+#: mod/contacts.php:633
+msgid "Currently blocked"
+msgstr "Bloccato"
+
+#: mod/contacts.php:634
+msgid "Currently ignored"
+msgstr "Ignorato"
+
+#: mod/contacts.php:635
+msgid "Currently archived"
+msgstr "Al momento archiviato"
+
+#: mod/contacts.php:636
+msgid "Awaiting connection acknowledge"
+msgstr "In attesa di conferma della connessione"
+
+#: mod/contacts.php:637
+msgid ""
+"Replies/likes to your public posts <strong>may</strong> still be visible"
+msgstr "Risposte ai tuoi post pubblici <strong>possono</strong> essere comunque visibili"
+
+#: mod/contacts.php:638
+msgid "Notification for new posts"
+msgstr "Notifica per i nuovi messaggi"
+
+#: mod/contacts.php:638
+msgid "Send a notification of every new post of this contact"
+msgstr "Invia una notifica per ogni nuovo messaggio di questo contatto"
+
+#: mod/contacts.php:641
+msgid "Blacklisted keywords"
+msgstr "Parole chiave in blacklist"
+
+#: mod/contacts.php:641
+msgid ""
+"Comma separated list of keywords that should not be converted to hashtags, "
+"when \"Fetch information and keywords\" is selected"
+msgstr "Lista separata da virgola di parole chiave che non dovranno essere convertite in hashtag, quando \"Recupera informazioni e parole chiave\" è selezionato"
+
+#: mod/contacts.php:653 src/Model/Profile.php:424
+msgid "XMPP:"
+msgstr "XMPP:"
+
+#: mod/contacts.php:658
+msgid "Actions"
+msgstr "Azioni"
+
+#: mod/contacts.php:660 mod/contacts.php:846 view/theme/frio/theme.php:259
+#: src/Content/Nav.php:100 src/Model/Profile.php:888
+msgid "Status"
+msgstr "Stato"
+
+#: mod/contacts.php:661
+msgid "Contact Settings"
+msgstr "Impostazioni Contatto"
+
+#: mod/contacts.php:702
+msgid "Suggestions"
+msgstr "Suggerimenti"
+
+#: mod/contacts.php:705
+msgid "Suggest potential friends"
+msgstr "Suggerisci potenziali amici"
+
+#: mod/contacts.php:710 mod/group.php:216
+msgid "All Contacts"
+msgstr "Tutti i contatti"
+
+#: mod/contacts.php:713
+msgid "Show all contacts"
+msgstr "Mostra tutti i contatti"
+
+#: mod/contacts.php:718
+msgid "Unblocked"
+msgstr "Sbloccato"
+
+#: mod/contacts.php:721
+msgid "Only show unblocked contacts"
+msgstr "Mostra solo contatti non bloccati"
+
+#: mod/contacts.php:726
+msgid "Blocked"
+msgstr "Bloccato"
+
+#: mod/contacts.php:729
+msgid "Only show blocked contacts"
+msgstr "Mostra solo contatti bloccati"
+
+#: mod/contacts.php:734
+msgid "Ignored"
+msgstr "Ignorato"
+
+#: mod/contacts.php:737
+msgid "Only show ignored contacts"
+msgstr "Mostra solo contatti ignorati"
+
+#: mod/contacts.php:742
+msgid "Archived"
+msgstr "Archiviato"
+
+#: mod/contacts.php:745
+msgid "Only show archived contacts"
+msgstr "Mostra solo contatti archiviati"
+
+#: mod/contacts.php:750
+msgid "Hidden"
+msgstr "Nascosto"
+
+#: mod/contacts.php:753
+msgid "Only show hidden contacts"
+msgstr "Mostra solo contatti nascosti"
+
+#: mod/contacts.php:809
+msgid "Search your contacts"
+msgstr "Cerca nei tuoi contatti"
+
+#: mod/contacts.php:810 mod/search.php:236
+#, php-format
+msgid "Results for: %s"
+msgstr "Risultati per: %s"
+
+#: mod/contacts.php:811 mod/directory.php:210 src/Content/Widget.php:63
+msgid "Find"
+msgstr "Trova"
+
+#: mod/contacts.php:817 mod/settings.php:169 mod/settings.php:705
+msgid "Update"
+msgstr "Aggiorna"
+
+#: mod/contacts.php:820 mod/contacts.php:1011
