+#: src/Module/Contact/Poke.php:114
+msgid "Error while sending poke, please retry."
+msgstr "Errore durante l'invio dello stuzzicamento, per favore riprova."
+
+#: src/Module/Contact/Poke.php:150
+msgid "Poke/Prod"
+msgstr "Tocca/Pungola"
+
+#: src/Module/Contact/Poke.php:151
+msgid "poke, prod or do other things to somebody"
+msgstr "tocca, pungola o fai altre cose a qualcuno"
+
+#: src/Module/Contact/Poke.php:153
+msgid "Choose what you wish to do to recipient"
+msgstr "Scegli cosa vuoi fare al destinatario"
+
+#: src/Module/Contact/Poke.php:154
+msgid "Make this post private"
+msgstr "Rendi questo messaggio privato"
+
+#: src/Module/Contact/Advanced.php:94
+msgid "Contact update failed."
+msgstr "Le modifiche al contatto non sono state salvate."
+
+#: src/Module/Contact/Advanced.php:111
+msgid ""
+"<strong>WARNING: This is highly advanced</strong> and if you enter incorrect"
+" information your communications with this contact may stop working."
+msgstr "<strong>ATTENZIONE: Queste sono impostazioni avanzate</strong> e se inserisci informazioni errate le tue comunicazioni con questo contatto potrebbero non funzionare più"
+
+#: src/Module/Contact/Advanced.php:112
+msgid ""
+"Please use your browser 'Back' button <strong>now</strong> if you are "
+"uncertain what to do on this page."
+msgstr "Usa <strong>ora</strong> il tasto 'Indietro' del tuo browser se non sei sicuro di cosa fare in questa pagina."
+
+#: src/Module/Contact/Advanced.php:123 src/Module/Contact/Advanced.php:125
+msgid "No mirroring"
+msgstr "Non duplicare"
+
+#: src/Module/Contact/Advanced.php:123
+msgid "Mirror as forwarded posting"
+msgstr "Duplica come messaggi ricondivisi"
+
+#: src/Module/Contact/Advanced.php:123 src/Module/Contact/Advanced.php:125
+msgid "Mirror as my own posting"
+msgstr "Duplica come miei messaggi"
+
+#: src/Module/Contact/Advanced.php:144
+msgid "Return to contact editor"
+msgstr "Ritorna alla modifica contatto"
+
+#: src/Module/Contact/Advanced.php:149
+msgid "Remote Self"
+msgstr "Io remoto"
+
+#: src/Module/Contact/Advanced.php:152
+msgid "Mirror postings from this contact"
+msgstr "Ripeti i messaggi di questo contatto"
+
+#: src/Module/Contact/Advanced.php:154
+msgid ""
+"Mark this contact as remote_self, this will cause friendica to repost new "
+"entries from this contact."
+msgstr "Imposta questo contatto come 'io remoto', questo farà si che friendica re invii i nuovi messaggi da questo contatto."
+
+#: src/Module/Contact/Advanced.php:159
+msgid "Account Nickname"
+msgstr "Nome utente"
+
+#: src/Module/Contact/Advanced.php:160
+msgid "@Tagname - overrides Name/Nickname"
+msgstr "@TagName - al posto del nome utente"
+
+#: src/Module/Contact/Advanced.php:161
+msgid "Account URL"
+msgstr "URL dell'utente"
+
+#: src/Module/Contact/Advanced.php:162
+msgid "Account URL Alias"
+msgstr "Alias URL Account"
+
+#: src/Module/Contact/Advanced.php:163
+msgid "Friend Request URL"
+msgstr "URL Richiesta Amicizia"
+
+#: src/Module/Contact/Advanced.php:164
+msgid "Friend Confirm URL"
+msgstr "URL Conferma Amicizia"
+
+#: src/Module/Contact/Advanced.php:165
+msgid "Notification Endpoint URL"
+msgstr "URL Notifiche"
+
+#: src/Module/Contact/Advanced.php:166
+msgid "Poll/Feed URL"
+msgstr "URL Feed"
+
+#: src/Module/Contact/Advanced.php:167
+msgid "New photo from this URL"
+msgstr "Nuova foto da questo URL"
+
+#: src/Module/Contact/Contacts.php:54
+msgid "No known contacts."
