions.php:150
 msgid "Shall your connection be bidirectional or not?"
 msgstr "Legyen a kapcsolata kétirányú vagy sem?"
 
 msgid "Shall your connection be bidirectional or not?"
 msgstr "Legyen a kapcsolata kétirányú vagy sem?"
 
-#: src/Module/Notifications/Introductions.php:131
+#: src/Module/Notifications/Introductions.php:151
 #, php-format
 msgid ""
 "Accepting %s as a friend allows %s to subscribe to your posts, and you will "
 "also receive updates from them in your news feed."
 msgstr "%s ismerősként való elfogadása lehetővé teszi %s számára, hogy feliratkozzon a bejegyzéseire, és Ön is frissítéseket fog kapni tőle a hírforrásában."
 
 #, php-format
 msgid ""
 "Accepting %s as a friend allows %s to subscribe to your posts, and you will "
 "also receive updates from them in your news feed."
 msgstr "%s ismerősként való elfogadása lehetővé teszi %s számára, hogy feliratkozzon a bejegyzéseire, és Ön is frissítéseket fog kapni tőle a hírforrásában."
 
-#: src/Module/Notifications/Introductions.php:132
+#: src/Module/Notifications/Introductions.php:152
 #, php-format
 msgid ""
 "Accepting %s as a subscriber allows them to subscribe to your posts, but you"
 " will not receive updates from them in your news feed."
 msgstr "%s feliratkozóként való elfogadása lehetővé teszi számára, hogy feliratkozzon a bejegyzéseire, de Ön nem fog frissítéseket kapni tőle a hírforrásában."
 
 #, php-format
 msgid ""
 "Accepting %s as a subscriber allows them to subscribe to your posts, but you"
 " will not receive updates from them in your news feed."
 msgstr "%s feliratkozóként való elfogadása lehetővé teszi számára, hogy feliratkozzon a bejegyzéseire, de Ön nem fog frissítéseket kapni tőle a hírforrásában."
 
-#: src/Module/Notifications/Introductions.php:134
+#: src/Module/Notifications/Introductions.php:154
 msgid "Friend"
 msgstr "Ismerős"
 
 msgid "Friend"
 msgstr "Ismerős"
 
-#: src/Module/Notifications/Introductions.php:135
+#: src/Module/Notifications/Introductions.php:155
 msgid "Subscriber"
 msgstr "Feliratkozó"
 
 msgid "Subscriber"
 msgstr "Feliratkozó"
 
-#: src/Module/Notifications/Introductions.php:194
+#: src/Module/Notifications/Introductions.php:214
 msgid "No introductions."
 msgstr "Nincsenek bemutatkozások."
 
 msgid "No introductions."
 msgstr "Nincsenek bemutatkozások."
 
-#: src/Module/Notifications/Introductions.php:195
-#: src/Module/Notifications/Notifications.php:121
+#: src/Module/Notifications/Introductions.php:215
+#: src/Module/Notifications/Notifications.php:134
 #, php-format
 msgid "No more %s notifications."
 msgstr "Nincs több %s értesítés."
 
 #, php-format
 msgid "No more %s notifications."
 msgstr "Nincs több %s értesítés."
 
-#: src/Module/Notifications/Notification.php:104
+#: src/Module/Notifications/Notification.php:107
 msgid "You must be logged in to show this page."
 msgstr "Bejelentkezve kell lennie az oldal megtekintéséhez."
 
 msgid "You must be logged in to show this page."
 msgstr "Bejelentkezve kell lennie az oldal megtekintéséhez."
 
-#: src/Module/Notifications/Notifications.php:52
+#: src/Module/Notifications/Notifications.php:65
 msgid "Network Notifications"
 msgstr "Hálózati értesítések"
 
 msgid "Network Notifications"
 msgstr "Hálózati értesítések"
 
-#: src/Module/Notifications/Notifications.php:58
+#: src/Module/Notifications/Notifications.php:71
 msgid "System Notifications"
 msgstr "Rendszerértesítések"
 
 msgid "System Notifications"
 msgstr "Rendszerértesítések"
 
-#: src/Module/Notifications/Notifications.php:64
+#: src/Module/Notifications/Notifications.php:77
 msgid "Personal Notifications"
 msgstr "Személyes értesítések"
 
 msgid "Personal Notifications"
 msgstr "Személyes értesítések"
 
-#: src/Module/Notifications/Notifications.php:70
+#: src/Module/Notifications/Notifications.php:83
 msgid "Home Notifications"
 msgstr "Saját értesítések"
 
 msgid "Home Notifications"
 msgstr "Saját értesítések"
 
-#: src/Module/Notifications/Notifications.php:126
+#: src/Module/Notifications/Notifications.php:139
 msgid "Show unread"
 msgstr "Olvasatlanok megjelenítése"
 
 msgid "Show unread"
 msgstr "Olvasatlanok megjelenítése"
 
-#: src/Module/OAuth/Acknowledge.php:44
+#: src/Module/OAuth/Acknowledge.php:50
 msgid "Authorize application connection"
 msgstr "Alkalmazáskapcsolat felhatalmazása"
 
 msgid "Authorize application connection"
 msgstr "Alkalmazáskapcsolat felhatalmazása"
 
-#: src/Module/OAuth/Acknowledge.php:46
+#: src/Module/OAuth/Acknowledge.php:52
 msgid ""
 "Do you want to authorize this application to access your posts and contacts,"
 " and/or create new posts for you?"
 msgstr "Szeretné felhatalmazni ezt az alkalmazást, hogy hozzáférjen a bejegyzéseihez és a partnereihez, és/vagy új bejegyzéseket hozzon létre Önnek?"
 
 msgid ""
 "Do you want to authorize this application to access your posts and contacts,"
 " and/or create new posts for you?"
 msgstr "Szeretné felhatalmazni ezt az alkalmazást, hogy hozzáférjen a bejegyzéseihez és a partnereihez, és/vagy új bejegyzéseket hozzon létre Önnek?"
 
-#: src/Module/OAuth/Authorize.php:55
+#: src/Module/OAuth/Authorize.php:54
 msgid "Unsupported or missing response type"
 msgstr "Nem támogatott vagy hiányzó választípus"
 
 msgid "Unsupported or missing response type"
 msgstr "Nem támogatott vagy hiányzó választípus"
 
-#: src/Module/OAuth/Authorize.php:60 src/Module/OAuth/Token.php:65
+#: src/Module/OAuth/Authorize.php:59 src/Module/OAuth/Token.php:72
 msgid "Incomplete request data"
 msgstr "Befejezetlen kérésadat"
 
 msgid "Incomplete request data"
 msgstr "Befejezetlen kérésadat"
 
-#: src/Module/OAuth/Authorize.php:107
+#: src/Module/OAuth/Authorize.php:106
 #, php-format
 msgid ""
 "Please copy the following authentication code into your application and "
 "close this window: %s"
 msgstr "Másolja be a következő hitelesítési kódot az alkalmazásába, és zárja be ezt az ablakot: %s"
 
 #, php-format
 msgid ""
 "Please copy the following authentication code into your application and "
 "close this window: %s"
 msgstr "Másolja be a következő hitelesítési kódot az alkalmazásába, és zárja be ezt az ablakot: %s"
 
-#: src/Module/OAuth/Token.php:89
+#: src/Module/OAuth/Token.php:96
 msgid "Unsupported or missing grant type"
 msgstr "Nem támogatott vagy hiányzó felhatalmazástípus"
 
 msgid "Unsupported or missing grant type"
 msgstr "Nem támogatott vagy hiányzó felhatalmazástípus"
 
-#: src/Module/PermissionTooltip.php:25
+#: src/Module/PermissionTooltip.php:47
 #, php-format
 msgid "Wrong type \"%s\", expected one of: %s"
 msgstr "Hibás típus: „%s”, a következők egyike várt: %s"
 
 #, php-format
 msgid "Wrong type \"%s\", expected one of: %s"
 msgstr "Hibás típus: „%s”, a következők egyike várt: %s"
 
-#: src/Module/PermissionTooltip.php:38
+#: src/Module/PermissionTooltip.php:64
 msgid "Model not found"
 msgstr "A modell nem található"
 
 msgid "Model not found"
 msgstr "A modell nem található"
 
-#: src/Module/PermissionTooltip.php:60
+#: src/Module/PermissionTooltip.php:91
 msgid "Remote privacy information not available."
 msgstr "A távoli adatvédelmi információk nem érhetők el."
 
 msgid "Remote privacy information not available."
 msgstr "A távoli adatvédelmi információk nem érhetők el."
 
-#: src/Module/PermissionTooltip.php:71
+#: src/Module/PermissionTooltip.php:100
 msgid "Visible to:"
 msgstr "Látható nekik:"
 
 msgid "Visible to:"
 msgstr "Látható nekik:"
 
-#: src/Module/Photo.php:117
+#: src/Module/PermissionTooltip.php:185
+#, php-format
+msgid "Followers (%s)"
+msgstr "Követők (%s)"
+
+#: src/Module/PermissionTooltip.php:201
+#, php-format
+msgid "%d more"
+msgstr "%d további"
+
+#: src/Module/PermissionTooltip.php:205
+#, php-format
+msgid "<b>To:</b> %s<br>"
+msgstr "<b>Címzett:</b> %s<br>"
+
+#: src/Module/PermissionTooltip.php:208
+#, php-format
+msgid "<b>CC:</b> %s<br>"
+msgstr "<b>Másolat:</b> %s<br>"
+
+#: src/Module/PermissionTooltip.php:211
+#, php-format
+msgid "<b>BCC:</b> %s<br>"
+msgstr "<b>Rejtett másolat:</b> %s<br>"
+
+#: src/Module/Photo.php:123
 msgid "The Photo is not available."
 msgstr "A fénykép nem érhető el."
 
 msgid "The Photo is not available."
 msgstr "A fénykép nem érhető el."
 
-#: src/Module/Photo.php:130
+#: src/Module/Photo.php:136
 #, php-format
 msgid "The Photo with id %s is not available."
 msgstr "A(z) %s azonosítóval rendelkező fénykép nem érhető el."
 
 #, php-format
 msgid "The Photo with id %s is not available."
 msgstr "A(z) %s azonosítóval rendelkező fénykép nem érhető el."
 
-#: src/Module/Photo.php:163
+#: src/Module/Photo.php:169
 #, php-format
 msgid "Invalid external resource with url %s."
 msgstr "Érvénytelen külső erőforrás a(z) %s URL-lel."
 
 #, php-format
 msgid "Invalid external resource with url %s."
 msgstr "Érvénytelen külső erőforrás a(z) %s URL-lel."
 
-#: src/Module/Photo.php:165
+#: src/Module/Photo.php:171
 #, php-format
 msgid "Invalid photo with id %s."
 msgstr "Érvénytelen %s azonosítóval rendelkező fénykép."
 #, php-format
 msgid "Invalid photo with id %s."
 msgstr "Érvénytelen %s azonosítóval rendelkező fénykép."
@@ -8722,12 +8637,12 @@ msgid "Birthday:"
 msgstr "Születésnap:"
 
 #: src/Module/Profile/Profile.php:167
 msgstr "Születésnap:"
 
 #: src/Module/Profile/Profile.php:167
-#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:243 src/Util/Temporal.php:165
+#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:245 src/Util/Temporal.php:165
 msgid "Age: "
 msgstr "Életkor: "
 
 #: src/Module/Profile/Profile.php:167
 msgid "Age: "
 msgstr "Életkor: "
 
 #: src/Module/Profile/Profile.php:167
-#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:243 src/Util/Temporal.php:165
+#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:245 src/Util/Temporal.php:165
 #, php-format
 msgid "%d year old"
 msgid_plural "%d years old"
 #, php-format
 msgid "%d year old"
 msgid_plural "%d years old"
@@ -8748,19 +8663,19 @@ msgstr "Megtekintés másként"
 
 #: src/Module/Profile/Profile.php:326 src/Module/Profile/Profile.php:329
 #: src/Module/Profile/Status.php:65 src/Module/Profile/Status.php:68
 
 #: src/Module/Profile/Profile.php:326 src/Module/Profile/Profile.php:329
 #: src/Module/Profile/Status.php:65 src/Module/Profile/Status.php:68
-#: src/Protocol/Feed.php:953 src/Protocol/OStatus.php:1259
+#: src/Protocol/Feed.php:990 src/Protocol/OStatus.php:1245
 #, php-format
 msgid "%s's timeline"
 msgstr "%s idővonala"
 
 #: src/Module/Profile/Profile.php:327 src/Module/Profile/Status.php:66
 #, php-format
 msgid "%s's timeline"
 msgstr "%s idővonala"
 
 #: src/Module/Profile/Profile.php:327 src/Module/Profile/Status.php:66
-#: src/Protocol/Feed.php:957 src/Protocol/OStatus.php:1263
+#: src/Protocol/Feed.php:994 src/Protocol/OStatus.php:1249
 #, php-format
 msgid "%s's posts"
 msgstr "%s bejegyzései"
 
 #: src/Module/Profile/Profile.php:328 src/Module/Profile/Status.php:67
 #, php-format
 msgid "%s's posts"
 msgstr "%s bejegyzései"
 
 #: src/Module/Profile/Profile.php:328 src/Module/Profile/Status.php:67
-#: src/Protocol/Feed.php:960 src/Protocol/OStatus.php:1266
+#: src/Protocol/Feed.php:997 src/Protocol/OStatus.php:1252
 #, php-format
 msgid "%s's comments"
 msgstr "%s hozzászólásai"
 #, php-format
 msgid "%s's comments"
 msgstr "%s hozzászólásai"
@@ -8777,163 +8692,163 @@ msgstr "Tartalom"
 msgid "Remove post"
 msgstr "Bejegyzés eltávolítása"
 
 msgid "Remove post"
 msgstr "Bejegyzés eltávolítása"
 
-#: src/Module/Register.php:71
+#: src/Module/Register.php:84
 msgid "Only parent users can create additional accounts."
 msgstr "Csak fölérendelt felhasználók hozhatnak létre további fiókokat."
 
 msgid "Only parent users can create additional accounts."
 msgstr "Csak fölérendelt felhasználók hozhatnak létre további fiókokat."
 
-#: src/Module/Register.php:103
+#: src/Module/Register.php:116
 msgid ""
 "You may (optionally) fill in this form via OpenID by supplying your OpenID "
 "and clicking \"Register\"."
 msgstr "Kitöltheti ezt az űrlapot OpenID használatán keresztül is az OpenID azonosítója megadásával és „Regisztráció” gombra kattintva (nem kötelező)."
 
 msgid ""
 "You may (optionally) fill in this form via OpenID by supplying your OpenID "
 "and clicking \"Register\"."
 msgstr "Kitöltheti ezt az űrlapot OpenID használatán keresztül is az OpenID azonosítója megadásával és „Regisztráció” gombra kattintva (nem kötelező)."
 
-#: src/Module/Register.php:104
+#: src/Module/Register.php:117
 msgid ""
 "If you are not familiar with OpenID, please leave that field blank and fill "
 "in the rest of the items."
 msgstr "Ha nem ismeri az OpenID-t, akkor hagyja a mezőt üresen, és töltse ki a többi elemet."
 
 msgid ""
 "If you are not familiar with OpenID, please leave that field blank and fill "
 "in the rest of the items."
 msgstr "Ha nem ismeri az OpenID-t, akkor hagyja a mezőt üresen, és töltse ki a többi elemet."
 
