]> git.mxchange.org Git - friendica.git/blobdiff - view/lang/ja/messages.po
Merge pull request #11129 from urbalazs/copyright-2022
[friendica.git] / view / lang / ja / messages.po
index b2f21091b835b9e715f8cad7a1ab638d209f4307..2b3ecfe4ed52e87491f7fb3ad64a3325d872fc2f 100644 (file)
@@ -1,5 +1,5 @@
 # FRIENDICA Distributed Social Network
 # FRIENDICA Distributed Social Network
-# Copyright (C) 2010-2021, the Friendica project
+# Copyright (C) 2010-2022, the Friendica project
 # This file is distributed under the same license as the Friendica package.
 # 
 # Translators:
 # This file is distributed under the same license as the Friendica package.
 # 
 # Translators:
@@ -11,9 +11,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: friendica\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: friendica\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-08 12:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-09 10:15+0000\n"
-"Last-Translator: XMPPはいいぞ\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-15 17:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-06-14 03:25+0000\n"
+"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
 "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/Friendica/friendica/language/ja/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/Friendica/friendica/language/ja/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -21,28 +21,28 @@ msgstr ""
 "Language: ja\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
 "Language: ja\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#: include/api.php:1137
+#: include/api.php:1135
 #, php-format
 msgid "Daily posting limit of %d post reached. The post was rejected."
 msgid_plural "Daily posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
 msgstr[0] "一日の最大投稿数 %d 件を超えたため、投稿できませんでした。"
 
 #, php-format
 msgid "Daily posting limit of %d post reached. The post was rejected."
 msgid_plural "Daily posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
 msgstr[0] "一日の最大投稿数 %d 件を超えたため、投稿できませんでした。"
 
-#: include/api.php:1151
+#: include/api.php:1149
 #, php-format
 msgid "Weekly posting limit of %d post reached. The post was rejected."
 msgid_plural ""
 "Weekly posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
 msgstr[0] "一週間の最大投稿数 %d 件を超えたため、投稿できませんでした。"
 
 #, php-format
 msgid "Weekly posting limit of %d post reached. The post was rejected."
 msgid_plural ""
 "Weekly posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
 msgstr[0] "一週間の最大投稿数 %d 件を超えたため、投稿できませんでした。"
 
-#: include/api.php:1165
+#: include/api.php:1163
 #, php-format
 msgid "Monthly posting limit of %d post reached. The post was rejected."
 msgstr "月間の最大投稿数 %d 件を超えたため、投稿できませんでした。"
 
 #, php-format
 msgid "Monthly posting limit of %d post reached. The post was rejected."
 msgstr "月間の最大投稿数 %d 件を超えたため、投稿できませんでした。"
 
-#: include/api.php:4528 mod/photos.php:107 mod/photos.php:211
+#: include/api.php:4526 mod/photos.php:107 mod/photos.php:211
 #: mod/photos.php:639 mod/photos.php:1043 mod/photos.php:1060
 #: mod/photos.php:639 mod/photos.php:1043 mod/photos.php:1060
-#: mod/photos.php:1609 src/Model/User.php:1045 src/Model/User.php:1053
-#: src/Model/User.php:1061 src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:97
+#: mod/photos.php:1609 src/Model/User.php:1100 src/Model/User.php:1108
+#: src/Model/User.php:1116 src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:97
 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:113
 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:129
 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:178
 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:113
 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:129
 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:178
@@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "プロフィール写真"
 msgid "%1$s poked %2$s"
 msgstr "%1$s が %2$s にpokeを送りました"
 
 msgid "%1$s poked %2$s"
 msgstr "%1$s が %2$s にpokeを送りました"
 
-#: include/conversation.php:227 src/Model/Item.php:2523
+#: include/conversation.php:227 src/Model/Item.php:2605
 msgid "event"
 msgstr "イベント"
 
 msgid "event"
 msgstr "イベント"
 
@@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "イベント"
 msgid "status"
 msgstr "ステータス"
 
 msgid "status"
 msgstr "ステータス"
 
-#: include/conversation.php:235 mod/tagger.php:90 src/Model/Item.php:2525
+#: include/conversation.php:235 mod/tagger.php:90 src/Model/Item.php:2607
 msgid "photo"
 msgstr "写真"
 
 msgid "photo"
 msgstr "写真"
 
@@ -77,28 +77,28 @@ msgstr "%1$s が %2$s の %3$s を %4$s としてタグ付けしました"
 msgid "Select"
 msgstr "選択"
 
 msgid "Select"
 msgstr "選択"
 
-#: include/conversation.php:565 mod/photos.php:1471 mod/settings.php:569
-#: mod/settings.php:711 src/Module/Admin/Users/Active.php:139
+#: include/conversation.php:565 mod/photos.php:1471 mod/settings.php:660
+#: src/Module/Admin/Users/Active.php:139
 #: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:140 src/Module/Admin/Users/Index.php:153
 #: src/Module/Contact.php:894 src/Module/Contact.php:1198
 msgid "Delete"
 msgstr "削除"
 
 #: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:140 src/Module/Admin/Users/Index.php:153
 #: src/Module/Contact.php:894 src/Module/Contact.php:1198
 msgid "Delete"
 msgstr "削除"
 
-#: include/conversation.php:600 src/Object/Post.php:447
-#: src/Object/Post.php:448
+#: include/conversation.php:600 src/Object/Post.php:453
+#: src/Object/Post.php:454
 #, php-format
 msgid "View %s's profile @ %s"
 msgstr "%sのプロフィールを確認 @ %s"
 
 #, php-format
 msgid "View %s's profile @ %s"
 msgstr "%sのプロフィールを確認 @ %s"
 
-#: include/conversation.php:613 src/Object/Post.php:435
+#: include/conversation.php:613 src/Object/Post.php:441
 msgid "Categories:"
 msgstr "カテゴリ:"
 
 msgid "Categories:"
 msgstr "カテゴリ:"
 
-#: include/conversation.php:614 src/Object/Post.php:436
+#: include/conversation.php:614 src/Object/Post.php:442
 msgid "Filed under:"
 msgstr "格納先:"
 
 msgid "Filed under:"
 msgstr "格納先:"
 
-#: include/conversation.php:621 src/Object/Post.php:461
+#: include/conversation.php:621 src/Object/Post.php:467
 #, php-format
 msgid "%s from %s"
 msgstr "%s から %s"
 #, php-format
 msgid "%s from %s"
 msgstr "%s から %s"
@@ -107,10 +107,10 @@ msgstr "%s から %s"
 msgid "View in context"
 msgstr "文脈で表示する"
 
 msgid "View in context"
 msgstr "文脈で表示する"
 
-#: include/conversation.php:638 include/conversation.php:1223
+#: include/conversation.php:638 include/conversation.php:1222
 #: mod/editpost.php:104 mod/message.php:204 mod/message.php:374
 #: mod/photos.php:1536 mod/wallmessage.php:155 src/Module/Item/Compose.php:159
 #: mod/editpost.php:104 mod/message.php:204 mod/message.php:374
 #: mod/photos.php:1536 mod/wallmessage.php:155 src/Module/Item/Compose.php:159
-#: src/Object/Post.php:495
+#: src/Object/Post.php:501
 msgid "Please wait"
 msgstr "お待ち下さい"
 
 msgid "Please wait"
 msgstr "お待ち下さい"
 
@@ -122,108 +122,108 @@ msgstr "削除"
 msgid "Delete Selected Items"
 msgstr "選択した項目を削除"
 
 msgid "Delete Selected Items"
 msgstr "選択した項目を削除"
 
-#: include/conversation.php:744 include/conversation.php:747
-#: include/conversation.php:750 include/conversation.php:753
+#: include/conversation.php:742 include/conversation.php:745
+#: include/conversation.php:748 include/conversation.php:751
 #, php-format
 msgid "You had been addressed (%s)."
 msgstr ""
 
 #, php-format
 msgid "You had been addressed (%s)."
 msgstr ""
 
-#: include/conversation.php:756
+#: include/conversation.php:754
 #, php-format
 msgid "You are following %s."
 msgstr ""
 
 #, php-format
 msgid "You are following %s."
 msgstr ""
 
-#: include/conversation.php:759
+#: include/conversation.php:757
 msgid "Tagged"
 msgstr ""
 
 msgid "Tagged"
 msgstr ""
 
-#: include/conversation.php:772 include/conversation.php:1116
-#: include/conversation.php:1154
+#: include/conversation.php:770 include/conversation.php:1114
+#: include/conversation.php:1152
 #, php-format
 msgid "%s reshared this."
 msgstr "%s が再共有しました。"
 
 #, php-format
 msgid "%s reshared this."
 msgstr "%s が再共有しました。"
 
-#: include/conversation.php:774
+#: include/conversation.php:772
 msgid "Reshared"
 msgstr ""
 
 msgid "Reshared"
 msgstr ""
 
-#: include/conversation.php:774
+#: include/conversation.php:772
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "Reshared by %s"
+msgid "Reshared by %s <%s>"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: include/conversation.php:777
+#: include/conversation.php:775
 #, php-format
 msgid "%s is participating in this thread."
 msgstr ""
 
 #, php-format
 msgid "%s is participating in this thread."
 msgstr ""
 
-#: include/conversation.php:780
+#: include/conversation.php:778
 msgid "Stored"
 msgstr ""
 
 msgid "Stored"
 msgstr ""
 
-#: include/conversation.php:783
+#: include/conversation.php:781
 msgid "Global"
 msgstr ""
 
 msgid "Global"
 msgstr ""
 
-#: include/conversation.php:786
+#: include/conversation.php:784
 msgid "Relayed"
 msgstr ""
 
 msgid "Relayed"
 msgstr ""
 
-#: include/conversation.php:786
+#: include/conversation.php:784
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "Relayed by %s."
+msgid "Relayed by %s <%s>"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: include/conversation.php:789
+#: include/conversation.php:787
 msgid "Fetched"
 msgstr ""
 
 msgid "Fetched"
 msgstr ""
 
-#: include/conversation.php:789
+#: include/conversation.php:787
 #, php-format
 #, php-format
-msgid "Fetched because of %s"
+msgid "Fetched because of %s <%s>"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: include/conversation.php:949 view/theme/frio/theme.php:322
+#: include/conversation.php:947 view/theme/frio/theme.php:323
 msgid "Follow Thread"
 msgstr "このスレッドをフォロー"
 
 msgid "Follow Thread"
 msgstr "このスレッドをフォロー"
 
-#: include/conversation.php:950 src/Model/Contact.php:986
+#: include/conversation.php:948 src/Model/Contact.php:999
 msgid "View Status"
 msgstr "ステータスを見る"
 
 msgid "View Status"
 msgstr "ステータスを見る"
 
-#: include/conversation.php:951 include/conversation.php:973
-#: src/Model/Contact.php:912 src/Model/Contact.php:978
-#: src/Model/Contact.php:987 src/Module/Directory.php:166
+#: include/conversation.php:949 include/conversation.php:971
+#: src/Model/Contact.php:925 src/Model/Contact.php:991
+#: src/Model/Contact.php:1000 src/Module/Directory.php:166
 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:240
 msgid "View Profile"
 msgstr "プロフィールを見る"
 
 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:240
 msgid "View Profile"
 msgstr "プロフィールを見る"
 
-#: include/conversation.php:952 src/Model/Contact.php:988
+#: include/conversation.php:950 src/Model/Contact.php:1001
 msgid "View Photos"
 msgstr "写真を見る"
 
 msgid "View Photos"
 msgstr "写真を見る"
 
-#: include/conversation.php:953 src/Model/Contact.php:979
-#: src/Model/Contact.php:989
+#: include/conversation.php:951 src/Model/Contact.php:992
+#: src/Model/Contact.php:1002
 msgid "Network Posts"
 msgstr "ネットワーク投稿"
 
 msgid "Network Posts"
 msgstr "ネットワーク投稿"
 
-#: include/conversation.php:954 src/Model/Contact.php:980
-#: src/Model/Contact.php:990
+#: include/conversation.php:952 src/Model/Contact.php:993
+#: src/Model/Contact.php:1003
 msgid "View Contact"
 msgstr "コンタクトを見る"
 
 msgid "View Contact"
 msgstr "コンタクトを見る"
 
-#: include/conversation.php:955 src/Model/Contact.php:992
+#: include/conversation.php:953 src/Model/Contact.php:1005
 msgid "Send PM"
 msgstr "PMを送る"
 
 msgid "Send PM"
 msgstr "PMを送る"
 
-#: include/conversation.php:956 src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:84
+#: include/conversation.php:954 src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:84
 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:140 src/Module/Admin/Users/Index.php:154
 #: src/Module/Contact.php:633 src/Module/Contact.php:891
 #: src/Module/Contact.php:1173
 msgid "Block"
 msgstr "ブロック"
 
 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:140 src/Module/Admin/Users/Index.php:154
 #: src/Module/Contact.php:633 src/Module/Contact.php:891
 #: src/Module/Contact.php:1173
 msgid "Block"
 msgstr "ブロック"
 
-#: include/conversation.php:957 src/Module/Contact.php:634
+#: include/conversation.php:955 src/Module/Contact.php:634
 #: src/Module/Contact.php:892 src/Module/Contact.php:1181
 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:113
 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:191
 #: src/Module/Contact.php:892 src/Module/Contact.php:1181
 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:113
 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:191
@@ -231,270 +231,273 @@ msgstr "ブロック"
 msgid "Ignore"
 msgstr "無視"
 
 msgid "Ignore"
 msgstr "無視"
 
-#: include/conversation.php:961 src/Object/Post.php:424
+#: include/conversation.php:959 src/Object/Post.php:428
 msgid "Languages"
 msgstr "言語"
 
 msgid "Languages"
 msgstr "言語"
 
-#: include/conversation.php:965 src/Model/Contact.php:993
+#: include/conversation.php:963 src/Model/Contact.php:1006
 msgid "Poke"
 msgstr "Pokeを送る"
 
 msgid "Poke"
 msgstr "Pokeを送る"
 
-#: include/conversation.php:970 mod/follow.php:146 src/Content/Widget.php:76
-#: src/Model/Contact.php:981 src/Model/Contact.php:994
+#: include/conversation.php:968 mod/follow.php:146 src/Content/Widget.php:76
+#: src/Model/Contact.php:994 src/Model/Contact.php:1007
 #: view/theme/vier/theme.php:172
 msgid "Connect/Follow"
 msgstr "つながる/フォローする"
 
 #: view/theme/vier/theme.php:172
 msgid "Connect/Follow"
 msgstr "つながる/フォローする"
 
-#: include/conversation.php:1101
+#: include/conversation.php:1099
 #, php-format
 msgid "%s likes this."
 msgstr "%s がいいねしました"
 
 #, php-format
 msgid "%s likes this."
 msgstr "%s がいいねしました"
 
-#: include/conversation.php:1104
+#: include/conversation.php:1102
 #, php-format
 msgid "%s doesn't like this."
 msgstr "%s はこれを好きではないようです"
 
 #, php-format
 msgid "%s doesn't like this."
 msgstr "%s はこれを好きではないようです"
 
-#: include/conversation.php:1107
+#: include/conversation.php:1105
 #, php-format
 msgid "%s attends."
 msgstr "%s が参加します。"
 
 #, php-format
 msgid "%s attends."
 msgstr "%s が参加します。"
 
-#: include/conversation.php:1110
+#: include/conversation.php:1108
 #, php-format
 msgid "%s doesn't attend."
 msgstr "%s は欠席します。"
 
 #, php-format
 msgid "%s doesn't attend."
 msgstr "%s は欠席します。"
 
-#: include/conversation.php:1113
+#: include/conversation.php:1111
 #, php-format
 msgid "%s attends maybe."
 msgstr "%s は様子見しています。"
 
 #, php-format
 msgid "%s attends maybe."
 msgstr "%s は様子見しています。"
 
-#: include/conversation.php:1122
+#: include/conversation.php:1120
 msgid "and"
 msgstr "と"
 
 msgid "and"
 msgstr "と"
 
-#: include/conversation.php:1125
+#: include/conversation.php:1123
 #, php-format
 msgid "and %d other people"
 msgstr "と他 %d 人"
 
 #, php-format
 msgid "and %d other people"
 msgstr "と他 %d 人"
 
-#: include/conversation.php:1133
+#: include/conversation.php:1131
 #, php-format
 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> like this"
 msgstr "<span  %1$s>%2$d 人</span> がいいねしました"
 
 #, php-format
 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> like this"
 msgstr "<span  %1$s>%2$d 人</span> がいいねしました"
 
-#: include/conversation.php:1134
+#: include/conversation.php:1132
 #, php-format
 msgid "%s like this."
 msgstr "%s がいいねしました"
 
 #, php-format
 msgid "%s like this."
 msgstr "%s がいいねしました"
 
-#: include/conversation.php:1137
+#: include/conversation.php:1135
 #, php-format
 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> don't like this"
 msgstr "<span  %1$s>%2$d 人</span> がこれを好きでは無いようです"
 
 #, php-format
 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> don't like this"
 msgstr "<span  %1$s>%2$d 人</span> がこれを好きでは無いようです"
 
-#: include/conversation.php:1138
+#: include/conversation.php:1136
 #, php-format
 msgid "%s don't like this."
 msgstr "%s はこれを好きではないようです"
 
 #, php-format
 msgid "%s don't like this."
 msgstr "%s はこれを好きではないようです"
 
-#: include/conversation.php:1141
+#: include/conversation.php:1139
 #, php-format
 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> attend"
 msgstr "<span  %1$s>%2$d 人</span> が参加します"
 
 #, php-format
 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> attend"
 msgstr "<span  %1$s>%2$d 人</span> が参加します"
 
-#: include/conversation.php:1142
+#: include/conversation.php:1140
 #, php-format
 msgid "%s attend."
 msgstr "%s が参加します。"
 
 #, php-format
 msgid "%s attend."
 msgstr "%s が参加します。"
 
-#: include/conversation.php:1145
+#: include/conversation.php:1143
 #, php-format
 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> don't attend"
 msgstr "<span  %1$s>%2$d 人</span> が欠席します"
 
 #, php-format
 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> don't attend"
 msgstr "<span  %1$s>%2$d 人</span> が欠席します"
 