+msgid "Archive"
+msgstr "Archivia"
+
+#: mod/contacts.php:820 mod/contacts.php:1011
+msgid "Unarchive"
+msgstr "Dearchivia"
+
+#: mod/contacts.php:823
+msgid "Batch Actions"
+msgstr "Azioni Batch"
+
+#: mod/contacts.php:857 src/Model/Profile.php:899
+msgid "Profile Details"
+msgstr "Dettagli del profilo"
+
+#: mod/contacts.php:869
+msgid "View all contacts"
+msgstr "Vedi tutti i contatti"
+
+#: mod/contacts.php:880
+msgid "View all common friends"
+msgstr "Vedi tutti gli amici in comune"
+
+#: mod/contacts.php:886 mod/admin.php:1269 mod/events.php:535
+#: src/Model/Profile.php:865
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avanzate"
+
+#: mod/contacts.php:889
+msgid "Advanced Contact Settings"
+msgstr "Impostazioni avanzate Contatto"
+
+#: mod/contacts.php:921
+msgid "Mutual Friendship"
+msgstr "Amicizia reciproca"
+
+#: mod/contacts.php:925
+msgid "is a fan of yours"
+msgstr "è un tuo fan"
+
+#: mod/contacts.php:929
+msgid "you are a fan of"
+msgstr "sei un fan di"
+
+#: mod/contacts.php:997
+msgid "Toggle Blocked status"
+msgstr "Inverti stato \"Blocca\""
+
+#: mod/contacts.php:1005
+msgid "Toggle Ignored status"
+msgstr "Inverti stato \"Ignora\""
+
+#: mod/contacts.php:1013
+msgid "Toggle Archive status"
+msgstr "Inverti stato \"Archiviato\""
+
+#: mod/contacts.php:1021
+msgid "Delete contact"
+msgstr "Rimuovi contatto"
+
+#: mod/delegate.php:142
+msgid "No parent user"
+msgstr "Nessun utente principale"
+
+#: mod/delegate.php:158
+msgid "Parent User"
+msgstr "Utente Principale"
+
+#: mod/delegate.php:160
+msgid ""
+"Parent users have total control about this account, including the account "
+"settings. Please double check whom you give this access."
+msgstr "Gli utenti principali hanno il controllo totale su questo account, comprese le impostazioni. Assicurati di controllare due volte a chi stai fornendo questo accesso."
+
+#: mod/delegate.php:161 mod/admin.php:1264 mod/admin.php:1873
+#: mod/admin.php:2126 mod/admin.php:2200 mod/admin.php:2347
+#: mod/settings.php:679 mod/settings.php:788 mod/settings.php:874
+#: mod/settings.php:963 mod/settings.php:1198
+msgid "Save Settings"
+msgstr "Salva Impostazioni"
+
+#: mod/delegate.php:162 src/Content/Nav.php:204
+msgid "Delegate Page Management"
+msgstr "Gestione delegati per la pagina"
+
+#: mod/delegate.php:163
+msgid "Delegates"
+msgstr "Delegati"
+
+#: mod/delegate.php:165
+msgid ""
+"Delegates are able to manage all aspects of this account/page except for "
+"basic account settings. Please do not delegate your personal account to "
+"anybody that you do not trust completely."
+msgstr "I Delegati sono in grado di gestire tutti gli aspetti di questa pagina, tranne per le impostazioni di base dell'account. Non delegare il tuo account personale a nessuno di cui non ti fidi ciecamente."
+
+#: mod/delegate.php:166
+msgid "Existing Page Managers"
+msgstr "Gestori Pagina Esistenti"
+
+#: mod/delegate.php:168
+msgid "Existing Page Delegates"
+msgstr "Delegati Pagina Esistenti"
+
+#: mod/delegate.php:170
+msgid "Potential Delegates"
+msgstr "Delegati Potenziali"
+
+#: mod/delegate.php:172 mod/tagrm.php:98
+msgid "Remove"
+msgstr "Rimuovi"
+
+#: mod/delegate.php:173
+msgid "Add"
+msgstr "Aggiungi"
+
+#: mod/delegate.php:174
+msgid "No entries."