-#: src/Module/Register.php:105
+#: src/Module/Register.php:118
 msgid "Your OpenID (optional): "
 msgstr "Az Ön OpenID-ja (opcionális): "
 
 msgid "Your OpenID (optional): "
 msgstr "Az Ön OpenID-ja (opcionális): "
 
-#: src/Module/Register.php:114
+#: src/Module/Register.php:127
 msgid "Include your profile in member directory?"
 msgstr "Felveszi a profilját a tagkönyvtárba?"
 
 msgid "Include your profile in member directory?"
 msgstr "Felveszi a profilját a tagkönyvtárba?"
 
-#: src/Module/Register.php:137
+#: src/Module/Register.php:148
 msgid "Note for the admin"
 msgstr "Jegyzet az adminisztrátornak"
 
 msgid "Note for the admin"
 msgstr "Jegyzet az adminisztrátornak"
 
-#: src/Module/Register.php:137
+#: src/Module/Register.php:148
 msgid "Leave a message for the admin, why you want to join this node"
 msgstr "Hagyjon üzenetet az adminisztrátornak, hogy miért szeretne ehhez a csomóponthoz csatlakozni"
 
 msgid "Leave a message for the admin, why you want to join this node"
 msgstr "Hagyjon üzenetet az adminisztrátornak, hogy miért szeretne ehhez a csomóponthoz csatlakozni"
 
-#: src/Module/Register.php:138
+#: src/Module/Register.php:149
 msgid "Membership on this site is by invitation only."
 msgstr "Ezen az oldalon a tagság csak meghívás alapján van."
 
 msgid "Membership on this site is by invitation only."
 msgstr "Ezen az oldalon a tagság csak meghívás alapján van."
 
-#: src/Module/Register.php:139
+#: src/Module/Register.php:150
 msgid "Your invitation code: "
 msgstr "A meghívási kódja: "
 
 msgid "Your invitation code: "
 msgstr "A meghívási kódja: "
 
-#: src/Module/Register.php:147
+#: src/Module/Register.php:158
 msgid "Your Full Name (e.g. Joe Smith, real or real-looking): "
 msgstr "A teljes neve (például Kovács János, valódi vagy valódinak látszó): "
 
 msgid "Your Full Name (e.g. Joe Smith, real or real-looking): "
 msgstr "A teljes neve (például Kovács János, valódi vagy valódinak látszó): "
 
-#: src/Module/Register.php:148
+#: src/Module/Register.php:159
 msgid ""
 "Your Email Address: (Initial information will be send there, so this has to "
 "be an existing address.)"
 msgstr "Az e-mail-címe (a kezdeti információk ide lesznek elküldve, szóval ennek létező címnek kell lennie):"
 
 msgid ""
 "Your Email Address: (Initial information will be send there, so this has to "
 "be an existing address.)"
 msgstr "Az e-mail-címe (a kezdeti információk ide lesznek elküldve, szóval ennek létező címnek kell lennie):"
 
-#: src/Module/Register.php:149
+#: src/Module/Register.php:160
 msgid "Please repeat your e-mail address:"
 msgstr "Ismételje meg az e-mail-címét:"
 
 msgid "Please repeat your e-mail address:"
 msgstr "Ismételje meg az e-mail-címét:"
 
-#: src/Module/Register.php:151
+#: src/Module/Register.php:162
 msgid "Leave empty for an auto generated password."
 msgstr "Hagyja üresen egy automatikusan előállított jelszóhoz."
 
 msgid "Leave empty for an auto generated password."
 msgstr "Hagyja üresen egy automatikusan előállított jelszóhoz."
 
-#: src/Module/Register.php:153
+#: src/Module/Register.php:164
 #, php-format
 msgid ""
 "Choose a profile nickname. This must begin with a text character. Your "
 "profile address on this site will then be \"<strong>nickname@%s</strong>\"."
 msgstr "Válasszon profilbecenevet. Ennek betűvel kell kezdődnie. Ezután a profilcíme ezen az oldalon „<strong>becenév@%s</strong>” lesz."
 
 #, php-format
 msgid ""
 "Choose a profile nickname. This must begin with a text character. Your "
 "profile address on this site will then be \"<strong>nickname@%s</strong>\"."
 msgstr "Válasszon profilbecenevet. Ennek betűvel kell kezdődnie. Ezután a profilcíme ezen az oldalon „<strong>becenév@%s</strong>” lesz."
 
-#: src/Module/Register.php:154
+#: src/Module/Register.php:165
 msgid "Choose a nickname: "
 msgstr "Becenév választása: "
 
 msgid "Choose a nickname: "
 msgstr "Becenév választása: "
 
-#: src/Module/Register.php:163
+#: src/Module/Register.php:174
 msgid "Import your profile to this friendica instance"
 msgstr "A profilja importálása erre a Friendica példányra"
 
 msgid "Import your profile to this friendica instance"
 msgstr "A profilja importálása erre a Friendica példányra"
 
-#: src/Module/Register.php:170
+#: src/Module/Register.php:181
 msgid "Note: This node explicitly contains adult content"
 msgstr "Megjegyzés: ez a csomópont kifejezetten tartalmaz felnőtt tartalmat"
 
 msgid "Note: This node explicitly contains adult content"
 msgstr "Megjegyzés: ez a csomópont kifejezetten tartalmaz felnőtt tartalmat"
 
-#: src/Module/Register.php:172 src/Module/Settings/Delegation.php:155
+#: src/Module/Register.php:183 src/Module/Settings/Delegation.php:155
 msgid "Parent Password:"
 msgstr "Fölérendelt jelszó:"
 
 msgid "Parent Password:"
 msgstr "Fölérendelt jelszó:"
 
-#: src/Module/Register.php:172 src/Module/Settings/Delegation.php:155
+#: src/Module/Register.php:183 src/Module/Settings/Delegation.php:155
 msgid ""
 "Please enter the password of the parent account to legitimize your request."
 msgstr "Adja meg a fölérendelt fiók jelszavát a kérése törvényesítéséhez."
 
 msgid ""
 "Please enter the password of the parent account to legitimize your request."
 msgstr "Adja meg a fölérendelt fiók jelszavát a kérése törvényesítéséhez."
 
-#: src/Module/Register.php:201
+#: src/Module/Register.php:212
 msgid "Password doesn't match."
 msgstr "A jelszó nem egyezik."
 
 msgid "Password doesn't match."
 msgstr "A jelszó nem egyezik."
 
-#: src/Module/Register.php:207
+#: src/Module/Register.php:218
 msgid "Please enter your password."
 msgstr "Adja meg a jelszavát."
 
 msgid "Please enter your password."
 msgstr "Adja meg a jelszavát."
 
-#: src/Module/Register.php:249
+#: src/Module/Register.php:260
 msgid "You have entered too much information."
 msgstr "Túl sok információt adott meg."
 
 msgid "You have entered too much information."
 msgstr "Túl sok információt adott meg."
 
-#: src/Module/Register.php:272
+#: src/Module/Register.php:283
 msgid "Please enter the identical mail address in the second field."
 msgstr "Adja meg a megegyező e-mail-címet a második mezőben."
 
 msgid "Please enter the identical mail address in the second field."
 msgstr "Adja meg a megegyező e-mail-címet a második mezőben."
 
-#: src/Module/Register.php:299
+#: src/Module/Register.php:310
 msgid "The additional account was created."
 msgstr "A további fiók létre lett hozva."
 
 msgid "The additional account was created."
 msgstr "A további fiók létre lett hozva."
 
-#: src/Module/Register.php:324
+#: src/Module/Register.php:335
 msgid ""
 "Registration successful. Please check your email for further instructions."
 msgstr "A regisztráció sikerült. Nézze meg a postafiókját a további utasításokért."
 
 msgid ""
 "Registration successful. Please check your email for further instructions."
 msgstr "A regisztráció sikerült. Nézze meg a postafiókját a további utasításokért."
 
-#: src/Module/Register.php:328
+#: src/Module/Register.php:339
 #, php-format
 msgid ""
 "Failed to send email message. Here your accout details:<br> login: %s<br> "
 "password: %s<br><br>You can change your password after login."
 msgstr "Nem sikerült elküldeni az e-mail üzenetet. Itt vannak a fiók részletei:<br> Bejelentkezés: %s<br> Jelszó: %s<br><br>A jelszavát bejelentkezés után változtathatja meg."
 
 #, php-format
 msgid ""
 "Failed to send email message. Here your accout details:<br> login: %s<br> "
 "password: %s<br><br>You can change your password after login."
 msgstr "Nem sikerült elküldeni az e-mail üzenetet. Itt vannak a fiók részletei:<br> Bejelentkezés: %s<br> Jelszó: %s<br><br>A jelszavát bejelentkezés után változtathatja meg."
 
-#: src/Module/Register.php:334
+#: src/Module/Register.php:345
 msgid "Registration successful."
 msgstr "A regisztráció sikerült."
 
 msgid "Registration successful."
 msgstr "A regisztráció sikerült."
 
-#: src/Module/Register.php:339 src/Module/Register.php:346
+#: src/Module/Register.php:350 src/Module/Register.php:357
 msgid "Your registration can not be processed."
 msgstr "A regisztrációját nem lehet feldolgozni."
 
 msgid "Your registration can not be processed."
 msgstr "A regisztrációját nem lehet feldolgozni."
 
-#: src/Module/Register.php:345
+#: src/Module/Register.php:356
 msgid "You have to leave a request note for the admin."
 msgstr "Hagynia kell egy kérelmi jegyzetet az adminisztrátornak."
 
 msgid "You have to leave a request note for the admin."
 msgstr "Hagynia kell egy kérelmi jegyzetet az adminisztrátornak."
 
-#: src/Module/Register.php:391
+#: src/Module/Register.php:402
 msgid "Your registration is pending approval by the site owner."
 msgstr "A regisztrációja jóváhagyásra vár az oldal tulajdonosától."
 
 msgid "Your registration is pending approval by the site owner."
 msgstr "A regisztrációja jóváhagyásra vár az oldal tulajdonosától."
 
-#: src/Module/RemoteFollow.php:62
+#: src/Module/RemoteFollow.php:71
 msgid "Profile unavailable."
 msgstr "A profil nem érhető el."
 
 msgid "Profile unavailable."
 msgstr "A profil nem érhető el."
 
-#: src/Module/RemoteFollow.php:68
+#: src/Module/RemoteFollow.php:77
 msgid "Invalid locator"
 msgstr "Érvénytelen kereső"
 
 msgid "Invalid locator"
 msgstr "Érvénytelen kereső"
 
-#: src/Module/RemoteFollow.php:75
+#: src/Module/RemoteFollow.php:84
 msgid "The provided profile link doesn't seem to be valid"
 msgstr "A megadott profilhivatkozás nem tűnik érvényesnek"
 
 msgid "The provided profile link doesn't seem to be valid"
 msgstr "A megadott profilhivatkozás nem tűnik érvényesnek"
 
-#: src/Module/RemoteFollow.php:80
+#: src/Module/RemoteFollow.php:89
 msgid ""
 "Remote subscription can't be done for your network. Please subscribe "
 "directly on your system."
 msgstr "A távoli feliratkozást nem lehet elvégezni az Ön hálózatánál. Iratkozzon fel közvetlenül a saját rendszerén."
 
 msgid ""
 "Remote subscription can't be done for your network. Please subscribe "
 "directly on your system."
 msgstr "A távoli feliratkozást nem lehet elvégezni az Ön hálózatánál. Iratkozzon fel közvetlenül a saját rendszerén."
 
-#: src/Module/RemoteFollow.php:110
+#: src/Module/RemoteFollow.php:121
 msgid "Friend/Connection Request"
 msgstr "Ismerős- vagy kapcsolódási kérés"
 
 msgid "Friend/Connection Request"
 msgstr "Ismerős- vagy kapcsolódási kérés"
 
-#: src/Module/RemoteFollow.php:111
+#: src/Module/RemoteFollow.php:122
 #, php-format
 msgid ""
 "Enter your Webfinger address (user@domain.tld) or profile URL here. If this "
 #, php-format
 msgid ""
 "Enter your Webfinger address (user@domain.tld) or profile URL here. If this "
@@ -8941,89 +8856,89 @@ msgid ""
 " or <strong>%s</strong> directly on your system."
 msgstr "Adja meg itt a WebFinger-címét (felhasználó@tartomány.tld) vagy a profil URL-jét. Ha ezt nem támogatja a rendszere, akkor fel kell iratkoznia a(z) <strong>%s</strong> vagy a(z) <strong>%s</strong> címre közvetlenül a rendszerén."
 
 " or <strong>%s</strong> directly on your system."
 msgstr "Adja meg itt a WebFinger-címét (felhasználó@tartomány.tld) vagy a profil URL-jét. Ha ezt nem támogatja a rendszere, akkor fel kell iratkoznia a(z) <strong>%s</strong> vagy a(z) <strong>%s</strong> címre közvetlenül a rendszerén."
 
-#: src/Module/RemoteFollow.php:112
+#: src/Module/RemoteFollow.php:123
 #, php-format
 msgid ""
 "If you are not yet a member of the free social web, <a href=\"%s\">follow "
 "this link to find a public Friendica node and join us today</a>."
 msgstr "Ha még nem tagja a szabad közösségi hálónak, akkor <a href=\"%s\">kövesse ezt a hivatkozást egy nyilvános Friendica csomópont kereséséhez, és csatlakozzon hozzánk még ma</a>."
 
 #, php-format
 msgid ""
 "If you are not yet a member of the free social web, <a href=\"%s\">follow "
 "this link to find a public Friendica node and join us today</a>."
 msgstr "Ha még nem tagja a szabad közösségi hálónak, akkor <a href=\"%s\">kövesse ezt a hivatkozást egy nyilvános Friendica csomópont kereséséhez, és csatlakozzon hozzánk még ma</a>."
 
-#: src/Module/RemoteFollow.php:113
+#: src/Module/RemoteFollow.php:124
 msgid "Your Webfinger address or profile URL:"
 msgstr "A WebFinger-címe vagy profil URL-je:"
 
 msgid "Your Webfinger address or profile URL:"
 msgstr "A WebFinger-címe vagy profil URL-je:"
 
-#: src/Module/Search/Index.php:54
+#: src/Module/Search/Index.php:53
 msgid "Only logged in users are permitted to perform a search."
 msgstr "Csak bejelentkezett felhasználóknak engedélyezett a keresés végrehajtása."
 
 msgid "Only logged in users are permitted to perform a search."
 msgstr "Csak bejelentkezett felhasználóknak engedélyezett a keresés végrehajtása."
 
-#: src/Module/Search/Index.php:76
+#: src/Module/Search/Index.php:73
 msgid "Only one search per minute is permitted for not logged in users."
 msgstr "Percenként csak egy keresés engedélyezett a nem bejelentkezett felhasználóknak."
 
 msgid "Only one search per minute is permitted for not logged in users."
 msgstr "Percenként csak egy keresés engedélyezett a nem bejelentkezett felhasználóknak."
 
-#: src/Module/Search/Index.php:192
+#: src/Module/Search/Index.php:189
 #, php-format
 msgid "Items tagged with: %s"
 msgstr "Ezzel címkézett elemek: %s"
 
 #, php-format
 msgid "Items tagged with: %s"
 msgstr "Ezzel címkézett elemek: %s"
 
-#: src/Module/Search/Saved.php:45
+#: src/Module/Search/Saved.php:58
 msgid "Search term was not saved."
 msgstr "A keresési kifejezés nem lett elmentve."
 
 msgid "Search term was not saved."
 msgstr "A keresési kifejezés nem lett elmentve."
 
-#: src/Module/Search/Saved.php:48
+#: src/Module/Search/Saved.php:61
 msgid "Search term already saved."
 msgstr "A keresési kifejezés már el van mentve."
 
 msgid "Search term already saved."
 msgstr "A keresési kifejezés már el van mentve."
 