-#: include/conversation.php:1146
+#: include/conversation.php:1144
 #, php-format
 msgid "%s don't attend."
 msgstr "%s は欠席します。"
 
 #, php-format
 msgid "%s don't attend."
 msgstr "%s は欠席します。"
 
-#: include/conversation.php:1149
+#: include/conversation.php:1147
 #, php-format
 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> attend maybe"
 msgstr "<span  %1$s>%2$d 人</span> が様子見しています"
 
 #, php-format
 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> attend maybe"
 msgstr "<span  %1$s>%2$d 人</span> が様子見しています"
 
-#: include/conversation.php:1150
+#: include/conversation.php:1148
 #, php-format
 msgid "%s attend maybe."
 msgstr "%s は様子見しています。"
 
 #, php-format
 msgid "%s attend maybe."
 msgstr "%s は様子見しています。"
 
-#: include/conversation.php:1153
+#: include/conversation.php:1151
 #, php-format
 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> reshared this"
 msgstr "<span  %1$s>%2$d 人</span> が再共有しました"
 
 #, php-format
 msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> reshared this"
 msgstr "<span  %1$s>%2$d 人</span> が再共有しました"
 
-#: include/conversation.php:1183
+#: include/conversation.php:1181
 msgid "Visible to <strong>everybody</strong>"
 msgstr "<strong>すべての人</strong> が閲覧可能です"
 
 msgid "Visible to <strong>everybody</strong>"
 msgstr "<strong>すべての人</strong> が閲覧可能です"
 
-#: include/conversation.php:1184 src/Module/Item/Compose.php:153
-#: src/Object/Post.php:962
+#: include/conversation.php:1182 src/Module/Item/Compose.php:153
+#: src/Object/Post.php:970
 msgid "Please enter a image/video/audio/webpage URL:"
 msgstr "画像/動画/音声/ウェブページのURLを入力してください:"
 
 msgid "Please enter a image/video/audio/webpage URL:"
 msgstr "画像/動画/音声/ウェブページのURLを入力してください:"
 
-#: include/conversation.php:1185
+#: include/conversation.php:1183
 msgid "Tag term:"
 msgstr "用語のタグ付け:"
 
 msgid "Tag term:"
 msgstr "用語のタグ付け:"
 
-#: include/conversation.php:1186 src/Module/Filer/SaveTag.php:69
+#: include/conversation.php:1184 src/Module/Filer/SaveTag.php:69
 msgid "Save to Folder:"
 msgstr "保存先のフォルダ:"
 
 msgid "Save to Folder:"
 msgstr "保存先のフォルダ:"
 
-#: include/conversation.php:1187
+#: include/conversation.php:1185
 msgid "Where are you right now?"
 msgstr "どこにいますか?:"
 
 msgid "Where are you right now?"
 msgstr "どこにいますか?:"
 
-#: include/conversation.php:1188
+#: include/conversation.php:1186
 msgid "Delete item(s)?"
 msgstr "これ(ら)の項目を削除しますか?"
 
 msgid "Delete item(s)?"
 msgstr "これ(ら)の項目を削除しますか?"
 
-#: include/conversation.php:1198
+#: include/conversation.php:1196
 msgid "New Post"
 msgstr "新しい投稿"
 
 msgid "New Post"
 msgstr "新しい投稿"
 
-#: include/conversation.php:1201
+#: include/conversation.php:1199
 msgid "Share"
 msgstr "共有"
 
 msgid "Share"
 msgstr "共有"
 
-#: include/conversation.php:1202 mod/editpost.php:89 mod/photos.php:1382
-#: src/Module/Contact/Poke.php:154 src/Object/Post.php:953
+#: include/conversation.php:1200 mod/editpost.php:89 mod/photos.php:1382
+#: src/Module/Contact/Poke.php:154 src/Object/Post.php:961
 msgid "Loading..."
 msgstr "読み込み中…"
 
 msgid "Loading..."
 msgstr "読み込み中…"
 
-#: include/conversation.php:1203 mod/editpost.php:90 mod/message.php:202
+#: include/conversation.php:1201 mod/editpost.php:90 mod/message.php:202
 #: mod/message.php:371 mod/wallmessage.php:153
 msgid "Upload photo"
 msgstr "写真をアップロード"
 
 #: mod/message.php:371 mod/wallmessage.php:153
 msgid "Upload photo"
 msgstr "写真をアップロード"
 
-#: include/conversation.php:1204 mod/editpost.php:91
+#: include/conversation.php:1202 mod/editpost.php:91
 msgid "upload photo"
 msgstr "写真をアップロード"
 
 msgid "upload photo"
 msgstr "写真をアップロード"
 
-#: include/conversation.php:1205 mod/editpost.php:92
+#: include/conversation.php:1203 mod/editpost.php:92
 msgid "Attach file"
 msgstr "ファイルを添付"
 
 msgid "Attach file"
 msgstr "ファイルを添付"
 
-#: include/conversation.php:1206 mod/editpost.php:93
+#: include/conversation.php:1204 mod/editpost.php:93
 msgid "attach file"
 msgstr "ファイルを添付"
 
 msgid "attach file"
 msgstr "ファイルを添付"
 
-#: include/conversation.php:1207 src/Module/Item/Compose.php:145
-#: src/Object/Post.php:954
+#: include/conversation.php:1205 src/Module/Item/Compose.php:145
+#: src/Object/Post.php:962
 msgid "Bold"
 msgstr "太字"
 
 msgid "Bold"
 msgstr "太字"
 
-#: include/conversation.php:1208 src/Module/Item/Compose.php:146
-#: src/Object/Post.php:955
+#: include/conversation.php:1206 src/Module/Item/Compose.php:146
+#: src/Object/Post.php:963
 msgid "Italic"
 msgstr "斜体"
 
 msgid "Italic"
 msgstr "斜体"
 
-#: include/conversation.php:1209 src/Module/Item/Compose.php:147
-#: src/Object/Post.php:956
+#: include/conversation.php:1207 src/Module/Item/Compose.php:147
+#: src/Object/Post.php:964
 msgid "Underline"
 msgstr "下線"
 
 msgid "Underline"
 msgstr "下線"
 
-#: include/conversation.php:1210 src/Module/Item/Compose.php:148
-#: src/Object/Post.php:957
+#: include/conversation.php:1208 src/Module/Item/Compose.php:148
+#: src/Object/Post.php:965
 msgid "Quote"
 msgstr "引用"
 
 msgid "Quote"
 msgstr "引用"
 
-#: include/conversation.php:1211 src/Module/Item/Compose.php:149
-#: src/Object/Post.php:958
+#: include/conversation.php:1209 src/Module/Item/Compose.php:149
+#: src/Object/Post.php:966
 msgid "Code"
 msgstr "コード"
 
 msgid "Code"
 msgstr "コード"
 
-#: include/conversation.php:1212 src/Module/Item/Compose.php:150
-#: src/Object/Post.php:959
+#: include/conversation.php:1210 src/Module/Item/Compose.php:150
+#: src/Object/Post.php:967
 msgid "Image"
 msgstr "画像"
 
 msgid "Image"
 msgstr "画像"
 
-#: include/conversation.php:1213 src/Module/Item/Compose.php:151
-#: src/Object/Post.php:960
+#: include/conversation.php:1211 src/Module/Item/Compose.php:151
+#: src/Object/Post.php:968
 msgid "Link"
 msgstr "リンク"
 
 msgid "Link"
 msgstr "リンク"
 
-#: include/conversation.php:1214 src/Module/Item/Compose.php:152
-#: src/Object/Post.php:961
+#: include/conversation.php:1212 src/Module/Item/Compose.php:152
+#: src/Object/Post.php:969
 msgid "Link or Media"
 msgstr "リンク/メディア"
 
 msgid "Link or Media"
 msgstr "リンク/メディア"
 
-#: include/conversation.php:1215 mod/editpost.php:100
+#: include/conversation.php:1213
+msgid "Video"
+msgstr "動画"
+
+#: include/conversation.php:1214 mod/editpost.php:100
 #: src/Module/Item/Compose.php:155
 msgid "Set your location"
 msgstr "現在地を設定"
 
 #: src/Module/Item/Compose.php:155
 msgid "Set your location"
 msgstr "現在地を設定"
 
-#: include/conversation.php:1216 mod/editpost.php:101
+#: include/conversation.php:1215 mod/editpost.php:101
 msgid "set location"
 msgstr "現在地を設定"
 
 msgid "set location"
 msgstr "現在地を設定"
 
-#: include/conversation.php:1217 mod/editpost.php:102
+#: include/conversation.php:1216 mod/editpost.php:102
 msgid "Clear browser location"
 msgstr "ブラウザの現在地を解除"
 
 msgid "Clear browser location"
 msgstr "ブラウザの現在地を解除"
 
-#: include/conversation.php:1218 mod/editpost.php:103
+#: include/conversation.php:1217 mod/editpost.php:103
 msgid "clear location"
 msgstr "現在地を解除"
 
 msgid "clear location"
 msgstr "現在地を解除"
 
-#: include/conversation.php:1220 mod/editpost.php:117
+#: include/conversation.php:1219 mod/editpost.php:117
 #: src/Module/Item/Compose.php:160
 msgid "Set title"
 msgstr "件名を設定"
 
 #: src/Module/Item/Compose.php:160
 msgid "Set title"
 msgstr "件名を設定"
 
-#: include/conversation.php:1222 mod/editpost.php:119
+#: include/conversation.php:1221 mod/editpost.php:119
 #: src/Module/Item/Compose.php:161
 msgid "Categories (comma-separated list)"
 msgstr "カテゴリ(半角カンマ区切り)"
 
 #: src/Module/Item/Compose.php:161
 msgid "Categories (comma-separated list)"
 msgstr "カテゴリ(半角カンマ区切り)"
 
-#: include/conversation.php:1224 mod/editpost.php:105
+#: include/conversation.php:1223 mod/editpost.php:105
 msgid "Permission settings"
 msgstr "権限設定"
 
 msgid "Permission settings"
 msgstr "権限設定"
 
-#: include/conversation.php:1225 mod/editpost.php:134 mod/events.php:578
+#: include/conversation.php:1224 mod/editpost.php:134 mod/events.php:578
 #: mod/photos.php:969 mod/photos.php:1335
 msgid "Permissions"
 msgstr "許可"
 
 #: mod/photos.php:969 mod/photos.php:1335
 msgid "Permissions"
 msgstr "許可"
 
-#: include/conversation.php:1234 mod/editpost.php:114
+#: include/conversation.php:1233 mod/editpost.php:114
 msgid "Public post"
 msgstr "一般公開の投稿"
 
 msgid "Public post"
 msgstr "一般公開の投稿"
 
-#: include/conversation.php:1238 mod/editpost.php:125 mod/events.php:573
+#: include/conversation.php:1237 mod/editpost.php:125 mod/events.php:573
 #: mod/photos.php:1381 mod/photos.php:1438 mod/photos.php:1513
 #: mod/photos.php:1381 mod/photos.php:1438 mod/photos.php:1513
-#: src/Module/Item/Compose.php:154 src/Object/Post.php:963
+#: src/Module/Item/Compose.php:154 src/Object/Post.php:971
 msgid "Preview"
 msgstr "プレビュー"
 
 msgid "Preview"
 msgstr "プレビュー"
 
-#: include/conversation.php:1242 mod/dfrn_request.php:642 mod/editpost.php:128
+#: include/conversation.php:1241 mod/dfrn_request.php:642 mod/editpost.php:128
 #: mod/fbrowser.php:105 mod/fbrowser.php:134 mod/follow.php:152
 #: mod/fbrowser.php:105 mod/fbrowser.php:134 mod/follow.php:152
-#: mod/photos.php:1037 mod/photos.php:1143 mod/settings.php:509
-#: mod/settings.php:535 mod/tagrm.php:37 mod/tagrm.php:127
+#: mod/photos.php:1037 mod/photos.php:1143 mod/tagrm.php:37 mod/tagrm.php:129
 #: mod/unfollow.php:100 src/Module/Contact.php:467
 #: src/Module/RemoteFollow.php:110
 msgid "Cancel"
 msgstr "キャンセル"
 
 #: mod/unfollow.php:100 src/Module/Contact.php:467
 #: src/Module/RemoteFollow.php:110
 msgid "Cancel"
 msgstr "キャンセル"
 
-#: include/conversation.php:1249 mod/editpost.php:132
-#: src/Model/Profile.php:445 src/Module/Contact.php:344
+#: include/conversation.php:1248 mod/editpost.php:132
+#: src/Model/Profile.php:460 src/Module/Contact.php:344
 msgid "Message"
 msgstr "メッセージ"
 
 msgid "Message"
 msgstr "メッセージ"
 
-#: include/conversation.php:1250 mod/editpost.php:133
+#: include/conversation.php:1249 mod/editpost.php:133
 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:101
 msgid "Browser"
 msgstr "ブラウザ"
 
 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:101
 msgid "Browser"
 msgstr "ブラウザ"
 
-#: include/conversation.php:1252 mod/editpost.php:136
+#: include/conversation.php:1251 mod/editpost.php:136
 msgid "Open Compose page"
 msgstr "作成ページを開く"
 
 msgid "Open Compose page"
 msgstr "作成ページを開く"
 
@@ -589,7 +592,7 @@ msgstr ""
 #: include/enotify.php:234
 #, php-format
 msgid "%s commented on an item/conversation you have been following."
 #: include/enotify.php:234
 #, php-format
 msgid "%s commented on an item/conversation you have been following."
-msgstr "%s さんが、あなたがフォローしているアイテム/会話にコメントしました"
+msgstr "%s さんが、あなたがフォローしている項目/会話にコメントしました"
 
 #: include/enotify.php:239 include/enotify.php:254 include/enotify.php:279
 #: include/enotify.php:298 include/enotify.php:314
 
 #: include/enotify.php:239 include/enotify.php:254 include/enotify.php:279
 #: include/enotify.php:298 include/enotify.php:314
@@ -749,7 +752,7 @@ msgstr "%s を開いて、候補を承諾・拒否してください。"
 #: include/enotify.php:385 include/enotify.php:400
 #, php-format
 msgid "%s Connection accepted"
 #: include/enotify.php:385 include/enotify.php:400
 #, php-format
 msgid "%s Connection accepted"
-msgstr ""
+msgstr "%s つながりが承諾されました"
 
 #: include/enotify.php:387 include/enotify.php:402
 #, php-format
 
 #: include/enotify.php:387 include/enotify.php:402
 #, php-format
@@ -825,8 +828,8 @@ msgid "Please visit %s to approve or reject the request."
 msgstr "%s を開いて、リクエストを承諾・拒否してください。"
 
 #: mod/api.php:52 mod/api.php:57 mod/dfrn_confirm.php:78 mod/editpost.php:37
 msgstr "%s を開いて、リクエストを承諾・拒否してください。"
 
 #: mod/api.php:52 mod/api.php:57 mod/dfrn_confirm.php:78 mod/editpost.php:37
-#: mod/events.php:231 mod/follow.php:55 mod/follow.php:135 mod/item.php:184
-#: mod/item.php:189 mod/item.php:909 mod/message.php:69 mod/message.php:112
+#: mod/events.php:231 mod/follow.php:55 mod/follow.php:135 mod/item.php:185
+#: mod/item.php:190 mod/item.php:910 mod/message.php:69 mod/message.php:112
 #: mod/notes.php:44 mod/ostatus_subscribe.php:30 mod/photos.php:176
 #: mod/photos.php:922 mod/repair_ostatus.php:31 mod/settings.php:47
 #: mod/settings.php:65 mod/settings.php:498 mod/suggest.php:34
 #: mod/notes.php:44 mod/ostatus_subscribe.php:30 mod/photos.php:176
 #: mod/photos.php:922 mod/repair_ostatus.php:31 mod/settings.php:47
 #: mod/settings.php:65 mod/settings.php:498 mod/suggest.php:34
@@ -834,11 +837,9 @@ msgstr "%s を開いて、リクエストを承諾・拒否してください。
 #: mod/unfollow.php:82 mod/wall_attach.php:78 mod/wall_attach.php:81
 #: mod/wall_upload.php:99 mod/wall_upload.php:102 mod/wallmessage.php:35
 #: mod/wallmessage.php:59 mod/wallmessage.php:96 mod/wallmessage.php:120
 #: mod/unfollow.php:82 mod/wall_attach.php:78 mod/wall_attach.php:81
 #: mod/wall_upload.php:99 mod/wall_upload.php:102 mod/wallmessage.php:35
 #: mod/wallmessage.php:59 mod/wallmessage.php:96 mod/wallmessage.php:120
-#: src/Module/Attach.php:56 src/Module/BaseApi.php:61
-#: src/Module/BaseApi.php:67 src/Module/BaseApi.php:74
-#: src/Module/BaseApi.php:80 src/Module/BaseApi.php:87
-#: src/Module/BaseApi.php:93 src/Module/BaseApi.php:100
-#: src/Module/BaseApi.php:106 src/Module/BaseNotifications.php:88
+#: src/Module/Attach.php:56 src/Module/BaseApi.php:69
+#: src/Module/BaseApi.php:80 src/Module/BaseApi.php:91
+#: src/Module/BaseApi.php:102 src/Module/BaseNotifications.php:88
 #: src/Module/Contact.php:385 src/Module/Contact/Advanced.php:43
 #: src/Module/Delegation.php:118 src/Module/FollowConfirm.php:16
 #: src/Module/FriendSuggest.php:44 src/Module/Group.php:45
 #: src/Module/Contact.php:385 src/Module/Contact/Advanced.php:43
 #: src/Module/Delegation.php:118 src/Module/FollowConfirm.php:16
 #: src/Module/FriendSuggest.php:44 src/Module/Group.php:45
@@ -860,7 +861,7 @@ msgstr "%s を開いて、リクエストを承諾・拒否してください。
 msgid "Permission denied."
 msgstr "必要な権限が有りません。"
 
 msgid "Permission denied."
 msgstr "必要な権限が有りません。"
 
-#: mod/api.php:102 mod/api.php:124
+#: mod/api.php:102 mod/api.php:124 src/Module/OAuth/Acknowledge.php:44
 msgid "Authorize application connection"
 msgstr "アプリからの接続を承認します"
 
 msgid "Authorize application connection"
 msgstr "アプリからの接続を承認します"
 
@@ -872,19 +873,20 @@ msgstr "アプリの画面に戻り、以下のセキュリティコードを入
 msgid "Please login to continue."
 msgstr "この先に進むにはログインしてください。"
 
 msgid "Please login to continue."
 msgstr "この先に進むにはログインしてください。"
 
-#: mod/api.php:126
+#: mod/api.php:126 src/Module/OAuth/Acknowledge.php:46
 msgid ""
 "Do you want to authorize this application to access your posts and contacts,"
 " and/or create new posts for you?"
 msgstr "このアプリケーションによる、あなたの投稿・コンタクトの読み取りや、新しい投稿の作成を許可しますか?"
 
