+#: mod/fbrowser.php:131
+msgid "Files"
+msgstr "Skrár"
+
+#: mod/fetch.php:16 mod/fetch.php:52 mod/fetch.php:65 mod/p.php:21
+#: mod/p.php:48 mod/p.php:57 mod/help.php:60 index.php:312
+msgid "Not Found"
+msgstr "Fannst ekki"
+
+#: mod/hcard.php:18
+msgid "No profile"
+msgstr "Engin forsíða"
+
+#: mod/home.php:39
+#, php-format
+msgid "Welcome to %s"
+msgstr "Velkomin í %s"
+
+#: mod/lockview.php:38 mod/lockview.php:46
+msgid "Remote privacy information not available."
+msgstr "Persónuverndarupplýsingar ekki fyrir hendi á fjartengdum vefþjóni."
+
+#: mod/lockview.php:55
+msgid "Visible to:"
+msgstr "Sýnilegt eftirfarandi:"
+
+#: mod/maintenance.php:24
+msgid "System down for maintenance"
+msgstr "Kerfið er óvirkt vegna viðhalds"
+
+#: mod/newmember.php:11
+msgid "Welcome to Friendica"
+msgstr "Velkomin(n) á Friendica"
+
+#: mod/newmember.php:12
+msgid "New Member Checklist"
+msgstr "Gátlisti nýs notanda"
+
+#: mod/newmember.php:14
+msgid ""
+"We would like to offer some tips and links to help make your experience "
+"enjoyable. Click any item to visit the relevant page. A link to this page "
+"will be visible from your home page for two weeks after your initial "
+"registration and then will quietly disappear."
+msgstr ""
+
+#: mod/newmember.php:15
+msgid "Getting Started"
+msgstr "Til að komast í gang"
+
+#: mod/newmember.php:17
+msgid "Friendica Walk-Through"
+msgstr "Leiðarvísir Friendica"
+
+#: mod/newmember.php:17
+msgid ""
+"On your <em>Quick Start</em> page - find a brief introduction to your "
+"profile and network tabs, make some new connections, and find some groups to"
+" join."
+msgstr ""
+
+#: mod/newmember.php:19 mod/admin.php:1935 mod/admin.php:2204
+#: mod/settings.php:124 view/theme/frio/theme.php:269 src/Content/Nav.php:207
+msgid "Settings"
+msgstr "Stillingar"
+
+#: mod/newmember.php:21
+msgid "Go to Your Settings"
+msgstr "Farðu í stillingarnar þínar"
+
+#: mod/newmember.php:21
+msgid ""
+"On your <em>Settings</em> page - change your initial password. Also make a "
+"note of your Identity Address. This looks just like an email address - and "
+"will be useful in making friends on the free social web."
+msgstr ""
+
+#: mod/newmember.php:22
+msgid ""
+"Review the other settings, particularly the privacy settings. An unpublished"
+" directory listing is like having an unlisted phone number. In general, you "
+"should probably publish your listing - unless all of your friends and "
+"potential friends know exactly how to find you."
+msgstr "Yfirfarðu aðrar stillingar, sérstaklega gagnaleyndarstillingar. Óútgefin forsíða er einsog óskráð símanúmer. Sem þýðir að líklega viltu gefa út forsíðuna þína - nema að allir vinir þínir og tilvonandi vinir viti nákvæmlega hvernig á að finna þig."
+
+#: mod/newmember.php:24 mod/profperm.php:113 mod/contacts.php:671
+#: mod/contacts.php:863 view/theme/frio/theme.php:260 src/Content/Nav.php:101
+#: src/Model/Profile.php:728 src/Model/Profile.php:861
+#: src/Model/Profile.php:894
+msgid "Profile"
+msgstr "Forsíða"
+
+#: mod/newmember.php:26 mod/profile_photo.php:249 mod/profiles.php:598
+msgid "Upload Profile Photo"
+msgstr "Hlaða upp forsíðu mynd"
+
+#: mod/newmember.php:26
+msgid ""
+"Upload a profile photo if you have not done so already. Studies have shown "
+"that people with real photos of themselves are ten times more likely to make"
+" friends than people who do not."