+msgstr "Nessuna voce."
+
+#: mod/dfrn_request.php:94
+msgid "This introduction has already been accepted."
+msgstr "Questa presentazione è già stata accettata."
+
+#: mod/dfrn_request.php:112 mod/dfrn_request.php:359
+msgid "Profile location is not valid or does not contain profile information."
+msgstr "L'indirizzo del profilo non è valido o non contiene un profilo."
+
+#: mod/dfrn_request.php:116 mod/dfrn_request.php:363
+msgid "Warning: profile location has no identifiable owner name."
+msgstr "Attenzione: l'indirizzo del profilo non riporta il nome del proprietario."
+
+#: mod/dfrn_request.php:119 mod/dfrn_request.php:366
+msgid "Warning: profile location has no profile photo."
+msgstr "Attenzione: l'indirizzo del profilo non ha una foto."
+
+#: mod/dfrn_request.php:123 mod/dfrn_request.php:370
+#, php-format
+msgid "%d required parameter was not found at the given location"
+msgid_plural "%d required parameters were not found at the given location"
+msgstr[0] "%d parametro richiesto non è stato trovato all'indirizzo dato"
+msgstr[1] "%d parametri richiesti non sono stati trovati all'indirizzo dato"
+
+#: mod/dfrn_request.php:162
+msgid "Introduction complete."
+msgstr "Presentazione completa."
+
+#: mod/dfrn_request.php:199
+msgid "Unrecoverable protocol error."
+msgstr "Errore di comunicazione."
+
+#: mod/dfrn_request.php:226
+msgid "Profile unavailable."
+msgstr "Profilo non disponibile."
+
+#: mod/dfrn_request.php:248
+#, php-format
+msgid "%s has received too many connection requests today."
+msgstr "%s ha ricevuto troppe richieste di connessione per oggi."
+
+#: mod/dfrn_request.php:249
+msgid "Spam protection measures have been invoked."
+msgstr "Sono state attivate le misure di protezione contro lo spam."
+
+#: mod/dfrn_request.php:250
+msgid "Friends are advised to please try again in 24 hours."
+msgstr "Gli amici sono pregati di riprovare tra 24 ore."
+
+#: mod/dfrn_request.php:280
+msgid "Invalid locator"
+msgstr "Indirizzo non valido"
+
+#: mod/dfrn_request.php:316
+msgid "You have already introduced yourself here."
+msgstr "Ti sei già presentato qui."
+
+#: mod/dfrn_request.php:319
+#, php-format
+msgid "Apparently you are already friends with %s."
+msgstr "Pare che tu e %s siate già amici."
+
+#: mod/dfrn_request.php:339
+msgid "Invalid profile URL."
+msgstr "Indirizzo profilo non valido."
+
+#: mod/dfrn_request.php:345 src/Model/Contact.php:1137
+msgid "Disallowed profile URL."
+msgstr "Indirizzo profilo non permesso."
+
+#: mod/dfrn_request.php:439
+msgid "Your introduction has been sent."
+msgstr "La tua presentazione è stata inviata."
+
+#: mod/dfrn_request.php:477
+msgid ""
+"Remote subscription can't be done for your network. Please subscribe "
+"directly on your system."
+msgstr "La richiesta di connessione remota non può essere effettuata per la tua rete. Invia la richiesta direttamente sul nostro sistema."
+
+#: mod/dfrn_request.php:493
+msgid "Please login to confirm introduction."
+msgstr "Accedi per confermare la presentazione."
+
+#: mod/dfrn_request.php:501
+msgid ""
+"Incorrect identity currently logged in. Please login to "
+"<strong>this</strong> profile."
+msgstr "Non hai fatto accesso con l'identità corretta. Accedi a <strong>questo</strong> profilo."
+
+#: mod/dfrn_request.php:515 mod/dfrn_request.php:532
+msgid "Confirm"
+msgstr "Conferma"
+
+#: mod/dfrn_request.php:527
+msgid "Hide this contact"
+msgstr "Nascondi questo contatto"
+
+#: mod/dfrn_request.php:530
+#, php-format
+msgid "Welcome home %s."
+msgstr "Bentornato a casa %s."
+
+#: mod/dfrn_request.php:531
+#, php-format
+msgid "Please confirm your introduction/connection request to %s."
