+#: mod/hcard.php:18
+msgid "No profile"
+msgstr "Nessun profilo"
+
+#: mod/home.php:39
+#, php-format
+msgid "Welcome to %s"
+msgstr "Benvenuto su %s"
+
+#: mod/lockview.php:38 mod/lockview.php:46
+msgid "Remote privacy information not available."
+msgstr "Informazioni remote sulla privacy non disponibili."
+
+#: mod/lockview.php:55
+msgid "Visible to:"
+msgstr "Visibile a:"
+
+#: mod/maintenance.php:24
+msgid "System down for maintenance"
+msgstr "Sistema in manutenzione"
+
+#: mod/newmember.php:11
+msgid "Welcome to Friendica"
+msgstr "Benvenuto su Friendica"
+
+#: mod/newmember.php:12
+msgid "New Member Checklist"
+msgstr "Cose da fare per i Nuovi Utenti"
+
+#: mod/newmember.php:14
+msgid ""
+"We would like to offer some tips and links to help make your experience "
+"enjoyable. Click any item to visit the relevant page. A link to this page "
+"will be visible from your home page for two weeks after your initial "
+"registration and then will quietly disappear."
+msgstr "Vorremmo offrirti qualche trucco e dei link alla guida per aiutarti ad avere un'esperienza divertente. Clicca su un qualsiasi elemento per visitare la relativa pagina. Un link a questa pagina sarà visibile nella tua home per due settimane dopo la tua registrazione."
+
+#: mod/newmember.php:15
+msgid "Getting Started"
+msgstr "Come Iniziare"
+
+#: mod/newmember.php:17
+msgid "Friendica Walk-Through"
+msgstr "Friendica Passo-Passo"
+
+#: mod/newmember.php:17
+msgid ""
+"On your <em>Quick Start</em> page - find a brief introduction to your "
+"profile and network tabs, make some new connections, and find some groups to"
+" join."
+msgstr "Sulla tua pagina <em>Quick Start</em> - veloce introduzione alla tua pagina profilo e alla pagina Rete, fai qualche nuova amicizia, e trova qualche gruppo a cui unirti."
+
+#: mod/newmember.php:19 mod/admin.php:1940 mod/admin.php:2210
+#: mod/settings.php:124 view/theme/frio/theme.php:269 src/Content/Nav.php:207
+msgid "Settings"
+msgstr "Impostazioni"
+
+#: mod/newmember.php:21
+msgid "Go to Your Settings"
+msgstr "Vai alle tue Impostazioni"
+
+#: mod/newmember.php:21
+msgid ""
+"On your <em>Settings</em> page - change your initial password. Also make a "
+"note of your Identity Address. This looks just like an email address - and "
+"will be useful in making friends on the free social web."
+msgstr "Nella tua pagina <em>Impostazioni</em> - cambia la tua password iniziale. Prendi anche nota del tuo Indirizzo Identità. Assomiglia a un indirizzo email e sarà utile per stringere amicizie nel web sociale libero."
+
+#: mod/newmember.php:22
+msgid ""
+"Review the other settings, particularly the privacy settings. An unpublished"
+" directory listing is like having an unlisted phone number. In general, you "
+"should probably publish your listing - unless all of your friends and "
+"potential friends know exactly how to find you."
+msgstr "Guarda le altre impostazioni, in particolare le impostazioni della privacy. Un profilo non pubblicato è come un numero di telefono non in elenco. In genere, dovresti pubblicare il tuo profilo - a meno che tutti i tuoi amici e potenziali tali sappiano esattamente come trovarti."
+
+#: mod/newmember.php:24 mod/profperm.php:113 mod/contacts.php:671
+#: mod/contacts.php:863 view/theme/frio/theme.php:260 src/Content/Nav.php:101
+#: src/Model/Profile.php:728 src/Model/Profile.php:861
+#: src/Model/Profile.php:894
+msgid "Profile"
+msgstr "Profilo"
+
+#: mod/newmember.php:26 mod/profile_photo.php:249 mod/profiles.php:598
+msgid "Upload Profile Photo"
+msgstr "Carica la foto del profilo"
+
+#: mod/newmember.php:26
+msgid ""
+"Upload a profile photo if you have not done so already. Studies have shown "
+"that people with real photos of themselves are ten times more likely to make"
+" friends than people who do not."
+msgstr "Carica una foto del profilo se non l'hai ancora fatto. Studi hanno mostrato che persone che hanno vere foto di se stessi hanno dieci volte più probabilità di fare amicizie rispetto alle persone che non ce l'hanno."
+
+#: mod/newmember.php:27
+msgid "Edit Your Profile"
+msgstr "Modifica il tuo Profilo"
+
+#: mod/newmember.php:27
+msgid ""
+"Edit your <strong>default</strong> profile to your liking. Review the "
+"settings for hiding your list of friends and hiding the profile from unknown"
+" visitors."
+msgstr "Modifica il tuo profilo <strong>predefinito</strong> a piacimento. Rivedi le impostazioni per nascondere la tua lista di amici e nascondere il profilo ai visitatori sconosciuti."