+msgstr "Að hlaða upp forsíðu mynd ef þú hefur ekki þegar gert það. Rannsóknir sýna að fólk sem hefur alvöru mynd af sér er tíu sinnum líklegra til að eignast vini en fólk sem ekki hefur mynd."
+
+#: mod/newmember.php:27
+msgid "Edit Your Profile"
+msgstr "Breyta forsíðunni þinni"
+
+#: mod/newmember.php:27
+msgid ""
+"Edit your <strong>default</strong> profile to your liking. Review the "
+"settings for hiding your list of friends and hiding the profile from unknown"
+" visitors."
+msgstr "Breyttu <strong>sjálfgefnu</strong> forsíðunni einsog þú villt. Yfirfarðu stillingu til að fela vinalista á forsíðu og stillingu til að fela forsíðu fyrir ókunnum."
+
+#: mod/newmember.php:28
+msgid "Profile Keywords"
+msgstr "Stikkorð notandans"
+
+#: mod/newmember.php:28
+msgid ""
+"Set some public keywords for your default profile which describe your "
+"interests. We may be able to find other people with similar interests and "
+"suggest friendships."
+msgstr "Bættu við leitarorðum í sjálfgefnu forsíðuna þína sem lýsa áhugamálum þínum. Þá er hægt að fólk með svipuð áhugamál og stinga uppá vinskap."
+
+#: mod/newmember.php:30
+msgid "Connecting"
+msgstr "Tengist"
+
+#: mod/newmember.php:36
+msgid "Importing Emails"
+msgstr "Flyt inn pósta"
+
+#: mod/newmember.php:36
+msgid ""
+"Enter your email access information on your Connector Settings page if you "
+"wish to import and interact with friends or mailing lists from your email "
+"INBOX"
+msgstr "Fylltu út aðgangsupplýsingar póstfangsins þíns á Tengistillingasíðunni ef þú vilt sækja tölvupóst og eiga samskipti við vini eða póstlista úr innhólfi tölvupóstsins þíns"
+
+#: mod/newmember.php:39
+msgid "Go to Your Contacts Page"
+msgstr "Fara yfir á tengiliðasíðuna"
+
+#: mod/newmember.php:39
+msgid ""
+"Your Contacts page is your gateway to managing friendships and connecting "
+"with friends on other networks. Typically you enter their address or site "
+"URL in the <em>Add New Contact</em> dialog."
+msgstr "Tengiliðasíðan er gáttin þín til að sýsla með vinasambönd og tengjast við vini á öðrum netum. Oftast setur þú vistfang eða slóð þeirra í <em>Bæta við tengilið</em> glugganum."
+
+#: mod/newmember.php:40
+msgid "Go to Your Site's Directory"
+msgstr ""
+
+#: mod/newmember.php:40
+msgid ""
+"The Directory page lets you find other people in this network or other "
+"federated sites. Look for a <em>Connect</em> or <em>Follow</em> link on "
+"their profile page. Provide your own Identity Address if requested."
+msgstr "Tengiliðalistinn er góð leit til að finna fólk á samfélagsnetinu eða öðrum sambandsnetum. Leitaðu að <em>Tengjast/Connect</em> eða <em>Fylgja/Follow</em> tenglum á forsíðunni þeirra. Mögulega þarftu að gefa upp auðkennisslóðina þína."
+
+#: mod/newmember.php:41
+msgid "Finding New People"
+msgstr "Finna nýtt fólk"
+
+#: mod/newmember.php:41
+msgid ""
+"On the side panel of the Contacts page are several tools to find new "
+"friends. We can match people by interest, look up people by name or "
+"interest, and provide suggestions based on network relationships. On a brand"
+" new site, friend suggestions will usually begin to be populated within 24 "
+"hours."
+msgstr ""
+
+#: mod/newmember.php:43 src/Model/Group.php:414
+msgid "Groups"
+msgstr "Hópar"
+
+#: mod/newmember.php:45
+msgid "Group Your Contacts"
+msgstr "Hópa tengiliðina þína"
+
+#: mod/newmember.php:45
+msgid ""
+"Once you have made some friends, organize them into private conversation "
+"groups from the sidebar of your Contacts page and then you can interact with"
+" each group privately on your Network page."