 #: mod/api.php:127 src/Module/Contact.php:464
 msgid ""
 "Do you want to authorize this application to access your posts and contacts,"
 " and/or create new posts for you?"
 msgstr "このアプリケーションによる、あなたの投稿・コンタクトの読み取りや、新しい投稿の作成を許可しますか?"
 
 #: mod/api.php:127 src/Module/Contact.php:464
-#: src/Module/Notifications/Introductions.php:123 src/Module/Register.php:115
+#: src/Module/Notifications/Introductions.php:123
+#: src/Module/OAuth/Acknowledge.php:47 src/Module/Register.php:115
 msgid "Yes"
 msgstr "はい"
 
 #: mod/api.php:128 src/Module/Notifications/Introductions.php:123
 msgid "Yes"
 msgstr "はい"
 
 #: mod/api.php:128 src/Module/Notifications/Introductions.php:123
-#: src/Module/Register.php:116
+#: src/Module/OAuth/Acknowledge.php:48 src/Module/Register.php:116
 msgid "No"
 msgstr "いいえ"
 
 msgid "No"
 msgstr "いいえ"
 
@@ -904,16 +906,16 @@ msgstr "アクセスが拒否されました。"
 msgid "User not found."
 msgstr "ユーザーが見つかりません。"
 
 msgid "User not found."
 msgstr "ユーザーが見つかりません。"
 
-#: mod/cal.php:143 mod/display.php:283 src/Module/Profile/Profile.php:94
+#: mod/cal.php:143 mod/display.php:284 src/Module/Profile/Profile.php:94
 #: src/Module/Profile/Profile.php:109 src/Module/Profile/Status.php:109
 #: src/Module/Update/Profile.php:55
 msgid "Access to this profile has been restricted."
 msgstr "このプロフィールへのアクセスは制限されています。"
 
 #: src/Module/Profile/Profile.php:109 src/Module/Profile/Status.php:109
 #: src/Module/Update/Profile.php:55
 msgid "Access to this profile has been restricted."
 msgstr "このプロフィールへのアクセスは制限されています。"
 
-#: mod/cal.php:274 mod/events.php:417 src/Content/Nav.php:181
-#: src/Content/Nav.php:248 src/Module/BaseProfile.php:88
-#: src/Module/BaseProfile.php:99 view/theme/frio/theme.php:229
-#: view/theme/frio/theme.php:233
+#: mod/cal.php:274 mod/events.php:417 src/Content/Nav.php:195
+#: src/Content/Nav.php:262 src/Module/BaseProfile.php:88
+#: src/Module/BaseProfile.php:99 view/theme/frio/theme.php:230
+#: view/theme/frio/theme.php:234
 msgid "Events"
 msgstr "イベント"
 
 msgid "Events"
 msgstr "イベント"
 
@@ -952,10 +954,10 @@ msgstr "日"
 msgid "list"
 msgstr "リスト"
 
 msgid "list"
 msgstr "リスト"
 
-#: mod/cal.php:297 src/Console/User.php:182 src/Model/User.php:607
+#: mod/cal.php:297 src/Console/User.php:182 src/Model/User.php:662
 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:73 src/Module/Admin/Users/Blocked.php:74
 #: src/Module/Admin/Users/Index.php:80 src/Module/Admin/Users/Pending.php:71
 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:73 src/Module/Admin/Users/Blocked.php:74
 #: src/Module/Admin/Users/Index.php:80 src/Module/Admin/Users/Pending.php:71
-#: src/Module/Api/Twitter/ContactEndpoint.php:73
+#: src/Module/Api/Twitter/ContactEndpoint.php:71
 msgid "User not found"
 msgstr "ユーザーが見つかりません"
 
 msgid "User not found"
 msgstr "ユーザーが見つかりません"
 
@@ -1019,7 +1021,7 @@ msgstr "' %s 'のユーザーレコードが見つかりません"
 
 #: mod/dfrn_confirm.php:398
 msgid "Our site encryption key is apparently messed up."
 
 #: mod/dfrn_confirm.php:398
 msgid "Our site encryption key is apparently messed up."
-msgstr "当サイトの暗号化キーが破損しているようです。"
+msgstr "当サイトの暗号化が破損しているようです。"
 
 #: mod/dfrn_confirm.php:409
 msgid "Empty site URL was provided or URL could not be decrypted by us."
 
 #: mod/dfrn_confirm.php:409
 msgid "Empty site URL was provided or URL could not be decrypted by us."
@@ -1048,7 +1050,7 @@ msgstr "このサーバ上のあなたのコンタクトの資格情報を設定
 msgid "Unable to update your contact profile details on our system"
 msgstr "このサーバ上のあなたのコンタクトプロフィールの詳細を更新できません"
 
 msgid "Unable to update your contact profile details on our system"
 msgstr "このサーバ上のあなたのコンタクトプロフィールの詳細を更新できません"
 
-#: mod/dfrn_poll.php:135 mod/dfrn_poll.php:506
+#: mod/dfrn_poll.php:136 mod/dfrn_poll.php:509
 #, php-format
 msgid "%1$s welcomes %2$s"
 msgstr "%2$sさん、%1$sへようこそ"
 #, php-format
 msgid "%1$s welcomes %2$s"
 msgstr "%2$sさん、%1$sへようこそ"
@@ -1117,11 +1119,11 @@ msgstr "どうやらあなたはすでに%sと友達です。"
 msgid "Invalid profile URL."
 msgstr "無効なプロフィールURL。"
 
 msgid "Invalid profile URL."
 msgstr "無効なプロフィールURL。"
 
-#: mod/dfrn_request.php:355 src/Model/Contact.php:2159
+#: mod/dfrn_request.php:355 src/Model/Contact.php:2177
 msgid "Disallowed profile URL."
 msgstr "許可されていないプロフィールURL。"
 
 msgid "Disallowed profile URL."
 msgstr "許可されていないプロフィールURL。"
 
-#: mod/dfrn_request.php:361 src/Model/Contact.php:2164
+#: mod/dfrn_request.php:361 src/Model/Contact.php:2182
 #: src/Module/Friendica.php:80
 msgid "Blocked domain"
 msgstr "ブロックされたドメイン"
 #: src/Module/Friendica.php:80
 msgid "Blocked domain"
 msgstr "ブロックされたドメイン"
@@ -1193,7 +1195,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "If you are not yet a member of the free social web, <a href=\"%s\">follow "
 "this link to find a public Friendica node and join us today</a>."
 msgid ""
 "If you are not yet a member of the free social web, <a href=\"%s\">follow "
 "this link to find a public Friendica node and join us today</a>."
-msgstr ""
+msgstr "まだ'自由なソーシャルウェブ'のメンバーでない場合は、<a href=\"%s\">このリンクをクリックして、Friendicaの公開サイトを見つけて、今すぐ参加してください</a>。"
 
 #: mod/dfrn_request.php:639 src/Module/RemoteFollow.php:107
 msgid "Your Webfinger address or profile URL:"
 
 #: mod/dfrn_request.php:639 src/Module/RemoteFollow.php:107
 msgid "Your Webfinger address or profile URL:"
@@ -1217,17 +1219,17 @@ msgstr "%sはあなたを知っています"
 msgid "Add a personal note:"
 msgstr "個人メモを追加します。"
 
 msgid "Add a personal note:"
 msgstr "個人メモを追加します。"
 
-#: mod/display.php:235 mod/display.php:319
+#: mod/display.php:235 mod/display.php:320
 msgid "The requested item doesn't exist or has been deleted."
 msgid "The requested item doesn't exist or has been deleted."
-msgstr "要求されたアイテムは存在しないか、削除されました。"
+msgstr "要求された項目は存在しないか、削除されました。"
 
 
-#: mod/display.php:399
+#: mod/display.php:400
 msgid "The feed for this item is unavailable."
 msgid "The feed for this item is unavailable."
-msgstr "このアイテムのフィードは利用できません。"
+msgstr "この項目のフィードは利用できません。"
 
 #: mod/editpost.php:44 mod/editpost.php:54
 msgid "Item not found"
 
 #: mod/editpost.php:44 mod/editpost.php:54
 msgid "Item not found"
-msgstr "アイテムが見つかりません"
+msgstr "項目が見つかりません"
 
 #: mod/editpost.php:61
 msgid "Edit post"
 
 #: mod/editpost.php:61
 msgid "Edit post"
@@ -1331,7 +1333,7 @@ msgid "Description:"
 msgstr "説明:"
 
 #: mod/events.php:563 src/Model/Event.php:84 src/Model/Event.php:111
 msgstr "説明:"
 
 #: mod/events.php:563 src/Model/Event.php:84 src/Model/Event.php:111
-#: src/Model/Event.php:472 src/Model/Event.php:959 src/Model/Profile.php:358
+#: src/Model/Event.php:472 src/Model/Event.php:959 src/Model/Profile.php:368
 #: src/Module/Contact.php:654 src/Module/Directory.php:156
 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:172
 #: src/Module/Profile/Profile.php:190
 #: src/Module/Contact.php:654 src/Module/Directory.php:156
 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:172
 #: src/Module/Profile/Profile.php:190
@@ -1358,7 +1360,7 @@ msgstr "このイベントを共有する"
 #: src/Module/Install.php:245 src/Module/Install.php:287
 #: src/Module/Install.php:324 src/Module/Invite.php:174
 #: src/Module/Item/Compose.php:144 src/Module/Profile/Profile.php:243
 #: src/Module/Install.php:245 src/Module/Install.php:287
 #: src/Module/Install.php:324 src/Module/Invite.php:174
 #: src/Module/Item/Compose.php:144 src/Module/Profile/Profile.php:243
-#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:237 src/Object/Post.php:952
+#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:237 src/Object/Post.php:960
 #: view/theme/duepuntozero/config.php:69 view/theme/frio/config.php:160
 #: view/theme/quattro/config.php:71 view/theme/vier/config.php:119
 msgid "Submit"
 #: view/theme/duepuntozero/config.php:69 view/theme/frio/config.php:160
 #: view/theme/quattro/config.php:71 view/theme/vier/config.php:119
 msgid "Submit"
@@ -1368,7 +1370,7 @@ msgstr "送信する"
 msgid "Basic"
 msgstr "ベーシック"
 
 msgid "Basic"
 msgstr "ベーシック"
 
-#: mod/events.php:577 src/Module/Admin/Site.php:587 src/Module/Contact.php:961
+#: mod/events.php:577 src/Module/Admin/Site.php:584 src/Module/Contact.php:961
 #: src/Module/Profile/Profile.php:245
 msgid "Advanced"
 msgstr "詳細"
 #: src/Module/Profile/Profile.php:245
 msgid "Advanced"
 msgstr "詳細"
@@ -1377,8 +1379,8 @@ msgstr "詳細"
 msgid "Failed to remove event"
 msgstr "イベントを削除できませんでした"
 
 msgid "Failed to remove event"
 msgstr "イベントを削除できませんでした"
 
-#: mod/fbrowser.php:43 src/Content/Nav.php:179 src/Module/BaseProfile.php:68
-#: view/theme/frio/theme.php:227
+#: mod/fbrowser.php:43 src/Content/Nav.php:193 src/Module/BaseProfile.php:68
+#: view/theme/frio/theme.php:228
 msgid "Photos"
 msgstr "写真"
 
 msgid "Photos"
 msgstr "写真"
 
@@ -1397,7 +1399,7 @@ msgstr "このコンタクトは既に追加されています。"
 
 #: mod/follow.php:100
 msgid "The network type couldn't be detected. Contact can't be added."
 
 #: mod/follow.php:100
 msgid "The network type couldn't be detected. Contact can't be added."
-msgstr "ã\83\8dã\83\83ã\83\88ã\83¯ã\83¼ã\82¯ã\82¿ã\82¤ã\83\97を検出できませんでした。コンタクトを追加できません。"
+msgstr "ã\83\8dã\83\83ã\83\88ã\83¯ã\83¼ã\82¯ã\81®ç¨®é¡\9eを検出できませんでした。コンタクトを追加できません。"
 
 #: mod/follow.php:108
 msgid "Diaspora support isn't enabled. Contact can't be added."
 
 #: mod/follow.php:108
 msgid "Diaspora support isn't enabled. Contact can't be added."
@@ -1433,27 +1435,27 @@ msgstr "ステータスメッセージと投稿"
 msgid "The contact could not be added."
 msgstr "コンタクトを追加できませんでした。"
 
 msgid "The contact could not be added."
 msgstr "コンタクトを追加できませんでした。"
 
-#: mod/item.php:135 mod/item.php:139
+#: mod/item.php:136 mod/item.php:140
 msgid "Unable to locate original post."
 msgstr "元の投稿が見つかりません。"
 
 msgid "Unable to locate original post."
 msgstr "元の投稿が見つかりません。"
 
-#: mod/item.php:340 mod/item.php:345
+#: mod/item.php:341 mod/item.php:346
 msgid "Empty post discarded."
 msgstr "空の投稿は破棄されました。"
 
 msgid "Empty post discarded."
 msgstr "空の投稿は破棄されました。"
 
-#: mod/item.php:709
+#: mod/item.php:717
 msgid "Post updated."
 msgid "Post updated."
-msgstr ""
+msgstr "投稿が更新されました。"
 
 
-#: mod/item.php:726 mod/item.php:731
+#: mod/item.php:727 mod/item.php:732
 msgid "Item wasn't stored."
 msgid "Item wasn't stored."
-msgstr ""
+msgstr "項目が保存されませんでした。"
 
 
-#: mod/item.php:742
+#: mod/item.php:743
 msgid "Item couldn't be fetched."
 msgid "Item couldn't be fetched."
-msgstr ""
+msgstr "項目を取得できませんでした。"
 
 
-#: mod/item.php:888 src/Module/Admin/Themes/Details.php:39
+#: mod/item.php:889 src/Module/Admin/Themes/Details.php:39
 #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:59 src/Module/Debug/ItemBody.php:47
 #: src/Module/Debug/ItemBody.php:60
 msgid "Item not found."
 #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:59 src/Module/Debug/ItemBody.php:47
 #: src/Module/Debug/ItemBody.php:60
 msgid "Item not found."
@@ -1525,7 +1527,7 @@ msgid ""
 "your email for further instructions."
 msgstr "メールアドレスを入力して送信し、パスワードをリセットしてください。その後、メールで詳細な手順を確認してください。"
 
 "your email for further instructions."
 msgstr "メールアドレスを入力して送信し、パスワードをリセットしてください。その後、メールで詳細な手順を確認してください。"
 
-#: mod/lostpass.php:130 src/Module/Security/Login.php:144
+#: mod/lostpass.php:130 src/Module/Security/Login.php:148
 msgid "Nickname or Email: "
 msgstr "ニックネームまたはメール:"
 
 msgid "Nickname or Email: "
 msgstr "ニックネームまたはメール:"
 
@@ -1533,7 +1535,7 @@ msgstr "ニックネームまたはメール:"
 msgid "Reset"
 msgstr "リセットする"
 
 msgid "Reset"
 msgstr "リセットする"
 
-#: mod/lostpass.php:146 src/Module/Security/Login.php:156
+#: mod/lostpass.php:146 src/Module/Security/Login.php:160
 msgid "Password Reset"
 msgstr "パスワードのリセット"
 
 msgid "Password Reset"
 msgstr "パスワードのリセット"
 
@@ -1597,23 +1599,15 @@ msgstr "パスワードは%s変更されました"
 msgid "No keywords to match. Please add keywords to your profile."
 msgstr "合致するキーワードが有りません。あなたのプロフィールにキーワードを追加してください。"
 
 msgid "No keywords to match. Please add keywords to your profile."
 msgstr "合致するキーワードが有りません。あなたのプロフィールにキーワードを追加してください。"
 
-#: mod/match.php:105 src/Content/Pager.php:216
-msgid "first"
-msgstr "最初"
-
-#: mod/match.php:110 src/Content/Pager.php:276
-msgid "next"
-msgstr "次"
-
-#: mod/match.php:120 src/Module/BaseSearch.php:117
+#: mod/match.php:93 src/Module/BaseSearch.php:117
 msgid "No matches"
 msgstr "一致する項目がありません"
 
 msgid "No matches"
 msgstr "一致する項目がありません"
 
-#: mod/match.php:125
+#: mod/match.php:98
 msgid "Profile Match"
 msgstr "一致するプロフィール"
 
 msgid "Profile Match"
 msgstr "一致するプロフィール"
 
-#: mod/message.php:46 mod/message.php:127 src/Content/Nav.php:276
+#: mod/message.php:46 mod/message.php:127 src/Content/Nav.php:290
 msgid "New Message"
 msgstr "新しいメッセージ"
 
 msgid "New Message"
 msgstr "新しいメッセージ"
 
@@ -1639,7 +1633,7 @@ msgstr "メッセージの収集に失敗しました。"
 msgid "Discard"
 msgstr "捨てる"
 
 msgid "Discard"
 msgstr "捨てる"
 
-#: mod/message.php:134 src/Content/Nav.php:273 view/theme/frio/theme.php:234
+#: mod/message.php:134 src/Content/Nav.php:287 view/theme/frio/theme.php:235
 msgid "Messages"
 msgstr "メッセージ"
 
 msgid "Messages"
 msgstr "メッセージ"
 
@@ -1763,7 +1757,7 @@ msgstr "成功"
 msgid "failed"
 msgstr "失敗"
 
 msgid "failed"
 msgstr "失敗"
 
-#: mod/ostatus_subscribe.php:98 src/Object/Post.php:308
+#: mod/ostatus_subscribe.php:98
 msgid "ignored"
 msgstr "無視"
 
 msgid "ignored"
 msgstr "無視"
 
@@ -1856,7 +1850,7 @@ msgstr "写真が選択されていません"
 
 #: mod/photos.php:907 mod/videos.php:182
 msgid "Access to this item is restricted."
 