+msgstr "Conferma la tua richiesta di connessione con %s."
+
+#: mod/dfrn_request.php:607 mod/probe.php:13 mod/search.php:98
+#: mod/search.php:104 mod/viewcontacts.php:45 mod/webfinger.php:16
+#: mod/community.php:25 mod/directory.php:42 mod/display.php:201
+#: mod/photos.php:932 mod/videos.php:200
+msgid "Public access denied."
+msgstr "Accesso negato."
+
+#: mod/dfrn_request.php:642
+msgid ""
+"Please enter your 'Identity Address' from one of the following supported "
+"communications networks:"
+msgstr "Inserisci il tuo 'Indirizzo Identità' da uno dei seguenti network supportati:"
+
+#: mod/dfrn_request.php:645
+#, php-format
+msgid ""
+"If you are not yet a member of the free social web, <a href=\"%s\">follow "
+"this link to find a public Friendica site and join us today</a>."
+msgstr "Se non sei un membro del web sociale libero, <a href=\"%s\">segui questo link per trovare un sito Friendica pubblico e unisciti a noi oggi</a>."
+
+#: mod/dfrn_request.php:650
+msgid "Friend/Connection Request"
+msgstr "Richieste di amicizia/connessione"
+
+#: mod/dfrn_request.php:651
+msgid ""
+"Examples: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, "
+"testuser@gnusocial.de"
+msgstr "Esempi: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, testuser@gnusocial.de"
+
+#: mod/dfrn_request.php:652 mod/follow.php:147
+msgid "Please answer the following:"
+msgstr "Rispondi:"
+
+#: mod/dfrn_request.php:653 mod/follow.php:148
+#, php-format
+msgid "Does %s know you?"
+msgstr "%s ti conosce?"
+
+#: mod/dfrn_request.php:654 mod/follow.php:149
+msgid "Add a personal note:"
+msgstr "Aggiungi una nota personale:"
+
+#: mod/dfrn_request.php:656 src/Content/ContactSelector.php:79
+msgid "Friendica"
+msgstr "Friendica"
+
+#: mod/dfrn_request.php:657
+msgid "GNU Social (Pleroma, Mastodon)"
+msgstr "GNU Social (Pleroma, Mastodon)"
+
+#: mod/dfrn_request.php:658
+msgid "Diaspora (Socialhome, Hubzilla)"
+msgstr "Diaspora (Socialhome, Hubzilla)"
+
+#: mod/dfrn_request.php:659
+#, php-format
+msgid ""
+" - please do not use this form. Instead, enter %s into your Diaspora search"
+" bar."
+msgstr " - per favore non usare questa form. Invece, inserisci %s nella tua barra di ricerca su Diaspora."
+
+#: mod/filer.php:34
+msgid "- select -"
+msgstr "- seleziona -"
+
+#: mod/follow.php:44
+msgid "The contact could not be added."
+msgstr "Il contatto non può essere aggiunto."
+
+#: mod/follow.php:72
+msgid "You already added this contact."
+msgstr "Hai già aggiunto questo contatto."
+
+#: mod/follow.php:81
+msgid "Diaspora support isn't enabled. Contact can't be added."
+msgstr "Il supporto Diaspora non è abilitato. Il contatto non può essere aggiunto."
+
+#: mod/follow.php:88
+msgid "OStatus support is disabled. Contact can't be added."
+msgstr "Il supporto OStatus non è abilitato. Il contatto non può essere aggiunto."
+
+#: mod/follow.php:95
+msgid "The network type couldn't be detected. Contact can't be added."
+msgstr "Non è possibile rilevare il tipo di rete. Il contatto non può essere aggiunto."
+
+#: mod/install.php:114
+msgid "Friendica Communications Server - Setup"
+msgstr "Friendica Comunicazione Server - Impostazioni"
+
+#: mod/install.php:120
+msgid "Could not connect to database."
+msgstr " Impossibile collegarsi con il database."
+
+#: mod/install.php:124
+msgid "Could not create table."
+msgstr "Impossibile creare le tabelle."
+
+#: mod/install.php:130
+msgid "Your Friendica site database has been installed."
+msgstr "Il tuo Friendica è stato installato."