+msgstr "Nessun contatto conosciuto."
+
+#: src/Module/Apps.php:47
+msgid "No installed applications."
+msgstr "Nessuna applicazione installata."
+
+#: src/Module/Apps.php:52
+msgid "Applications"
+msgstr "Applicazioni"
+
+#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:85
+msgid "Profile Name is required."
+msgstr "Il nome profilo è obbligatorio ."
+
+#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:137
+msgid "Profile couldn't be updated."
+msgstr "Il Profilo non può essere aggiornato."
+
+#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:187
+#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:207
+msgid "Label:"
+msgstr "Etichetta:"
+
+#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:188
+#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:208
+msgid "Value:"
+msgstr "Valore:"
+
+#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:198
+#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:218
+msgid "Field Permissions"
+msgstr "Permessi del campo"
+
+#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:199
+#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:219
+msgid "(click to open/close)"
+msgstr "(clicca per aprire/chiudere)"
+
+#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:205
+msgid "Add a new profile field"
+msgstr "Aggiungi nuovo campo del profilo"
+
+#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:235
+msgid "Profile Actions"
+msgstr "Azioni Profilo"
+
+#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:236
+msgid "Edit Profile Details"
+msgstr "Modifica i dettagli del profilo"
+
+#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:238
+msgid "Change Profile Photo"
+msgstr "Cambia la foto del profilo"
+
+#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:243
+msgid "Profile picture"
+msgstr "Immagine del profilo"
+
+#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:244
+msgid "Location"
+msgstr "Posizione"
+
+#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:245 src/Util/Temporal.php:93
+#: src/Util/Temporal.php:95
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Varie"
+
+#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:246
+msgid "Custom Profile Fields"
+msgstr "Campi Profilo Personalizzati"
+
+#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:252
+msgid "Display name:"
+msgstr "Nome visualizzato:"
+
+#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:255
+msgid "Street Address:"
+msgstr "Indirizzo (via/piazza):"
+
+#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:256
+msgid "Locality/City:"
+msgstr "Località:"
+
+#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:257
+msgid "Region/State:"
+msgstr "Regione/Stato:"
+
+#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:258
+msgid "Postal/Zip Code:"
+msgstr "CAP:"
+
+#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:259
+msgid "Country:"
+msgstr "Nazione:"
+
+#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:261
+msgid "XMPP (Jabber) address:"
+msgstr "Indirizzo XMPP (Jabber):"
+
+#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:261
+msgid ""
+"The XMPP address will be propagated to your contacts so that they can follow"
+" you."
+msgstr "L'indirizzo XMPP verrà propagato ai tuoi contatti così che possano seguirti."
+
+#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:262
+msgid "Homepage URL:"
+msgstr "Homepage:"
+
+#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:263
+msgid "Public Keywords:"
+msgstr "Parole chiave visibili a tutti:"
+
+#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:263
+msgid "(Used for suggesting potential friends, can be seen by others)"
+msgstr "(E' utilizzato per suggerire potenziali amici, può essere visto da altri)"
+
+#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:264
+msgid "Private Keywords:"
+msgstr "Parole chiave private:"
+
+#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:264
+msgid "(Used for searching profiles, never shown to others)"
+msgstr "(Usato per cercare tra i profili, non è mai visibile agli altri)"
+
+#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:265
+#, php-format
+msgid ""
+"<p>Custom fields appear on <a href=\"%s\">your profile page</a>.</p>\n"
+"\t\t\t\t<p>You can use BBCodes in the field values.</p>\n"
+"\t\t\t\t<p>Reorder by dragging the field title.</p>\n"
+"\t\t\t\t<p>Empty the label field to remove a custom field.</p>\n"
+"\t\t\t\t<p>Non-public fields can only be seen by the selected Friendica contacts or the Friendica contacts in the selected groups.</p>"
+msgstr "<p>I campi personalizzati appaiono sulla <a href=\"%s\">tua pagina del profilo</a>.</p>\n\t\t\t\t<p>Puoi utilizzare i BBCode nei campi personalizzati.</p>\n\t\t\t\t<p>Riordina trascinando i titoli dei campi.</p>\n\t\t\t\t<p>Svuota le etichette dei campi per rimuovere il campo personalizzato.</p>\n\t\t\t\t<p>Campi personalizzati non pubblici possono essere visti solo da contatti Friendica selezionati o da contatti Friendica nei gruppi selezionati.</p>"
+
+#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:102
+#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:118
+#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:134
+#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:103
+#, php-format
+msgid "Image size reduction [%s] failed."