 #: mod/photos.php:907 mod/videos.php:182
 msgid "Access to this item is restricted."
-msgstr "このアイテムへのアクセスは制限されています。"
+msgstr "この項目へのアクセスは制限されています。"
 
 #: mod/photos.php:961
 msgid "Upload Photos"
 
 #: mod/photos.php:961
 msgid "Upload Photos"
@@ -1904,7 +1898,7 @@ msgstr "写真を見る"
 
 #: mod/photos.php:1127
 msgid "Permission denied. Access to this item may be restricted."
 
 #: mod/photos.php:1127
 msgid "Permission denied. Access to this item may be restricted."
-msgstr "アクセス拒否。このアイテムへのアクセスは制限される場合があります。"
+msgstr "アクセス拒否。この項目へのアクセスは制限される場合があります。"
 
 #: mod/photos.php:1129
 msgid "Photo not available"
 
 #: mod/photos.php:1129
 msgid "Photo not available"
@@ -1981,26 +1975,26 @@ msgstr "CCWを回転(左)"
 
 #: mod/photos.php:1377 mod/photos.php:1434 mod/photos.php:1509
 #: src/Module/Contact.php:1104 src/Module/Item/Compose.php:142
 
 #: mod/photos.php:1377 mod/photos.php:1434 mod/photos.php:1509
 #: src/Module/Contact.php:1104 src/Module/Item/Compose.php:142
-#: src/Object/Post.php:949
+#: src/Object/Post.php:957
 msgid "This is you"
 msgstr "これはあなたです"
 
 #: mod/photos.php:1379 mod/photos.php:1436 mod/photos.php:1511
 msgid "This is you"
 msgstr "これはあなたです"
 
 #: mod/photos.php:1379 mod/photos.php:1436 mod/photos.php:1511
-#: src/Object/Post.php:489 src/Object/Post.php:951
+#: src/Object/Post.php:495 src/Object/Post.php:959
 msgid "Comment"
 msgstr "コメント"
 
 msgid "Comment"
 msgstr "コメント"
 
-#: mod/photos.php:1533
+#: mod/photos.php:1533 src/Object/Post.php:348
 msgid "Like"
 msgid "Like"
-msgstr ""
+msgstr "いいね"
 
 #: mod/photos.php:1534 src/Object/Post.php:348
 msgid "I like this (toggle)"
 msgstr "私はこれが好きです(トグル)"
 
 
 #: mod/photos.php:1534 src/Object/Post.php:348
 msgid "I like this (toggle)"
 msgstr "私はこれが好きです(トグル)"
 
-#: mod/photos.php:1535
+#: mod/photos.php:1535 src/Object/Post.php:349
 msgid "Dislike"
 msgid "Dislike"
-msgstr ""
+msgstr "嫌い"
 
 #: mod/photos.php:1537 src/Object/Post.php:349
 msgid "I don't like this (toggle)"
 
 #: mod/photos.php:1537 src/Object/Post.php:349
 msgid "I don't like this (toggle)"
@@ -2029,7 +2023,7 @@ msgstr ""
 
 #: mod/redir.php:50 mod/redir.php:130
 msgid "Bad Request."
 
 #: mod/redir.php:50 mod/redir.php:130
 msgid "Bad Request."
-msgstr ""
+msgstr "要求の形式が正しくありません。"
 
 #: mod/removeme.php:63
 msgid "User deleted their account"
 
 #: mod/removeme.php:63
 msgid "User deleted their account"
@@ -2074,7 +2068,7 @@ msgstr[0] "エラー"
 msgid "Missing some important data!"
 msgstr "重要なデータがありません!"
 
 msgid "Missing some important data!"
 msgstr "重要なデータがありません!"
 
-#: mod/settings.php:92 mod/settings.php:534 src/Module/Contact.php:890
+#: mod/settings.php:92 src/Module/Contact.php:890
 msgid "Update"
 msgstr "更新"
 
 msgid "Update"
 msgstr "更新"
 
@@ -2142,21 +2136,11 @@ msgstr "プライベートフォーラムにはプライバシー権限がなく
 msgid "Settings were not updated."
 msgstr "設定が更新されませんでした。"
 
 msgid "Settings were not updated."
 msgstr "設定が更新されませんでした。"
 
-#: mod/settings.php:507 mod/settings.php:533 mod/settings.php:567
-msgid "Add application"
-msgstr "アプリケーションを追加"
-
-#: mod/settings.php:508 mod/settings.php:615 mod/settings.php:713
-#: mod/settings.php:848 src/Module/Admin/Addons/Index.php:69
-#: src/Module/Admin/Features.php:87 src/Module/Admin/Logs/Settings.php:82
-#: src/Module/Admin/Site.php:582 src/Module/Admin/Themes/Index.php:113
-#: src/Module/Admin/Tos.php:66 src/Module/Settings/Delegation.php:170
-#: src/Module/Settings/Display.php:189
-msgid "Save Settings"
-msgstr "設定を保存"
+#: mod/settings.php:517
+msgid "Connected Apps"
+msgstr "接続されたアプリ"
 
 
-#: mod/settings.php:510 mod/settings.php:536
-#: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:90
+#: mod/settings.php:518 src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:90
 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:129
 #: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:130 src/Module/Admin/Users/Create.php:71
 #: src/Module/Admin/Users/Deleted.php:88 src/Module/Admin/Users/Index.php:142
 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:129
 #: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:130 src/Module/Admin/Users/Create.php:71
 #: src/Module/Admin/Users/Deleted.php:88 src/Module/Admin/Users/Index.php:142
@@ -2165,100 +2149,80 @@ msgstr "設定を保存"
 msgid "Name"
 msgstr "名"
 
 msgid "Name"
 msgstr "名"
 
-#: mod/settings.php:511 mod/settings.php:537
-msgid "Consumer Key"
-msgstr "消費者キー"
-
-#: mod/settings.php:512 mod/settings.php:538
-msgid "Consumer Secret"
-msgstr "消費者の秘密"
-
-#: mod/settings.php:513 mod/settings.php:539
-msgid "Redirect"
-msgstr "リダイレクト"
-
-#: mod/settings.php:514 mod/settings.php:540
-msgid "Icon url"
-msgstr "アイコンのURL"
-
-#: mod/settings.php:525
-msgid "You can't edit this application."
-msgstr "このアプリケーションを編集することはできません。"
-
-#: mod/settings.php:566
-msgid "Connected Apps"
-msgstr "接続されたアプリ"
-
-#: mod/settings.php:568 src/Object/Post.php:192 src/Object/Post.php:194
-msgid "Edit"
-msgstr "編集"
-
-#: mod/settings.php:570
-msgid "Client key starts with"
-msgstr "クライアントキーで始まる"
+#: mod/settings.php:519 src/Content/Nav.php:216
+msgid "Home Page"
+msgstr "ホームページ"
 
 
-#: mod/settings.php:571
-msgid "No name"
-msgstr "ノーネーム"
+#: mod/settings.php:520 src/Module/Admin/Queue.php:78
+msgid "Created"
+msgstr "作成した"
 
 
-#: mod/settings.php:572
+#: mod/settings.php:521
 msgid "Remove authorization"
 msgstr "承認を削除"
 
 msgid "Remove authorization"
 msgstr "承認を削除"
 
-#: mod/settings.php:583
+#: mod/settings.php:532
 msgid "No Addon settings configured"
 msgstr "アドオン設定は構成されていません"
 
 msgid "No Addon settings configured"
 msgstr "アドオン設定は構成されていません"
 
-#: mod/settings.php:592
+#: mod/settings.php:541
 msgid "Addon Settings"
 msgstr "アドオン設定"
 
 msgid "Addon Settings"
 msgstr "アドオン設定"
 
-#: mod/settings.php:613
+#: mod/settings.php:562
 msgid "Additional Features"
 msgstr "追加機能"
 
 msgid "Additional Features"
 msgstr "追加機能"
 
-#: mod/settings.php:638
+#: mod/settings.php:564 mod/settings.php:662 mod/settings.php:797
+#: src/Module/Admin/Addons/Index.php:69 src/Module/Admin/Features.php:87
+#: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:82 src/Module/Admin/Site.php:579
+#: src/Module/Admin/Themes/Index.php:113 src/Module/Admin/Tos.php:66
+#: src/Module/Settings/Delegation.php:170 src/Module/Settings/Display.php:189
+msgid "Save Settings"
+msgstr "設定を保存"
+
+#: mod/settings.php:587
 msgid "Diaspora (Socialhome, Hubzilla)"
 msgstr "Diaspora(Socialhome、Hubzilla)"
 
 msgid "Diaspora (Socialhome, Hubzilla)"
 msgstr "Diaspora(Socialhome、Hubzilla)"
 
-#: mod/settings.php:638 mod/settings.php:639
+#: mod/settings.php:587 mod/settings.php:588
 msgid "enabled"
 msgstr "有効"
 
 msgid "enabled"
 msgstr "有効"
 
-#: mod/settings.php:638 mod/settings.php:639
+#: mod/settings.php:587 mod/settings.php:588
 msgid "disabled"
 msgstr "無効"
 
 msgid "disabled"
 msgstr "無効"
 
-#: mod/settings.php:638 mod/settings.php:639
+#: mod/settings.php:587 mod/settings.php:588
 #, php-format
 msgid "Built-in support for %s connectivity is %s"
 msgstr "%s接続の組み込みサポートは%s"
 
 #, php-format
 msgid "Built-in support for %s connectivity is %s"
 msgstr "%s接続の組み込みサポートは%s"
 
-#: mod/settings.php:639
+#: mod/settings.php:588
 msgid "OStatus (GNU Social)"
 msgid "OStatus (GNU Social)"
-msgstr ""
+msgstr "OStatus (GNU Social)"
 
 
-#: mod/settings.php:670
+#: mod/settings.php:619
 msgid "Email access is disabled on this site."
 msgstr "このサイトではメールアクセスが無効になっています。"
 
 msgid "Email access is disabled on this site."
 msgstr "このサイトではメールアクセスが無効になっています。"
 
-#: mod/settings.php:675 mod/settings.php:711
+#: mod/settings.php:624 mod/settings.php:660
 msgid "None"
 msgstr "無し"
 
 msgid "None"
 msgstr "無し"
 
-#: mod/settings.php:681 src/Module/BaseSettings.php:80
+#: mod/settings.php:630 src/Module/BaseSettings.php:80
 msgid "Social Networks"
 msgstr "ソーシャルネットワーク"
 
 msgid "Social Networks"
 msgstr "ソーシャルネットワーク"
 
-#: mod/settings.php:686
+#: mod/settings.php:635
 msgid "General Social Media Settings"
 msgstr "一般的なソーシャルメディア設定"
 
 msgid "General Social Media Settings"
 msgstr "一般的なソーシャルメディア設定"
 
-#: mod/settings.php:687
+#: mod/settings.php:636
 msgid "Accept only top level posts by contacts you follow"
 msgstr "フォローしているコンタクトによるトップレベルの投稿のみを受け入れます"
 
 msgid "Accept only top level posts by contacts you follow"
 msgstr "フォローしているコンタクトによるトップレベルの投稿のみを受け入れます"
 
-#: mod/settings.php:687
+#: mod/settings.php:636
 msgid ""
 "The system does an auto completion of threads when a comment arrives. This "
 "has got the side effect that you can receive posts that had been started by "
 msgid ""
 "The system does an auto completion of threads when a comment arrives. This "
 "has got the side effect that you can receive posts that had been started by "
@@ -2267,11 +2231,11 @@ msgid ""
 "posts from people you really do follow."
 msgstr "システムは、コメントが到着するとスレッドの自動補完を行います。これには、非フォロワーによって開始されたが、フォローしているユーザーによってコメントされた投稿を受信できるという副作用があります。この設定により、この動作が無効になります。有効にすると、あなたが本当にフォローしている人からの投稿のみを厳密に受け取ります。"
 
 "posts from people you really do follow."
 msgstr "システムは、コメントが到着するとスレッドの自動補完を行います。これには、非フォロワーによって開始されたが、フォローしているユーザーによってコメントされた投稿を受信できるという副作用があります。この設定により、この動作が無効になります。有効にすると、あなたが本当にフォローしている人からの投稿のみを厳密に受け取ります。"
 
-#: mod/settings.php:688
+#: mod/settings.php:637
 msgid "Disable Content Warning"
 msgstr "コンテンツ警告を無効にする"
 
 msgid "Disable Content Warning"
 msgstr "コンテンツ警告を無効にする"
 
-#: mod/settings.php:688
+#: mod/settings.php:637
 msgid ""
 "Users on networks like Mastodon or Pleroma are able to set a content warning"
 " field which collapse their post by default. This disables the automatic "
 msgid ""
 "Users on networks like Mastodon or Pleroma are able to set a content warning"
 " field which collapse their post by default. This disables the automatic "
@@ -2279,227 +2243,227 @@ msgid ""
 "any other content filtering you eventually set up."
 msgstr "MastodonやPleromaなどのネットワーク上のユーザーは、デフォルトで投稿を折りたたむコンテンツ警告フィールドを設定できます。これにより、自動折りたたみが無効になり、コンテンツの警告が投稿タイトルとして設定されます。最終的に設定する他のコンテンツフィルタリングには影響しません。"
 
 "any other content filtering you eventually set up."
 msgstr "MastodonやPleromaなどのネットワーク上のユーザーは、デフォルトで投稿を折りたたむコンテンツ警告フィールドを設定できます。これにより、自動折りたたみが無効になり、コンテンツの警告が投稿タイトルとして設定されます。最終的に設定する他のコンテンツフィルタリングには影響しません。"
 
-#: mod/settings.php:689
+#: mod/settings.php:638
 msgid "Disable intelligent shortening"
 msgstr "インテリジェントな短縮を無効にする"
 
 msgid "Disable intelligent shortening"
 msgstr "インテリジェントな短縮を無効にする"
 
-#: mod/settings.php:689
+#: mod/settings.php:638
 msgid ""
 "Normally the system tries to find the best link to add to shortened posts. "
 "If this option is enabled then every shortened post will always point to the"
 " original friendica post."
 msgstr "通常、システムは短縮された投稿に追加するのに最適なリンクを見つけようとします。このオプションを有効にすると、すべての短縮された投稿は常に元のfriendica投稿を指すようになります。"
 
 msgid ""
 "Normally the system tries to find the best link to add to shortened posts. "
 "If this option is enabled then every shortened post will always point to the"
 " original friendica post."
 msgstr "通常、システムは短縮された投稿に追加するのに最適なリンクを見つけようとします。このオプションを有効にすると、すべての短縮された投稿は常に元のfriendica投稿を指すようになります。"
 
-#: mod/settings.php:690
+#: mod/settings.php:639
 msgid "Attach the link title"
 msgstr "リンクの件名を添付します"
 
 msgid "Attach the link title"
 msgstr "リンクの件名を添付します"
 
-#: mod/settings.php:690
+#: mod/settings.php:639
 msgid ""
 "When activated, the title of the attached link will be added as a title on "
 "posts to Diaspora. This is mostly helpful with \"remote-self\" contacts that"
 " share feed content."
 msgstr "有効にすると、添付されたリンクのタイトルがDiasporaへの投稿のタイトルとして追加されます。 これは主に、フィードコンテンツを共有する「リモート セルフ」コンタクトで役立ちます。"
 
 msgid ""
 "When activated, the title of the attached link will be added as a title on "
 "posts to Diaspora. This is mostly helpful with \"remote-self\" contacts that"
 " share feed content."
 msgstr "有効にすると、添付されたリンクのタイトルがDiasporaへの投稿のタイトルとして追加されます。 これは主に、フィードコンテンツを共有する「リモート セルフ」コンタクトで役立ちます。"
 
-#: mod/settings.php:691
+#: mod/settings.php:640
 msgid "Automatically follow any GNU Social (OStatus) followers/mentioners"
 msgstr "GNU Social(OStatus)のフォロワー/メンショナーを自動的にフォローする"
 
 msgid "Automatically follow any GNU Social (OStatus) followers/mentioners"
 msgstr "GNU Social(OStatus)のフォロワー/メンショナーを自動的にフォローする"
 
-#: mod/settings.php:691
+#: mod/settings.php:640
 msgid ""
 "If you receive a message from an unknown OStatus user, this option decides "
 "what to do. If it is checked, a new contact will be created for every "
 "unknown user."
 msgstr "不明なOStatusユーザーからメッセージを受信した場合、このオプションは何をするかを決定します。チェックされている場合、未知のユーザーごとに新しいコンタクトが作成されます。"
 
 msgid ""
 "If you receive a message from an unknown OStatus user, this option decides "
 "what to do. If it is checked, a new contact will be created for every "
 "unknown user."
 msgstr "不明なOStatusユーザーからメッセージを受信した場合、このオプションは何をするかを決定します。チェックされている場合、未知のユーザーごとに新しいコンタクトが作成されます。"
 
-#: mod/settings.php:692
+#: mod/settings.php:641
 msgid "Default group for OStatus contacts"
 msgstr "OStatusコンタクトのデフォルトグループ"
 
 msgid "Default group for OStatus contacts"
 msgstr "OStatusコンタクトのデフォルトグループ"
 
-#: mod/settings.php:693
+#: mod/settings.php:642
 msgid "Your legacy GNU Social account"
 msgstr "レガシーGNU Socialアカウント"
 
 msgid "Your legacy GNU Social account"
 msgstr "レガシーGNU Socialアカウント"
 
-#: mod/settings.php:693
+#: mod/settings.php:642
 msgid ""
 "If you enter your old GNU Social/Statusnet account name here (in the format "
 "user@domain.tld), your contacts will be added automatically. The field will "
 "be emptied when done."
 msgstr "ここに古いGNU Social / Statusnetアカウント名を入力すると(user@domain.tldの形式で)、コンタクトが自動的に追加されます。完了すると、フィールドは空になります。"
 
 msgid ""
 "If you enter your old GNU Social/Statusnet account name here (in the format "
 "user@domain.tld), your contacts will be added automatically. The field will "
 "be emptied when done."
 msgstr "ここに古いGNU Social / Statusnetアカウント名を入力すると(user@domain.tldの形式で)、コンタクトが自動的に追加されます。完了すると、フィールドは空になります。"
 