-#: src/Module/Search/Saved.php:54
+#: src/Module/Search/Saved.php:67
 msgid "Search term was not removed."
 msgstr "A keresési kifejezés nem lett eltávolítva."
 
 msgid "Search term was not removed."
 msgstr "A keresési kifejezés nem lett eltávolítva."
 
-#: src/Module/Security/Login.php:105
+#: src/Module/Security/Login.php:104
 msgid "Create a New Account"
 msgstr "Új fiók létrehozása"
 
 msgid "Create a New Account"
 msgstr "Új fiók létrehozása"
 
-#: src/Module/Security/Login.php:130
+#: src/Module/Security/Login.php:129
 msgid "Your OpenID: "
 msgstr "Az Ön OpenID-ja: "
 
 msgid "Your OpenID: "
 msgstr "Az Ön OpenID-ja: "
 
-#: src/Module/Security/Login.php:133
+#: src/Module/Security/Login.php:132
 msgid ""
 "Please enter your username and password to add the OpenID to your existing "
 "account."
 msgstr "Adja meg a felhasználónevét és a jelszavát, hogy hozzáadja az OpenID azonosítóját a meglévő fiókjához."
 
 msgid ""
 "Please enter your username and password to add the OpenID to your existing "
 "account."
 msgstr "Adja meg a felhasználónevét és a jelszavát, hogy hozzáadja az OpenID azonosítóját a meglévő fiókjához."
 
-#: src/Module/Security/Login.php:135
+#: src/Module/Security/Login.php:134
 msgid "Or login using OpenID: "
 msgstr "Vagy bejelentkezés OpenID használatával: "
 
 msgid "Or login using OpenID: "
 msgstr "Vagy bejelentkezés OpenID használatával: "
 
-#: src/Module/Security/Login.php:149
+#: src/Module/Security/Login.php:148
 msgid "Password: "
 msgstr "Jelszó: "
 
 msgid "Password: "
 msgstr "Jelszó: "
 
-#: src/Module/Security/Login.php:150
+#: src/Module/Security/Login.php:149
 msgid "Remember me"
 msgstr "Emlékezzen rám"
 
 msgid "Remember me"
 msgstr "Emlékezzen rám"
 
-#: src/Module/Security/Login.php:159
+#: src/Module/Security/Login.php:158
 msgid "Forgot your password?"
 msgstr "Elfelejtette a jelszavát?"
 
 msgid "Forgot your password?"
 msgstr "Elfelejtette a jelszavát?"
 
-#: src/Module/Security/Login.php:162
+#: src/Module/Security/Login.php:161
 msgid "Website Terms of Service"
 msgstr "Weboldal használati feltételei"
 
 msgid "Website Terms of Service"
 msgstr "Weboldal használati feltételei"
 
-#: src/Module/Security/Login.php:163
+#: src/Module/Security/Login.php:162
 msgid "terms of service"
 msgstr "használati feltételek"
 
 msgid "terms of service"
 msgstr "használati feltételek"
 
-#: src/Module/Security/Login.php:165
+#: src/Module/Security/Login.php:164
 msgid "Website Privacy Policy"
 msgstr "Weboldal adatvédelmi irányelvei"
 
 msgid "Website Privacy Policy"
 msgstr "Weboldal adatvédelmi irányelvei"
 
-#: src/Module/Security/Login.php:166
+#: src/Module/Security/Login.php:165
 msgid "privacy policy"
 msgstr "adatvédelmi irányelv"
 
 msgid "privacy policy"
 msgstr "adatvédelmi irányelv"
 
-#: src/Module/Security/Logout.php:61
+#: src/Module/Security/Logout.php:87
 msgid "Logged out."
 msgstr "Kijelentkezve."
 
 msgid "Logged out."
 msgstr "Kijelentkezve."
 
@@ -9043,38 +8958,38 @@ msgid ""
 "account to add the OpenID to it."
 msgstr "A fiók nem található. Regisztráljon új fiókot vagy jelentkezzen be a meglévő fiókjába, hogy hozzáadja az OpenID-t ahhoz."
 
 "account to add the OpenID to it."
 msgstr "A fiók nem található. Regisztráljon új fiókot vagy jelentkezzen be a meglévő fiókjába, hogy hozzáadja az OpenID-t ahhoz."
 
-#: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:61
+#: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:73
 #, php-format
 msgid "Remaining recovery codes: %d"
 msgstr "Hátralévő visszaszerzési kódok: %d"
 
 #, php-format
 msgid "Remaining recovery codes: %d"
 msgstr "Hátralévő visszaszerzési kódok: %d"
 
-#: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:65
+#: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:77
 #: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:76
 #: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:76
-#: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:82
+#: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:94
 msgid "Invalid code, please retry."
 msgstr "Érvénytelen kód, próbálja újra."
 
 msgid "Invalid code, please retry."
 msgstr "Érvénytelen kód, próbálja újra."
 
-#: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:84
+#: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:96
 msgid "Two-factor recovery"
 msgstr "Kétlépcsős visszaszerzés"
 
 msgid "Two-factor recovery"
 msgstr "Kétlépcsős visszaszerzés"
 
-#: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:85
+#: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:97
 msgid ""
 "<p>You can enter one of your one-time recovery codes in case you lost access"
 " to your mobile device.</p>"
 msgstr "<p>Megadhatja az egyszeri visszaszerzési kódjai egyikét abban az esetben, ha elvesztette a hozzáférést a mobil eszközéhez.</p>"
 
 msgid ""
 "<p>You can enter one of your one-time recovery codes in case you lost access"
 " to your mobile device.</p>"
 msgstr "<p>Megadhatja az egyszeri visszaszerzési kódjai egyikét abban az esetben, ha elvesztette a hozzáférést a mobil eszközéhez.</p>"
 
-#: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:86
+#: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:98
 #: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:99
 #, php-format
 msgid "Don’t have your phone? <a href=\"%s\">Enter a two-factor recovery code</a>"
 msgstr "Nincs meg a telefonja? <a href=\"%s\">Adjon meg egy kétlépcsős visszaszerzési kódot</a>"
 
 #: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:99
 #, php-format
 msgid "Don’t have your phone? <a href=\"%s\">Enter a two-factor recovery code</a>"
 msgstr "Nincs meg a telefonja? <a href=\"%s\">Adjon meg egy kétlépcsős visszaszerzési kódot</a>"
 
-#: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:87
+#: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:99
 msgid "Please enter a recovery code"
 msgstr "Adjon meg egy visszaszerzési kódot"
 
 msgid "Please enter a recovery code"
 msgstr "Adjon meg egy visszaszerzési kódot"
 
-#: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:88
+#: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:100
 msgid "Submit recovery code and complete login"
 msgstr "Visszaszerzési kód elküldése és a bejelentkezés befejezése"
 
 msgid "Submit recovery code and complete login"
 msgstr "Visszaszerzési kód elküldése és a bejelentkezés befejezése"
 
@@ -9085,7 +9000,7 @@ msgid ""
 msgstr "<p>Nyissa meg a kétlépcsős hitelesítés alkalmazást az eszközén, hogy megkapjon egy hitelesítő kódot és ellenőrizze a személyazonosságát.</p>"
 
 #: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:100
 msgstr "<p>Nyissa meg a kétlépcsős hitelesítés alkalmazást az eszközén, hogy megkapjon egy hitelesítő kódot és ellenőrizze a személyazonosságát.</p>"
 
 #: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:100
-#: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:141
+#: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:154
 msgid "Please enter a code from your authentication app"
 msgstr "Adjon meg egy kódot a hitelesítő alkalmazásából"
 
 msgid "Please enter a code from your authentication app"
 msgstr "Adjon meg egy kódot a hitelesítő alkalmazásából"
 
@@ -9175,261 +9090,261 @@ msgstr "Hozzáadás"
 msgid "No entries."
 msgstr "Nincsenek bejegyzések."
 
 msgid "No entries."
 msgstr "Nincsenek bejegyzések."
 
-#: src/Module/Settings/Display.php:108
+#: src/Module/Settings/Display.php:107
 msgid "The theme you chose isn't available."
 msgstr "A választott téma nem érhető el."
 
 msgid "The theme you chose isn't available."
 msgstr "A választott téma nem érhető el."
 
-#: src/Module/Settings/Display.php:147
+#: src/Module/Settings/Display.php:146
 #, php-format
 msgid "%s - (Unsupported)"
 msgstr "%s – (nem támogatott)"
 
 #, php-format
 msgid "%s - (Unsupported)"
 msgstr "%s – (nem támogatott)"
 
-#: src/Module/Settings/Display.php:193
+#: src/Module/Settings/Display.php:192
 msgid "Display Settings"
 msgstr "Megjelenítési beállítások"
 
 msgid "Display Settings"
 msgstr "Megjelenítési beállítások"
 
-#: src/Module/Settings/Display.php:195
+#: src/Module/Settings/Display.php:194
 msgid "General Theme Settings"
 msgstr "Általános témabeállítások"
 
 msgid "General Theme Settings"
 msgstr "Általános témabeállítások"
 
-#: src/Module/Settings/Display.php:196
+#: src/Module/Settings/Display.php:195
 msgid "Custom Theme Settings"
 msgstr "Egyéni témabeállítások"
 
 msgid "Custom Theme Settings"
 msgstr "Egyéni témabeállítások"
 
-#: src/Module/Settings/Display.php:197
+#: src/Module/Settings/Display.php:196
 msgid "Content Settings"
 msgstr "Tartalombeállítások"
 
 msgid "Content Settings"
 msgstr "Tartalombeállítások"
 
-#: src/Module/Settings/Display.php:198 view/theme/duepuntozero/config.php:70
+#: src/Module/Settings/Display.php:197 view/theme/duepuntozero/config.php:70
 #: view/theme/frio/config.php:161 view/theme/quattro/config.php:72
 #: view/theme/vier/config.php:120
 msgid "Theme settings"
 msgstr "Témabeállítások"
 
 #: view/theme/frio/config.php:161 view/theme/quattro/config.php:72
 #: view/theme/vier/config.php:120
 msgid "Theme settings"
 msgstr "Témabeállítások"
 
-#: src/Module/Settings/Display.php:199
+#: src/Module/Settings/Display.php:198
 msgid "Calendar"
 msgstr "Naptár"
 
 msgid "Calendar"
 msgstr "Naptár"
 
-#: src/Module/Settings/Display.php:205
+#: src/Module/Settings/Display.php:204
 msgid "Display Theme:"
 msgstr "Megjelenítés témája:"
 
 msgid "Display Theme:"
 msgstr "Megjelenítés témája:"
 
-#: src/Module/Settings/Display.php:206
+#: src/Module/Settings/Display.php:205
 msgid "Mobile Theme:"
 msgstr "Mobil téma:"
 
 msgid "Mobile Theme:"
 msgstr "Mobil téma:"
 
-#: src/Module/Settings/Display.php:209
+#: src/Module/Settings/Display.php:208
 msgid "Number of items to display per page:"
 msgstr "Oldalanként megjelenítendő elemek száma:"
 
 msgid "Number of items to display per page:"
 msgstr "Oldalanként megjelenítendő elemek száma:"
 
-#: src/Module/Settings/Display.php:209 src/Module/Settings/Display.php:210
+#: src/Module/Settings/Display.php:208 src/Module/Settings/Display.php:209
 msgid "Maximum of 100 items"
 msgstr "Legfeljebb 100 elem"
 
 msgid "Maximum of 100 items"
 msgstr "Legfeljebb 100 elem"
 
-#: src/Module/Settings/Display.php:210
+#: src/Module/Settings/Display.php:209
 msgid "Number of items to display per page when viewed from mobile device:"
 msgstr "Oldalanként megjelenítendő elemek száma, ha mobil eszközről nézik:"
 
 msgid "Number of items to display per page when viewed from mobile device:"
 msgstr "Oldalanként megjelenítendő elemek száma, ha mobil eszközről nézik:"
 
-#: src/Module/Settings/Display.php:211
+#: src/Module/Settings/Display.php:210
 msgid "Update browser every xx seconds"
 msgstr "Böngésző frissítése N másodpercenként"
 
 msgid "Update browser every xx seconds"
 msgstr "Böngésző frissítése N másodpercenként"
 
-#: src/Module/Settings/Display.php:211
+#: src/Module/Settings/Display.php:210
 msgid "Minimum of 10 seconds. Enter -1 to disable it."
 msgstr "Legalább 10 másodperc. A -1 beírása letiltja."
 
 msgid "Minimum of 10 seconds. Enter -1 to disable it."
 msgstr "Legalább 10 másodperc. A -1 beírása letiltja."
 
-#: src/Module/Settings/Display.php:212
+#: src/Module/Settings/Display.php:211
 msgid "Automatic updates only at the top of the post stream pages"
 msgstr "Automatikus frissítések csak a bejegyzésfolyam oldalainak tetejénél"
 
 msgid "Automatic updates only at the top of the post stream pages"
 msgstr "Automatikus frissítések csak a bejegyzésfolyam oldalainak tetejénél"
 
-#: src/Module/Settings/Display.php:212
+#: src/Module/Settings/Display.php:211
 msgid ""
 "Auto update may add new posts at the top of the post stream pages, which can"
 " affect the scroll position and perturb normal reading if it happens "
 "anywhere else the top of the page."
 msgstr "Az automatikus frissítés új bejegyzéseket adhat a bejegyzésfolyam oldalainak tetejéhez, amely hatással lehet a görgetési pozícióra és megzavarhatja a normál olvasást, ha az oldal tetejének bármely részén történik."
 
 msgid ""
 "Auto update may add new posts at the top of the post stream pages, which can"
 " affect the scroll position and perturb normal reading if it happens "
 "anywhere else the top of the page."
 msgstr "Az automatikus frissítés új bejegyzéseket adhat a bejegyzésfolyam oldalainak tetejéhez, amely hatással lehet a görgetési pozícióra és megzavarhatja a normál olvasást, ha az oldal tetejének bármely részén történik."
 
-#: src/Module/Settings/Display.php:213
+#: src/Module/Settings/Display.php:212
 msgid "Display emoticons"
 msgstr "Hangulatjelek megjelenítése"
 
 msgid "Display emoticons"
 msgstr "Hangulatjelek megjelenítése"
 
-#: src/Module/Settings/Display.php:213
+#: src/Module/Settings/Display.php:212
 msgid "When enabled, emoticons are replaced with matching symbols."
 msgstr "Ha engedélyezve van, akkor a hangulatjelek ki lesznek cserélve a megfelelő szimbólumokkal."
 
 msgid "When enabled, emoticons are replaced with matching symbols."
 msgstr "Ha engedélyezve van, akkor a hangulatjelek ki lesznek cserélve a megfelelő szimbólumokkal."
 
-#: src/Module/Settings/Display.php:214
+#: src/Module/Settings/Display.php:213
 msgid "Infinite scroll"
 msgstr "Végtelen görgetés"
 
 msgid "Infinite scroll"
 msgstr "Végtelen görgetés"
 
-#: src/Module/Settings/Display.php:214
+#: src/Module/Settings/Display.php:213
 msgid "Automatic fetch new items when reaching the page end."
 msgstr "Új elemek automatikus lekérése az oldal végének elérésekor."
 
 msgid "Automatic fetch new items when reaching the page end."
 msgstr "Új elemek automatikus lekérése az oldal végének elérésekor."
 
-#: src/Module/Settings/Display.php:215
+#: src/Module/Settings/Display.php:214
 msgid "Enable Smart Threading"
 msgstr "Intelligens szálkezelés engedélyezése"
 
 msgid "Enable Smart Threading"
 msgstr "Intelligens szálkezelés engedélyezése"
 
-#: src/Module/Settings/Display.php:215
+#: src/Module/Settings/Display.php:214
 msgid "Enable the automatic suppression of extraneous thread indentation."
 msgstr "A nem odatartozó szálbehúzások automatikus elnyomásának engedélyezése."
 
 msgid "Enable the automatic suppression of extraneous thread indentation."
 msgstr "A nem odatartozó szálbehúzások automatikus elnyomásának engedélyezése."
 