+
+#: mod/newmember.php:28
+msgid "Profile Keywords"
+msgstr "Parole chiave del profilo"
+
+#: mod/newmember.php:28
+msgid ""
+"Set some public keywords for your default profile which describe your "
+"interests. We may be able to find other people with similar interests and "
+"suggest friendships."
+msgstr "Inserisci qualche parola chiave pubblica nel tuo profilo predefinito che descriva i tuoi interessi. Potremmo essere in grado di trovare altre persone con interessi similari e suggerirti delle amicizie."
+
+#: mod/newmember.php:30
+msgid "Connecting"
+msgstr "Collegarsi"
+
+#: mod/newmember.php:36
+msgid "Importing Emails"
+msgstr "Importare le Email"
+
+#: mod/newmember.php:36
+msgid ""
+"Enter your email access information on your Connector Settings page if you "
+"wish to import and interact with friends or mailing lists from your email "
+"INBOX"
+msgstr "Inserisci i tuoi dati di accesso all'email nella tua pagina Impostazioni Connettori se vuoi importare e interagire con amici o mailing list dalla tua casella di posta in arrivo"
+
+#: mod/newmember.php:39
+msgid "Go to Your Contacts Page"
+msgstr "Vai alla tua pagina Contatti"
+
+#: mod/newmember.php:39
+msgid ""
+"Your Contacts page is your gateway to managing friendships and connecting "
+"with friends on other networks. Typically you enter their address or site "
+"URL in the <em>Add New Contact</em> dialog."
+msgstr "La tua pagina Contatti è il mezzo per gestire le amicizie e collegarsi con amici su altre reti. Di solito, basta inserire l'indirizzo nel campo <em>Aggiungi Nuovo Contatto</em>"
+
+#: mod/newmember.php:40
+msgid "Go to Your Site's Directory"
+msgstr "Vai all'Elenco del tuo sito"
+
+#: mod/newmember.php:40
+msgid ""
+"The Directory page lets you find other people in this network or other "
+"federated sites. Look for a <em>Connect</em> or <em>Follow</em> link on "
+"their profile page. Provide your own Identity Address if requested."
+msgstr "La pagina Elenco ti permette di trovare altre persone in questa rete o in altri siti. Cerca un link <em>Connetti</em> o <em>Segui</em> nella loro pagina del profilo. Inserisci il tuo Indirizzo Identità, se richiesto."
+
+#: mod/newmember.php:41
+msgid "Finding New People"
+msgstr "Trova nuove persone"
+
+#: mod/newmember.php:41
+msgid ""
+"On the side panel of the Contacts page are several tools to find new "
+"friends. We can match people by interest, look up people by name or "
+"interest, and provide suggestions based on network relationships. On a brand"
+" new site, friend suggestions will usually begin to be populated within 24 "
+"hours."
+msgstr "Nel pannello laterale nella pagina \"Contatti\", ci sono diversi strumenti per trovare nuovi amici. Possiamo confrontare le persone per interessi, cercare le persone per nome e fornire suggerimenti basati sui tuoi contatti esistenti. Su un sito nuovo, i suggerimenti sono di solito presenti dopo 24 ore."
+
+#: mod/newmember.php:43 src/Model/Group.php:414
+msgid "Groups"
+msgstr "Gruppi"
+
+#: mod/newmember.php:45
+msgid "Group Your Contacts"
+msgstr "Raggruppa i tuoi contatti"
+
+#: mod/newmember.php:45
+msgid ""
+"Once you have made some friends, organize them into private conversation "
+"groups from the sidebar of your Contacts page and then you can interact with"
+" each group privately on your Network page."
+msgstr "Quando avrai alcuni amici, organizzali in gruppi di conversazioni private dalla barra laterale della tua pagina Contatti. Potrai interagire privatamente con ogni gruppo nella tua pagina Rete"
+
+#: mod/newmember.php:48
+msgid "Why Aren't My Posts Public?"
+msgstr "Perché i miei post non sono pubblici?"
+
+#: mod/newmember.php:48
+msgid ""
+"Friendica respects your privacy. By default, your posts will only show up to"
+" people you've added as friends. For more information, see the help section "
+"from the link above."
+msgstr "Friendica rispetta la tua privacy. Per impostazione predefinita, i tuoi post sono mostrati solo alle persone che hai aggiunto come amici. Per maggiori informazioni guarda la sezione della guida dal link qui sopra."
+
+#: mod/newmember.php:52
+msgid "Getting Help"
+msgstr "Ottenere Aiuto"
+
+#: mod/newmember.php:54
+msgid "Go to the Help Section"
+msgstr "Vai alla sezione Guida"
+
+#: mod/newmember.php:54
+msgid ""
+"Our <strong>help</strong> pages may be consulted for detail on other program"
+" features and resources."
+msgstr "Le nostre pagine della <strong>guida</strong> possono essere consultate per avere dettagli su altre caratteristiche del programma e altre risorse."