-#: mod/settings.php:696
+#: mod/settings.php:645
 msgid "Repair OStatus subscriptions"
 msgstr "OStatusサブスクリプションを修復する"
 
 msgid "Repair OStatus subscriptions"
 msgstr "OStatusサブスクリプションを修復する"
 
-#: mod/settings.php:700
+#: mod/settings.php:649
 msgid "Email/Mailbox Setup"
 msgstr "メール/メールボックスのセットアップ"
 
 msgid "Email/Mailbox Setup"
 msgstr "メール/メールボックスのセットアップ"
 
-#: mod/settings.php:701
+#: mod/settings.php:650
 msgid ""
 "If you wish to communicate with email contacts using this service "
 "(optional), please specify how to connect to your mailbox."
 msgstr "このサービス(オプション)を使用してメールコンタクトと通信する場合は、メールボックスへの接続方法を指定してください。"
 
 msgid ""
 "If you wish to communicate with email contacts using this service "
 "(optional), please specify how to connect to your mailbox."
 msgstr "このサービス(オプション)を使用してメールコンタクトと通信する場合は、メールボックスへの接続方法を指定してください。"
 
-#: mod/settings.php:702
+#: mod/settings.php:651
 msgid "Last successful email check:"
 msgstr "最後に成功したメールチェック:"
 
 msgid "Last successful email check:"
 msgstr "最後に成功したメールチェック:"
 
-#: mod/settings.php:704
+#: mod/settings.php:653
 msgid "IMAP server name:"
 msgstr "IMAPサーバー名:"
 
 msgid "IMAP server name:"
 msgstr "IMAPサーバー名:"
 
-#: mod/settings.php:705
+#: mod/settings.php:654
 msgid "IMAP port:"
 msgstr "IMAPポート:"
 
 msgid "IMAP port:"
 msgstr "IMAPポート:"
 
-#: mod/settings.php:706
+#: mod/settings.php:655
 msgid "Security:"
 msgstr "セキュリティ:"
 
 msgid "Security:"
 msgstr "セキュリティ:"
 
-#: mod/settings.php:707
+#: mod/settings.php:656
 msgid "Email login name:"
 msgstr "メールのログイン名:"
 
 msgid "Email login name:"
 msgstr "メールのログイン名:"
 
-#: mod/settings.php:708
+#: mod/settings.php:657
 msgid "Email password:"
 msgstr "メールのパスワード:"
 
 msgid "Email password:"
 msgstr "メールのパスワード:"
 
-#: mod/settings.php:709
+#: mod/settings.php:658
 msgid "Reply-to address:"
 msgstr "返信先アドレス:"
 
 msgid "Reply-to address:"
 msgstr "返信先アドレス:"
 
-#: mod/settings.php:710
+#: mod/settings.php:659
 msgid "Send public posts to all email contacts:"
 msgstr "すべてのメールコンタクトに一般公開投稿を送信します。"
 
 msgid "Send public posts to all email contacts:"
 msgstr "すべてのメールコンタクトに一般公開投稿を送信します。"
 
-#: mod/settings.php:711
+#: mod/settings.php:660
 msgid "Action after import:"
 msgstr "インポート後のアクション:"
 
 msgid "Action after import:"
 msgstr "インポート後のアクション:"
 
-#: mod/settings.php:711 src/Content/Nav.php:270
+#: mod/settings.php:660 src/Content/Nav.php:284
 msgid "Mark as seen"
 msgstr "既読にする"
 
 msgid "Mark as seen"
 msgstr "既読にする"
 
-#: mod/settings.php:711
+#: mod/settings.php:660
 msgid "Move to folder"
 msgstr "フォルダへ移動"
 
 msgid "Move to folder"
 msgstr "フォルダへ移動"
 
-#: mod/settings.php:712
+#: mod/settings.php:661
 msgid "Move to folder:"
 msgstr "フォルダへ移動:"
 
 msgid "Move to folder:"
 msgstr "フォルダへ移動:"
 
-#: mod/settings.php:726
+#: mod/settings.php:675
 msgid "Unable to find your profile. Please contact your admin."
 msgstr "プロフィールが見つかりません。管理者に連絡してください。"
 
 msgid "Unable to find your profile. Please contact your admin."
 msgstr "プロフィールが見つかりません。管理者に連絡してください。"
 
-#: mod/settings.php:762 src/Content/Widget.php:536
+#: mod/settings.php:711 src/Content/Widget.php:536
 msgid "Account Types"
 msgstr "アカウントの種類"
 
 msgid "Account Types"
 msgstr "アカウントの種類"
 
-#: mod/settings.php:763
+#: mod/settings.php:712
 msgid "Personal Page Subtypes"
 msgstr "個人ページのサブタイプ"
 
 msgid "Personal Page Subtypes"
 msgstr "個人ページのサブタイプ"
 
-#: mod/settings.php:764
+#: mod/settings.php:713
 msgid "Community Forum Subtypes"
 msgstr "コミュニティフォーラムのサブタイプ"
 
 msgid "Community Forum Subtypes"
 msgstr "コミュニティフォーラムのサブタイプ"
 
-#: mod/settings.php:771 src/Module/Admin/BaseUsers.php:106
+#: mod/settings.php:720 src/Module/Admin/BaseUsers.php:106
 msgid "Personal Page"
 msgstr "個人ページ"
 
 msgid "Personal Page"
 msgstr "個人ページ"
 
-#: mod/settings.php:772
+#: mod/settings.php:721
 msgid "Account for a personal profile."
 msgstr "個人プロフィールを説明します。"
 
 msgid "Account for a personal profile."
 msgstr "個人プロフィールを説明します。"
 
-#: mod/settings.php:775 src/Module/Admin/BaseUsers.php:107
+#: mod/settings.php:724 src/Module/Admin/BaseUsers.php:107
 msgid "Organisation Page"
 msgstr "組織ページ"
 
 msgid "Organisation Page"
 msgstr "組織ページ"
 
-#: mod/settings.php:776
+#: mod/settings.php:725
 msgid ""
 "Account for an organisation that automatically approves contact requests as "
 "\"Followers\"."
 msgstr "コンタクトリクエストを「フォロワー」として自動的に承認します。組織に適したアカウントです。"
 
 msgid ""
 "Account for an organisation that automatically approves contact requests as "
 "\"Followers\"."
 msgstr "コンタクトリクエストを「フォロワー」として自動的に承認します。組織に適したアカウントです。"
 
-#: mod/settings.php:779 src/Module/Admin/BaseUsers.php:108
+#: mod/settings.php:728 src/Module/Admin/BaseUsers.php:108
 msgid "News Page"
 msgstr "ニュースページ"
 
 msgid "News Page"
 msgstr "ニュースページ"
 
-#: mod/settings.php:780
+#: mod/settings.php:729
 msgid ""
 "Account for a news reflector that automatically approves contact requests as"
 " \"Followers\"."
 msgstr "コンタクトのリクエストを「フォロワー」として自動的に承認します。ニュース再配信に適したアカウントです。"
 
 msgid ""
 "Account for a news reflector that automatically approves contact requests as"
 " \"Followers\"."
 msgstr "コンタクトのリクエストを「フォロワー」として自動的に承認します。ニュース再配信に適したアカウントです。"
 
-#: mod/settings.php:783 src/Module/Admin/BaseUsers.php:109
+#: mod/settings.php:732 src/Module/Admin/BaseUsers.php:109
 msgid "Community Forum"
 msgstr "コミュニティフォーラム"
 
 msgid "Community Forum"
 msgstr "コミュニティフォーラム"
 
-#: mod/settings.php:784
+#: mod/settings.php:733
 msgid "Account for community discussions."
 msgstr "コミュニティディスカッションのアカウント。"
 
 msgid "Account for community discussions."
 msgstr "コミュニティディスカッションのアカウント。"
 
-#: mod/settings.php:787 src/Module/Admin/BaseUsers.php:99
+#: mod/settings.php:736 src/Module/Admin/BaseUsers.php:99
 msgid "Normal Account Page"
 msgstr "通常のアカウントページ"
 
 msgid "Normal Account Page"
 msgstr "通常のアカウントページ"
 
-#: mod/settings.php:788
+#: mod/settings.php:737
 msgid ""
 "Account for a regular personal profile that requires manual approval of "
 "\"Friends\" and \"Followers\"."
 msgstr "\"Friends \"および\"Followers \"の手動承認を必要とする通常の個人プロフィールのアカウント。"
 
 msgid ""
 "Account for a regular personal profile that requires manual approval of "
 "\"Friends\" and \"Followers\"."
 msgstr "\"Friends \"および\"Followers \"の手動承認を必要とする通常の個人プロフィールのアカウント。"
 
-#: mod/settings.php:791 src/Module/Admin/BaseUsers.php:100
+#: mod/settings.php:740 src/Module/Admin/BaseUsers.php:100
 msgid "Soapbox Page"
 msgstr "Soapboxページ"
 
 msgid "Soapbox Page"
 msgstr "Soapboxページ"
 
-#: mod/settings.php:792
+#: mod/settings.php:741
 msgid ""
 "Account for a public profile that automatically approves contact requests as"
 " \"Followers\"."
 msgstr "コンタクトリクエストを「フォロワー」として自動的に承認します。一般公開プロフィールのアカウントです。"
 
 msgid ""
 "Account for a public profile that automatically approves contact requests as"
 " \"Followers\"."
 msgstr "コンタクトリクエストを「フォロワー」として自動的に承認します。一般公開プロフィールのアカウントです。"
 
-#: mod/settings.php:795 src/Module/Admin/BaseUsers.php:101
+#: mod/settings.php:744 src/Module/Admin/BaseUsers.php:101
 msgid "Public Forum"
 msgstr "一般公開フォーラム"
 
 msgid "Public Forum"
 msgstr "一般公開フォーラム"
 
-#: mod/settings.php:796
+#: mod/settings.php:745
 msgid "Automatically approves all contact requests."
 msgstr "すべてのコンタクトリクエストを自動的に承認します。"
 
 msgid "Automatically approves all contact requests."
 msgstr "すべてのコンタクトリクエストを自動的に承認します。"
 
-#: mod/settings.php:799 src/Module/Admin/BaseUsers.php:102
+#: mod/settings.php:748 src/Module/Admin/BaseUsers.php:102
 msgid "Automatic Friend Page"
 msgstr "自動友達ページ"
 
 msgid "Automatic Friend Page"
 msgstr "自動友達ページ"
 
-#: mod/settings.php:800
+#: mod/settings.php:749
 msgid ""
 "Account for a popular profile that automatically approves contact requests "
 "as \"Friends\"."
 msgstr "コンタクトのリクエストを「フレンド」として自動的に承認します。知名度のあるプロフィールに適したアカウントです。"
 
 msgid ""
 "Account for a popular profile that automatically approves contact requests "
 "as \"Friends\"."
 msgstr "コンタクトのリクエストを「フレンド」として自動的に承認します。知名度のあるプロフィールに適したアカウントです。"
 
-#: mod/settings.php:803
+#: mod/settings.php:752
 msgid "Private Forum [Experimental]"
 msgstr "プライベートフォーラム[実験的]"
 
 msgid "Private Forum [Experimental]"
 msgstr "プライベートフォーラム[実験的]"
 
-#: mod/settings.php:804
+#: mod/settings.php:753
 msgid "Requires manual approval of contact requests."
 msgstr "コンタクトリクエストの手動承認が必要です。"
 
 msgid "Requires manual approval of contact requests."
 msgstr "コンタクトリクエストの手動承認が必要です。"
 
-#: mod/settings.php:815
+#: mod/settings.php:764
 msgid "OpenID:"
 msgstr "OpenID:"
 
 msgid "OpenID:"
 msgstr "OpenID:"
 
-#: mod/settings.php:815
+#: mod/settings.php:764
 msgid "(Optional) Allow this OpenID to login to this account."
 msgstr "(オプション)このOpenIDがこのアカウントにログインできるようにします。"
 
 msgid "(Optional) Allow this OpenID to login to this account."
 msgstr "(オプション)このOpenIDがこのアカウントにログインできるようにします。"
 
-#: mod/settings.php:823
+#: mod/settings.php:772
 msgid "Publish your profile in your local site directory?"
 msgstr "ローカルサイトディレクトリにプロフィールを公開しますか?"
 
 msgid "Publish your profile in your local site directory?"
 msgstr "ローカルサイトディレクトリにプロフィールを公開しますか?"
 
-#: mod/settings.php:823
+#: mod/settings.php:772
 #, php-format
 msgid ""
 "Your profile will be published in this node's <a href=\"%s\">local "
 #, php-format
 msgid ""
 "Your profile will be published in this node's <a href=\"%s\">local "
@@ -2507,369 +2471,369 @@ msgid ""
 " system settings."
 msgstr "プロフィールはこのノードの<a href=\"%s\">ローカルディレクトリ</a>で公開されます。システム設定によっては、プロフィールの詳細が公開される場合があります。"
 
 " system settings."
 msgstr "プロフィールはこのノードの<a href=\"%s\">ローカルディレクトリ</a>で公開されます。システム設定によっては、プロフィールの詳細が公開される場合があります。"
 
-#: mod/settings.php:829
+#: mod/settings.php:778
 #, php-format
 msgid ""
 "Your profile will also be published in the global friendica directories "
 "(e.g. <a href=\"%s\">%s</a>)."
 msgstr "あなたのプロフィールはグローバルなFriendicaディレクトリに公開されます(例:<a href=\"%s\"> %s </a>)。"
 
 #, php-format
 msgid ""
 "Your profile will also be published in the global friendica directories "
 "(e.g. <a href=\"%s\">%s</a>)."
 msgstr "あなたのプロフィールはグローバルなFriendicaディレクトリに公開されます(例:<a href=\"%s\"> %s </a>)。"
 
-#: mod/settings.php:835
+#: mod/settings.php:784
 #, php-format
 msgid "Your Identity Address is <strong>'%s'</strong> or '%s'."
 msgstr "IDアドレスは<strong> ' %s ' </strong>または ' %s 'です。"
 
 #, php-format
 msgid "Your Identity Address is <strong>'%s'</strong> or '%s'."
 msgstr "IDアドレスは<strong> ' %s ' </strong>または ' %s 'です。"
 
-#: mod/settings.php:846
+#: mod/settings.php:795
 msgid "Account Settings"
 msgstr "アカウント設定"
 
 msgid "Account Settings"
 msgstr "アカウント設定"
 
-#: mod/settings.php:854
+#: mod/settings.php:803
 msgid "Password Settings"
 msgstr "パスワード設定"
 
 msgid "Password Settings"
 msgstr "パスワード設定"
 
-#: mod/settings.php:855 src/Module/Register.php:149
+#: mod/settings.php:804 src/Module/Register.php:149
 msgid "New Password:"
 msgstr "新しいパスワード:"
 
 msgid "New Password:"
 msgstr "新しいパスワード:"
 
-#: mod/settings.php:855
+#: mod/settings.php:804
 msgid ""
 "Allowed characters are a-z, A-Z, 0-9 and special characters except white "
 "spaces, accentuated letters and colon (:)."
 msgstr "使用できる文字は、a〜z、A〜Z、0〜9、および空白、アクセント文字、コロン(:)を除く特殊文字です。"
 
 msgid ""
 "Allowed characters are a-z, A-Z, 0-9 and special characters except white "
 "spaces, accentuated letters and colon (:)."
 msgstr "使用できる文字は、a〜z、A〜Z、0〜9、および空白、アクセント文字、コロン(:)を除く特殊文字です。"
 
-#: mod/settings.php:856 src/Module/Register.php:150
+#: mod/settings.php:805 src/Module/Register.php:150
 msgid "Confirm:"
 msgstr "確認:"
 
 msgid "Confirm:"
 msgstr "確認:"
 
-#: mod/settings.php:856
+#: mod/settings.php:805
 msgid "Leave password fields blank unless changing"
 msgstr "変更しない限り、パスワードフィールドは空白のままにしてください"
 
 msgid "Leave password fields blank unless changing"
 msgstr "変更しない限り、パスワードフィールドは空白のままにしてください"
 
-#: mod/settings.php:857
+#: mod/settings.php:806
 msgid "Current Password:"
 msgstr "現在のパスワード:"
 
 msgid "Current Password:"
 msgstr "現在のパスワード:"
 
-#: mod/settings.php:857
+#: mod/settings.php:806
 msgid "Your current password to confirm the changes"
 msgstr "変更を確認するための現在のパスワード"
 
 msgid "Your current password to confirm the changes"
 msgstr "変更を確認するための現在のパスワード"
 
-#: mod/settings.php:858
+#: mod/settings.php:807
 msgid "Password:"
 msgstr "パスワード:"
 
 msgid "Password:"
 msgstr "パスワード:"
 
-#: mod/settings.php:858
+#: mod/settings.php:807
 msgid "Your current password to confirm the changes of the email address"
 msgstr "変更を確認するための電子メールアドレスの現在のパスワード"
 
 msgid "Your current password to confirm the changes of the email address"
 msgstr "変更を確認するための電子メールアドレスの現在のパスワード"
 
-#: mod/settings.php:861
+#: mod/settings.php:810
 msgid "Delete OpenID URL"
 msgstr "OpenID URLを削除"
 
 msgid "Delete OpenID URL"
 msgstr "OpenID URLを削除"
 
-#: mod/settings.php:863
+#: mod/settings.php:812
 msgid "Basic Settings"
 msgstr "基本設定"
 
 msgid "Basic Settings"
 msgstr "基本設定"
 
-#: mod/settings.php:864 src/Module/Profile/Profile.php:144
+#: mod/settings.php:813 src/Module/Profile/Profile.php:144
 msgid "Full Name:"
 msgstr "フルネーム:"
 
 msgid "Full Name:"
 msgstr "フルネーム:"
 
-#: mod/settings.php:865
+#: mod/settings.php:814
 msgid "Email Address:"
 msgstr "電子メールアドレス:"
 
 msgid "Email Address:"
 msgstr "電子メールアドレス:"
 
-#: mod/settings.php:866
+#: mod/settings.php:815
 msgid "Your Timezone:"
 msgstr "あなたのタイムゾーン:"
 
 msgid "Your Timezone:"
 msgstr "あなたのタイムゾーン:"
 
-#: mod/settings.php:867
+#: mod/settings.php:816
 msgid "Your Language:"
 msgstr "あなたの言語:"
 
 msgid "Your Language:"
 msgstr "あなたの言語:"
 
-#: mod/settings.php:867
+#: mod/settings.php:816
 msgid ""
 "Set the language we use to show you friendica interface and to send you "
 "emails"
 msgstr "friendicaインターフェイスを表示し、メールを送信するために使用する言語を設定します"
 
 msgid ""
 "Set the language we use to show you friendica interface and to send you "
 "emails"
 msgstr "friendicaインターフェイスを表示し、メールを送信するために使用する言語を設定します"
 
-#: mod/settings.php:868
+#: mod/settings.php:817
 msgid "Default Post Location:"
 msgstr "デフォルトの投稿場所:"
 
 msgid "Default Post Location:"
 msgstr "デフォルトの投稿場所:"
 
-#: mod/settings.php:869
+#: mod/settings.php:818
 msgid "Use Browser Location:"
 msgstr "ブラウザのロケーションを使用:"
 
 msgid "Use Browser Location:"
 msgstr "ブラウザのロケーションを使用:"
 
-#: mod/settings.php:871
+#: mod/settings.php:820
 msgid "Security and Privacy Settings"
 msgstr "セキュリティとプライバシーの設定"
 
 msgid "Security and Privacy Settings"
 msgstr "セキュリティとプライバシーの設定"
 
-#: mod/settings.php:873
+#: mod/settings.php:822
 msgid "Maximum Friend Requests/Day:"
 msgstr "1日あたりの友達リクエスト上限:"
 
 msgid "Maximum Friend Requests/Day:"
 msgstr "1日あたりの友達リクエスト上限:"
 
-#: mod/settings.php:873 mod/settings.php:883
+#: mod/settings.php:822 mod/settings.php:832
 msgid "(to prevent spam abuse)"
 msgstr "(スパムの悪用を防ぐため)"
 
 msgid "(to prevent spam abuse)"
 msgstr "(スパムの悪用を防ぐため)"
 
-#: mod/settings.php:875
+#: mod/settings.php:824
 msgid "Allow your profile to be searchable globally?"
 msgid "Allow your profile to be searchable globally?"
-msgstr ""
+msgstr "自分のプロフィールを世界中で検索できるようにしますか?"
 