-#: src/Module/Settings/Display.php:216
+#: src/Module/Settings/Display.php:215
 msgid "Display the Dislike feature"
 msgstr "A nem tetszik funkció megjelenítése"
 
 msgid "Display the Dislike feature"
 msgstr "A nem tetszik funkció megjelenítése"
 
-#: src/Module/Settings/Display.php:216
+#: src/Module/Settings/Display.php:215
 msgid ""
 "Display the Dislike button and dislike reactions on posts and comments."
 msgstr "A nem tetszik gomb és a nem tetszik reakciók megjelenítése a bejegyzéseknél és a hozzászólásoknál."
 
 msgid ""
 "Display the Dislike button and dislike reactions on posts and comments."
 msgstr "A nem tetszik gomb és a nem tetszik reakciók megjelenítése a bejegyzéseknél és a hozzászólásoknál."
 
-#: src/Module/Settings/Display.php:217
+#: src/Module/Settings/Display.php:216
 msgid "Display the resharer"
 msgstr "Az újramegosztó megjelenítése"
 
 msgid "Display the resharer"
 msgstr "Az újramegosztó megjelenítése"
 
-#: src/Module/Settings/Display.php:217
+#: src/Module/Settings/Display.php:216
 msgid "Display the first resharer as icon and text on a reshared item."
 msgstr "Az első újramegosztó megjelenítése ikonként és szövegként egy újra megosztott elemnél."
 
 msgid "Display the first resharer as icon and text on a reshared item."
 msgstr "Az első újramegosztó megjelenítése ikonként és szövegként egy újra megosztott elemnél."
 
-#: src/Module/Settings/Display.php:218
+#: src/Module/Settings/Display.php:217
 msgid "Stay local"
 msgstr "Maradjon helyi"
 
 msgid "Stay local"
 msgstr "Maradjon helyi"
 
-#: src/Module/Settings/Display.php:218
+#: src/Module/Settings/Display.php:217
 msgid "Don't go to a remote system when following a contact link."
 msgstr "Ne menjen távoli rendszerre, ha egy partnerhivatkozást követ."
 
 msgid "Don't go to a remote system when following a contact link."
 msgstr "Ne menjen távoli rendszerre, ha egy partnerhivatkozást követ."
 
-#: src/Module/Settings/Display.php:220
+#: src/Module/Settings/Display.php:219
 msgid "Beginning of week:"
 msgstr "A hét kezdete:"
 
 msgid "Beginning of week:"
 msgstr "A hét kezdete:"
 
-#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:82
+#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:83
 msgid "Profile Name is required."
 msgstr "A profil neve kötelező."
 
 msgid "Profile Name is required."
 msgstr "A profil neve kötelező."
 
-#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:133
+#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:131
 msgid "Profile couldn't be updated."
 msgstr "A profilt nem sikerült frissíteni."
 
 msgid "Profile couldn't be updated."
 msgstr "A profilt nem sikerült frissíteni."
 
-#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:170
-#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:190
+#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:172
+#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:192
 msgid "Label:"
 msgstr "Címke:"
 
 msgid "Label:"
 msgstr "Címke:"
 
-#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:171
-#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:191
+#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:173
+#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:193
 msgid "Value:"
 msgstr "Érték:"
 
 msgid "Value:"
 msgstr "Érték:"
 
-#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:181
-#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:201
+#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:183
+#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:203
 msgid "Field Permissions"
 msgstr "Mező jogosultságai"
 
 msgid "Field Permissions"
 msgstr "Mező jogosultságai"
 
-#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:182
-#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:202
+#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:184
+#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:204
 msgid "(click to open/close)"
 msgstr "(kattintson a megnyitáshoz vagy bezáráshoz)"
 
 msgid "(click to open/close)"
 msgstr "(kattintson a megnyitáshoz vagy bezáráshoz)"
 
-#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:188
+#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:190
 msgid "Add a new profile field"
 msgstr "Új profilmező hozzáadása"
 
 msgid "Add a new profile field"
 msgstr "Új profilmező hozzáadása"
 
-#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:218
+#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:220
 msgid "Profile Actions"
 msgstr "Profilműveletek"
 
 msgid "Profile Actions"
 msgstr "Profilműveletek"
 
-#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:219
+#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:221
 msgid "Edit Profile Details"
 msgstr "Profil részleteinek szerkesztése"
 
 msgid "Edit Profile Details"
 msgstr "Profil részleteinek szerkesztése"
 
-#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:221
+#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:223
 msgid "Change Profile Photo"
 msgstr "Profilfénykép megváltoztatása"
 
 msgid "Change Profile Photo"
 msgstr "Profilfénykép megváltoztatása"
 
-#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:226
+#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:228
 msgid "Profile picture"
 msgstr "Profilfénykép"
 
 msgid "Profile picture"
 msgstr "Profilfénykép"
 
-#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:227
+#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:229
 msgid "Location"
 msgstr "Hely"
 
 msgid "Location"
 msgstr "Hely"
 
-#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:228 src/Util/Temporal.php:93
+#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:230 src/Util/Temporal.php:93
 #: src/Util/Temporal.php:95
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Egyebek"
 
 #: src/Util/Temporal.php:95
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Egyebek"
 
-#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:229
+#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:231
 msgid "Custom Profile Fields"
 msgstr "Egyéni profilmezők"
 
 msgid "Custom Profile Fields"
 msgstr "Egyéni profilmezők"
 
-#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:231 src/Module/Welcome.php:58
+#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:233 src/Module/Welcome.php:58
 msgid "Upload Profile Photo"
 msgstr "Profilfénykép feltöltése"
 
 msgid "Upload Profile Photo"
 msgstr "Profilfénykép feltöltése"
 
-#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:235
+#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:237
 msgid "Display name:"
 msgstr "Megjelenített név:"
 
 msgid "Display name:"
 msgstr "Megjelenített név:"
 
-#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:238
+#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:240
 msgid "Street Address:"
 msgstr "Utca, házszám:"
 
 msgid "Street Address:"
 msgstr "Utca, házszám:"
 
-#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:239
+#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:241
 msgid "Locality/City:"
 msgstr "Helység vagy város:"
 
 msgid "Locality/City:"
 msgstr "Helység vagy város:"
 
-#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:240
+#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:242
 msgid "Region/State:"
 msgstr "Régió vagy állam:"
 
 msgid "Region/State:"
 msgstr "Régió vagy állam:"
 
-#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:241
+#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:243
 msgid "Postal/Zip Code:"
 msgstr "Irányítószám:"
 
 msgid "Postal/Zip Code:"
 msgstr "Irányítószám:"
 
-#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:242
+#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:244
 msgid "Country:"
 msgstr "Ország:"
 
 msgid "Country:"
 msgstr "Ország:"
 
-#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:244
+#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:246
 msgid "XMPP (Jabber) address:"
 msgstr "XMPP (Jabber) cím:"
 
 msgid "XMPP (Jabber) address:"
 msgstr "XMPP (Jabber) cím:"
 
-#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:244
+#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:246
 msgid ""
 "The XMPP address will be published so that people can follow you there."
 msgstr "Az XMPP-cím közzé lesz téve, hogy az emberek képesek legyenek ott követni Önt."
 
 msgid ""
 "The XMPP address will be published so that people can follow you there."
 msgstr "Az XMPP-cím közzé lesz téve, hogy az emberek képesek legyenek ott követni Önt."
 
-#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:245
+#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:247
 msgid "Matrix (Element) address:"
 msgstr "Mátrix (Element) cím:"
 
 msgid "Matrix (Element) address:"
 msgstr "Mátrix (Element) cím:"
 
-#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:245
+#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:247
 msgid ""
 "The Matrix address will be published so that people can follow you there."
 msgstr "A Mátrix-cím közzé lesz téve, hogy az emberek képesek legyenek ott követni Önt."
 
 msgid ""
 "The Matrix address will be published so that people can follow you there."
 msgstr "A Mátrix-cím közzé lesz téve, hogy az emberek képesek legyenek ott követni Önt."
 
-#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:246
+#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:248
 msgid "Homepage URL:"
 msgstr "Honlap URL:"
 
 msgid "Homepage URL:"
 msgstr "Honlap URL:"
 
-#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:247
+#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:249
 msgid "Public Keywords:"
 msgstr "Nyilvános kulcsszavak:"
 
 msgid "Public Keywords:"
 msgstr "Nyilvános kulcsszavak:"
 
-#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:247
+#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:249
 msgid "(Used for suggesting potential friends, can be seen by others)"
 msgstr "(Lehetséges ismerősök ajánlásához lesz használva, mások is láthatják)"
 
 msgid "(Used for suggesting potential friends, can be seen by others)"
 msgstr "(Lehetséges ismerősök ajánlásához lesz használva, mások is láthatják)"
 
-#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:248
+#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:250
 msgid "Private Keywords:"
 msgstr "Személyes kulcsszavak:"
 
 msgid "Private Keywords:"
 msgstr "Személyes kulcsszavak:"
 
-#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:248
+#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:250
 msgid "(Used for searching profiles, never shown to others)"
 msgstr "(Profilok kereséséhez lesz használva, sosem látható másoknak)"
 
 msgid "(Used for searching profiles, never shown to others)"
 msgstr "(Profilok kereséséhez lesz használva, sosem látható másoknak)"
 
-#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:249
+#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:251
 #, php-format
 msgid ""
 "<p>Custom fields appear on <a href=\"%s\">your profile page</a>.</p>\n"
 #, php-format
 msgid ""
 "<p>Custom fields appear on <a href=\"%s\">your profile page</a>.</p>\n"
@@ -9439,42 +9354,42 @@ msgid ""
 "\t\t\t\t<p>Non-public fields can only be seen by the selected Friendica contacts or the Friendica contacts in the selected groups.</p>"
 msgstr "<p>Az egyéni mezők a <a href=\"%s\">profiloldalán</a> jelennek meg.</p>\n\t\t\t\t<p>Használhat BBCode formázásokat a mező értékeiben.</p>\n\t\t\t\t<p>Átrendezheti a mező címének húzásával.</p>\n\t\t\t\t<p>Törölje ki a címkemezőt egy egyéni mező eltávolításához.</p>\n\t\t\t\t<p>A nem nyilvános mezőket csak a kijelölt Friendica partnerek vagy a kijelölt csoportban lévő Friendica partnerek láthatják.</p>"
 
 "\t\t\t\t<p>Non-public fields can only be seen by the selected Friendica contacts or the Friendica contacts in the selected groups.</p>"
 msgstr "<p>Az egyéni mezők a <a href=\"%s\">profiloldalán</a> jelennek meg.</p>\n\t\t\t\t<p>Használhat BBCode formázásokat a mező értékeiben.</p>\n\t\t\t\t<p>Átrendezheti a mező címének húzásával.</p>\n\t\t\t\t<p>Törölje ki a címkemezőt egy egyéni mező eltávolításához.</p>\n\t\t\t\t<p>A nem nyilvános mezőket csak a kijelölt Friendica partnerek vagy a kijelölt csoportban lévő Friendica partnerek láthatják.</p>"
 
-#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:106
-#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:122
-#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:138
+#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:108
+#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:126
+#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:144
 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:102
 #, php-format
 msgid "Image size reduction [%s] failed."
 msgstr "A kép méretének csökkentése [%s] sikertelen."
 
 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:102
 #, php-format
 msgid "Image size reduction [%s] failed."
 msgstr "A kép méretének csökkentése [%s] sikertelen."
 
-#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:143
+#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:151
 msgid ""
 "Shift-reload the page or clear browser cache if the new photo does not "
 "display immediately."
 msgstr "Töltse újra az oldalt a Shift billentyű lenyomása közben, vagy törölje a böngésző gyorsítótárát, ha az új fénykép nem jelenik meg azonnal."
 
 msgid ""
 "Shift-reload the page or clear browser cache if the new photo does not "
 "display immediately."
 msgstr "Töltse újra az oldalt a Shift billentyű lenyomása közben, vagy törölje a böngésző gyorsítótárát, ha az új fénykép nem jelenik meg azonnal."
 
-#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:148
+#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:156
 msgid "Unable to process image"
 msgstr "Nem lehet feldolgozni a képet"
 
 msgid "Unable to process image"
 msgstr "Nem lehet feldolgozni a képet"
 
-#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:167
+#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:175
 msgid "Photo not found."
 msgstr "A fénykép nem található."
 
 msgid "Photo not found."
 msgstr "A fénykép nem található."
 
-#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:189
+#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:197
 msgid "Profile picture successfully updated."
 msgstr "A profilfénykép sikeresen frissítve."
 
 msgid "Profile picture successfully updated."
 msgstr "A profilfénykép sikeresen frissítve."
 
-#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:215
-#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:219
+#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:223
+#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:227
 msgid "Crop Image"
 msgstr "Kép levágása"
 
 msgid "Crop Image"
 msgstr "Kép levágása"
 
-#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:216
+#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:224
 msgid "Please adjust the image cropping for optimum viewing."
 msgstr "Igazítsa a kép levágását az optimális megtekintéshez."
 
 msgid "Please adjust the image cropping for optimum viewing."
 msgstr "Igazítsa a kép levágását az optimális megtekintéshez."
 
-#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:218
+#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:226
 msgid "Use Image As Is"
 msgstr "Kép használata, ahogy van"
 
 msgid "Use Image As Is"
 msgstr "Kép használata, ahogy van"
 
@@ -9510,82 +9425,82 @@ msgstr "ezen lépés kihagyása"
 msgid "select a photo from your photo albums"
 msgstr "fénykép kiválasztása a fényképalbumából"
 
 msgid "select a photo from your photo albums"
 msgstr "fénykép kiválasztása a fényképalbumából"
 
-#: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:52
-#: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:50
-#: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:30
-#: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:56
+#: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:64
+#: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:62
+#: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:65
+#: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:68
 msgid "Please enter your password to access this page."
 msgstr "Adja meg a jelszavát az oldal eléréséhez."
 
 msgid "Please enter your password to access this page."
 msgstr "Adja meg a jelszavát az oldal eléréséhez."
 
-#: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:70
+#: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:82
 msgid "App-specific password generation failed: The description is empty."
 msgstr "Az alkalmazásfüggő jelszó előállítása sikertelen: a leírás üres."
 
 msgid "App-specific password generation failed: The description is empty."
 msgstr "Az alkalmazásfüggő jelszó előállítása sikertelen: a leírás üres."
 
-#: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:73
+#: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:85
 msgid ""
 "App-specific password generation failed: This description already exists."
 msgstr "Az alkalmazásfüggő jelszó előállítása sikertelen: a leírás már létezik."
 
 msgid ""
 "App-specific password generation failed: This description already exists."
 msgstr "Az alkalmazásfüggő jelszó előállítása sikertelen: a leírás már létezik."
 
-#: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:77
+#: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:89
 msgid "New app-specific password generated."
 msgstr "Az új alkalmazásfüggő jelszó előállítva."
 
 msgid "New app-specific password generated."
 msgstr "Az új alkalmazásfüggő jelszó előállítva."
 
-#: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:83
+#: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:95
 msgid "App-specific passwords successfully revoked."
 msgstr "Az alkalmazásfüggő jelszavak sikeresen visszavonva."
 
 msgid "App-specific passwords successfully revoked."
 msgstr "Az alkalmazásfüggő jelszavak sikeresen visszavonva."
 