+
+#: mod/nogroup.php:42 mod/viewcontacts.php:112 mod/contacts.php:619
+#: mod/contacts.php:959
+#, php-format
+msgid "Visit %s's profile [%s]"
+msgstr "Visita il profilo di %s [%s]"
+
+#: mod/nogroup.php:43 mod/contacts.php:960
+msgid "Edit contact"
+msgstr "Modifica contatto"
+
+#: mod/nogroup.php:63
+msgid "Contacts who are not members of a group"
+msgstr "Contatti che non sono membri di un gruppo"
+
+#: mod/p.php:14
+msgid "Not Extended"
+msgstr "Not Extended"
+
+#: mod/repair_ostatus.php:18
+msgid "Resubscribing to OStatus contacts"
+msgstr "Risottoscrivi i contatti OStatus"
+
+#: mod/repair_ostatus.php:34
+msgid "Error"
+msgstr "Errore"
+
+#: mod/repair_ostatus.php:48 mod/ostatus_subscribe.php:64
+msgid "Done"
+msgstr "Fatto"
+
+#: mod/repair_ostatus.php:54 mod/ostatus_subscribe.php:88
+msgid "Keep this window open until done."
+msgstr "Tieni questa finestra aperta fino a che ha finito."
+
+#: mod/suggest.php:36
+msgid "Do you really want to delete this suggestion?"
+msgstr "Vuoi veramente cancellare questo suggerimento?"
+
+#: mod/suggest.php:73
+msgid ""
+"No suggestions available. If this is a new site, please try again in 24 "
+"hours."
+msgstr "Nessun suggerimento disponibile. Se questo è un sito nuovo, riprova tra 24 ore."
+
+#: mod/suggest.php:84 mod/suggest.php:104
+msgid "Ignore/Hide"
+msgstr "Ignora / Nascondi"
+
+#: mod/suggest.php:114 view/theme/vier/theme.php:204 src/Content/Widget.php:64
+msgid "Friend Suggestions"
+msgstr "Contatti suggeriti"
+
+#: mod/uimport.php:55 mod/register.php:192
+msgid ""
+"This site has exceeded the number of allowed daily account registrations. "
+"Please try again tomorrow."
+msgstr "Questo sito ha superato il numero di registrazioni giornaliere consentite. Prova di nuovo domani."
+
+#: mod/uimport.php:70 mod/register.php:288
+msgid "Import"
+msgstr "Importa"
+
+#: mod/uimport.php:72
+msgid "Move account"
+msgstr "Muovi account"
+
+#: mod/uimport.php:73
+msgid "You can import an account from another Friendica server."
+msgstr "Puoi importare un account da un altro server Friendica."
+
+#: mod/uimport.php:74
+msgid ""
+"You need to export your account from the old server and upload it here. We "
+"will recreate your old account here with all your contacts. We will try also"
+" to inform your friends that you moved here."
+msgstr "Devi esportare il tuo account dal vecchio server e caricarlo qui. Noi ricreeremo il tuo vecchio account qui, con tutti i tuoi contatti. Proveremo anche a informare i tuoi amici che ti sei spostato qui."
+
+#: mod/uimport.php:75
+msgid ""
+"This feature is experimental. We can't import contacts from the OStatus "
+"network (GNU Social/Statusnet) or from Diaspora"
+msgstr "Questa funzione è sperimentale. Non possiamo importare i contatti dalla rete OStatus (GNU Social/Statusnet) o da Diaspora"
+
+#: mod/uimport.php:76
+msgid "Account file"
+msgstr "File account"
+
+#: mod/uimport.php:76
+msgid ""
+"To export your account, go to \"Settings->Export your personal data\" and "
+"select \"Export account\""
+msgstr "Per esportare il tuo account, vai su \"Impostazioni -> Esporta i tuoi dati personali\" e seleziona \"Esporta account\""
+
+#: mod/match.php:48
+msgid "No keywords to match. Please add keywords to your default profile."
+msgstr "Nessuna parola chiave per l'abbinamento. Aggiungi parole chiave al tuo profilo predefinito."
+
+#: mod/match.php:104
+msgid "is interested in:"
+msgstr "è interessato a:"
+
+#: mod/match.php:120
+msgid "Profile Match"
+msgstr "Profili corrispondenti"
+
+#: mod/match.php:125 mod/dirfind.php:253
+msgid "No matches"
+msgstr "Nessun risultato"
+
+#: mod/manage.php:180
+msgid "Manage Identities and/or Pages"
+msgstr "Gestisci identità e/o pagine"
+
+#: mod/manage.php:181
+msgid ""
+"Toggle between different identities or community/group pages which share "
+"your account details or which you have been granted \"manage\" permissions"
+msgstr "Cambia tra differenti identità o pagine comunità/gruppi che condividono il tuo account o per cui hai i permessi di gestione"
+
+#: mod/manage.php:182
+msgid "Select an identity to manage: "
+msgstr "Seleziona un'identità da gestire:"
+
+#: mod/manage.php:184 mod/localtime.php:56 mod/poke.php:199
+#: mod/fsuggest.php:114 mod/contacts.php:610 mod/invite.php:154
+#: mod/crepair.php:148 mod/install.php:198 mod/install.php:237
+#: mod/message.php:246 mod/message.php:413 mod/events.php:531
+#: mod/photos.php:1068 mod/photos.php:1148 mod/photos.php:1439
+#: mod/photos.php:1485 mod/photos.php:1524 mod/photos.php:1597
+#: mod/profiles.php:579 view/theme/duepuntozero/config.php:71
+#: view/theme/frio/config.php:118 view/theme/quattro/config.php:73
+#: view/theme/vier/config.php:119 src/Object/Post.php:804
+msgid "Submit"
+msgstr "Invia"
+
+#: mod/wall_attach.php:24 mod/wall_attach.php:32 mod/wall_attach.php:83
+#: mod/wall_upload.php:38 mod/wall_upload.php:54 mod/wall_upload.php:112
+#: mod/wall_upload.php:155 mod/wall_upload.php:158
+msgid "Invalid request."