+
+#: mod/install.php:135
+msgid ""
+"You may need to import the file \"database.sql\" manually using phpmyadmin "
+"or mysql."
+msgstr "Potresti dover importare il file \"database.sql\" manualmente con phpmyadmin o mysql"
+
+#: mod/install.php:136 mod/install.php:208 mod/install.php:553
+msgid "Please see the file \"INSTALL.txt\"."
+msgstr "Leggi il file \"INSTALL.txt\"."
+
+#: mod/install.php:148
+msgid "Database already in use."
+msgstr "Database già in uso."
+
+#: mod/install.php:205
+msgid "System check"
+msgstr "Controllo sistema"
+
+#: mod/install.php:210
+msgid "Check again"
+msgstr "Controlla ancora"
+
+#: mod/install.php:230
+msgid "Database connection"
+msgstr "Connessione al database"
+
+#: mod/install.php:231
+msgid ""
+"In order to install Friendica we need to know how to connect to your "
+"database."
+msgstr "Per installare Friendica dobbiamo sapere come collegarci al tuo database."
+
+#: mod/install.php:232
+msgid ""
+"Please contact your hosting provider or site administrator if you have "
+"questions about these settings."
+msgstr "Contatta il tuo fornitore di hosting o l'amministratore del sito se hai domande su queste impostazioni."
+
+#: mod/install.php:233
+msgid ""
+"The database you specify below should already exist. If it does not, please "
+"create it before continuing."
+msgstr "Il database dovrà già esistere. Se non esiste, crealo prima di continuare."
+
+#: mod/install.php:237
+msgid "Database Server Name"
+msgstr "Nome del database server"
+
+#: mod/install.php:238
+msgid "Database Login Name"
+msgstr "Nome utente database"
+
+#: mod/install.php:239
+msgid "Database Login Password"
+msgstr "Password utente database"
+
+#: mod/install.php:239
+msgid "For security reasons the password must not be empty"
+msgstr "Per motivi di sicurezza la password non puo' essere vuota."
+
+#: mod/install.php:240
+msgid "Database Name"
+msgstr "Nome database"
+
+#: mod/install.php:241 mod/install.php:281
+msgid "Site administrator email address"
+msgstr "Indirizzo email dell'amministratore del sito"
+
+#: mod/install.php:241 mod/install.php:281
+msgid ""
+"Your account email address must match this in order to use the web admin "
+"panel."
+msgstr "Il tuo indirizzo email deve corrispondere a questo per poter usare il pannello di amministrazione web."
+
+#: mod/install.php:245 mod/install.php:284
+msgid "Please select a default timezone for your website"
+msgstr "Seleziona il fuso orario predefinito per il tuo sito web"
+
+#: mod/install.php:271
+msgid "Site settings"
+msgstr "Impostazioni sito"
+
+#: mod/install.php:285
+msgid "System Language:"
+msgstr "Lingua di Sistema:"
+
+#: mod/install.php:285
+msgid ""
+"Set the default language for your Friendica installation interface and to "
+"send emails."
+msgstr "Imposta la lingua di default per l'interfaccia e l'invio delle email."
+
+#: mod/install.php:325
+msgid "Could not find a command line version of PHP in the web server PATH."
+msgstr "Non riesco a trovare la versione di PHP da riga di comando nel PATH del server web"
+
+#: mod/install.php:326
+msgid ""
+"If you don't have a command line version of PHP installed on your server, "
+"you will not be able to run the background processing. See <a "
+"href='https://github.com/friendica/friendica/blob/master/doc/Install.md#set-"
+"up-the-worker'>'Setup the worker'</a>"
+msgstr "Se non hai la versione a riga di comando di PHP installata sul tuo server, non sarai in grado di eseguire i processi in background. Vedi <a href='https://github.com/friendica/friendica/blob/master/doc/Install.md#set-up-the-worker'>'Setup the poller'</a>"
+
+#: mod/install.php:330
+msgid "PHP executable path"
+msgstr "Percorso eseguibile PHP"
+
+#: mod/install.php:330
+msgid ""
+"Enter full path to php executable. You can leave this blank to continue the "
+"installation."
+msgstr "Inserisci il percorso completo all'eseguibile di php. Puoi lasciare bianco questo campo per continuare l'installazione."