-#: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:93
+#: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:105
 msgid "App-specific password successfully revoked."
 msgstr "Az alkalmazásfüggő jelszó sikeresen visszavonva."
 
 msgid "App-specific password successfully revoked."
 msgstr "Az alkalmazásfüggő jelszó sikeresen visszavonva."
 
-#: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:114
+#: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:126
 msgid "Two-factor app-specific passwords"
 msgstr "Kétlépcsős alkalmazásfüggő jelszavak"
 
 msgid "Two-factor app-specific passwords"
 msgstr "Kétlépcsős alkalmazásfüggő jelszavak"
 
-#: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:116
+#: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:128
 msgid ""
 "<p>App-specific passwords are randomly generated passwords used instead your"
 " regular password to authenticate your account on third-party applications "
 "that don't support two-factor authentication.</p>"
 msgstr "<p>Az alkalmazásfüggő jelszavak az Ön szokásos jelszava helyett használt véletlenszerűen előállított jelszavak, hogy hitelesítsék a fiókját az olyan harmadik féltől származó alkalmazásoknál, amelyek nem támogatják a kétlépcsős hitelesítést.</p>"
 
 msgid ""
 "<p>App-specific passwords are randomly generated passwords used instead your"
 " regular password to authenticate your account on third-party applications "
 "that don't support two-factor authentication.</p>"
 msgstr "<p>Az alkalmazásfüggő jelszavak az Ön szokásos jelszava helyett használt véletlenszerűen előállított jelszavak, hogy hitelesítsék a fiókját az olyan harmadik féltől származó alkalmazásoknál, amelyek nem támogatják a kétlépcsős hitelesítést.</p>"
 
-#: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:117
+#: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:129
 msgid ""
 "Make sure to copy your new app-specific password now. You won’t be able to "
 "see it again!"
 msgstr "Győződjön meg arról, hogy lemásolta-e most az új alkalmazásfüggő jelszavát. Nem fogja tudni újra megnézni a jelszót!"
 
 msgid ""
 "Make sure to copy your new app-specific password now. You won’t be able to "
 "see it again!"
 msgstr "Győződjön meg arról, hogy lemásolta-e most az új alkalmazásfüggő jelszavát. Nem fogja tudni újra megnézni a jelszót!"
 
-#: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:120
+#: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:132
 msgid "Description"
 msgstr "Leírás"
 
 msgid "Description"
 msgstr "Leírás"
 
-#: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:121
+#: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:133
 msgid "Last Used"
 msgstr "Legutóbb használt"
 
 msgid "Last Used"
 msgstr "Legutóbb használt"
 
-#: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:122
+#: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:134
 msgid "Revoke"
 msgstr "Visszavonás"
 
 msgid "Revoke"
 msgstr "Visszavonás"
 
-#: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:123
+#: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:135
 msgid "Revoke All"
 msgstr "Összes visszavonása"
 
 msgid "Revoke All"
 msgstr "Összes visszavonása"
 
-#: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:126
+#: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:138
 msgid ""
 "When you generate a new app-specific password, you must use it right away, "
 "it will be shown to you once after you generate it."
 msgstr "Ha új alkalmazásfüggő jelszót állít elő, akkor azonnal fel kell használnia. Akkor lesz megjelenítve Önnek, miután előállította azt."
 
 msgid ""
 "When you generate a new app-specific password, you must use it right away, "
 "it will be shown to you once after you generate it."
 msgstr "Ha új alkalmazásfüggő jelszót állít elő, akkor azonnal fel kell használnia. Akkor lesz megjelenítve Önnek, miután előállította azt."
 
-#: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:127
+#: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:139
 msgid "Generate new app-specific password"
 msgstr "Új alkalmazásfüggő jelszó előállítása"
 
 msgid "Generate new app-specific password"
 msgstr "Új alkalmazásfüggő jelszó előállítása"
 
-#: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:128
+#: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:140
 msgid "Friendiqa on my Fairphone 2..."
 msgstr "Friendiqa a Fairphone 2 készülékemen…"
 
 msgid "Friendiqa on my Fairphone 2..."
 msgstr "Friendiqa a Fairphone 2 készülékemen…"
 
-#: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:129
+#: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:141
 msgid "Generate"
 msgstr "Előállítás"
 
 msgid "Generate"
 msgstr "Előállítás"
 
@@ -9685,15 +9600,15 @@ msgstr "Megbízható böngészők kezelése"
 msgid "Finish app configuration"
 msgstr "Alkalmazás beállításának befejezése"
 
 msgid "Finish app configuration"
 msgstr "Alkalmazás beállításának befejezése"
 
-#: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:66
+#: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:78
 msgid "New recovery codes successfully generated."
 msgstr "Az új visszaszerzési kódok sikeresen előállítva."
 
 msgid "New recovery codes successfully generated."
 msgstr "Az új visszaszerzési kódok sikeresen előállítva."
 
-#: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:92
+#: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:104
 msgid "Two-factor recovery codes"
 msgstr "Kétlépcsős visszaszerzési kódok"
 
 msgid "Two-factor recovery codes"
 msgstr "Kétlépcsős visszaszerzési kódok"
 
-#: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:94
+#: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:106
 msgid ""
 "<p>Recovery codes can be used to access your account in the event you lose "
 "access to your device and cannot receive two-factor authentication "
 msgid ""
 "<p>Recovery codes can be used to access your account in the event you lose "
 "access to your device and cannot receive two-factor authentication "
@@ -9702,64 +9617,64 @@ msgid ""
 "account.</p>"
 msgstr "<p>A visszaszerzési kódok használhatók a fiókjához való hozzáféréséhez abban az esetben, ha elveszti a hozzáférést az eszközéhez, és nem tud kétlépcsős hitelesítési kódokat fogadni.</p><p><strong>Tegye ezeket biztonságos helyre!</strong> Ha elveszti az eszközét és nincsenek meg a visszaszerzési kódjai, akkor el fogja veszíteni a fiókjához való hozzáférést.</p>"
 
 "account.</p>"
 msgstr "<p>A visszaszerzési kódok használhatók a fiókjához való hozzáféréséhez abban az esetben, ha elveszti a hozzáférést az eszközéhez, és nem tud kétlépcsős hitelesítési kódokat fogadni.</p><p><strong>Tegye ezeket biztonságos helyre!</strong> Ha elveszti az eszközét és nincsenek meg a visszaszerzési kódjai, akkor el fogja veszíteni a fiókjához való hozzáférést.</p>"
 
-#: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:96
+#: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:108
 msgid ""
 "When you generate new recovery codes, you must copy the new codes. Your old "
 "codes won’t work anymore."
 msgstr "Ha új visszaszerzési kódokat állít elő, akkor le kell másolnia az új kódokat. A régi kódjai többé nem fognak működni."
 
 msgid ""
 "When you generate new recovery codes, you must copy the new codes. Your old "
 "codes won’t work anymore."
 msgstr "Ha új visszaszerzési kódokat állít elő, akkor le kell másolnia az új kódokat. A régi kódjai többé nem fognak működni."
 
-#: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:97
+#: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:109
 msgid "Generate new recovery codes"
 msgstr "Új visszaszerzési kódok előállítása"
 
 msgid "Generate new recovery codes"
 msgstr "Új visszaszerzési kódok előállítása"
 
-#: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:99
+#: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:111
 msgid "Next: Verification"
 msgstr "Következő: ellenőrzés"
 
 msgid "Next: Verification"
 msgstr "Következő: ellenőrzés"
 
-#: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:49
+#: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:82
 msgid "Trusted browsers successfully removed."
 msgstr "A megbízható böngészők sikeresen eltávolítva."
 
 msgid "Trusted browsers successfully removed."
 msgstr "A megbízható böngészők sikeresen eltávolítva."
 
-#: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:59
+#: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:92
 msgid "Trusted browser successfully removed."
 msgstr "A megbízható böngésző sikeresen eltávolítva."
 
 msgid "Trusted browser successfully removed."
 msgstr "A megbízható böngésző sikeresen eltávolítva."
 
-#: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:97
+#: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:133
 msgid "Two-factor Trusted Browsers"
 msgstr "Kétlépcsős megbízható böngészők"
 
 msgid "Two-factor Trusted Browsers"
 msgstr "Kétlépcsős megbízható böngészők"
 
-#: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:98
+#: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:134
 msgid ""
 "Trusted browsers are individual browsers you chose to skip two-factor "
 "authentication to access Friendica. Please use this feature sparingly, as it"
 " can negate the benefit of two-factor authentication."
 msgstr "A megbízható böngészők azok az egyéni böngészők, amelyeknél a kétlépcsős hitelesítés kihagyását választotta a Friendica alkalmazáshoz való hozzáféréshez. Lehetőleg mellőzze ennek a funkciónak a használatát, mivel ez megszüntetheti a kétlépcsős hitelesítés előnyeit."
 
 msgid ""
 "Trusted browsers are individual browsers you chose to skip two-factor "
 "authentication to access Friendica. Please use this feature sparingly, as it"
 " can negate the benefit of two-factor authentication."
 msgstr "A megbízható böngészők azok az egyéni böngészők, amelyeknél a kétlépcsős hitelesítés kihagyását választotta a Friendica alkalmazáshoz való hozzáféréshez. Lehetőleg mellőzze ennek a funkciónak a használatát, mivel ez megszüntetheti a kétlépcsős hitelesítés előnyeit."
 
-#: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:99
+#: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:135
 msgid "Device"
 msgstr "Eszköz"
 
 msgid "Device"
 msgstr "Eszköz"
 
-#: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:100
+#: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:136
 msgid "OS"
 msgstr "Operációs rendszer"
 
 msgid "OS"
 msgstr "Operációs rendszer"
 
-#: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:102
+#: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:138
 msgid "Trusted"
 msgstr "Megbízható"
 
 msgid "Trusted"
 msgstr "Megbízható"
 
-#: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:103
+#: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:139
 msgid "Last Use"
 msgstr "Utolsó használat"
 
 msgid "Last Use"
 msgstr "Utolsó használat"
 
-#: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:105
+#: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:141
 msgid "Remove All"
 msgstr "Összes eltávolítása"
 
 msgid "Remove All"
 msgstr "Összes eltávolítása"
 
-#: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:78
+#: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:90
 msgid "Two-factor authentication successfully activated."
 msgstr "A kétlépcsős hitelesítés sikeresen bekapcsolva."
 
 msgid "Two-factor authentication successfully activated."
 msgstr "A kétlépcsős hitelesítés sikeresen bekapcsolva."
 
-#: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:111
+#: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:124
 #, php-format
 msgid ""
 "<p>Or you can submit the authentication settings manually:</p>\n"
 #, php-format
 msgid ""
 "<p>Or you can submit the authentication settings manually:</p>\n"
@@ -9779,119 +9694,68 @@ msgid ""
 "</dl>"
 msgstr "<p>Vagy elküldheti a hitelesítési beállításokat kézzel:</p>\n<dl>\n\t<dt>Kibocsájtó</dt>\n\t<dd>%s</dd>\n\t<dt>Fiók neve</dt>\n\t<dd>%s</dd>\n\t<dt>Titkos kulcs</dt>\n\t<dd>%s</dd>\n\t<dt>Típus</dt>\n\t<dd>Időalapú</dd>\n\t<dt>Számjegyek száma</dt>\n\t<dd>6</dd>\n\t<dt>Kivonatoló algoritmus</dt>\n\t<dd>SHA-1</dd>\n</dl>"
 
 "</dl>"
 msgstr "<p>Vagy elküldheti a hitelesítési beállításokat kézzel:</p>\n<dl>\n\t<dt>Kibocsájtó</dt>\n\t<dd>%s</dd>\n\t<dt>Fiók neve</dt>\n\t<dd>%s</dd>\n\t<dt>Titkos kulcs</dt>\n\t<dd>%s</dd>\n\t<dt>Típus</dt>\n\t<dd>Időalapú</dd>\n\t<dt>Számjegyek száma</dt>\n\t<dd>6</dd>\n\t<dt>Kivonatoló algoritmus</dt>\n\t<dd>SHA-1</dd>\n</dl>"
 
-#: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:131
+#: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:144
 msgid "Two-factor code verification"
 msgstr "Kétlépcsős kód ellenőrzése"
 
 msgid "Two-factor code verification"
 msgstr "Kétlépcsős kód ellenőrzése"
 
-#: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:133
+#: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:146
 msgid ""
 "<p>Please scan this QR Code with your authenticator app and submit the "
 "provided code.</p>"
 msgstr "<p>Olvassa be ezt a QR-kódot a hitelesítő alkalmazásával, és küldje el a megkapott kódot.</p>"
 
 msgid ""
 "<p>Please scan this QR Code with your authenticator app and submit the "
 "provided code.</p>"
 msgstr "<p>Olvassa be ezt a QR-kódot a hitelesítő alkalmazásával, és küldje el a megkapott kódot.</p>"
 
-#: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:135
+#: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:148
 #, php-format
 msgid ""
 "<p>Or you can open the following URL in your mobile device:</p><p><a "
 "href=\"%s\">%s</a></p>"
 msgstr "<p>Vagy megnyithatja a következő URL-t a mobil eszközén:</p><p><a href=\"%s\">%s</a></p>"
 
 #, php-format
 msgid ""
 "<p>Or you can open the following URL in your mobile device:</p><p><a "
 "href=\"%s\">%s</a></p>"
 msgstr "<p>Vagy megnyithatja a következő URL-t a mobil eszközén:</p><p><a href=\"%s\">%s</a></p>"
 
-#: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:142
+#: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:155
 msgid "Verify code and enable two-factor authentication"
 msgstr "Kód ellenőrzése és a kétlépcsős hitelesítés engedélyezése"
 
 msgid "Verify code and enable two-factor authentication"
 msgstr "Kód ellenőrzése és a kétlépcsős hitelesítés engedélyezése"
 
-#: src/Module/Settings/UserExport.php:68
+#: src/Module/Settings/UserExport.php:67
 msgid "Export account"
 msgstr "Fiók exportálása"
 
 msgid "Export account"
 msgstr "Fiók exportálása"
 
-#: src/Module/Settings/UserExport.php:68
+#: src/Module/Settings/UserExport.php:67
 msgid ""
 "Export your account info and contacts. Use this to make a backup of your "
 "account and/or to move it to another server."
 msgstr "Fiókinformációk és partnerek exportálása. A fiókjáról történő biztonsági mentés készítéséhez és/vagy egy másik kiszolgálóra való áthelyezéséhez használja ezt."
 
 msgid ""
 "Export your account info and contacts. Use this to make a backup of your "
 "account and/or to move it to another server."
 msgstr "Fiókinformációk és partnerek exportálása. A fiókjáról történő biztonsági mentés készítéséhez és/vagy egy másik kiszolgálóra való áthelyezéséhez használja ezt."
 
-#: src/Module/Settings/UserExport.php:69
+#: src/Module/Settings/UserExport.php:68
 msgid "Export all"
 msgstr "Összes exportálása"
 
 msgid "Export all"
 msgstr "Összes exportálása"
 
-#: src/Module/Settings/UserExport.php:69
+#: src/Module/Settings/UserExport.php:68
 msgid ""
 "Export your account info, contacts and all your items as json. Could be a "
 "very big file, and could take a lot of time. Use this to make a full backup "
 "of your account (photos are not exported)"
 msgstr "Fiókinformációk, partnerek és az összes elem exportálása JSON-formátumban. nagyon nagy fájl is lehet, és sokáig eltarthat. A fiókja teljes biztonsági mentésének elkészítéséhez használja ezt (a fényképek nem lesznek exportálva)."
 
 msgid ""
 "Export your account info, contacts and all your items as json. Could be a "
 "very big file, and could take a lot of time. Use this to make a full backup "
 "of your account (photos are not exported)"
 msgstr "Fiókinformációk, partnerek és az összes elem exportálása JSON-formátumban. nagyon nagy fájl is lehet, és sokáig eltarthat. A fiókja teljes biztonsági mentésének elkészítéséhez használja ezt (a fényképek nem lesznek exportálva)."
 