+msgstr "Richiesta non valida."
+
+#: mod/wall_attach.php:101
+msgid "Sorry, maybe your upload is bigger than the PHP configuration allows"
+msgstr "Mi spiace, forse il file che stai caricando è più grosso di quanto la configurazione di PHP permetta"
+
+#: mod/wall_attach.php:101
+msgid "Or - did you try to upload an empty file?"
+msgstr "O.. non avrai provato a caricare un file vuoto?"
+
+#: mod/wall_attach.php:112
+#, php-format
+msgid "File exceeds size limit of %s"
+msgstr "Il file supera la dimensione massima di %s"
+
+#: mod/wall_attach.php:136 mod/wall_attach.php:152
+msgid "File upload failed."
+msgstr "Caricamento del file non riuscito."
+
+#: mod/filer.php:34
+msgid "- select -"
+msgstr "- seleziona -"
+
+#: mod/localtime.php:19 src/Model/Event.php:36 src/Model/Event.php:814
+msgid "l F d, Y \\@ g:i A"
+msgstr "l d F Y \\@ G:i"
+
+#: mod/localtime.php:33
+msgid "Time Conversion"
+msgstr "Conversione Ora"
+
+#: mod/localtime.php:35
+msgid ""
+"Friendica provides this service for sharing events with other networks and "
+"friends in unknown timezones."
+msgstr "Friendica fornisce questo servizio per la condivisione di eventi con altre reti e amici in fusi orari sconosciuti."
+
+#: mod/localtime.php:39
+#, php-format
+msgid "UTC time: %s"
+msgstr "Ora UTC: %s"
+
+#: mod/localtime.php:42
+#, php-format
+msgid "Current timezone: %s"
+msgstr "Fuso orario corrente: %s"
+
+#: mod/localtime.php:46
+#, php-format
+msgid "Converted localtime: %s"
+msgstr "Ora locale convertita: %s"
+
+#: mod/localtime.php:52
+msgid "Please select your timezone:"
+msgstr "Selezionare il tuo fuso orario:"
+
+#: mod/notify.php:77
+msgid "No more system notifications."
+msgstr "Nessuna nuova notifica di sistema."
+
+#: mod/notify.php:81 mod/notifications.php:113
+msgid "System Notifications"
+msgstr "Notifiche di sistema"
+
+#: mod/ping.php:292
+msgid "{0} wants to be your friend"
+msgstr "{0} vuole essere tuo amico"
+
+#: mod/ping.php:307
+msgid "{0} sent you a message"
+msgstr "{0} ti ha inviato un messaggio"
+
+#: mod/ping.php:322
+msgid "{0} requested registration"
+msgstr "{0} chiede la registrazione"
+
+#: mod/poke.php:192
+msgid "Poke/Prod"
+msgstr "Tocca/Pungola"
+
+#: mod/poke.php:193
+msgid "poke, prod or do other things to somebody"
+msgstr "tocca, pungola o fai altre cose a qualcuno"
+
+#: mod/poke.php:194
+msgid "Recipient"
+msgstr "Destinatario"
+
+#: mod/poke.php:195
+msgid "Choose what you wish to do to recipient"
+msgstr "Scegli cosa vuoi fare al destinatario"
+
+#: mod/poke.php:198
+msgid "Make this post private"
+msgstr "Rendi questo post privato"
+
+#: mod/probe.php:13 mod/viewcontacts.php:45 mod/webfinger.php:16
+#: mod/directory.php:42 mod/community.php:27 mod/dfrn_request.php:602
+#: mod/display.php:203 mod/photos.php:920 mod/search.php:98 mod/search.php:104
+#: mod/videos.php:199
+msgid "Public access denied."
+msgstr "Accesso negato."
+
+#: mod/probe.php:14 mod/webfinger.php:17
+msgid "Only logged in users are permitted to perform a probing."
+msgstr "Solo agli utenti loggati è permesso effettuare un probe."
+
+#: mod/profperm.php:28 mod/group.php:83 index.php:435
+msgid "Permission denied"
+msgstr "Permesso negato"
+
+#: mod/profperm.php:34 mod/profperm.php:65
+msgid "Invalid profile identifier."
+msgstr "Identificativo del profilo non valido."
+
+#: mod/profperm.php:111
+msgid "Profile Visibility Editor"
+msgstr "Modifica visibilità del profilo"
+
+#: mod/profperm.php:115 mod/group.php:265
+msgid "Click on a contact to add or remove."