+msgstr "Il ridimensionamento dell'immagine [%s] è fallito."
+
+#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:139
+msgid ""
+"Shift-reload the page or clear browser cache if the new photo does not "
+"display immediately."
+msgstr "Ricarica la pagina con shift+F5 o cancella la cache del browser se la nuova foto non viene mostrata immediatamente."
+
+#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:147
+msgid "Unable to process image"
+msgstr "Impossibile elaborare l'immagine"
+
+#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:166
+msgid "Photo not found."
+msgstr "Foto non trovata."
+
+#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:190
+msgid "Profile picture successfully updated."
+msgstr "Immagine di profilo aggiornata con successo."
+
+#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:213
+#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:217
+msgid "Crop Image"
+msgstr "Ritaglia immagine"
+
+#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:214
+msgid "Please adjust the image cropping for optimum viewing."
+msgstr "Ritaglia l'immagine per una visualizzazione migliore."
+
+#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:216
+msgid "Use Image As Is"
+msgstr "Usa immagine così com'è"
+
+#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:47
+msgid "Missing uploaded image."
+msgstr "Immagine caricata mancante."
+
+#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:126
+msgid "Profile Picture Settings"
+msgstr "Impostazioni Immagine di Profilo"
+
+#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:127
+msgid "Current Profile Picture"
+msgstr "Immagine del profilo attuale"
+
+#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:128
+msgid "Upload Profile Picture"
+msgstr "Carica la foto del profilo"
+
+#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:129
+msgid "Upload Picture:"
+msgstr "Carica Foto:"
+
+#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:134
+msgid "or"
+msgstr "o"
+
+#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:136
+msgid "skip this step"
+msgstr "salta questo passaggio"
+
+#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:138
+msgid "select a photo from your photo albums"
+msgstr "seleziona una foto dai tuoi album"
+
+#: src/Module/Settings/Delegation.php:53
+msgid "Delegation successfully granted."
+msgstr "Delega concessa con successo."
+
+#: src/Module/Settings/Delegation.php:55
+msgid "Parent user not found, unavailable or password doesn't match."
+msgstr "Utente principale non trovato, non disponibile o la password non corrisponde."
+
+#: src/Module/Settings/Delegation.php:59
+msgid "Delegation successfully revoked."
+msgstr "Delega revocata con successo."
+
+#: src/Module/Settings/Delegation.php:81
+#: src/Module/Settings/Delegation.php:103
+msgid ""
+"Delegated administrators can view but not change delegation permissions."
+msgstr "Amministratori delegati possono vedere ma non cambiare i permessi di delega."
+
+#: src/Module/Settings/Delegation.php:95
+msgid "Delegate user not found."
+msgstr "Utente delegato non trovato."
+
+#: src/Module/Settings/Delegation.php:143
+msgid "No parent user"
+msgstr "Nessun utente principale"
+
+#: src/Module/Settings/Delegation.php:154
+#: src/Module/Settings/Delegation.php:165
+msgid "Parent User"
+msgstr "Utente Principale"
+
+#: src/Module/Settings/Delegation.php:162
+msgid "Additional Accounts"
+msgstr "Account Aggiuntivi"
+
+#: src/Module/Settings/Delegation.php:163
+msgid ""
+"Register additional accounts that are automatically connected to your "
+"existing account so you can manage them from this account."
+msgstr "Registra account aggiuntivi che saranno automaticamente connessi al tuo account esistente così potrai gestirli da questo account."
+
+#: src/Module/Settings/Delegation.php:164
+msgid "Register an additional account"
+msgstr "Registra un account aggiuntivo"
+
+#: src/Module/Settings/Delegation.php:168
+msgid ""
+"Parent users have total control about this account, including the account "
+"settings. Please double check whom you give this access."
+msgstr "Gli utenti principali hanno il controllo totale su questo account, comprese le impostazioni. Assicurati di controllare due volte a chi stai fornendo questo accesso."