+
+#: mod/install.php:335
+msgid "Command line PHP"
+msgstr "PHP da riga di comando"
+
+#: mod/install.php:344
+msgid "PHP executable is not the php cli binary (could be cgi-fgci version)"
+msgstr "L'eseguibile PHP non è il binario php cli (potrebbe essere la versione cgi-fcgi)"
+
+#: mod/install.php:345
+msgid "Found PHP version: "
+msgstr "Versione PHP:"
+
+#: mod/install.php:347
+msgid "PHP cli binary"
+msgstr "Binario PHP cli"
+
+#: mod/install.php:358
+msgid ""
+"The command line version of PHP on your system does not have "
+"\"register_argc_argv\" enabled."
+msgstr "La versione da riga di comando di PHP nel sistema non ha abilitato \"register_argc_argv\"."
+
+#: mod/install.php:359
+msgid "This is required for message delivery to work."
+msgstr "E' obbligatorio per far funzionare la consegna dei messaggi."
+
+#: mod/install.php:361
+msgid "PHP register_argc_argv"
+msgstr "PHP register_argc_argv"
+
+#: mod/install.php:384
+msgid ""
+"Error: the \"openssl_pkey_new\" function on this system is not able to "
+"generate encryption keys"
+msgstr "Errore: la funzione \"openssl_pkey_new\" in questo sistema non è in grado di generare le chiavi di criptazione"
+
+#: mod/install.php:385
+msgid ""
+"If running under Windows, please see "
+"\"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
+msgstr "Se stai eseguendo friendika su windows, guarda \"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
+
+#: mod/install.php:387
+msgid "Generate encryption keys"
+msgstr "Genera chiavi di criptazione"
+
+#: mod/install.php:394
+msgid "libCurl PHP module"
+msgstr "modulo PHP libCurl"
+
+#: mod/install.php:395
+msgid "GD graphics PHP module"
+msgstr "modulo PHP GD graphics"
+
+#: mod/install.php:396
+msgid "OpenSSL PHP module"
+msgstr "modulo PHP OpenSSL"
+
+#: mod/install.php:397
+msgid "PDO or MySQLi PHP module"
+msgstr "modulo PHP PDO o MySQLi"
+
+#: mod/install.php:398
+msgid "mb_string PHP module"
+msgstr "modulo PHP mb_string"
+
+#: mod/install.php:399
+msgid "XML PHP module"
+msgstr "Modulo PHP XML"
+
+#: mod/install.php:400
+msgid "iconv module"
+msgstr "modulo iconv"
+
+#: mod/install.php:404 mod/install.php:406
+msgid "Apache mod_rewrite module"
+msgstr "Modulo mod_rewrite di Apache"
+
+#: mod/install.php:404
+msgid ""
+"Error: Apache webserver mod-rewrite module is required but not installed."
+msgstr "Errore: E' il modulo mod-rewrite di Apache è richiesto, ma non risulta installato"
+
+#: mod/install.php:412
+msgid "Error: libCURL PHP module required but not installed."
+msgstr "Errore: il modulo libCURL di PHP è richiesto, ma non risulta installato."
+
+#: mod/install.php:416
+msgid ""
+"Error: GD graphics PHP module with JPEG support required but not installed."
+msgstr "Errore: Il modulo GD graphics di PHP con supporto a JPEG è richiesto, ma non risulta installato."
+
+#: mod/install.php:420
+msgid "Error: openssl PHP module required but not installed."
+msgstr "Errore: il modulo openssl di PHP è richiesto, ma non risulta installato."
+
+#: mod/install.php:424
+msgid "Error: PDO or MySQLi PHP module required but not installed."
+msgstr "Errore: uno dei due moduli PHP PDO o MySQLi è richiesto ma non installato."
+
+#: mod/install.php:428
+msgid "Error: The MySQL driver for PDO is not installed."
+msgstr "Errore: il driver MySQL per PDO non è installato."
+
+#: mod/install.php:432
+msgid "Error: mb_string PHP module required but not installed."
+msgstr "Errore: il modulo PHP mb_string è richiesto, ma non risulta installato."
+
+#: mod/install.php:436
+msgid "Error: iconv PHP module required but not installed."
+msgstr "Errore: il modulo PHP iconv è richiesto ma non installato."