+msgstr "Clicca su un contatto per aggiungerlo o rimuoverlo."
+
+#: mod/profperm.php:124
+msgid "Visible To"
+msgstr "Visibile a"
+
+#: mod/profperm.php:140
+msgid "All Contacts (with secure profile access)"
+msgstr "Tutti i contatti (con profilo ad accesso sicuro)"
+
+#: mod/regmod.php:68
+msgid "Account approved."
+msgstr "Account approvato."
+
+#: mod/regmod.php:93
+#, php-format
+msgid "Registration revoked for %s"
+msgstr "Registrazione revocata per %s"
+
+#: mod/regmod.php:102
+msgid "Please login."
+msgstr "Accedi."
+
+#: mod/tagrm.php:47
+msgid "Tag removed"
+msgstr "Tag rimosso"
+
+#: mod/tagrm.php:85
+msgid "Remove Item Tag"
+msgstr "Rimuovi il tag"
+
+#: mod/tagrm.php:87
+msgid "Select a tag to remove: "
+msgstr "Seleziona un tag da rimuovere: "
+
+#: mod/tagrm.php:98 mod/delegate.php:177
+msgid "Remove"
+msgstr "Rimuovi"
+
+#: mod/uexport.php:44
+msgid "Export account"
+msgstr "Esporta account"
+
+#: mod/uexport.php:44
+msgid ""
+"Export your account info and contacts. Use this to make a backup of your "
+"account and/or to move it to another server."
+msgstr "Esporta le informazioni del tuo account e dei contatti. Usa questa funzione per fare un backup del tuo account o per spostarlo in un altro server."
+
+#: mod/uexport.php:45
+msgid "Export all"
+msgstr "Esporta tutto"
+
+#: mod/uexport.php:45
+msgid ""
+"Export your accout info, contacts and all your items as json. Could be a "
+"very big file, and could take a lot of time. Use this to make a full backup "
+"of your account (photos are not exported)"
+msgstr "Esporta le informazioni del tuo account, i tuoi contatti e tutti i tuoi elementi in json. Può diventare un file veramente molto grosso e metterci un sacco di tempo. Usa questa funzione per fare un backup completo del tuo account (le foto non sono esportate)"
+
+#: mod/uexport.php:52 mod/settings.php:108
+msgid "Export personal data"
+msgstr "Esporta dati personali"
+
+#: mod/viewcontacts.php:87
+msgid "No contacts."
+msgstr "Nessun contatto."
+
+#: mod/viewsrc.php:12 mod/community.php:34
+msgid "Access denied."
+msgstr "Accesso negato."
+
+#: mod/wall_upload.php:186 mod/profile_photo.php:153 mod/photos.php:751
+#: mod/photos.php:754 mod/photos.php:783
+#, php-format
+msgid "Image exceeds size limit of %s"
+msgstr "La dimensione dell'immagine supera il limite di %s"
+
+#: mod/wall_upload.php:200 mod/profile_photo.php:162 mod/photos.php:806
+msgid "Unable to process image."
+msgstr "Impossibile caricare l'immagine."
+
+#: mod/wall_upload.php:231 mod/item.php:471 src/Object/Image.php:953
+#: src/Object/Image.php:969 src/Object/Image.php:977 src/Object/Image.php:1002
+msgid "Wall Photos"
+msgstr "Foto della bacheca"
+
+#: mod/wall_upload.php:239 mod/profile_photo.php:307 mod/photos.php:835
+msgid "Image upload failed."
+msgstr "Caricamento immagine fallito."
+
+#: mod/wallmessage.php:49 mod/wallmessage.php:112
+#, php-format
+msgid "Number of daily wall messages for %s exceeded. Message failed."
+msgstr "Numero giornaliero di messaggi per %s superato. Invio fallito."
+
+#: mod/wallmessage.php:57 mod/message.php:73
+msgid "No recipient selected."
+msgstr "Nessun destinatario selezionato."
+
+#: mod/wallmessage.php:60
+msgid "Unable to check your home location."
+msgstr "Impossibile controllare la tua posizione di origine."
+
+#: mod/wallmessage.php:63 mod/message.php:80
+msgid "Message could not be sent."
+msgstr "Il messaggio non può essere inviato."
+
+#: mod/wallmessage.php:66 mod/message.php:83
+msgid "Message collection failure."
+msgstr "Errore recuperando il messaggio."
+
+#: mod/wallmessage.php:69 mod/message.php:86
+msgid "Message sent."
+msgstr "Messaggio inviato."
+
+#: mod/wallmessage.php:86 mod/wallmessage.php:95
+msgid "No recipient."
+msgstr "Nessun destinatario."
+
+#: mod/wallmessage.php:132 mod/message.php:231
+msgid "Send Private Message"
+msgstr "Invia un messaggio privato"
+
+#: mod/wallmessage.php:133
+#, php-format
+msgid ""
+"If you wish for %s to respond, please check that the privacy settings on "
+"your site allow private mail from unknown senders."
+msgstr "Se vuoi che %s ti risponda, controlla che le tue impostazioni di privacy permettano la ricezione di messaggi privati da mittenti sconosciuti."