 
-#: mod/settings.php:875
+#: mod/settings.php:824
 msgid ""
 "Activate this setting if you want others to easily find and follow you. Your"
 " profile will be searchable on remote systems. This setting also determines "
 "whether Friendica will inform search engines that your profile should be "
 "indexed or not."
 msgid ""
 "Activate this setting if you want others to easily find and follow you. Your"
 " profile will be searchable on remote systems. This setting also determines "
 "whether Friendica will inform search engines that your profile should be "
 "indexed or not."
-msgstr ""
+msgstr "他の人があなたを簡単に見つけてフォローできるようにしたい場合は、この設定を有効にしてください。あなたのプロフィールはリモートシステムで検索可能です。この設定は、Friendicaが検索エンジンにあなたのプロフィールをインデックス化するかどうかも決定します。"
 
 
-#: mod/settings.php:876
+#: mod/settings.php:825
 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of your profile?"
 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of your profile?"
-msgstr ""
+msgstr "プロフィールの閲覧者からコンタクト/友人リストを非表示にしますか?"
 
 
-#: mod/settings.php:876
+#: mod/settings.php:825
 msgid ""
 "A list of your contacts is displayed on your profile page. Activate this "
 "option to disable the display of your contact list."
 msgid ""
 "A list of your contacts is displayed on your profile page. Activate this "
 "option to disable the display of your contact list."
-msgstr ""
+msgstr "自分のプロフィールページには、コンタクトリストが表示されます。このオプションを有効にすると、コンタクトリストの表示が無効になります。"
 
 
-#: mod/settings.php:877
+#: mod/settings.php:826
 msgid "Hide your profile details from anonymous viewers?"
 msgstr "匿名の閲覧者からプロフィールの詳細を非表示にしますか?"
 
 msgid "Hide your profile details from anonymous viewers?"
 msgstr "匿名の閲覧者からプロフィールの詳細を非表示にしますか?"
 
-#: mod/settings.php:877
+#: mod/settings.php:826
 msgid ""
 "Anonymous visitors will only see your profile picture, your display name and"
 " the nickname you are using on your profile page. Your public posts and "
 "replies will still be accessible by other means."
 msgstr "匿名の訪問者には、プロフィールページで使用しているプロフィール写真、表示名、ニックネームのみが表示されます。一般公開の投稿と返信には、他の方法で引き続きアクセスできます。"
 
 msgid ""
 "Anonymous visitors will only see your profile picture, your display name and"
 " the nickname you are using on your profile page. Your public posts and "
 "replies will still be accessible by other means."
 msgstr "匿名の訪問者には、プロフィールページで使用しているプロフィール写真、表示名、ニックネームのみが表示されます。一般公開の投稿と返信には、他の方法で引き続きアクセスできます。"
 
-#: mod/settings.php:878
+#: mod/settings.php:827
 msgid "Make public posts unlisted"
 msgid "Make public posts unlisted"
-msgstr ""
+msgstr "公開投稿を非表示にする"
 
 
-#: mod/settings.php:878
+#: mod/settings.php:827
 msgid ""
 "Your public posts will not appear on the community pages or in search "
 "results, nor be sent to relay servers. However they can still appear on "
 "public feeds on remote servers."
 msgid ""
 "Your public posts will not appear on the community pages or in search "
 "results, nor be sent to relay servers. However they can still appear on "
 "public feeds on remote servers."
-msgstr ""
+msgstr "公開された投稿は、コミュニティページや検索結果には表示されず、中継サーバーにも送信されません。ただし、リモートサーバーの公開フィードには表示されます。"
 
 
-#: mod/settings.php:879
+#: mod/settings.php:828
 msgid "Make all posted pictures accessible"
 msgid "Make all posted pictures accessible"
-msgstr ""
+msgstr "投稿した写真は全てアクセス可能にする"
 
 
-#: mod/settings.php:879
+#: mod/settings.php:828
 msgid ""
 "This option makes every posted picture accessible via the direct link. This "
 "is a workaround for the problem that most other networks can't handle "
 "permissions on pictures. Non public pictures still won't be visible for the "
 "public on your photo albums though."
 msgid ""
 "This option makes every posted picture accessible via the direct link. This "
 "is a workaround for the problem that most other networks can't handle "
 "permissions on pictures. Non public pictures still won't be visible for the "
 "public on your photo albums though."
-msgstr ""
+msgstr "このオプションは、投稿したすべての写真をダイレクトリンクでアクセスできるようにします。これは、他の多くのネットワークが写真のパーミッションを処理できないという問題を回避するためのものです。ただし、公開していない写真はフォトアルバムでは一般に公開されません。"
 
 
-#: mod/settings.php:880
+#: mod/settings.php:829
 msgid "Allow friends to post to your profile page?"
 msgstr "友人があなたのプロフィールページに投稿することを許可しますか?"
 
 msgid "Allow friends to post to your profile page?"
 msgstr "友人があなたのプロフィールページに投稿することを許可しますか?"
 
-#: mod/settings.php:880
+#: mod/settings.php:829
 msgid ""
 "Your contacts may write posts on your profile wall. These posts will be "
 "distributed to your contacts"
 msgstr "コンタクトは、プロフィールウォールに投稿を書くことができます。これらの投稿はコンタクトに配信されます"
 
 msgid ""
 "Your contacts may write posts on your profile wall. These posts will be "
 "distributed to your contacts"
 msgstr "コンタクトは、プロフィールウォールに投稿を書くことができます。これらの投稿はコンタクトに配信されます"
 
-#: mod/settings.php:881
+#: mod/settings.php:830
 msgid "Allow friends to tag your posts?"
 msgstr "友達があなたの投稿にタグを付けることを許可しますか?"
 
 msgid "Allow friends to tag your posts?"
 msgstr "友達があなたの投稿にタグを付けることを許可しますか?"
 
-#: mod/settings.php:881
+#: mod/settings.php:830
 msgid "Your contacts can add additional tags to your posts."
 msgstr "コンタクトは、投稿にタグを追加できます。"
 
 msgid "Your contacts can add additional tags to your posts."
 msgstr "コンタクトは、投稿にタグを追加できます。"
 
-#: mod/settings.php:882
+#: mod/settings.php:831
 msgid "Permit unknown people to send you private mail?"
 msgstr "知らない人にプライベートメールを送ることを許可しますか?"
 
 msgid "Permit unknown people to send you private mail?"
 msgstr "知らない人にプライベートメールを送ることを許可しますか?"
 
-#: mod/settings.php:882
+#: mod/settings.php:831
 msgid ""
 "Friendica network users may send you private messages even if they are not "
 "in your contact list."
 msgstr "Friendicaネットワークユーザーは、コンタクトリストにない場合でもプライベートメッセージを送信する場合があります。"
 
 msgid ""
 "Friendica network users may send you private messages even if they are not "
 "in your contact list."
 msgstr "Friendicaネットワークユーザーは、コンタクトリストにない場合でもプライベートメッセージを送信する場合があります。"
 
-#: mod/settings.php:883
+#: mod/settings.php:832
 msgid "Maximum private messages per day from unknown people:"
 msgstr "不明な人からの 1日あたりのプライベートメッセージ上限:"
 
 msgid "Maximum private messages per day from unknown people:"
 msgstr "不明な人からの 1日あたりのプライベートメッセージ上限:"
 
-#: mod/settings.php:885
+#: mod/settings.php:834
 msgid "Default Post Permissions"
 msgstr "投稿の既定の権限"
 
 msgid "Default Post Permissions"
 msgstr "投稿の既定の権限"
 
-#: mod/settings.php:889
+#: mod/settings.php:838
 msgid "Expiration settings"
 msgstr "有効期限設定"
 
 msgid "Expiration settings"
 msgstr "有効期限設定"
 
-#: mod/settings.php:890
+#: mod/settings.php:839
 msgid "Automatically expire posts after this many days:"
 msgstr "この数日後に投稿を自動的に期限切れにします:"
 
 msgid "Automatically expire posts after this many days:"
 msgstr "この数日後に投稿を自動的に期限切れにします:"
 
-#: mod/settings.php:890
+#: mod/settings.php:839
 msgid "If empty, posts will not expire. Expired posts will be deleted"
 msgstr "空の場合、投稿は期限切れになりません。期限切れの投稿は削除されます"
 
 msgid "If empty, posts will not expire. Expired posts will be deleted"
 msgstr "空の場合、投稿は期限切れになりません。期限切れの投稿は削除されます"
 
-#: mod/settings.php:891
+#: mod/settings.php:840
 msgid "Expire posts"
 msgstr "投稿の有効期限"
 
 msgid "Expire posts"
 msgstr "投稿の有効期限"
 
-#: mod/settings.php:891
+#: mod/settings.php:840
 msgid "When activated, posts and comments will be expired."
 msgid "When activated, posts and comments will be expired."
-msgstr ""
+msgstr "有効にすると、投稿とコメントは期限切れになるでしょう。"
 
 
-#: mod/settings.php:892
+#: mod/settings.php:841
 msgid "Expire personal notes"
 msgstr "個人メモの有効期限"
 
 msgid "Expire personal notes"
 msgstr "個人メモの有効期限"
 
-#: mod/settings.php:892
+#: mod/settings.php:841
 msgid ""
 "When activated, the personal notes on your profile page will be expired."
 msgid ""
 "When activated, the personal notes on your profile page will be expired."
-msgstr ""
+msgstr "有効にすると、プロフィールページ上の個人メモは期限切れになるでしょう。"
 
 
-#: mod/settings.php:893
+#: mod/settings.php:842
 msgid "Expire starred posts"
 msgid "Expire starred posts"
-msgstr ""
+msgstr "スター付き投稿の有効期限"
 
 
-#: mod/settings.php:893
+#: mod/settings.php:842
 msgid ""
 "Starring posts keeps them from being expired. That behaviour is overwritten "
 "by this setting."
 msgid ""
 "Starring posts keeps them from being expired. That behaviour is overwritten "
 "by this setting."
-msgstr ""
+msgstr "投稿にスターを付けると、投稿が期限切れにならないようにします。動作はこの設定で上書きされます。"
 
 
-#: mod/settings.php:894
+#: mod/settings.php:843
 msgid "Expire photos"
 msgid "Expire photos"
-msgstr ""
+msgstr "写真の有効期限"
 
 
-#: mod/settings.php:894
+#: mod/settings.php:843
 msgid "When activated, photos will be expired."
 msgid "When activated, photos will be expired."
-msgstr ""
+msgstr "有効にすると、写真は期限切れになるでしょう。"
 
 
-#: mod/settings.php:895
+#: mod/settings.php:844
 msgid "Only expire posts by others"
 msgid "Only expire posts by others"
-msgstr ""
+msgstr "他のユーザーによる投稿のみを期限切れにする"
 
 
-#: mod/settings.php:895
+#: mod/settings.php:844
 msgid ""
 "When activated, your own posts never expire. Then the settings above are "
 "only valid for posts you received."
 msgid ""
 "When activated, your own posts never expire. Then the settings above are "
 "only valid for posts you received."
-msgstr ""
+msgstr "有効にすると、自分の投稿は期限切れになりません。そうすると、上記の設定は自分が受け取った投稿に対してのみ有効となります。"
 
 
-#: mod/settings.php:898
+#: mod/settings.php:847
 msgid "Notification Settings"
 msgstr "通知設定"
 
 msgid "Notification Settings"
 msgstr "通知設定"
 
-#: mod/settings.php:899
+#: mod/settings.php:848
 msgid "Send a notification email when:"
 msgstr "次の場合に通知メールを送信します。"
 
 msgid "Send a notification email when:"
 msgstr "次の場合に通知メールを送信します。"
 
-#: mod/settings.php:900
+#: mod/settings.php:849
 msgid "You receive an introduction"
 msgstr "招待を受けます"
 
 msgid "You receive an introduction"
 msgstr "招待を受けます"
 
-#: mod/settings.php:901
+#: mod/settings.php:850
 msgid "Your introductions are confirmed"
 msgstr "あなたの招待が確認されました"
 
 msgid "Your introductions are confirmed"
 msgstr "あなたの招待が確認されました"
 
-#: mod/settings.php:902
+#: mod/settings.php:851
 msgid "Someone writes on your profile wall"
 msgstr "誰かがあなたのプロフィールウォールに書き込みます"
 
 msgid "Someone writes on your profile wall"
 msgstr "誰かがあなたのプロフィールウォールに書き込みます"
 
-#: mod/settings.php:903
+#: mod/settings.php:852
 msgid "Someone writes a followup comment"
 msgstr "誰かがフォローアップコメントを書く"
 
 msgid "Someone writes a followup comment"
 msgstr "誰かがフォローアップコメントを書く"
 
-#: mod/settings.php:904
+#: mod/settings.php:853
 msgid "You receive a private message"
 msgstr "プライベートメッセージを受け取ります"
 
 msgid "You receive a private message"
 msgstr "プライベートメッセージを受け取ります"
 
-#: mod/settings.php:905
+#: mod/settings.php:854
 msgid "You receive a friend suggestion"
 msgstr "友達の提案を受け取ります"
 
 msgid "You receive a friend suggestion"
 msgstr "友達の提案を受け取ります"
 
-#: mod/settings.php:906
+#: mod/settings.php:855
 msgid "You are tagged in a post"
 msgstr "あなたは投稿でタグ付けされています"
 
 msgid "You are tagged in a post"
 msgstr "あなたは投稿でタグ付けされています"
 
-#: mod/settings.php:907
+#: mod/settings.php:856
 msgid "You are poked/prodded/etc. in a post"
 msgid "You are poked/prodded/etc. in a post"
-msgstr "あなたは突かれた/突かれた/などです。投稿で"
+msgstr ""
 
 
-#: mod/settings.php:909
+#: mod/settings.php:858
 msgid "Activate desktop notifications"
 msgstr "デスクトップ通知を有効にする"
 
 msgid "Activate desktop notifications"
 msgstr "デスクトップ通知を有効にする"
 
-#: mod/settings.php:909
+#: mod/settings.php:858
 msgid "Show desktop popup on new notifications"
 msgstr "新しい通知にデスクトップポップアップを表示する"
 
 msgid "Show desktop popup on new notifications"
 msgstr "新しい通知にデスクトップポップアップを表示する"
 
-#: mod/settings.php:911
+#: mod/settings.php:860
 msgid "Text-only notification emails"
 msgstr "テキストのみの通知メール"
 
 msgid "Text-only notification emails"
 msgstr "テキストのみの通知メール"
 
-#: mod/settings.php:913
+#: mod/settings.php:862
 msgid "Send text only notification emails, without the html part"
 msgstr "HTML部分なしで、テキストのみの通知メールを送信します"
 
 msgid "Send text only notification emails, without the html part"
 msgstr "HTML部分なしで、テキストのみの通知メールを送信します"
 
-#: mod/settings.php:915
+#: mod/settings.php:864
 msgid "Show detailled notifications"
 msgstr "詳細な通知を表示"
 
 msgid "Show detailled notifications"
 msgstr "詳細な通知を表示"
 
-#: mod/settings.php:917
+#: mod/settings.php:866
 msgid ""
 "Per default, notifications are condensed to a single notification per item. "
 "When enabled every notification is displayed."
 msgid ""
 "Per default, notifications are condensed to a single notification per item. "
 "When enabled every notification is displayed."
-msgstr "デフォルトでは、通知はアイテムごとに1つの通知にまとめられます。有効にすると、すべての通知が表示されます。"
+msgstr "デフォルトでは、通知は項目ごとに1つの通知にまとめられます。有効にすると、すべての通知が表示されます。"
 