+msgstr "Eftir að þú hefur eignast nokkra vini, þá er best að flokka þá niður í hópa á hliðar slánni á Tengiliðasíðunni. Eftir það getur þú haft samskipti við hvern hóp fyrir sig á Samfélagssíðunni."
+
+#: mod/newmember.php:48
+msgid "Why Aren't My Posts Public?"
+msgstr "Hvers vegna eru færslurnar mínar ekki opinberar?"
+
+#: mod/newmember.php:48
+msgid ""
+"Friendica respects your privacy. By default, your posts will only show up to"
+" people you've added as friends. For more information, see the help section "
+"from the link above."
+msgstr "Friendica virðir gagnaleynd þína. Sjálfgefið er að færslurnar þínar birtast einungis þeim sem þú hefur bætt við sem vinum. Til að sjá nánari upplýsingar, skoðaðu þá hjálparhlutann með því að smella á tengilinn hér fyrir ofan."
+
+#: mod/newmember.php:52
+msgid "Getting Help"
+msgstr "Til að fá hjálp"
+
+#: mod/newmember.php:54
+msgid "Go to the Help Section"
+msgstr "Fara í hjálparhlutann"
+
+#: mod/newmember.php:54
+msgid ""
+"Our <strong>help</strong> pages may be consulted for detail on other program"
+" features and resources."
+msgstr "Hægt er að styðjast við <strong>Hjálp</strong> síðuna til að fá leiðbeiningar um aðra eiginleika."
+
+#: mod/nogroup.php:42 mod/viewcontacts.php:112 mod/contacts.php:619
+#: mod/contacts.php:959
+#, php-format
+msgid "Visit %s's profile [%s]"
+msgstr "Heimsækja forsíðu %s [%s]"
+
+#: mod/nogroup.php:43 mod/contacts.php:960
+msgid "Edit contact"
+msgstr "Breyta tengilið"
+
+#: mod/nogroup.php:63
+msgid "Contacts who are not members of a group"
+msgstr "Tengiliðir sem ekki eru í neinum hópi"
+
+#: mod/p.php:14
+msgid "Not Extended"
+msgstr ""
+
+#: mod/repair_ostatus.php:18
+msgid "Resubscribing to OStatus contacts"
+msgstr ""
+
+#: mod/repair_ostatus.php:34
+msgid "Error"
+msgstr "Villa"
+
+#: mod/repair_ostatus.php:48 mod/ostatus_subscribe.php:64
+msgid "Done"
+msgstr "Lokið"
+
+#: mod/repair_ostatus.php:54 mod/ostatus_subscribe.php:88
+msgid "Keep this window open until done."
+msgstr "Halda þessum glugga opnum þar til öllu er lokið."
+
+#: mod/suggest.php:36
+msgid "Do you really want to delete this suggestion?"
+msgstr "Viltu örugglega eyða þessari tillögu?"
+
+#: mod/suggest.php:73
+msgid ""
+"No suggestions available. If this is a new site, please try again in 24 "
+"hours."
+msgstr "Engar uppástungur tiltækar. Ef þetta er nýr vefur, reyndu þá aftur eftir um 24 klukkustundir."
+
+#: mod/suggest.php:84 mod/suggest.php:104
+msgid "Ignore/Hide"
+msgstr "Hunsa/Fela"
+
+#: mod/suggest.php:114 view/theme/vier/theme.php:204 src/Content/Widget.php:64
+msgid "Friend Suggestions"
+msgstr "Vina uppástungur"
+
+#: mod/update_community.php:27 mod/update_display.php:27
+#: mod/update_notes.php:40 mod/update_profile.php:39 mod/update_network.php:33
+msgid "[Embedded content - reload page to view]"
+msgstr "[Innfelt efni - endurhlaða síðu til að sjá]"
+
+#: mod/uimport.php:55 mod/register.php:192
+msgid ""
+"This site has exceeded the number of allowed daily account registrations. "
+"Please try again tomorrow."
+msgstr "Þessi vefur hefur náð hámarks fjölda daglegra nýskráninga. Reyndu aftur á morgun."