-#: src/Module/Settings/UserExport.php:70
+#: src/Module/Settings/UserExport.php:69
 msgid "Export Contacts to CSV"
 msgstr "Partnerek exportálása CSV-fájlba"
 
 msgid "Export Contacts to CSV"
 msgstr "Partnerek exportálása CSV-fájlba"
 
-#: src/Module/Settings/UserExport.php:70
+#: src/Module/Settings/UserExport.php:69
 msgid ""
 "Export the list of the accounts you are following as CSV file. Compatible to"
 " e.g. Mastodon."
 msgstr "A követett fiókok listájának exportálása CSV-fájlként. Kompatibilis például a Mastodonnal."
 
 msgid ""
 "Export the list of the accounts you are following as CSV file. Compatible to"
 " e.g. Mastodon."
 msgstr "A követett fiókok listájának exportálása CSV-fájlként. Kompatibilis például a Mastodonnal."
 
-#: src/Module/Special/HTTPException.php:49
-msgid "Bad Request"
-msgstr "Hibás kérés"
-
 #: src/Module/Special/HTTPException.php:51
 #: src/Module/Special/HTTPException.php:51
-msgid "Forbidden"
-msgstr "Tiltott"
-
-#: src/Module/Special/HTTPException.php:52
-msgid "Not Found"
-msgstr "Nem található"
-
-#: src/Module/Special/HTTPException.php:54
-msgid "Service Unavailable"
-msgstr "A szolgáltatás nem érhető el"
-
-#: src/Module/Special/HTTPException.php:61
-msgid ""
-"The server cannot or will not process the request due to an apparent client "
-"error."
-msgstr "A kiszolgáló nem tudja vagy nem fogja feldolgozni a kérést egy nyilvánvaló klienshiba miatt."
-
-#: src/Module/Special/HTTPException.php:62
-msgid ""
-"Authentication is required and has failed or has not yet been provided."
-msgstr "Hitelesítés szükséges, és sikertelen volt vagy még nem lett megadva."
-
-#: src/Module/Special/HTTPException.php:63
-msgid ""
-"The request was valid, but the server is refusing action. The user might not"
-" have the necessary permissions for a resource, or may need an account."
-msgstr "A kérés érvényes volt, de a kiszolgáló visszautasította a műveletet. A felhasználónak talán nincsenek meg a szükséges jogosultságai egy erőforráshoz, vagy fiókra lehet szüksége."
-
-#: src/Module/Special/HTTPException.php:64
-msgid ""
-"The requested resource could not be found but may be available in the "
-"future."
-msgstr "A kért erőforrás nem található, de elérhető lehet a jövőben."
-
-#: src/Module/Special/HTTPException.php:65
-msgid ""
-"An unexpected condition was encountered and no more specific message is "
-"suitable."
-msgstr "Váratlan feltétel történt, és nincs konkrétabb megfelelő üzenet."
-
-#: src/Module/Special/HTTPException.php:66
-msgid ""
-"The server is currently unavailable (because it is overloaded or down for "
-"maintenance). Please try again later."
-msgstr "A kiszolgáló jelenleg nem érhető el (mert túlterhelt vagy le van kapcsolva a karbantartáshoz). Próbálja újra később."
-
-#: src/Module/Special/HTTPException.php:76
 msgid "Stack trace:"
 msgstr "Veremkiíratás:"
 
 msgid "Stack trace:"
 msgstr "Veremkiíratás:"
 
-#: src/Module/Special/HTTPException.php:80
+#: src/Module/Special/HTTPException.php:55
 #, php-format
 msgid "Exception thrown in %s:%d"
 msgstr "Kivétel történt itt: %s:%d"
 
 #, php-format
 msgid "Exception thrown in %s:%d"
 msgstr "Kivétel történt itt: %s:%d"
 
-#: src/Module/Tos.php:46 src/Module/Tos.php:88
+#: src/Module/Tos.php:57 src/Module/Tos.php:91
 msgid ""
 "At the time of registration, and for providing communications between the "
 "user account and their contacts, the user has to provide a display name (pen"
 msgid ""
 "At the time of registration, and for providing communications between the "
 "user account and their contacts, the user has to provide a display name (pen"
@@ -9904,14 +9768,14 @@ msgid ""
 "settings, it is not necessary for communication."
 msgstr "A regisztrációkor, valamint a felhasználói fiók és a partnerei között történő kommunikáció biztosításához a felhasználónak biztosítania kell egy megjelenített nevet (álnevet), egy felhasználónevet (becenevet) és egy működő e-mail-címet. A nevek hozzáférhetőek lesznek a fiók profiloldalán az oldal bármely látogatója számára, még akkor is, ha más profilrészletek nem jelennek meg. Az e-mail-cím csak az interakciókkal kapcsolatos felhasználói értesítések küldéséhez lesz használva, de nem lesz láthatóan megjelenítve. A fiók felsorolása a csomópont felhasználói könyvtárában vagy a globális felhasználói könyvtárban választható, és a felhasználói beállításokban szabályozható. Ez nem szükséges a kommunikációhoz."
 
 "settings, it is not necessary for communication."
 msgstr "A regisztrációkor, valamint a felhasználói fiók és a partnerei között történő kommunikáció biztosításához a felhasználónak biztosítania kell egy megjelenített nevet (álnevet), egy felhasználónevet (becenevet) és egy működő e-mail-címet. A nevek hozzáférhetőek lesznek a fiók profiloldalán az oldal bármely látogatója számára, még akkor is, ha más profilrészletek nem jelennek meg. Az e-mail-cím csak az interakciókkal kapcsolatos felhasználói értesítések küldéséhez lesz használva, de nem lesz láthatóan megjelenítve. A fiók felsorolása a csomópont felhasználói könyvtárában vagy a globális felhasználói könyvtárban választható, és a felhasználói beállításokban szabályozható. Ez nem szükséges a kommunikációhoz."
 
-#: src/Module/Tos.php:47 src/Module/Tos.php:89
+#: src/Module/Tos.php:58 src/Module/Tos.php:92
 msgid ""
 "This data is required for communication and is passed on to the nodes of the"
 " communication partners and is stored there. Users can enter additional "
 "private data that may be transmitted to the communication partners accounts."
 msgstr "Ezek az adatok a kommunikációhoz szükségesek, és átadásra kerül a kommunikációs partnerek csomópontjainak, valamint el is lesznek tárolva ott. A felhasználók megadhatnak további személyes adatokat, amelyek szintén átvitelre kerülhetnek a kommunikációs partnerek fiókjaiba."
 
 msgid ""
 "This data is required for communication and is passed on to the nodes of the"
 " communication partners and is stored there. Users can enter additional "
 "private data that may be transmitted to the communication partners accounts."
 msgstr "Ezek az adatok a kommunikációhoz szükségesek, és átadásra kerül a kommunikációs partnerek csomópontjainak, valamint el is lesznek tárolva ott. A felhasználók megadhatnak további személyes adatokat, amelyek szintén átvitelre kerülhetnek a kommunikációs partnerek fiókjaiba."
 
-#: src/Module/Tos.php:48 src/Module/Tos.php:90
+#: src/Module/Tos.php:59 src/Module/Tos.php:93
 #, php-format
 msgid ""
 "At any point in time a logged in user can export their account data from the"
 #, php-format
 msgid ""
 "At any point in time a logged in user can export their account data from the"
@@ -9922,7 +9786,7 @@ msgid ""
 "the communication partners."
 msgstr "Egy bejelentkezett felhasználó bármely időpontban exportálhatja a fiókja adatait a <a href=\"%1$s/settings/userexport\">fiók beállításaiból</a>. Ha a felhasználó törölni szeretné a fiókját, akkor azt megteheti a <a href=\"%1$s/removeme\">%1$s/removeme</a> oldalon. A fiók törlése végleges lesz. Az adatok törlése kérve lesz a kommunikációs partnerek csomópontjairól is."
 
 "the communication partners."
 msgstr "Egy bejelentkezett felhasználó bármely időpontban exportálhatja a fiókja adatait a <a href=\"%1$s/settings/userexport\">fiók beállításaiból</a>. Ha a felhasználó törölni szeretné a fiókját, akkor azt megteheti a <a href=\"%1$s/removeme\">%1$s/removeme</a> oldalon. A fiók törlése végleges lesz. Az adatok törlése kérve lesz a kommunikációs partnerek csomópontjairól is."
 
-#: src/Module/Tos.php:51 src/Module/Tos.php:87
+#: src/Module/Tos.php:62 src/Module/Tos.php:90
 msgid "Privacy Statement"
 msgstr "Adatvédelmi nyilatkozat"
 
 msgid "Privacy Statement"
 msgstr "Adatvédelmi nyilatkozat"
 
@@ -10081,173 +9945,449 @@ msgstr "A Friendica tiszteletben tartja a magánszférát. Alapértelmezetten a
 msgid "Getting Help"
 msgstr "Segítség kérése"
 
 msgid "Getting Help"
 msgstr "Segítség kérése"
 
-#: src/Module/Welcome.php:84
-msgid "Go to the Help Section"
-msgstr "Ugrás a súgószakaszhoz"
+#: src/Module/Welcome.php:84
+msgid "Go to the Help Section"
+msgstr "Ugrás a súgószakaszhoz"
+
+#: src/Module/Welcome.php:85
+msgid ""
+"Our <strong>help</strong> pages may be consulted for detail on other program"
+" features and resources."
+msgstr "A <strong>súgó</strong> oldalaink további részleteket közölhetnek a program egyéb funkcióiról és erőforrásairól."
+
+#: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotification.php:89
+#, php-format
+msgid "%s liked %s's post"
+msgstr "%s kedvelte %s bejegyzését"
+
+#: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotification.php:101
+#, php-format
+msgid "%s disliked %s's post"
+msgstr "%s nem kedvelte %s bejegyzését"
+
+#: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotification.php:113
+#, php-format
+msgid "%s is attending %s's event"
+msgstr "%s részt vesz %s eseményén"
+
+#: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotification.php:125
+#, php-format
+msgid "%s is not attending %s's event"
+msgstr "%s nem vesz részt %s eseményén"
+
+#: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotification.php:137
+#, php-format
+msgid "%s may attending %s's event"
+msgstr "%s talán részt vesz %s eseményén"
+
+#: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotification.php:167
+#, php-format
+msgid "%s is now friends with %s"
+msgstr "%s és %s mostantól ismerősök"
+
+#: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotification.php:334
+#: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotification.php:372
+#, php-format
+msgid "%s commented on %s's post"
+msgstr "%s hozzászólt %s bejegyzéséhez"
+
+#: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotification.php:371
+#, php-format
+msgid "%s created a new post"
+msgstr "%s létrehozott egy új bejegyzést"
+
+#: src/Navigation/Notifications/Factory/Introduction.php:133
+msgid "Friend Suggestion"
+msgstr "Ismerősajánlás"
+
+#: src/Navigation/Notifications/Factory/Introduction.php:159
+msgid "Friend/Connect Request"
+msgstr "Ismerős vagy kapcsolódási kérés"
+
+#: src/Navigation/Notifications/Factory/Introduction.php:159
+msgid "New Follower"
+msgstr "Új követő"
+
+#: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:93
+#, php-format
+msgid "%1$s wants to follow you"
+msgstr "%1$s követni szeretné Önt"
+
+#: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:95
+#, php-format
+msgid "%1$s had started following you"
+msgstr "%1$s elkezdte követni Önt"
+
+#: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:149
+#, php-format
+msgid "%1$s liked your comment %2$s"
+msgstr "%1$s kedvelte az Ön %2$s hozzászólását"
+
+#: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:152
+#, php-format
+msgid "%1$s liked your post %2$s"
+msgstr "%1$s kedvelte az Ön %2$s bejegyzését"
+
+#: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:159
+#, php-format
+msgid "%1$s disliked your comment %2$s"
+msgstr "%1$s nem kedvelte az Ön %2$s hozzászólását"
+
+#: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:162
+#, php-format
+msgid "%1$s disliked your post %2$s"
+msgstr "%1$s nem kedvelte az Ön %2$s bejegyzését"
+
+#: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:169
+#, php-format
+msgid "%1$s shared your comment %2$s"
+msgstr "%1$s megosztotta az Ön %2$s hozzászólását"
+
+#: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:172
+#, php-format
+msgid "%1$s shared your post %2$s"
+msgstr "%1$s megosztotta az Ön %2$s bejegyzését"
+
+#: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:176
+#: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:245
+#, php-format
+msgid "%1$s shared the post %2$s from %3$s"
+msgstr "%1$s megosztott egy %3$s által közzétett %2$s bejegyzést"
+
+#: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:178
+#: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:247
+#, php-format
+msgid "%1$s shared a post from %3$s"
+msgstr "%1$s megosztott egy %3$s által közzétett bejegyzést"
+
+#: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:180
+#: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:249
+#, php-format
+msgid "%1$s shared the post %2$s"
+msgstr "%1$s megosztotta a(z) %2$s bejegyzést"
+
+#: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:182
+#: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:251
+#, php-format
+msgid "%1$s shared a post"
+msgstr "%1$s megosztott egy bejegyzést"
+
+#: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:190
+#, php-format
+msgid "%1$s wants to attend your event %2$s"
+msgstr "%1$s szeretne részt venni az Ön %2$s eseményén"
+
+#: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:197
+#, php-format
+msgid "%1$s does not want to attend your event %2$s"
+msgstr "%1$s nem szeretne részt venni az Ön %2$s eseményén"
+
+#: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:204
+#, php-format
+msgid "%1$s maybe wants to attend your event %2$s"
+msgstr "%1$s talán szeretne részt venni az Ön %2$s eseményén"
+
+#: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:211
+#, php-format
+msgid "%1$s tagged you on %2$s"
+msgstr "%1$s bejelölte Önt ezen: %2$s"
+
+#: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:215
+#, php-format
+msgid "%1$s replied to you on %2$s"
+msgstr "%1$s válaszolt Önnek ezen: %2$s"
+
+#: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:219
+#, php-format
+msgid "%1$s commented in your thread %2$s"
+msgstr "%1$s hozzászólt az Ön %2$s szálában"
+
+#: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:223
+#, php-format
+msgid "%1$s commented on your comment %2$s"
+msgstr "%1$s hozzászólt az Ön %2$s hozzászólásánál"
+
+#: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:229
+#, php-format
+msgid "%1$s commented in their thread %2$s"
+msgstr "%1$s hozzászólt az ő %2$s szálában"
+
+#: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:231
+#, php-format
+msgid "%1$s commented in their thread"
+msgstr "%1$s hozzászólt az ő szálában"
+
+#: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:233
+#, php-format
+msgid "%1$s commented in the thread %2$s from %3$s"
+msgstr "%1$s hozzászólt egy %3$s által közzétett %2$s szálában"
+
+#: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:235
+#, php-format
+msgid "%1$s commented in the thread from %3$s"
+msgstr "%1$s hozzászólt egy %3$s által közzétett szálában"
+
+#: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:240
+#, php-format
+msgid "%1$s commented on your thread %2$s"
+msgstr "%1$s hozzászólt az Ön %2$s szálánál"
+
+#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:211
+#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:694
+msgid "[Friendica:Notify]"
+msgstr "[Friendica: értesítés]"
+
+#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:275
+#, php-format
+msgid "%s New mail received at %s"
+msgstr "%s Új levél érkezett ekkor: %s"
+
+#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:277
+#, php-format
+msgid "%1$s sent you a new private message at %2$s."
+msgstr "%1$s személyes üzenetet küldött ekkor: %2$s."
+
+#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:278
+msgid "a private message"
+msgstr "egy személyes üzenetet"
+
+#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:278
+#, php-format
+msgid "%1$s sent you %2$s."
+msgstr "%1$s küldött Önnek %2$s."
+
+#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:280
+#, php-format
+msgid "Please visit %s to view and/or reply to your private messages."
+msgstr "Látogassa meg a(z) %s oldalt a személyes üzenete megtekintéséhez és/vagy megválaszolásához."
+
+#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:311
+#, php-format
+msgid "%1$s commented on %2$s's %3$s %4$s"
+msgstr "%1$s hozzászólt egy %2$s által megosztott %3$s kapcsán: %4$s"
+
+#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:316
+#, php-format
+msgid "%1$s commented on your %2$s %3$s"
+msgstr "%1$s hozzászólt egy vele megosztott %2$s kapcsán: %3$s"
+
+#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:320
+#, php-format
+msgid "%1$s commented on their %2$s %3$s"
+msgstr "%1$s hozzászólt egy saját %2$s kapcsán: %3$s"
+
+#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:324
+#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:729
+#, php-format
+msgid "%1$s Comment to conversation #%2$d by %3$s"
+msgstr "%1$s Hozzászólás a #%2$d beszélgetéshez %3$s által"
 
 
-#: src/Module/Welcome.php:85
-msgid ""
-"Our <strong>help</strong> pages may be consulted for detail on other program"
-" features and resources."
-msgstr "A <strong>súgó</strong> oldalaink további részleteket közölhetnek a program egyéb funkcióiról és erőforrásairól."
+#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:326
+#, php-format
+msgid "%s commented on an item/conversation you have been following."
+msgstr "%s hozzászólt egy olyan elemhez vagy beszélgetéshez, amelyet Ön követ."
 