+
+#: src/Module/Settings/Delegation.php:172
+msgid "Delegates"
+msgstr "Delegati"
+
+#: src/Module/Settings/Delegation.php:174
+msgid ""
+"Delegates are able to manage all aspects of this account/page except for "
+"basic account settings. Please do not delegate your personal account to "
+"anybody that you do not trust completely."
+msgstr "I Delegati sono in grado di gestire tutti gli aspetti di questa pagina, tranne per le impostazioni di base dell'account. Non delegare il tuo account personale a nessuno di cui non ti fidi ciecamente."
+
+#: src/Module/Settings/Delegation.php:175
+msgid "Existing Page Delegates"
+msgstr "Delegati Pagina Esistenti"
+
+#: src/Module/Settings/Delegation.php:177
+msgid "Potential Delegates"
+msgstr "Delegati Potenziali"
+
+#: src/Module/Settings/Delegation.php:180
+msgid "Add"
+msgstr "Aggiungi"
+
+#: src/Module/Settings/Delegation.php:181
+msgid "No entries."
+msgstr "Nessuna voce."
+
+#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:67
+msgid "Two-factor authentication successfully disabled."
+msgstr "Autenticazione a due fattori disabilitata con successo."
+
+#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:88
+msgid "Wrong Password"
+msgstr "Password Sbagliata"
+
+#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:108
+msgid ""
+"<p>Use an application on a mobile device to get two-factor authentication "
+"codes when prompted on login.</p>"
+msgstr "<p>Usa un'applicazione su un dispositivo mobile per generare codici di autenticazione a due fattori quando richiesto all'accesso.</p>"
+
+#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:112
+msgid "Authenticator app"
+msgstr "App di autenticazione"
+
+#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:113
+msgid "Configured"
+msgstr "Configurata"
+
+#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:113
+msgid "Not Configured"
+msgstr "Non Configurata"
+
+#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:114
+msgid "<p>You haven't finished configuring your authenticator app.</p>"
+msgstr "<p>Non hai terminato la configurazione della tua app di autenticazione.</p>"
+
+#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:115
+msgid "<p>Your authenticator app is correctly configured.</p>"
+msgstr "<p>La tua app di autenticazione è correttamente configurata.</p>"
+
+#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:117
+msgid "Recovery codes"
+msgstr "Codici di recupero"
+
+#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:118
+msgid "Remaining valid codes"
+msgstr "Codici validi rimanenti"
+
+#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:120
+msgid ""
+"<p>These one-use codes can replace an authenticator app code in case you "
+"have lost access to it.</p>"
+msgstr "<p>Questi codici monouso possono sostituire l'app di autenticazione nel caso avessi perso il suo accesso.</p>"
+
+#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:122
+msgid "App-specific passwords"
+msgstr "Password specifiche per app"
+
+#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:123
+msgid "Generated app-specific passwords"
+msgstr "Genera password specifiche per app"
+
+#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:125
+msgid ""
+"<p>These randomly generated passwords allow you to authenticate on apps not "
+"supporting two-factor authentication.</p>"
+msgstr "<p>Queste password generate casualmente ti consentono di autenticarti con app che non supportano l'autenticazione a due fattori.</p>"
+
+#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:128
+msgid "Current password:"
+msgstr "Password attuale:"
+
+#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:128
+msgid ""
+"You need to provide your current password to change two-factor "
+"authentication settings."
+msgstr "Devi inserire la tua password attuale per cambiare le impostazioni di autenticazione a due fattori."
+
+#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:129
+msgid "Enable two-factor authentication"
+msgstr "Abilita autenticazione a due fattori"
+
+#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:130
+msgid "Disable two-factor authentication"
+msgstr "Disabilita autenticazione a due fattori"
+
+#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:131
+msgid "Show recovery codes"
+msgstr "Mostra codici di recupero"
+
+#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:132
+msgid "Manage app-specific passwords"
+msgstr "Gestisci password specifiche per app"
+
+#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:133
+msgid "Finish app configuration"
+msgstr "Completa configurazione dell'app"
+
+#: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:56
+#: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:50
+#: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:52
+msgid "Please enter your password to access this page."
+msgstr "Per favore inserisci la tua password per accedere a questa pagina."
+
+#: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:78
+msgid "Two-factor authentication successfully activated."
+msgstr "Autenticazione a due fattori abilitata con successo."
+
+#: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:111