+
+#: mod/install.php:446
+msgid "Error, XML PHP module required but not installed."
+msgstr "Errore, il modulo PHP XML è richiesto ma non installato."
+
+#: mod/install.php:458
+msgid ""
+"The web installer needs to be able to create a file called \".htconfig.php\""
+" in the top folder of your web server and it is unable to do so."
+msgstr "L'installazione web deve poter creare un file chiamato \".htconfig.php\" nella cartella principale del tuo web server ma non è in grado di farlo."
+
+#: mod/install.php:459
+msgid ""
+"This is most often a permission setting, as the web server may not be able "
+"to write files in your folder - even if you can."
+msgstr "Ciò è dovuto spesso a impostazioni di permessi, dato che il web server può non essere in grado di scrivere il file nella tua cartella, anche se tu puoi."
+
+#: mod/install.php:460
+msgid ""
+"At the end of this procedure, we will give you a text to save in a file "
+"named .htconfig.php in your Friendica top folder."
+msgstr "Alla fine di questa procedura, di daremo un testo da salvare in un file chiamato .htconfig.php nella tua cartella principale di Friendica"
+
+#: mod/install.php:461
+msgid ""
+"You can alternatively skip this procedure and perform a manual installation."
+" Please see the file \"INSTALL.txt\" for instructions."
+msgstr "Puoi in alternativa saltare questa procedura ed eseguire l'installazione manualmente. Vedi il file \"INSTALL.txt\" per le istruzioni."
+
+#: mod/install.php:464
+msgid ".htconfig.php is writable"
+msgstr ".htconfig.php è scrivibile"
+
+#: mod/install.php:474
+msgid ""
+"Friendica uses the Smarty3 template engine to render its web views. Smarty3 "
+"compiles templates to PHP to speed up rendering."
+msgstr "Friendica usa il motore di template Smarty3 per renderizzare le sue pagine web. Smarty3 compila i template in PHP per velocizzare il rendering."
+
+#: mod/install.php:475
+msgid ""
+"In order to store these compiled templates, the web server needs to have "
+"write access to the directory view/smarty3/ under the Friendica top level "
+"folder."
+msgstr "Per salvare questi template compilati, il server werb ha bisogno dell'accesso in scrittura alla cartella view/smarty3/ nella cartella principale dei Friendica."
+
+#: mod/install.php:476
+msgid ""
+"Please ensure that the user that your web server runs as (e.g. www-data) has"
+" write access to this folder."
+msgstr "Per favore, controlla che l'utente con cui il tuo server web gira (es www-data) ha accesso in scrittura a questa cartella."
+
+#: mod/install.php:477
+msgid ""
+"Note: as a security measure, you should give the web server write access to "
+"view/smarty3/ only--not the template files (.tpl) that it contains."
+msgstr "Nota: come misura di sicurezza, dovresti dare accesso in scrittura solo alla cartella view/smarty3, non ai template (.tpl) che contiene."
+
+#: mod/install.php:480
+msgid "view/smarty3 is writable"
+msgstr "view/smarty3 è scrivibile"
+
+#: mod/install.php:496
+msgid ""
+"Url rewrite in .htaccess is not working. Check your server configuration."
+msgstr "La riscrittura degli url in .htaccess non funziona. Controlla la configurazione del tuo server."
+
+#: mod/install.php:498
+msgid "Url rewrite is working"
+msgstr "La riscrittura degli url funziona"
+
+#: mod/install.php:517
+msgid "ImageMagick PHP extension is not installed"
+msgstr "L'estensione PHP ImageMagick non è installata"
+
+#: mod/install.php:519
+msgid "ImageMagick PHP extension is installed"
+msgstr "L'estensione PHP ImageMagick è installata"
+
+#: mod/install.php:521
+msgid "ImageMagick supports GIF"
+msgstr "ImageMagick supporta i GIF"
+
+#: mod/install.php:528
+msgid ""
+"The database configuration file \".htconfig.php\" could not be written. "
+"Please use the enclosed text to create a configuration file in your web "
+"server root."
+msgstr "Il file di configurazione del database \".htconfig.php\" non può essere scritto. Usa il testo qui di seguito per creare un file di configurazione nella cartella principale del tuo sito."