 
-#: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotification.php:89
+#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:330
+#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:345
+#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:364
+#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:744
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "%s liked %s's post"
-msgstr "%s kedvelte %s bejegyzését"
+msgid "Please visit %s to view and/or reply to the conversation."
+msgstr "Látogassa meg a %s oldalt a beszélgetés megtekintéséhez és/vagy megválaszolásához."
 
 
-#: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotification.php:101
+#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:337
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "%s disliked %s's post"
-msgstr "%s nem kedvelte %s bejegyzését"
+msgid "%s %s posted to your profile wall"
+msgstr "%s %s bejegyzést írt az Ön profilfalára"
 
 
-#: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotification.php:113
+#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:339
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "%s is attending %s's event"
-msgstr "%s részt vesz %s eseményén"
+msgid "%1$s posted to your profile wall at %2$s"
+msgstr "%1$s bejegyzést írt az Ön profilfalára itt: %2$s"
 
 
-#: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotification.php:125
+#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:340
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "%s is not attending %s's event"
-msgstr "%s nem vesz részt %s eseményén"
+msgid "%1$s posted to [url=%2$s]your wall[/url]"
+msgstr "%1$s bejegyzést írt [url=%2$s]az Ön falára[/url]"
 
 
-#: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotification.php:137
+#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:352
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "%s may attending %s's event"
-msgstr "%s talán részt vesz %s eseményén"
+msgid "%1$s %2$s poked you"
+msgstr "%1$s %2$s megbökte Önt"
 
 
-#: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotification.php:167
+#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:354
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "%s is now friends with %s"
-msgstr "%s és %s mostantól ismerősök"
+msgid "%1$s poked you at %2$s"
+msgstr "%1$s megbökte Önt itt: %2$s"
 
 
-#: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotification.php:334
-#: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotification.php:372
+#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:355
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "%s commented on %s's post"
-msgstr "%s hozzászólt %s bejegyzéséhez"
+msgid "%1$s [url=%2$s]poked you[/url]."
+msgstr "%1$s [url=%2$s]megbökte Önt[/url]."
 
 
-#: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotification.php:371
+#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:372
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "%s created a new post"
-msgstr "%s létrehozott egy új bejegyzést"
+msgid "%s Introduction received"
+msgstr "%s Bemutatkozás érkezett"
 
 
-#: src/Navigation/Notifications/Factory/Introduction.php:134
-msgid "Friend Suggestion"
-msgstr "Ismerősajánlás"
+#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:374
+#, php-format
+msgid "You've received an introduction from '%1$s' at %2$s"
+msgstr "Kapott egy %1$s által elküldött bemutatkozását itt: %2$s"
 
 
-#: src/Navigation/Notifications/Factory/Introduction.php:160
-msgid "Friend/Connect Request"
-msgstr "Ismerős vagy kapcsolódási kérés"
+#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:375
+#, php-format
+msgid "You've received [url=%1$s]an introduction[/url] from %2$s."
+msgstr "Kapott egy %2$s által elküldött [url=%1$s]bemutatkozást[/url]."
 
 
-#: src/Navigation/Notifications/Factory/Introduction.php:160
-msgid "New Follower"
-msgstr "Új követő"
+#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:380
+#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:426
+#, php-format
+msgid "You may visit their profile at %s"
+msgstr "Meglátogathatja a profilját itt: %s"
 
 
-#: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:74
+#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:382
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "%1$s wants to follow you"
-msgstr "%1$s követni szeretné Önt"
+msgid "Please visit %s to approve or reject the introduction."
+msgstr "Látogassa meg a(z) %s oldalt a bemutatkozás jóváhagyásához vagy visszautasításához."
 
 
-#: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:76
+#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:389
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "%1$s had started following you"
-msgstr "%1$s elkezdte követni Önt"
+msgid "%s A new person is sharing with you"
+msgstr "%s Egy új személy megoszt Önnel"
 
 
-#: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:141
+#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:391
+#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:392
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "%1$s liked your comment %2$s"
-msgstr "%1$s kedvelte az Ön %2$s hozzászólását"
+msgid "%1$s is sharing with you at %2$s"
+msgstr "%1$s megoszt Önnel itt: %2$s"
 
 
-#: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:144
+#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:399
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "%1$s liked your post %2$s"
-msgstr "%1$s kedvelte az Ön %2$s bejegyzését"
+msgid "%s You have a new follower"
+msgstr "%s Van egy új követője"
 
 
-#: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:151
+#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:401
+#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:402
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "%1$s disliked your comment %2$s"
-msgstr "%1$s nem kedvelte az Ön %2$s hozzászólását"
+msgid "You have a new follower at %2$s : %1$s"
+msgstr "Van egy új követője, %1$s itt: %2$s"
 
 
-#: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:154
+#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:415
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "%1$s disliked your post %2$s"
-msgstr "%1$s nem kedvelte az Ön %2$s bejegyzését"
+msgid "%s Friend suggestion received"
+msgstr "%s Ismerősajánlás érkezett"
 
 
-#: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:161
+#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:417
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "%1$s shared your comment %2$s"
-msgstr "%1$s megosztotta az Ön %2$s hozzászólását"
+msgid "You've received a friend suggestion from '%1$s' at %2$s"
+msgstr "Kapott egy %1$s által elküldött ismerősajánlást itt: %2$s"
 
 
-#: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:164
+#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:418
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "%1$s shared your post %2$s"
-msgstr "%1$s megosztotta az Ön %2$s bejegyzését"
+msgid ""
+"You've received [url=%1$s]a friend suggestion[/url] for %2$s from %3$s."
+msgstr "Kapott egy %3$s által elküldött [url=%1$s]ismerősajánlást[/url] %2$s partnerhez."
+
+#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:424
+msgid "Name:"
+msgstr "Név:"
+
+#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:425
+msgid "Photo:"
+msgstr "Fénykép:"
 
 
-#: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:171
+#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:428
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "%1$s tagged you on %2$s"
-msgstr "%1$s bejelölte Önt ezen: %2$s"
+msgid "Please visit %s to approve or reject the suggestion."
+msgstr "Látogassa meg a(z) %s oldalt az ajánlás jóváhagyásához vagy visszautasításához."
 
 
-#: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:175
+#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:436
+#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:451
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "%1$s replied to you on %2$s"
-msgstr "%1$s válaszolt Önnek ezen: %2$s"
+msgid "%s Connection accepted"
+msgstr "%s Kapcsolat elfogadva"
 
 
-#: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:179
+#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:438
+#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:453
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "%1$s commented in your thread %2$s"
-msgstr "%1$s hozzászólt az Ön %2$s szálában"
+msgid "'%1$s' has accepted your connection request at %2$s"
+msgstr "%1$s elfogadta a kapcsolódási kérését itt: %2$s"
 
 
-#: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:183
+#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:439
+#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:454
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "%1$s commented on your comment %2$s"
-msgstr "%1$s hozzászólt az Ön %2$s hozzászólásánál"
+msgid "%2$s has accepted your [url=%1$s]connection request[/url]."
+msgstr "%2$s elfogadta a [url=%1$s]kapcsolódási kérését[/url]."
+
+#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:444
+msgid ""
+"You are now mutual friends and may exchange status updates, photos, and "
+"email without restriction."
+msgstr "Önök most már kölcsönösen ismerősök, és korlátozások nélkül megoszthatják az állapotfrissítéseiket, fényképeiket és az e-mail-címüket egymással."
 
 
-#: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:189
+#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:446
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "%1$s commented in their thread %2$s"
-msgstr "%1$s hozzászólt az ő %2$s szálában"
+msgid "Please visit %s if you wish to make any changes to this relationship."
+msgstr "Látogassa meg a(z) %s oldalt, ha bármilyen változtatást szeretne tenni ebben a kapcsolatban."
 
 
-#: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:191
+#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:459
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "%1$s commented in their thread"
-msgstr "%1$s hozzászólt az ő szálában"
+msgid ""
+"'%1$s' has chosen to accept you a fan, which restricts some forms of "
+"communication - such as private messaging and some profile interactions. If "
+"this is a celebrity or community page, these settings were applied "
+"automatically."
+msgstr "%1$s úgy döntött, hogy elfogadja Önt rajongóként, ami korlátozza a kommunikáció néhány formáját, mint például a személyes üzenet küldését és néhány profil-interakciót. Ha ez egy híres ember vagy egy közösségi oldal, akkor ezek a beállítások automatikusan alkalmazva lettek."
 
 
-#: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:193
+#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:461
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "%1$s commented in the thread %2$s from %3$s"
-msgstr "%1$s hozzászólt egy %3$s által közzétett %2$s szálában"
+msgid ""
+"'%1$s' may choose to extend this into a two-way or more permissive "
+"relationship in the future."
+msgstr "%1$s dönthet úgy, hogy kiterjeszti ezt egy kétirányú vagy egy megengedőbb kapcsolattá a jövőben."
 
 
-#: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:195
+#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:463
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "%1$s commented in the thread from %3$s"
-msgstr "%1$s hozzászólt egy %3$s által közzétett szálában"
+msgid "Please visit %s  if you wish to make any changes to this relationship."
+msgstr "Látogassa meg a(z) %s oldalt, ha bármilyen változtatást szeretne tenni ebben a kapcsolatban."
 
 
-#: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:200
+#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:473
+msgid "registration request"
+msgstr "regisztrációs kérés"
+
+#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:475
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "%1$s commented on your thread %2$s"
-msgstr "%1$s hozzászólt az Ön %2$s szálánál"
+msgid "You've received a registration request from '%1$s' at %2$s"
+msgstr "Kapott egy regisztrációs kérést %1$s partnertől itt: %2$s"
 
 
-#: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:205
+#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:476
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "%1$s shared the post %2$s from %3$s"
-msgstr "%1$s megosztott egy %3$s által közzétett %2$s bejegyzést"
+msgid "You've received a [url=%1$s]registration request[/url] from %2$s."
+msgstr "Kapott egy %2$s által elküldött [url=%1$s]regisztrációs kérést[/url]."
 
 
-#: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:207
+#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:481
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "%1$s shared a post from %3$s"
-msgstr "%1$s megosztott egy %3$s által közzétett bejegyzést"
+msgid ""
+"Full Name:\t%s\n"
+"Site Location:\t%s\n"
+"Login Name:\t%s (%s)"
+msgstr "Teljes név:\t%s\nOldal címe:\t%s\nBejelentkezési név:\t%s (%s)"
 
 
-#: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:209
+#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:487
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "%1$s shared the post %2$s"
-msgstr "%1$s megosztotta a(z) %2$s bejegyzést"
+msgid "Please visit %s to approve or reject the request."
+msgstr "Látogassa meg a(z) %s oldalt a kérés jóváhagyásához vagy visszautasításához."
 
 
-#: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:211
+#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:723
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "%1$s shared a post"
-msgstr "%1$s megosztott egy bejegyzést"
+msgid "%s %s tagged you"
+msgstr "%s %s bejelölte Önt"
+
+#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:726
+#, php-format
+msgid "%s %s shared a new post"
+msgstr "%s %s megosztott egy új bejegyzést"
 
 #: src/Object/EMail/ItemCCEMail.php:42
 #, php-format
 
 #: src/Object/EMail/ItemCCEMail.php:42
 #, php-format
@@ -10272,219 +10412,219 @@ msgstr "Vegye fel a kapcsolatot a küldővel erre a bejegyzésre válaszolva, ha
 msgid "%s posted an update."
 msgstr "%s frissítést küldött."
 
 msgid "%s posted an update."
 msgstr "%s frissítést küldött."
 