+
+#: mod/wallmessage.php:134 mod/message.php:232 mod/message.php:402
+msgid "To:"
+msgstr "A:"
+
+#: mod/wallmessage.php:135 mod/message.php:236 mod/message.php:404
+msgid "Subject:"
+msgstr "Oggetto:"
+
+#: mod/wallmessage.php:141 mod/invite.php:149 mod/message.php:240
+#: mod/message.php:407
+msgid "Your message:"
+msgstr "Il tuo messaggio:"
+
+#: mod/bookmarklet.php:23 src/Content/Nav.php:114 src/Module/Login.php:313
+msgid "Login"
+msgstr "Accedi"
+
+#: mod/bookmarklet.php:51
+msgid "The post was created"
+msgstr "Il messaggio è stato creato"
+
+#: mod/editpost.php:25 mod/editpost.php:35
+msgid "Item not found"
+msgstr "Oggetto non trovato"
+
+#: mod/editpost.php:42
+msgid "Edit post"
+msgstr "Modifica messaggio"
+
+#: mod/editpost.php:134 src/Core/ACL.php:315
+msgid "CC: email addresses"
+msgstr "CC: indirizzi email"
+
+#: mod/editpost.php:141 src/Core/ACL.php:316
+msgid "Example: bob@example.com, mary@example.com"
+msgstr "Esempio: bob@example.com, mary@example.com"
+
+#: mod/fsuggest.php:30 mod/fsuggest.php:96 mod/crepair.php:110
+#: mod/dfrn_confirm.php:129
+msgid "Contact not found."
+msgstr "Contatto non trovato."
+
+#: mod/fsuggest.php:72
+msgid "Friend suggestion sent."
+msgstr "Suggerimento di amicizia inviato."
+
+#: mod/fsuggest.php:101
+msgid "Suggest Friends"
+msgstr "Suggerisci amici"
+
+#: mod/fsuggest.php:103
+#, php-format
+msgid "Suggest a friend for %s"
+msgstr "Suggerisci un amico a %s"
+
+#: mod/cal.php:142 mod/display.php:316 mod/profile.php:174
+msgid "Access to this profile has been restricted."
+msgstr "L'accesso a questo profilo è stato limitato."
+
+#: mod/cal.php:274 mod/events.php:391 view/theme/frio/theme.php:263
+#: view/theme/frio/theme.php:267 src/Content/Nav.php:104
+#: src/Content/Nav.php:170 src/Model/Profile.php:922 src/Model/Profile.php:933
+msgid "Events"
+msgstr "Eventi"
+
+#: mod/cal.php:275 mod/events.php:392
+msgid "View"
+msgstr "Mostra"
+
+#: mod/cal.php:276 mod/events.php:394
+msgid "Previous"
+msgstr "Precedente"
+
+#: mod/cal.php:277 mod/install.php:156 mod/events.php:395
+msgid "Next"
+msgstr "Successivo"
+
+#: mod/cal.php:280 mod/events.php:400 src/Model/Event.php:412
+msgid "today"
+msgstr "oggi"
+
+#: mod/cal.php:281 mod/events.php:401 src/Util/Temporal.php:304
+#: src/Model/Event.php:413
+msgid "month"
+msgstr "mese"
+
+#: mod/cal.php:282 mod/events.php:402 src/Util/Temporal.php:305
+#: src/Model/Event.php:414
+msgid "week"
+msgstr "settimana"
+
+#: mod/cal.php:283 mod/events.php:403 src/Util/Temporal.php:306
+#: src/Model/Event.php:415
+msgid "day"
+msgstr "giorno"
+
+#: mod/cal.php:284 mod/events.php:404
+msgid "list"
+msgstr "lista"
+
+#: mod/cal.php:297 src/Core/Console/NewPassword.php:73 src/Model/User.php:214
+msgid "User not found"
+msgstr "Utente non trovato"
+
+#: mod/cal.php:313
+msgid "This calendar format is not supported"
+msgstr "Questo formato di calendario non è supportato"
+
+#: mod/cal.php:315
+msgid "No exportable data found"
+msgstr "Nessun dato esportabile trovato"
+
+#: mod/cal.php:332
+msgid "calendar"
+msgstr "calendario"
+
+#: mod/contacts.php:71 mod/notifications.php:259 src/Model/Profile.php:516
+msgid "Network:"
+msgstr "Rete:"
+
+#: mod/contacts.php:157
+#, php-format
+msgid "%d contact edited."
+msgid_plural "%d contacts edited."
+msgstr[0] "%d contatto modificato."
+msgstr[1] "%d contatti modificati"
+
+#: mod/contacts.php:184 mod/contacts.php:400
+msgid "Could not access contact record."
+msgstr "Non è possibile accedere al contatto."
+
+#: mod/contacts.php:194
+msgid "Could not locate selected profile."
+msgstr "Non riesco a trovare il profilo selezionato."
+
+#: mod/contacts.php:228
+msgid "Contact updated."
+msgstr "Contatto aggiornato."
+
+#: mod/contacts.php:230 mod/dfrn_request.php:415
+msgid "Failed to update contact record."
+msgstr "Errore nell'aggiornamento del contatto."