+
+#: mod/install.php:551
+msgid "<h1>What next</h1>"
+msgstr "<h1>Cosa fare ora</h1>"
+
+#: mod/install.php:552
+msgid ""
+"IMPORTANT: You will need to [manually] setup a scheduled task for the "
+"worker."
+msgstr "IMPORTANTE: Devi impostare [manualmente] la pianificazione del worker."
+
+#: mod/install.php:555
+#, php-format
+msgid ""
+"Go to your new Friendica node <a href=\"%s/register\">registration page</a> "
+"and register as new user. Remember to use the same email you have entered as"
+" administrator email. This will allow you to enter the site admin panel."
+msgstr "Vai nella <a href=\"%s/register\">pagina di registrazione</a> del tuo nuovo nodo Friendica e registra un nuovo utente. Ricorda di usare la stessa email che hai inserito come email dell'utente amministratore. Questo ti permetterà di entrare nel pannello di amministrazione del sito."
+
+#: mod/localtime.php:33
+msgid "Time Conversion"
+msgstr "Conversione Ora"
+
+#: mod/localtime.php:35
+msgid ""
+"Friendica provides this service for sharing events with other networks and "
+"friends in unknown timezones."
+msgstr "Friendica fornisce questo servizio per la condivisione di eventi con altre reti e amici in fusi orari sconosciuti."
+
+#: mod/localtime.php:39
+#, php-format
+msgid "UTC time: %s"
+msgstr "Ora UTC: %s"
+
+#: mod/localtime.php:42
+#, php-format
+msgid "Current timezone: %s"
+msgstr "Fuso orario corrente: %s"
+
+#: mod/localtime.php:46
+#, php-format
+msgid "Converted localtime: %s"
+msgstr "Ora locale convertita: %s"
+
+#: mod/localtime.php:52
+msgid "Please select your timezone:"
+msgstr "Selezionare il tuo fuso orario:"
+
+#: mod/lostpass.php:27
+msgid "No valid account found."
+msgstr "Nessun account valido trovato."
+
+#: mod/lostpass.php:39
+msgid "Password reset request issued. Check your email."
+msgstr "La richiesta per reimpostare la password è stata inviata. Controlla la tua email."
+
+#: mod/lostpass.php:45
+#, php-format
+msgid ""
+"\n"
+"\t\tDear %1$s,\n"
+"\t\t\tA request was recently received at \"%2$s\" to reset your account\n"
+"\t\tpassword. In order to confirm this request, please select the verification link\n"
+"\t\tbelow or paste it into your web browser address bar.\n"
+"\n"
+"\t\tIf you did NOT request this change, please DO NOT follow the link\n"
+"\t\tprovided and ignore and/or delete this email, the request will expire shortly.\n"
+"\n"
+"\t\tYour password will not be changed unless we can verify that you\n"
+"\t\tissued this request."
+msgstr "\nGentile %1$s,\n\tabbiamo ricevuto su \"%2$s\" una richiesta di resettare la password del tuo account. Per confermare questa richiesta, selezionate il link di conferma qui sotto o incollatelo nella barra indirizzo del vostro browser.\n\nSe NON hai richiesto questa modifica, NON selezionare il link e ignora o cancella questa email.\n\nLa tua password non verrà modificata a meno che non possiamo verificare che tu abbia effettivamente richiesto la modifica."
+
+#: mod/lostpass.php:56
+#, php-format
+msgid ""
+"\n"
+"\t\tFollow this link soon to verify your identity:\n"
+"\n"
+"\t\t%1$s\n"
+"\n"
+"\t\tYou will then receive a follow-up message containing the new password.\n"
+"\t\tYou may change that password from your account settings page after logging in.\n"
+"\n"
+"\t\tThe login details are as follows:\n"
+"\n"
+"\t\tSite Location:\t%2$s\n"
+"\t\tLogin Name:\t%3$s"
+msgstr "\nSegui questo link per verificare la tua identità:\n\n%1$s\n\nRiceverai in un successivo messaggio la nuova password.\nPotrai cambiarla dalla pagina \"Impostazioni\" del tuo account dopo esserti autenticato.\n\nI dettagli del tuo account sono:\n\tIndirizzo del sito: %2$s\n\tNome utente: %3$s"