-#: src/Object/Post.php:149
+#: src/Object/Post.php:134
+msgid "Private Message"
+msgstr "Személyes üzenet"
+
+#: src/Object/Post.php:137
+msgid "Public Message"
+msgstr "Nyilvános üzenet"
+
+#: src/Object/Post.php:140
+msgid "Unlisted Message"
+msgstr "Listázatlan üzenet"
+
+#: src/Object/Post.php:170
 msgid "This entry was edited"
 msgstr "Ezt a bejegyzést szerkesztették"
 
 msgid "This entry was edited"
 msgstr "Ezt a bejegyzést szerkesztették"
 
-#: src/Object/Post.php:177
-msgid "Private Message"
-msgstr "Személyes üzenet"
+#: src/Object/Post.php:198
+msgid "Connector Message"
+msgstr "Csatlakozóüzenet"
 
 
-#: src/Object/Post.php:193 src/Object/Post.php:195
+#: src/Object/Post.php:213 src/Object/Post.php:215
 msgid "Edit"
 msgstr "Szerkesztés"
 
 msgid "Edit"
 msgstr "Szerkesztés"
 
-#: src/Object/Post.php:215
+#: src/Object/Post.php:235
 msgid "Pinned item"
 msgstr "Kitűzött elem"
 
 msgid "Pinned item"
 msgstr "Kitűzött elem"
 
-#: src/Object/Post.php:219
+#: src/Object/Post.php:239
 msgid "Delete globally"
 msgstr "Törlés globálisan"
 
 msgid "Delete globally"
 msgstr "Törlés globálisan"
 
-#: src/Object/Post.php:219
+#: src/Object/Post.php:239
 msgid "Remove locally"
 msgstr "Eltávolítás helyileg"
 
 msgid "Remove locally"
 msgstr "Eltávolítás helyileg"
 
-#: src/Object/Post.php:235
+#: src/Object/Post.php:255
 #, php-format
 msgid "Block %s"
 msgstr "%s tiltása"
 
 #, php-format
 msgid "Block %s"
 msgstr "%s tiltása"
 
-#: src/Object/Post.php:240
+#: src/Object/Post.php:260
 msgid "Save to folder"
 msgstr "Mentés mappába"
 
 msgid "Save to folder"
 msgstr "Mentés mappába"
 
-#: src/Object/Post.php:274
+#: src/Object/Post.php:294
 msgid "I will attend"
 msgstr "Részt veszek"
 
 msgid "I will attend"
 msgstr "Részt veszek"
 
-#: src/Object/Post.php:274
+#: src/Object/Post.php:294
 msgid "I will not attend"
 msgstr "Nem veszek részt"
 
 msgid "I will not attend"
 msgstr "Nem veszek részt"
 
-#: src/Object/Post.php:274
+#: src/Object/Post.php:294
 msgid "I might attend"
 msgstr "Talán részt veszek"
 
 msgid "I might attend"
 msgstr "Talán részt veszek"
 
-#: src/Object/Post.php:304
+#: src/Object/Post.php:324
 msgid "Ignore thread"
 msgstr "Szál mellőzése"
 
 msgid "Ignore thread"
 msgstr "Szál mellőzése"
 
-#: src/Object/Post.php:305
+#: src/Object/Post.php:325
 msgid "Unignore thread"
 msgstr "Szál mellőzésének megszüntetése"
 
 msgid "Unignore thread"
 msgstr "Szál mellőzésének megszüntetése"
 
-#: src/Object/Post.php:306
+#: src/Object/Post.php:326
 msgid "Toggle ignore status"
 msgstr "Mellőzési állapot átváltása"
 
 msgid "Toggle ignore status"
 msgstr "Mellőzési állapot átváltása"
 
-#: src/Object/Post.php:316
+#: src/Object/Post.php:336
 msgid "Add star"
 msgstr "Csillag hozzáadása"
 
 msgid "Add star"
 msgstr "Csillag hozzáadása"
 
-#: src/Object/Post.php:317
+#: src/Object/Post.php:337
 msgid "Remove star"
 msgstr "Csillag eltávolítása"
 
 msgid "Remove star"
 msgstr "Csillag eltávolítása"
 
-#: src/Object/Post.php:318
+#: src/Object/Post.php:338
 msgid "Toggle star status"
 msgstr "Csillagállapot átváltása"
 
 msgid "Toggle star status"
 msgstr "Csillagállapot átváltása"
 
-#: src/Object/Post.php:329
+#: src/Object/Post.php:349
 msgid "Pin"
 msgstr "Kitűzés"
 
 msgid "Pin"
 msgstr "Kitűzés"
 
-#: src/Object/Post.php:330
+#: src/Object/Post.php:350
 msgid "Unpin"
 msgstr "Kitűzés megszüntetése"
 
 msgid "Unpin"
 msgstr "Kitűzés megszüntetése"
 
-#: src/Object/Post.php:331
+#: src/Object/Post.php:351
 msgid "Toggle pin status"
 msgstr "Kitűzés állapotának átváltása"
 
 msgid "Toggle pin status"
 msgstr "Kitűzés állapotának átváltása"
 
-#: src/Object/Post.php:334
+#: src/Object/Post.php:354
 msgid "Pinned"
 msgstr "Kitűzve"
 
 msgid "Pinned"
 msgstr "Kitűzve"
 
-#: src/Object/Post.php:339
+#: src/Object/Post.php:359
 msgid "Add tag"
 msgstr "Címke hozzáadása"
 
 msgid "Add tag"
 msgstr "Címke hozzáadása"
 
-#: src/Object/Post.php:352
+#: src/Object/Post.php:372
 msgid "Quote share this"
 msgstr "Idézett megosztás"
 
 msgid "Quote share this"
 msgstr "Idézett megosztás"
 
-#: src/Object/Post.php:352
+#: src/Object/Post.php:372
 msgid "Quote Share"
 msgstr "Idéző megosztás"
 
 msgid "Quote Share"
 msgstr "Idéző megosztás"
 
-#: src/Object/Post.php:355
+#: src/Object/Post.php:375
 msgid "Reshare this"
 msgstr "Újra megosztás"
 
 msgid "Reshare this"
 msgstr "Újra megosztás"
 
-#: src/Object/Post.php:355
+#: src/Object/Post.php:375
 msgid "Reshare"
 msgstr "Újra megosztás"
 
 msgid "Reshare"
 msgstr "Újra megosztás"
 
-#: src/Object/Post.php:356
+#: src/Object/Post.php:376
 msgid "Cancel your Reshare"
 msgstr "Újra megosztás megszakítása"
 
 msgid "Cancel your Reshare"
 msgstr "Újra megosztás megszakítása"
 
-#: src/Object/Post.php:356
+#: src/Object/Post.php:376
 msgid "Unshare"
 msgstr "Megosztás megszüntetése"
 
 msgid "Unshare"
 msgstr "Megosztás megszüntetése"
 
-#: src/Object/Post.php:401
+#: src/Object/Post.php:421
 #, php-format
 msgid "%s (Received %s)"
 msgstr "%s (fogadva: %s)"
 
 #, php-format
 msgid "%s (Received %s)"
 msgstr "%s (fogadva: %s)"
 
-#: src/Object/Post.php:406
+#: src/Object/Post.php:426
 msgid "Comment this item on your system"
 msgstr "Hozzászólás az elemhez a saját rendszerén"
 
 msgid "Comment this item on your system"
 msgstr "Hozzászólás az elemhez a saját rendszerén"
 
-#: src/Object/Post.php:406
+#: src/Object/Post.php:426
 msgid "Remote comment"
 msgstr "Távoli hozzászólás"
 
 msgid "Remote comment"
 msgstr "Távoli hozzászólás"
 
-#: src/Object/Post.php:422
-msgid "Pushed"
-msgstr "Felküldve"
-
-#: src/Object/Post.php:422
-msgid "Pulled"
-msgstr "Lekérve"
-
-#: src/Object/Post.php:456
+#: src/Object/Post.php:470
 msgid "to"
 msgstr "ide:"
 
 msgid "to"
 msgstr "ide:"
 
-#: src/Object/Post.php:457
+#: src/Object/Post.php:471
 msgid "via"
 msgstr "ezen keresztül:"
 
 msgid "via"
 msgstr "ezen keresztül:"
 
-#: src/Object/Post.php:458
+#: src/Object/Post.php:472
 msgid "Wall-to-Wall"
 msgstr "Falról-falra"
 
 msgid "Wall-to-Wall"
 msgstr "Falról-falra"
 
-#: src/Object/Post.php:459
+#: src/Object/Post.php:473
 msgid "via Wall-To-Wall:"
 msgstr "falról-falra szolgáltatáson keresztül:"
 
 msgid "via Wall-To-Wall:"
 msgstr "falról-falra szolgáltatáson keresztül:"
 
-#: src/Object/Post.php:497
+#: src/Object/Post.php:515
 #, php-format
 msgid "Reply to %s"
 msgstr "Válasz erre: %s"
 
 #, php-format
 msgid "Reply to %s"
 msgstr "Válasz erre: %s"
 
-#: src/Object/Post.php:500
+#: src/Object/Post.php:518
 msgid "More"
 msgstr "Több"
 
 msgid "More"
 msgstr "Több"
 
-#: src/Object/Post.php:518
+#: src/Object/Post.php:536
 msgid "Notifier task is pending"
 msgstr "Az értesítőfeladat függőben van"
 
 msgid "Notifier task is pending"
 msgstr "Az értesítőfeladat függőben van"
 
-#: src/Object/Post.php:519
+#: src/Object/Post.php:537
 msgid "Delivery to remote servers is pending"
 msgstr "A távoli kiszolgálókra történő kézbesítés függőben van"
 
 msgid "Delivery to remote servers is pending"
 msgstr "A távoli kiszolgálókra történő kézbesítés függőben van"
 
-#: src/Object/Post.php:520
+#: src/Object/Post.php:538
 msgid "Delivery to remote servers is underway"
 msgstr "A távoli kiszolgálókra történő kézbesítés úton van"
 
 msgid "Delivery to remote servers is underway"
 msgstr "A távoli kiszolgálókra történő kézbesítés úton van"
 
-#: src/Object/Post.php:521
+#: src/Object/Post.php:539
 msgid "Delivery to remote servers is mostly done"
 msgstr "A távoli kiszolgálókra történő kézbesítés többnyire készen van"
 
 msgid "Delivery to remote servers is mostly done"
 msgstr "A távoli kiszolgálókra történő kézbesítés többnyire készen van"
 
-#: src/Object/Post.php:522
+#: src/Object/Post.php:540
 msgid "Delivery to remote servers is done"
 msgstr "A távoli kiszolgálókra történő kézbesítés készen van"
 
 msgid "Delivery to remote servers is done"
 msgstr "A távoli kiszolgálókra történő kézbesítés készen van"
 
-#: src/Object/Post.php:542
+#: src/Object/Post.php:560
 #, php-format
 msgid "%d comment"
 msgid_plural "%d comments"
 msgstr[0] "%d hozzászólás"
 msgstr[1] "%d hozzászólás"
 
 #, php-format
 msgid "%d comment"
 msgid_plural "%d comments"
 msgstr[0] "%d hozzászólás"
 msgstr[1] "%d hozzászólás"
 
-#: src/Object/Post.php:543
+#: src/Object/Post.php:561
 msgid "Show more"
 msgstr "Több megjelenítése"
 
 msgid "Show more"
 msgstr "Több megjelenítése"
 
-#: src/Object/Post.php:544
+#: src/Object/Post.php:562
 msgid "Show fewer"
 msgstr "Kevesebb megjelenítése"
 
 msgid "Show fewer"
 msgstr "Kevesebb megjelenítése"
 
-#: src/Protocol/Diaspora.php:3414
-msgid "Attachments:"
-msgstr "Mellékletek:"
-
-#: src/Protocol/OStatus.php:1761
+#: src/Protocol/OStatus.php:1648
 #, php-format
 msgid "%s is now following %s."
 msgstr "%s mostantól követi %s partnert."
 
 #, php-format
 msgid "%s is now following %s."
 msgstr "%s mostantól követi %s partnert."
 
-#: src/Protocol/OStatus.php:1762
+#: src/Protocol/OStatus.php:1649
 msgid "following"
 msgstr "követés"
 
 msgid "following"
 msgstr "követés"
 
-#: src/Protocol/OStatus.php:1765
+#: src/Protocol/OStatus.php:1652
 #, php-format
 msgid "%s stopped following %s."
 msgstr "%s leállította %s követését."
 
 #, php-format
 msgid "%s stopped following %s."
 msgstr "%s leállította %s követését."
 
-#: src/Protocol/OStatus.php:1766
+#: src/Protocol/OStatus.php:1653
 msgid "stopped following"
 msgstr "követés leállítva"
 
 msgid "stopped following"
 msgstr "követés leállítva"
 
@@ -10492,96 +10632,20 @@ msgstr "követés leállítva"
 msgid "The folder view/smarty3/ must be writable by webserver."
 msgstr "A „view/smarty3/” mappának írhatónak kell lennie a webkiszolgáló által."
 
 msgid "The folder view/smarty3/ must be writable by webserver."
 msgstr "A „view/smarty3/” mappának írhatónak kell lennie a webkiszolgáló által."
 
-#: src/Repository/ProfileField.php:275
-msgid "Hometown:"
-msgstr "Szülőváros:"
-
-#: src/Repository/ProfileField.php:276
-msgid "Marital Status:"
-msgstr "Családi állapot:"
-
-#: src/Repository/ProfileField.php:277
-msgid "With:"
-msgstr "Ezzel:"
-
-#: src/Repository/ProfileField.php:278
-msgid "Since:"
-msgstr "Ekkortól:"
-
-#: src/Repository/ProfileField.php:279
-msgid "Sexual Preference:"
-msgstr "Szexuális irányultság:"
-
-#: src/Repository/ProfileField.php:280
-msgid "Political Views:"
-msgstr "Politikai nézetek:"
-
-#: src/Repository/ProfileField.php:281
-msgid "Religious Views:"
-msgstr "Vallási néztek:"
-
-#: src/Repository/ProfileField.php:282
-msgid "Likes:"
-msgstr "Kedvelések:"
-
-#: src/Repository/ProfileField.php:283
-msgid "Dislikes:"
-msgstr "Nem kedvelések:"
-
-#: src/Repository/ProfileField.php:284
-msgid "Title/Description:"
-msgstr "Cím vagy leírás:"
-
-#: src/Repository/ProfileField.php:286
-msgid "Musical interests"
-msgstr "Zenei érdeklődések"
-
-#: src/Repository/ProfileField.php:287
-msgid "Books, literature"
-msgstr "Könyvek, irodalom"
-
-#: src/Repository/ProfileField.php:288
-msgid "Television"
-msgstr "Televízió"
-
-#: src/Repository/ProfileField.php:289
-msgid "Film/dance/culture/entertainment"
-msgstr "Film, tánc, kultúra, szórakozás"
-
-#: src/Repository/ProfileField.php:290
-msgid "Hobbies/Interests"
-msgstr "Hobbik, érdeklődések"
-
-#: src/Repository/ProfileField.php:291
-msgid "Love/romance"
-msgstr "Szerelem, romantika"
-
-#: src/Repository/ProfileField.php:292
-msgid "Work/employment"
-msgstr "Munka, foglalkoztatás"
-
-#: src/Repository/ProfileField.php:293
-msgid "School/education"
-msgstr "Iskola, oktatás"
-
-#: src/Repository/ProfileField.php:294
-msgid "Contact information and Social Networks"
-msgstr "Partnerinformációk és közösségi hálózatok"
-
-#: src/Security/Authentication.php:209
+#: src/Security/Authentication.php:221
 msgid "Login failed."
 msgstr "Bejelentkezés sikertelen."
 
 msgid "Login failed."
 msgstr "Bejelentkezés sikertelen."
 
-#: src/Security/Authentication.php:250
+#: src/Security/Authentication.php:262
 msgid "Login failed. Please check your credentials."
 msgstr "Bejelentkezés sikertelen. Ellenőrizze a hitelesítési adatait."
 
 msgid "Login failed. Please check your credentials."
 msgstr "Bejelentkezés sikertelen. Ellenőrizze a hitelesítési adatait."
 
-#: src/Security/Authentication.php:348
+#: src/Security/Authentication.php:360
 #, php-format
 msgid "Welcome %s"
 msgstr "Üdvözöljük, %s!"
 
 #, php-format
 msgid "Welcome %s"
 msgstr "Üdvözöljük, %s!"
 
-#: src/Security/Authentication.php:349
+#: src/Security/Authentication.php:361
 msgid "Please upload a profile photo."
 msgstr "Töltsön fel egy profilfényképet."
 
 msgid "Please upload a profile photo."
 msgstr "Töltsön fel egy profilfényképet."
 
@@ -10679,7 +10743,7 @@ msgstr "%1$d %2$s múlva"
 msgid "%1$d %2$s ago"
 msgstr "%1$d %2$s óta"
 
 msgid "%1$d %2$s ago"
 msgstr "%1$d %2$s óta"
 
-#: src/Worker/Delivery.php:521
+#: src/Worker/Delivery.php:524
 msgid "(no subject)"
 msgstr "(nincs tárgy)"
 
 msgid "(no subject)"
 msgstr "(nincs tárgy)"
 
@@ -10877,11 +10941,11 @@ msgstr "Kihagyás a fő tartalomhoz"
 msgid "Back to top"
 msgstr "Vissza a tetejére"
 
 msgid "Back to top"
 msgstr "Vissza a tetejére"
 
-#: view/theme/frio/theme.php:208
+#: view/theme/frio/theme.php:207
 msgid "Guest"
 msgstr "Vendég"
 
 msgid "Guest"
 msgstr "Vendég"
 
-#: view/theme/frio/theme.php:211
+#: view/theme/frio/theme.php:210
 msgid "Visitor"
 msgstr "Látogató"
 
 msgid "Visitor"
 msgstr "Látogató"