+
+#: mod/uimport.php:70 mod/register.php:288
+msgid "Import"
+msgstr "Flytja inn"
+
+#: mod/uimport.php:72
+msgid "Move account"
+msgstr "Flytja aðgang"
+
+#: mod/uimport.php:73
+msgid "You can import an account from another Friendica server."
+msgstr "Þú getur flutt inn notandaaðgang frá öðrum Friendica-þjóni."
+
+#: mod/uimport.php:74
+msgid ""
+"You need to export your account from the old server and upload it here. We "
+"will recreate your old account here with all your contacts. We will try also"
+" to inform your friends that you moved here."
+msgstr ""
+
+#: mod/uimport.php:75
+msgid ""
+"This feature is experimental. We can't import contacts from the OStatus "
+"network (GNU Social/Statusnet) or from Diaspora"
+msgstr ""
+
+#: mod/uimport.php:76
+msgid "Account file"
+msgstr "Notandaaðgangsskrá"
+
+#: mod/uimport.php:76
+msgid ""
+"To export your account, go to \"Settings->Export your personal data\" and "
+"select \"Export account\""
+msgstr ""
+
+#: mod/match.php:48
+msgid "No keywords to match. Please add keywords to your default profile."
+msgstr "Engin leitarorð. Bættu við leitarorðum í sjálfgefnu forsíðuna."
+
+#: mod/match.php:104
+msgid "is interested in:"
+msgstr "hefur áhuga á:"
+
+#: mod/match.php:120
+msgid "Profile Match"
+msgstr "Forsíða fannst"
+
+#: mod/match.php:125 mod/dirfind.php:253
+msgid "No matches"
+msgstr "Engar leitarniðurstöður"
+
+#: mod/manage.php:180
+msgid "Manage Identities and/or Pages"
+msgstr "Sýsla með notendur og/eða síður"
+
+#: mod/manage.php:181
+msgid ""
+"Toggle between different identities or community/group pages which share "
+"your account details or which you have been granted \"manage\" permissions"
+msgstr "Skipta á milli auðkenna eða hópa- / stjörnunotanda sem deila þínum aðgangs upplýsingum eða þér verið úthlutað \"umsýslu\" réttindum."
+
+#: mod/manage.php:182
+msgid "Select an identity to manage: "
+msgstr "Veldu notanda til að sýsla með:"
+
+#: mod/manage.php:184 mod/localtime.php:56 mod/poke.php:199
+#: mod/fsuggest.php:114 mod/photos.php:1080 mod/photos.php:1160
+#: mod/photos.php:1445 mod/photos.php:1491 mod/photos.php:1530
+#: mod/photos.php:1603 mod/contacts.php:610 mod/events.php:530
+#: mod/invite.php:154 mod/crepair.php:148 mod/install.php:198
+#: mod/install.php:237 mod/message.php:246 mod/message.php:413
+#: mod/profiles.php:579 view/theme/duepuntozero/config.php:71
+#: view/theme/frio/config.php:118 view/theme/quattro/config.php:73
+#: view/theme/vier/config.php:119 src/Object/Post.php:804
+msgid "Submit"
+msgstr "Senda inn"
+
+#: mod/wall_attach.php:24 mod/wall_attach.php:32 mod/wall_attach.php:83
+#: mod/wall_upload.php:38 mod/wall_upload.php:54 mod/wall_upload.php:112
+#: mod/wall_upload.php:155 mod/wall_upload.php:158
+msgid "Invalid request."
+msgstr "Ógild fyrirspurn."
+
+#: mod/wall_attach.php:101
+msgid "Sorry, maybe your upload is bigger than the PHP configuration allows"
+msgstr ""
+
+#: mod/wall_attach.php:101
+msgid "Or - did you try to upload an empty file?"
+msgstr "Eða - reyndirðu að senda inn tóma skrá?"
+
+#: mod/wall_attach.php:112
+#, php-format
+msgid "File exceeds size limit of %s"
+msgstr "Skrá fer leyfileg takmörk sem eru %s"
+
+#: mod/wall_attach.php:136 mod/wall_attach.php:152
+msgid "File upload failed."
+msgstr "Skráar upphlöðun mistókst."