 
-#: mod/settings.php:919
+#: mod/settings.php:868
 msgid "Show notifications of ignored contacts"
 msgstr "無視されたコンタクトの通知を表示"
 
 msgid "Show notifications of ignored contacts"
 msgstr "無視されたコンタクトの通知を表示"
 
-#: mod/settings.php:921
+#: mod/settings.php:870
 msgid ""
 "You don't see posts from ignored contacts. But you still see their comments."
 " This setting controls if you want to still receive regular notifications "
 "that are caused by ignored contacts or not."
 msgstr "無視されたコンタクトからの投稿は表示されません。しかし、相手のコメントは表示されます。この設定では、無視されたコンタクトからの通知を定期的に受け取るかどうかを設定します。"
 
 msgid ""
 "You don't see posts from ignored contacts. But you still see their comments."
 " This setting controls if you want to still receive regular notifications "
 "that are caused by ignored contacts or not."
 msgstr "無視されたコンタクトからの投稿は表示されません。しかし、相手のコメントは表示されます。この設定では、無視されたコンタクトからの通知を定期的に受け取るかどうかを設定します。"
 
-#: mod/settings.php:923
+#: mod/settings.php:872
 msgid "Advanced Account/Page Type Settings"
 msgstr "アカウント/ページタイプの詳細設定"
 
 msgid "Advanced Account/Page Type Settings"
 msgstr "アカウント/ページタイプの詳細設定"
 
-#: mod/settings.php:924
+#: mod/settings.php:873
 msgid "Change the behaviour of this account for special situations"
 msgstr "特別な状況でこのアカウントの動作を変更する"
 
 msgid "Change the behaviour of this account for special situations"
 msgstr "特別な状況でこのアカウントの動作を変更する"
 
-#: mod/settings.php:927
+#: mod/settings.php:876
 msgid "Import Contacts"
 msgstr "コンタクトをインポートする"
 
 msgid "Import Contacts"
 msgstr "コンタクトをインポートする"
 
-#: mod/settings.php:928
+#: mod/settings.php:877
 msgid ""
 "Upload a CSV file that contains the handle of your followed accounts in the "
 "first column you exported from the old account."
 msgstr "古いアカウントからエクスポートしたCSVファイルをアップロードします。これは最初の列に、フォローしているアカウントのハンドルを含みます。"
 
 msgid ""
 "Upload a CSV file that contains the handle of your followed accounts in the "
 "first column you exported from the old account."
 msgstr "古いアカウントからエクスポートしたCSVファイルをアップロードします。これは最初の列に、フォローしているアカウントのハンドルを含みます。"
 
-#: mod/settings.php:929
+#: mod/settings.php:878
 msgid "Upload File"
 msgstr "ファイルをアップロード"
 
 msgid "Upload File"
 msgstr "ファイルをアップロード"
 
-#: mod/settings.php:931
+#: mod/settings.php:880
 msgid "Relocate"
 msgstr "再配置"
 
 msgid "Relocate"
 msgstr "再配置"
 
-#: mod/settings.php:932
+#: mod/settings.php:881
 msgid ""
 "If you have moved this profile from another server, and some of your "
 "contacts don't receive your updates, try pushing this button."
 msgstr "このプロフィールを別のサーバーから移動し、コンタクトの一部が更新を受信しない場合は、このボタンを押してみてください。"
 
 msgid ""
 "If you have moved this profile from another server, and some of your "
 "contacts don't receive your updates, try pushing this button."
 msgstr "このプロフィールを別のサーバーから移動し、コンタクトの一部が更新を受信しない場合は、このボタンを押してみてください。"
 
-#: mod/settings.php:933
+#: mod/settings.php:882
 msgid "Resend relocate message to contacts"
 msgstr "再配置メッセージをコンタクトに再送信する"
 
 msgid "Resend relocate message to contacts"
 msgstr "再配置メッセージをコンタクトに再送信する"
 
@@ -2883,15 +2847,15 @@ msgstr "利用可能な提案はありません。新しいサイトの場合は
 msgid "Friend Suggestions"
 msgstr "友達の提案"
 
 msgid "Friend Suggestions"
 msgstr "友達の提案"
 
-#: mod/tagrm.php:113
+#: mod/tagrm.php:115
 msgid "Remove Item Tag"
 msgstr "タグの削除"
 
 msgid "Remove Item Tag"
 msgstr "タグの削除"
 
-#: mod/tagrm.php:115
+#: mod/tagrm.php:117
 msgid "Select a tag to remove: "
 msgstr "削除するタグを選択:"
 
 msgid "Select a tag to remove: "
 msgstr "削除するタグを選択:"
 
-#: mod/tagrm.php:126 src/Module/Settings/Delegation.php:179
+#: mod/tagrm.php:128 src/Module/Settings/Delegation.php:179
 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:104
 msgid "Remove"
 msgstr "削除"
 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:104
 msgid "Remove"
 msgstr "削除"
@@ -2992,7 +2956,7 @@ msgstr "ファイルサイズ上限 %s を超えています。"
 msgid "File upload failed."
 msgstr "アップロードが失敗しました。"
 
 msgid "File upload failed."
 msgstr "アップロードが失敗しました。"
 
-#: mod/wall_upload.php:233
+#: mod/wall_upload.php:233 src/Model/Photo.php:953
 msgid "Wall Photos"
 msgstr "ウォール写真"
 
 msgid "Wall Photos"
 msgstr "ウォール写真"
 
@@ -3016,7 +2980,7 @@ msgid ""
 "your site allow private mail from unknown senders."
 msgstr "%s からの返信を受け取りたい場合は、サイトのプライバシー設定で「不明な送信者からのプライベートメール」を許可しているか確認してください。"
 
 "your site allow private mail from unknown senders."
 msgstr "%s からの返信を受け取りたい場合は、サイトのプライバシー設定で「不明な送信者からのプライベートメール」を許可しているか確認してください。"
 
-#: src/App.php:311
+#: src/App.php:312
 msgid "No system theme config value set."
 msgstr "システムテーマの構成値が設定されていません。"
 
 msgid "No system theme config value set."
 msgstr "システムテーマの構成値が設定されていません。"
 
@@ -3026,24 +2990,24 @@ msgstr "アドオンを使用するにはログインする必要があります
 
 #: src/App/Page.php:250
 msgid "Delete this item?"
 
 #: src/App/Page.php:250
 msgid "Delete this item?"
-msgstr "このアイテムを削除しますか?"
+msgstr "この項目を削除しますか?"
 
 #: src/App/Page.php:251
 msgid ""
 "Block this author? They won't be able to follow you nor see your public "
 "posts, and you won't be able to see their posts and their notifications."
 
 #: src/App/Page.php:251
 msgid ""
 "Block this author? They won't be able to follow you nor see your public "
 "posts, and you won't be able to see their posts and their notifications."
-msgstr ""
+msgstr "この作者をブロックしますか?その人はあなたをフォローできなくなり、あなたの公開された投稿を見ることができなくなります。また、あなたはその人の投稿や通知を見ることができなくなります。"
 
 #: src/App/Page.php:299
 msgid "toggle mobile"
 msgstr "モバイルを切り替え"
 
 
 #: src/App/Page.php:299
 msgid "toggle mobile"
 msgstr "モバイルを切り替え"
 
-#: src/App/Router.php:234
+#: src/App/Router.php:236
 #, php-format
 msgid "Method not allowed for this module. Allowed method(s): %s"
 msgstr "そのメソッドは、このモジュールでは許可されていません。 このメソッド(たち)が許可されています: %s"
 
 #, php-format
 msgid "Method not allowed for this module. Allowed method(s): %s"
 msgstr "そのメソッドは、このモジュールでは許可されていません。 このメソッド(たち)が許可されています: %s"
 
-#: src/App/Router.php:236 src/Module/HTTPException/PageNotFound.php:32
+#: src/App/Router.php:238 src/Module/HTTPException/PageNotFound.php:32
 msgid "Page not found."
 msgstr "ページが見つかりません。"
 
 msgid "Page not found."
 msgstr "ページが見つかりません。"
 
@@ -3374,7 +3338,7 @@ msgstr "会員日を表示する"
 msgid "Display membership date in profile"
 msgstr "プロフィールにメンバーシップ日を表示する"
 
 msgid "Display membership date in profile"
 msgstr "プロフィールにメンバーシップ日を表示する"
 
-#: src/Content/ForumManager.php:145 src/Content/Nav.php:229
+#: src/Content/ForumManager.php:145 src/Content/Nav.php:243
 #: src/Content/Text/HTML.php:914 src/Content/Widget.php:533
 msgid "Forums"
 msgstr "フォーラム"
 #: src/Content/Text/HTML.php:914 src/Content/Widget.php:533
 msgid "Forums"
 msgstr "フォーラム"
@@ -3408,88 +3372,84 @@ msgstr "クリア通知"
 msgid "@name, !forum, #tags, content"
 msgstr "@name, !forum, #tags, コンテンツ"
 
 msgid "@name, !forum, #tags, content"
 msgstr "@name, !forum, #tags, コンテンツ"
 
-#: src/Content/Nav.php:169 src/Module/Security/Login.php:141
+#: src/Content/Nav.php:183 src/Module/Security/Login.php:145
 msgid "Logout"
 msgstr "ログアウト"
 
 msgid "Logout"
 msgstr "ログアウト"
 
-#: src/Content/Nav.php:169
+#: src/Content/Nav.php:183
 msgid "End this session"
 msgstr "このセッションを終了"
 
 msgid "End this session"
 msgstr "このセッションを終了"
 
-#: src/Content/Nav.php:171 src/Module/Bookmarklet.php:46
-#: src/Module/Security/Login.php:142
+#: src/Content/Nav.php:185 src/Module/Bookmarklet.php:46
+#: src/Module/Security/Login.php:146
 msgid "Login"
 msgstr "ログイン"
 
 msgid "Login"
 msgstr "ログイン"
 
-#: src/Content/Nav.php:171
+#: src/Content/Nav.php:185
 msgid "Sign in"
 msgstr "サインイン"
 
 msgid "Sign in"
 msgstr "サインイン"
 
-#: src/Content/Nav.php:177 src/Module/BaseProfile.php:60
+#: src/Content/Nav.php:191 src/Module/BaseProfile.php:60
 #: src/Module/Contact.php:663 src/Module/Contact.php:928
 #: src/Module/Contact.php:663 src/Module/Contact.php:928
-#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:112 view/theme/frio/theme.php:225
+#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:112 view/theme/frio/theme.php:226
 msgid "Status"
 msgstr "状態"
 
 msgid "Status"
 msgstr "状態"
 
-#: src/Content/Nav.php:177 src/Content/Nav.php:263
-#: view/theme/frio/theme.php:225
+#: src/Content/Nav.php:191 src/Content/Nav.php:277
+#: view/theme/frio/theme.php:226
 msgid "Your posts and conversations"
 msgstr "あなたの投稿と会話"
 
 msgid "Your posts and conversations"
 msgstr "あなたの投稿と会話"
 
-#: src/Content/Nav.php:178 src/Module/BaseProfile.php:52
+#: src/Content/Nav.php:192 src/Module/BaseProfile.php:52
 #: src/Module/BaseSettings.php:57 src/Module/Contact.php:665
 #: src/Module/Contact.php:944 src/Module/Profile/Profile.php:237
 #: src/Module/BaseSettings.php:57 src/Module/Contact.php:665
 #: src/Module/Contact.php:944 src/Module/Profile/Profile.php:237
-#: src/Module/Welcome.php:57 view/theme/frio/theme.php:226
+#: src/Module/Welcome.php:57 view/theme/frio/theme.php:227
 msgid "Profile"
 msgstr "プロフィール"
 
 msgid "Profile"
 msgstr "プロフィール"
 
-#: src/Content/Nav.php:178 view/theme/frio/theme.php:226
+#: src/Content/Nav.php:192 view/theme/frio/theme.php:227
 msgid "Your profile page"
 msgstr "あなたのプロフィールページ"
 
 msgid "Your profile page"
 msgstr "あなたのプロフィールページ"
 
-#: src/Content/Nav.php:179 view/theme/frio/theme.php:227
+#: src/Content/Nav.php:193 view/theme/frio/theme.php:228
 msgid "Your photos"
 msgstr "あなたの写真"
 
 msgid "Your photos"
 msgstr "あなたの写真"
 
-#: src/Content/Nav.php:180 src/Module/BaseProfile.php:76
-#: src/Module/BaseProfile.php:79 view/theme/frio/theme.php:228
+#: src/Content/Nav.php:194 src/Module/BaseProfile.php:76
+#: src/Module/BaseProfile.php:79 view/theme/frio/theme.php:229
 msgid "Videos"
 msgstr "動画"
 
 msgid "Videos"
 msgstr "動画"
 
-#: src/Content/Nav.php:180 view/theme/frio/theme.php:228
+#: src/Content/Nav.php:194 view/theme/frio/theme.php:229
 msgid "Your videos"
 msgstr "あなたの動画"
 
 msgid "Your videos"
 msgstr "あなたの動画"
 
-#: src/Content/Nav.php:181 view/theme/frio/theme.php:229
+#: src/Content/Nav.php:195 view/theme/frio/theme.php:230
 msgid "Your events"
 msgstr "あなたのイベント"
 
 msgid "Your events"
 msgstr "あなたのイベント"
 
-#: src/Content/Nav.php:182
+#: src/Content/Nav.php:196
 msgid "Personal notes"
 msgstr "個人メモ"
 
 msgid "Personal notes"
 msgstr "個人メモ"
 
-#: src/Content/Nav.php:182
+#: src/Content/Nav.php:196
 msgid "Your personal notes"
 msgstr "あなたの個人的なメモ"
 
 msgid "Your personal notes"
 msgstr "あなたの個人的なメモ"
 
-#: src/Content/Nav.php:202 src/Content/Nav.php:263
+#: src/Content/Nav.php:216 src/Content/Nav.php:277
 msgid "Home"
 msgstr "ホーム"
 
 msgid "Home"
 msgstr "ホーム"
 
-#: src/Content/Nav.php:202
-msgid "Home Page"
-msgstr "ホームページ"
-
-#: src/Content/Nav.php:206 src/Module/Register.php:155
-#: src/Module/Security/Login.php:102
+#: src/Content/Nav.php:220 src/Module/Register.php:155
+#: src/Module/Security/Login.php:106
 msgid "Register"
 msgstr "登録"
 
 msgid "Register"
 msgstr "登録"
 
-#: src/Content/Nav.php:206
+#: src/Content/Nav.php:220
 msgid "Create an account"
 msgstr "アカウントを作成する"
 
 msgid "Create an account"
 msgstr "アカウントを作成する"
 
-#: src/Content/Nav.php:212 src/Module/Help.php:69
+#: src/Content/Nav.php:226 src/Module/Help.php:69
 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:115
 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:111
 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:93
 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:115
 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:111
 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:93
@@ -3497,158 +3457,158 @@ msgstr "アカウントを作成する"
 msgid "Help"
 msgstr "ヘルプ"
 
 msgid "Help"
 msgstr "ヘルプ"
 
-#: src/Content/Nav.php:212
+#: src/Content/Nav.php:226
 msgid "Help and documentation"
 msgstr "ヘルプとドキュメント"
 
 msgid "Help and documentation"
 msgstr "ヘルプとドキュメント"
 
-#: src/Content/Nav.php:216
+#: src/Content/Nav.php:230
 msgid "Apps"
 msgstr "アプリ"
 
 msgid "Apps"
 msgstr "アプリ"
 
-#: src/Content/Nav.php:216
+#: src/Content/Nav.php:230
 msgid "Addon applications, utilities, games"
 msgstr "アドオンアプリケーション、ユーティリティ、ゲーム"
 
 msgid "Addon applications, utilities, games"
 msgstr "アドオンアプリケーション、ユーティリティ、ゲーム"
 
-#: src/Content/Nav.php:220 src/Content/Text/HTML.php:899
+#: src/Content/Nav.php:234 src/Content/Text/HTML.php:899
 #: src/Module/Search/Index.php:99
 msgid "Search"
 msgstr "検索"
 
 #: src/Module/Search/Index.php:99
 msgid "Search"
 msgstr "検索"
 
-#: src/Content/Nav.php:220
+#: src/Content/Nav.php:234
 msgid "Search site content"
 msgstr "サイトのコンテンツを検索"
 
 msgid "Search site content"
 msgstr "サイトのコンテンツを検索"
 
-#: src/Content/Nav.php:223 src/Content/Text/HTML.php:908
+#: src/Content/Nav.php:237 src/Content/Text/HTML.php:908
 msgid "Full Text"
 msgstr "全文"
 
 msgid "Full Text"
 msgstr "全文"
 
-#: src/Content/Nav.php:224 src/Content/Text/HTML.php:909
+#: src/Content/Nav.php:238 src/Content/Text/HTML.php:909
 #: src/Content/Widget/TagCloud.php:68
 msgid "Tags"
 msgstr "タグ"
 
 #: src/Content/Widget/TagCloud.php:68
 msgid "Tags"
 msgstr "タグ"
 
-#: src/Content/Nav.php:225 src/Content/Nav.php:284
+#: src/Content/Nav.php:239 src/Content/Nav.php:298
 #: src/Content/Text/HTML.php:910 src/Module/BaseProfile.php:121
 #: src/Module/BaseProfile.php:124 src/Module/Contact.php:863
 #: src/Content/Text/HTML.php:910 src/Module/BaseProfile.php:121
 #: src/Module/BaseProfile.php:124 src/Module/Contact.php:863
-#: src/Module/Contact.php:951 view/theme/frio/theme.php:236
+#: src/Module/Contact.php:951 view/theme/frio/theme.php:237
 msgid "Contacts"
 msgstr "コンタクト"
 
 msgid "Contacts"
 msgstr "コンタクト"
 
-#: src/Content/Nav.php:244
+#: src/Content/Nav.php:258
 msgid "Community"
 msgstr "コミュニティ"
 
 msgid "Community"
 msgstr "コミュニティ"
 
-#: src/Content/Nav.php:244
+#: src/Content/Nav.php:258
 msgid "Conversations on this and other servers"
 msgstr "このサーバーと他のサーバーでの会話"
 
 msgid "Conversations on this and other servers"
 msgstr "このサーバーと他のサーバーでの会話"
 