+
+#: mod/contacts.php:421
+msgid "Contact has been blocked"
+msgstr "Il contatto è stato bloccato"
+
+#: mod/contacts.php:421
+msgid "Contact has been unblocked"
+msgstr "Il contatto è stato sbloccato"
+
+#: mod/contacts.php:432
+msgid "Contact has been ignored"
+msgstr "Il contatto è ignorato"
+
+#: mod/contacts.php:432
+msgid "Contact has been unignored"
+msgstr "Il contatto non è più ignorato"
+
+#: mod/contacts.php:443
+msgid "Contact has been archived"
+msgstr "Il contatto è stato archiviato"
+
+#: mod/contacts.php:443
+msgid "Contact has been unarchived"
+msgstr "Il contatto è stato dearchiviato"
+
+#: mod/contacts.php:467
+msgid "Drop contact"
+msgstr "Cancella contatto"
+
+#: mod/contacts.php:470 mod/contacts.php:823
+msgid "Do you really want to delete this contact?"
+msgstr "Vuoi veramente cancellare questo contatto?"
+
+#: mod/contacts.php:488
+msgid "Contact has been removed."
+msgstr "Il contatto è stato rimosso."
+
+#: mod/contacts.php:519
+#, php-format
+msgid "You are mutual friends with %s"
+msgstr "Sei amico reciproco con %s"
+
+#: mod/contacts.php:523
+#, php-format
+msgid "You are sharing with %s"
+msgstr "Stai condividendo con %s"
+
+#: mod/contacts.php:527
+#, php-format
+msgid "%s is sharing with you"
+msgstr "%s sta condividendo con te"
+
+#: mod/contacts.php:547
+msgid "Private communications are not available for this contact."
+msgstr "Le comunicazioni private non sono disponibili per questo contatto."
+
+#: mod/contacts.php:549
+msgid "Never"
+msgstr "Mai"
+
+#: mod/contacts.php:552
+msgid "(Update was successful)"
+msgstr "(L'aggiornamento è stato completato)"
+
+#: mod/contacts.php:552
+msgid "(Update was not successful)"
+msgstr "(L'aggiornamento non è stato completato)"
+
+#: mod/contacts.php:554 mod/contacts.php:992
+msgid "Suggest friends"
+msgstr "Suggerisci amici"
+
+#: mod/contacts.php:558
+#, php-format
+msgid "Network type: %s"
+msgstr "Tipo di rete: %s"
+
+#: mod/contacts.php:563
+msgid "Communications lost with this contact!"
+msgstr "Comunicazione con questo contatto persa!"
+
+#: mod/contacts.php:569
+msgid "Fetch further information for feeds"
+msgstr "Recupera maggiori informazioni per i feed"
+
+#: mod/contacts.php:571
+msgid ""
+"Fetch information like preview pictures, title and teaser from the feed "
+"item. You can activate this if the feed doesn't contain much text. Keywords "
+"are taken from the meta header in the feed item and are posted as hash tags."
+msgstr "Recupera informazioni come immagini di anteprima, titolo e teaser dall'elemento del feed. Puoi attivare questa funzione se il feed non contiene molto testo. Le parole chiave sono recuperate dal tag meta nella pagina dell'elemento e inseriti come hashtag."
+
+#: mod/contacts.php:572 mod/admin.php:1284 mod/admin.php:1449
+#: mod/admin.php:1459
+msgid "Disabled"
+msgstr "Disabilitato"
+
+#: mod/contacts.php:573
+msgid "Fetch information"
+msgstr "Recupera informazioni"
+
+#: mod/contacts.php:574
+msgid "Fetch keywords"
+msgstr "Recupera parole chiave"
+
+#: mod/contacts.php:575
+msgid "Fetch information and keywords"
+msgstr "Recupera informazioni e parole chiave"
+
+#: mod/contacts.php:599 mod/unfollow.php:100
+msgid "Disconnect/Unfollow"
+msgstr "Disconnetti/Non Seguire"
+
+#: mod/contacts.php:608
+msgid "Contact"
+msgstr "Contatto"
+
+#: mod/contacts.php:611
+msgid "Profile Visibility"
+msgstr "Visibilità del profilo"
+
+#: mod/contacts.php:612
+#, php-format
+msgid ""
+"Please choose the profile you would like to display to %s when viewing your "
+"profile securely."
+msgstr "Seleziona il profilo che vuoi mostrare a %s quando visita il tuo profilo in modo sicuro."