+
+#: mod/filer.php:34
+msgid "- select -"
+msgstr "- veldu -"
+
+#: mod/localtime.php:19 src/Model/Event.php:36 src/Model/Event.php:814
+msgid "l F d, Y \\@ g:i A"
+msgstr "l F d, Y \\@ g:i A"
+
+#: mod/localtime.php:33
+msgid "Time Conversion"
+msgstr "Tíma leiðréttir"
+
+#: mod/localtime.php:35
+msgid ""
+"Friendica provides this service for sharing events with other networks and "
+"friends in unknown timezones."
+msgstr "Friendica veitir þessa þjónustu til að deila atburðum milli neta og vina í óþekktum tímabeltum."
+
+#: mod/localtime.php:39
+#, php-format
+msgid "UTC time: %s"
+msgstr "Máltími: %s"
+
+#: mod/localtime.php:42
+#, php-format
+msgid "Current timezone: %s"
+msgstr "Núverandi tímabelti: %s"
+
+#: mod/localtime.php:46
+#, php-format
+msgid "Converted localtime: %s"
+msgstr "Umbreyttur staðartími: %s"
+
+#: mod/localtime.php:52
+msgid "Please select your timezone:"
+msgstr "Veldu tímabeltið þitt:"
+
+#: mod/notify.php:77
+msgid "No more system notifications."
+msgstr "Ekki fleiri kerfistilkynningar."
+
+#: mod/notify.php:81 mod/notifications.php:113
+msgid "System Notifications"
+msgstr "Kerfistilkynningar"
+
+#: mod/ping.php:292
+msgid "{0} wants to be your friend"
+msgstr "{0} vill vera vinur þinn"
+
+#: mod/ping.php:307
+msgid "{0} sent you a message"
+msgstr "{0} sendi þér skilboð"
+
+#: mod/ping.php:322
+msgid "{0} requested registration"
+msgstr "{0} óskaði eftir skráningu"
+
+#: mod/poke.php:192
+msgid "Poke/Prod"
+msgstr "Pota/Ýta"
+
+#: mod/poke.php:193
+msgid "poke, prod or do other things to somebody"
+msgstr "pota, ýta eða gera eitthvað við einhvern"
+
+#: mod/poke.php:194
+msgid "Recipient"
+msgstr "Viðtakandi"
+
+#: mod/poke.php:195
+msgid "Choose what you wish to do to recipient"
+msgstr ""
+
+#: mod/poke.php:198
+msgid "Make this post private"
+msgstr "Gera þessa færslu einka"
+
+#: mod/probe.php:13 mod/search.php:98 mod/search.php:104
+#: mod/viewcontacts.php:45 mod/webfinger.php:16 mod/photos.php:932
+#: mod/videos.php:199 mod/directory.php:42 mod/community.php:27
+#: mod/dfrn_request.php:602 mod/display.php:203
+msgid "Public access denied."
+msgstr "Opinber aðgangur ekki veittur."
+
+#: mod/probe.php:14 mod/webfinger.php:17
+msgid "Only logged in users are permitted to perform a probing."
+msgstr ""
+
+#: mod/profperm.php:28 mod/group.php:83 index.php:435
+msgid "Permission denied"
+msgstr "Bannaður aðgangur"
+
+#: mod/profperm.php:34 mod/profperm.php:65
+msgid "Invalid profile identifier."
+msgstr "Ógilt tengiliða auðkenni"
+
+#: mod/profperm.php:111
+msgid "Profile Visibility Editor"
+msgstr "Sýsla með sjáanleika forsíðu"
+
+#: mod/profperm.php:115 mod/group.php:265
+msgid "Click on a contact to add or remove."
+msgstr "Ýttu á tengilið til að bæta við hóp eða taka úr hóp."
+
+#: mod/profperm.php:124
+msgid "Visible To"
+msgstr "Sjáanlegur hverjum"
+
+#: mod/profperm.php:140
+msgid "All Contacts (with secure profile access)"
+msgstr "Allir tengiliðir (með öruggann aðgang að forsíðu)"
+
+#: mod/regmod.php:68
+msgid "Account approved."
+msgstr "Notandi samþykktur."