+
+#: mod/contacts.php:613
+msgid "Contact Information / Notes"
+msgstr "Informazioni / Note sul contatto"
+
+#: mod/contacts.php:614
+msgid "Their personal note"
+msgstr "La loro nota personale"
+
+#: mod/contacts.php:616
+msgid "Edit contact notes"
+msgstr "Modifica note contatto"
+
+#: mod/contacts.php:620
+msgid "Block/Unblock contact"
+msgstr "Blocca/Sblocca contatto"
+
+#: mod/contacts.php:621
+msgid "Ignore contact"
+msgstr "Ignora il contatto"
+
+#: mod/contacts.php:622
+msgid "Repair URL settings"
+msgstr "Impostazioni riparazione URL"
+
+#: mod/contacts.php:623
+msgid "View conversations"
+msgstr "Vedi conversazioni"
+
+#: mod/contacts.php:628
+msgid "Last update:"
+msgstr "Ultimo aggiornamento:"
+
+#: mod/contacts.php:630
+msgid "Update public posts"
+msgstr "Aggiorna messaggi pubblici"
+
+#: mod/contacts.php:632 mod/contacts.php:1002
+msgid "Update now"
+msgstr "Aggiorna adesso"
+
+#: mod/contacts.php:637 mod/contacts.php:827 mod/contacts.php:1011
+#: mod/admin.php:489 mod/admin.php:1834
+msgid "Unblock"
+msgstr "Sblocca"
+
+#: mod/contacts.php:637 mod/contacts.php:827 mod/contacts.php:1011
+#: mod/admin.php:488 mod/admin.php:1833
+msgid "Block"
+msgstr "Blocca"
+
+#: mod/contacts.php:638 mod/contacts.php:828 mod/contacts.php:1019
+msgid "Unignore"
+msgstr "Non ignorare"
+
+#: mod/contacts.php:638 mod/contacts.php:828 mod/contacts.php:1019
+#: mod/notifications.php:62 mod/notifications.php:181
+#: mod/notifications.php:264
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignora"
+
+#: mod/contacts.php:642
+msgid "Currently blocked"
+msgstr "Bloccato"
+
+#: mod/contacts.php:643
+msgid "Currently ignored"
+msgstr "Ignorato"
+
+#: mod/contacts.php:644
+msgid "Currently archived"
+msgstr "Al momento archiviato"
+
+#: mod/contacts.php:645
+msgid "Awaiting connection acknowledge"
+msgstr "In attesa di conferma della connessione"
+
+#: mod/contacts.php:646 mod/notifications.php:175 mod/notifications.php:253
+msgid "Hide this contact from others"
+msgstr "Nascondi questo contatto agli altri"
+
+#: mod/contacts.php:646
+msgid ""
+"Replies/likes to your public posts <strong>may</strong> still be visible"
+msgstr "Risposte ai tuoi post pubblici <strong>possono</strong> essere comunque visibili"
+
+#: mod/contacts.php:647
+msgid "Notification for new posts"
+msgstr "Notifica per i nuovi messaggi"
+
+#: mod/contacts.php:647
+msgid "Send a notification of every new post of this contact"
+msgstr "Invia una notifica per ogni nuovo messaggio di questo contatto"
+
+#: mod/contacts.php:650
+msgid "Blacklisted keywords"
+msgstr "Parole chiave in blacklist"
+
+#: mod/contacts.php:650
+msgid ""
+"Comma separated list of keywords that should not be converted to hashtags, "
+"when \"Fetch information and keywords\" is selected"
+msgstr "Lista separata da virgola di parole chiave che non dovranno essere convertite in hashtag, quando \"Recupera informazioni e parole chiave\" è selezionato"
+
+#: mod/contacts.php:656 mod/unfollow.php:122 mod/follow.php:166
+#: mod/admin.php:494 mod/admin.php:504 mod/notifications.php:256
+msgid "Profile URL"
+msgstr "URL Profilo"
+
+#: mod/contacts.php:660 mod/directory.php:148 mod/events.php:519
+#: mod/notifications.php:246 src/Model/Event.php:60 src/Model/Event.php:85
+#: src/Model/Event.php:421 src/Model/Event.php:900 src/Model/Profile.php:413
+msgid "Location:"
+msgstr "Posizione:"
+
+#: mod/contacts.php:662 src/Model/Profile.php:420
+msgid "XMPP:"
+msgstr "XMPP:"
+
+#: mod/contacts.php:664 mod/directory.php:154 mod/notifications.php:248
+#: src/Model/Profile.php:419 src/Model/Profile.php:804
+msgid "About:"
+msgstr "Informazioni:"
+
+#: mod/contacts.php:666 mod/follow.php:174 mod/notifications.php:250
+#: src/Model/Profile.php:792
+msgid "Tags:"
+msgstr "Tag:"
+
+#: mod/contacts.php:667
+msgid "Actions"
+msgstr "Azioni"
+
+#: mod/contacts.php:669 mod/contacts.php:855 view/theme/frio/theme.php:259
+#: src/Content/Nav.php:100 src/Model/Profile.php:886
+msgid "Status"
+msgstr "Stato"
+
+#: mod/contacts.php:670
+msgid "Contact Settings"
+msgstr "Impostazioni Contatto"
+
+#: mod/contacts.php:711
+msgid "Suggestions"
+msgstr "Suggerimenti"
+
+#: mod/contacts.php:714
+msgid "Suggest potential friends"
+msgstr "Suggerisci potenziali amici"
+
+#: mod/contacts.php:719 mod/group.php:215
+msgid "All Contacts"
+msgstr "Tutti i contatti"
+
+#: mod/contacts.php:722
+msgid "Show all contacts"
+msgstr "Mostra tutti i contatti"
+
+#: mod/contacts.php:727
+msgid "Unblocked"
+msgstr "Sbloccato"