-#: src/Content/Nav.php:248 src/Module/BaseProfile.php:91
-#: src/Module/BaseProfile.php:102 view/theme/frio/theme.php:233
+#: src/Content/Nav.php:262 src/Module/BaseProfile.php:91
+#: src/Module/BaseProfile.php:102 view/theme/frio/theme.php:234
 msgid "Events and Calendar"
 msgstr "イベントとカレンダー"
 
 msgid "Events and Calendar"
 msgstr "イベントとカレンダー"
 
-#: src/Content/Nav.php:251
+#: src/Content/Nav.php:265
 msgid "Directory"
 msgstr "ディレクトリ"
 
 msgid "Directory"
 msgstr "ディレクトリ"
 
-#: src/Content/Nav.php:251
+#: src/Content/Nav.php:265
 msgid "People directory"
 msgstr "人々の名簿"
 
 msgid "People directory"
 msgstr "人々の名簿"
 
-#: src/Content/Nav.php:253 src/Module/BaseAdmin.php:85
+#: src/Content/Nav.php:267 src/Module/BaseAdmin.php:85
 msgid "Information"
 msgstr "情報"
 
 msgid "Information"
 msgstr "情報"
 
-#: src/Content/Nav.php:253
+#: src/Content/Nav.php:267
 msgid "Information about this friendica instance"
 msgstr "このfriendicaインスタンスに関する情報"
 
 msgid "Information about this friendica instance"
 msgstr "このfriendicaインスタンスに関する情報"
 
-#: src/Content/Nav.php:256 src/Module/Admin/Tos.php:59
+#: src/Content/Nav.php:270 src/Module/Admin/Tos.php:59
 #: src/Module/BaseAdmin.php:95 src/Module/Register.php:163
 #: src/Module/Tos.php:84
 msgid "Terms of Service"
 msgstr "利用規約"
 
 #: src/Module/BaseAdmin.php:95 src/Module/Register.php:163
 #: src/Module/Tos.php:84
 msgid "Terms of Service"
 msgstr "利用規約"
 
-#: src/Content/Nav.php:256
+#: src/Content/Nav.php:270
 msgid "Terms of Service of this Friendica instance"
 msgstr "このFriendicaインスタンスの利用規約"
 
 msgid "Terms of Service of this Friendica instance"
 msgstr "このFriendicaインスタンスの利用規約"
 
-#: src/Content/Nav.php:261 view/theme/frio/theme.php:232
+#: src/Content/Nav.php:275 view/theme/frio/theme.php:233
 msgid "Network"
 msgstr "ネットワーク"
 
 msgid "Network"
 msgstr "ネットワーク"
 
-#: src/Content/Nav.php:261 view/theme/frio/theme.php:232
+#: src/Content/Nav.php:275 view/theme/frio/theme.php:233
 msgid "Conversations from your friends"
 msgstr "友達からの会話"
 
 msgid "Conversations from your friends"
 msgstr "友達からの会話"
 
-#: src/Content/Nav.php:267
+#: src/Content/Nav.php:281
 msgid "Introductions"
 msgstr "招待"
 
 msgid "Introductions"
 msgstr "招待"
 
-#: src/Content/Nav.php:267
+#: src/Content/Nav.php:281
 msgid "Friend Requests"
 msgstr "友達リクエスト"
 
 msgid "Friend Requests"
 msgstr "友達リクエスト"
 
-#: src/Content/Nav.php:268 src/Module/BaseNotifications.php:139
+#: src/Content/Nav.php:282 src/Module/BaseNotifications.php:139
 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:54
 msgid "Notifications"
 msgstr "通知"
 
 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:54
 msgid "Notifications"
 msgstr "通知"
 
-#: src/Content/Nav.php:269
+#: src/Content/Nav.php:283
 msgid "See all notifications"
 msgstr "すべての通知を見る"
 
 msgid "See all notifications"
 msgstr "すべての通知を見る"
 
-#: src/Content/Nav.php:270
+#: src/Content/Nav.php:284
 msgid "Mark all system notifications seen"
 msgstr "すべてのシステム通知を確認済みにする"
 
 msgid "Mark all system notifications seen"
 msgstr "すべてのシステム通知を確認済みにする"
 
-#: src/Content/Nav.php:273 view/theme/frio/theme.php:234
+#: src/Content/Nav.php:287 view/theme/frio/theme.php:235
 msgid "Private mail"
 msgstr "プライベートメール"
 
 msgid "Private mail"
 msgstr "プライベートメール"
 
-#: src/Content/Nav.php:274
+#: src/Content/Nav.php:288
 msgid "Inbox"
 msgstr "受信トレイ"
 
 msgid "Inbox"
 msgstr "受信トレイ"
 
-#: src/Content/Nav.php:275
+#: src/Content/Nav.php:289
 msgid "Outbox"
 msgstr "送信トレイ"
 
 msgid "Outbox"
 msgstr "送信トレイ"
 
-#: src/Content/Nav.php:279
+#: src/Content/Nav.php:293
 msgid "Accounts"
 msgstr ""
 
 msgid "Accounts"
 msgstr ""
 
-#: src/Content/Nav.php:279
+#: src/Content/Nav.php:293
 msgid "Manage other pages"
 msgstr "他のページを管理する"
 
 msgid "Manage other pages"
 msgstr "他のページを管理する"
 
-#: src/Content/Nav.php:282 src/Module/Admin/Addons/Details.php:114
+#: src/Content/Nav.php:296 src/Module/Admin/Addons/Details.php:114
 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:93 src/Module/BaseSettings.php:124
 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:93 src/Module/BaseSettings.php:124
-#: src/Module/Welcome.php:52 view/theme/frio/theme.php:235
+#: src/Module/Welcome.php:52 view/theme/frio/theme.php:236
 msgid "Settings"
 msgstr "設定"
 
 msgid "Settings"
 msgstr "設定"
 
-#: src/Content/Nav.php:282 view/theme/frio/theme.php:235
+#: src/Content/Nav.php:296 view/theme/frio/theme.php:236
 msgid "Account settings"
 msgstr "アカウント設定"
 
 msgid "Account settings"
 msgstr "アカウント設定"
 
-#: src/Content/Nav.php:284 view/theme/frio/theme.php:236
+#: src/Content/Nav.php:298 view/theme/frio/theme.php:237
 msgid "Manage/edit friends and contacts"
 msgstr "友達とコンタクトを管理/編集する"
 
 msgid "Manage/edit friends and contacts"
 msgstr "友達とコンタクトを管理/編集する"
 
-#: src/Content/Nav.php:289 src/Module/BaseAdmin.php:125
+#: src/Content/Nav.php:303 src/Module/BaseAdmin.php:125
 msgid "Admin"
 msgstr "管理者"
 
 msgid "Admin"
 msgstr "管理者"
 
-#: src/Content/Nav.php:289
+#: src/Content/Nav.php:303
 msgid "Site setup and configuration"
 msgstr "サイトのセットアップと構成"
 
 msgid "Site setup and configuration"
 msgstr "サイトのセットアップと構成"
 
-#: src/Content/Nav.php:292
+#: src/Content/Nav.php:306
 msgid "Navigation"
 msgstr "ナビゲーション"
 
 msgid "Navigation"
 msgstr "ナビゲーション"
 
-#: src/Content/Nav.php:292
+#: src/Content/Nav.php:306
 msgid "Site map"
 msgstr "サイトマップ"
 
 msgid "Site map"
 msgstr "サイトマップ"
 
@@ -3660,46 +3620,54 @@ msgstr "埋め込みが無効です"
 msgid "Embedded content"
 msgstr "埋め込みコンテンツ"
 
 msgid "Embedded content"
 msgstr "埋め込みコンテンツ"
 
+#: src/Content/Pager.php:216
+msgid "first"
+msgstr "最初"
+
 #: src/Content/Pager.php:221
 msgid "prev"
 msgstr "前の"
 
 #: src/Content/Pager.php:221
 msgid "prev"
 msgstr "前の"
 
+#: src/Content/Pager.php:276
+msgid "next"
+msgstr "次"
+
 #: src/Content/Pager.php:281
 msgid "last"
 msgstr "最終"
 
 #: src/Content/Pager.php:281
 msgid "last"
 msgstr "最終"
 
-#: src/Content/Text/BBCode.php:942 src/Content/Text/BBCode.php:1605
-#: src/Content/Text/BBCode.php:1606
+#: src/Content/Text/BBCode.php:942 src/Content/Text/BBCode.php:1607
+#: src/Content/Text/BBCode.php:1608
 msgid "Image/photo"
 msgstr "画像/写真"
 
 msgid "Image/photo"
 msgstr "画像/写真"
 
-#: src/Content/Text/BBCode.php:1064
+#: src/Content/Text/BBCode.php:1066
 #, php-format
 msgid "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">%2$s</a> %3$s"
 msgstr ""
 
 #, php-format
 msgid "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">%2$s</a> %3$s"
 msgstr ""
 
-#: src/Content/Text/BBCode.php:1089 src/Model/Item.php:3024
-#: src/Model/Item.php:3030
-msgid "link to source"
-msgstr "ソースへのリンク"
+#: src/Content/Text/BBCode.php:1091 src/Model/Item.php:3113
+#: src/Model/Item.php:3119 src/Model/Item.php:3120
+msgid "Link to source"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Content/Text/BBCode.php:1523 src/Content/Text/HTML.php:951
+#: src/Content/Text/BBCode.php:1525 src/Content/Text/HTML.php:951
 msgid "Click to open/close"
 msgstr "クリックして開閉"
 
 msgid "Click to open/close"
 msgstr "クリックして開閉"
 
-#: src/Content/Text/BBCode.php:1554
+#: src/Content/Text/BBCode.php:1556
 msgid "$1 wrote:"
 msgstr "$1 の投稿:"
 
 msgid "$1 wrote:"
 msgstr "$1 の投稿:"
 
-#: src/Content/Text/BBCode.php:1608 src/Content/Text/BBCode.php:1609
+#: src/Content/Text/BBCode.php:1610 src/Content/Text/BBCode.php:1611
 msgid "Encrypted content"
 msgstr "暗号化されたコンテンツ"
 
 msgid "Encrypted content"
 msgstr "暗号化されたコンテンツ"
 
-#: src/Content/Text/BBCode.php:1822
+#: src/Content/Text/BBCode.php:1824
 msgid "Invalid source protocol"
 msgstr "無効なソースプロトコル"
 
 msgid "Invalid source protocol"
 msgstr "無効なソースプロトコル"
 
-#: src/Content/Text/BBCode.php:1837
+#: src/Content/Text/BBCode.php:1839
 msgid "Invalid link protocol"
 msgstr "無効なリンクプロトコル"
 
 msgid "Invalid link protocol"
 msgstr "無効なリンクプロトコル"
 
@@ -3711,7 +3679,7 @@ msgstr "さらにエントリを読み込んでいます..."
 msgid "The end"
 msgstr "終わり"
 
 msgid "The end"
 msgstr "終わり"
 
-#: src/Content/Text/HTML.php:893 src/Model/Profile.php:439
+#: src/Content/Text/HTML.php:893 src/Model/Profile.php:454
 #: src/Module/Contact.php:340
 msgid "Follow"
 msgstr "フォロー"
 #: src/Module/Contact.php:340
 msgid "Follow"
 msgstr "フォロー"
@@ -3832,7 +3800,7 @@ msgstr ""
 msgid "Organisations"
 msgstr ""
 
 msgid "Organisations"
 msgstr ""
 
-#: src/Content/Widget.php:532 src/Model/Contact.php:1410
+#: src/Content/Widget.php:532 src/Model/Contact.php:1423
 msgid "News"
 msgstr "ニュース"
 
 msgid "News"
 msgstr "ニュース"
 
@@ -3840,15 +3808,15 @@ msgstr "ニュース"
 msgid "All"
 msgstr ""
 
 msgid "All"
 msgstr ""
 
-#: src/Content/Widget/CalendarExport.php:63
+#: src/Content/Widget/CalendarExport.php:54
 msgid "Export"
 msgstr "輸出する"
 
 msgid "Export"
 msgstr "輸出する"
 
-#: src/Content/Widget/CalendarExport.php:64
+#: src/Content/Widget/CalendarExport.php:55
 msgid "Export calendar as ical"
 msgstr "カレンダーをicalとしてエクスポート"
 
 msgid "Export calendar as ical"
 msgstr "カレンダーをicalとしてエクスポート"
 
-#: src/Content/Widget/CalendarExport.php:65
+#: src/Content/Widget/CalendarExport.php:56
 msgid "Export calendar as csv"
 msgstr "カレンダーをcsvとしてエクスポート"
 
 msgid "Export calendar as csv"
 msgstr "カレンダーをcsvとしてエクスポート"
 
@@ -4004,7 +3972,7 @@ msgstr "PHP register_argc_argv"
 msgid ""
 "Error: the \"openssl_pkey_new\" function on this system is not able to "
 "generate encryption keys"
 msgid ""
 "Error: the \"openssl_pkey_new\" function on this system is not able to "
 "generate encryption keys"
-msgstr "エラー:このシステムの\"openssl_pkey_new \"関数は暗号化キーを生成できません"
+msgstr "エラー:このシステムの\"openssl_pkey_new \"関数は暗号化を生成できません"
 
 #: src/Core/Installer.php:335
 msgid ""
 
 #: src/Core/Installer.php:335
 msgid ""
@@ -4014,7 +3982,7 @@ msgstr "Windowsで実行している場合は、「 http://www.php.net/manual/en
 
 #: src/Core/Installer.php:338
 msgid "Generate encryption keys"
 
 #: src/Core/Installer.php:338
 msgid "Generate encryption keys"
-msgstr "暗号化キーを生成する"
+msgstr "暗号化を生成する"
 
 #: src/Core/Installer.php:390
 msgid ""
 
 #: src/Core/Installer.php:390
 msgid ""
@@ -4099,7 +4067,8 @@ msgid "Program execution functions"
 msgstr ""
 
 #: src/Core/Installer.php:468
 msgstr ""
 
 #: src/Core/Installer.php:468
-msgid "Error: Program execution functions required but not enabled."
+msgid ""
+"Error: Program execution functions (proc_open) required but not enabled."
 msgstr ""
 
 #: src/Core/Installer.php:474
 msgstr ""
 
 #: src/Core/Installer.php:474
@@ -4516,33 +4485,33 @@ msgstr "ユーザープロフィール作成エラー"
 msgid "Done. You can now login with your username and password"
 msgstr "完了しました。これでであなたのユーザー名とパスワードでログインできます。 "
 
 msgid "Done. You can now login with your username and password"
 msgstr "完了しました。これでであなたのユーザー名とパスワードでログインできます。 "
 
-#: src/Database/DBStructure.php:64
+#: src/Database/DBStructure.php:65
 #, php-format
 msgid "The database version had been set to %s."
 msgstr ""
 
 #, php-format
 msgid "The database version had been set to %s."
 msgstr ""
 
-#: src/Database/DBStructure.php:77
+#: src/Database/DBStructure.php:78
 #, php-format
 msgid ""
 "The post update is at version %d, it has to be at %d to safely drop the "
 "tables."
 msgstr ""
 
 #, php-format
 msgid ""
 "The post update is at version %d, it has to be at %d to safely drop the "
 "tables."
 msgstr ""
 
-#: src/Database/DBStructure.php:89
+#: src/Database/DBStructure.php:90
 msgid "No unused tables found."
 msgstr ""
 
 msgid "No unused tables found."
 msgstr ""
 
-#: src/Database/DBStructure.php:94
+#: src/Database/DBStructure.php:95
 msgid ""
 "These tables are not used for friendica and will be deleted when you execute"
 " \"dbstructure drop -e\":"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "These tables are not used for friendica and will be deleted when you execute"
 " \"dbstructure drop -e\":"
 msgstr ""
 
-#: src/Database/DBStructure.php:132
+#: src/Database/DBStructure.php:133
 msgid "There are no tables on MyISAM or InnoDB with the Antelope file format."
 msgstr ""
 
 msgid "There are no tables on MyISAM or InnoDB with the Antelope file format."
 msgstr ""
 
-#: src/Database/DBStructure.php:156
+#: src/Database/DBStructure.php:157
 #, php-format
 msgid ""
 "\n"
 #, php-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4550,28 +4519,47 @@ msgid ""
 "%s\n"
 msgstr "\nデータベースの更新中にエラー%dが発生しました:\n%s\n"
 
 "%s\n"
 msgstr "\nデータベースの更新中にエラー%dが発生しました:\n%s\n"
 
-#: src/Database/DBStructure.php:159
+#: src/Database/DBStructure.php:160
 msgid "Errors encountered performing database changes: "
 msgstr "データベース変更の実行中に発生したエラー:"
 
 msgid "Errors encountered performing database changes: "
 msgstr "データベース変更の実行中に発生したエラー:"
 
-#: src/Database/DBStructure.php:439
+#: src/Database/DBStructure.php:550
 msgid "Another database update is currently running."
 msgstr ""
 
 msgid "Another database update is currently running."
 msgstr ""
 
-#: src/Database/DBStructure.php:443
+#: src/Database/DBStructure.php:554
 #, php-format
 msgid "%s: Database update"
 msgstr "%s :データベースの更新"
 
 #, php-format
 msgid "%s: Database update"
 msgstr "%s :データベースの更新"
 
-#: src/Database/DBStructure.php:743
+#: src/Database/DBStructure.php:854
 #, php-format
 msgid "%s: updating %s table."
 msgstr "%s : %sテーブルを更新しています。"
 
 #, php-format
 msgid "%s: updating %s table."
 msgstr "%s : %sテーブルを更新しています。"
 
-#: src/Factory/Api/Mastodon/Error.php:32
+#: src/Factory/Api/Mastodon/Error.php:38
 msgid "Record not found"
 msgstr ""
 
 msgid "Record not found"
 msgstr ""
 
+#: src/Factory/Api/Mastodon/Error.php:48
+msgid "Unprocessable Entity"
+msgstr ""
+
+#: src/Factory/Api/Mastodon/Error.php:58
+#: src/Module/Special/HTTPException.php:50
+msgid "Unauthorized"
+msgstr "認証されていません"
+
+#: src/Factory/Api/Mastodon/Error.php:68
+msgid ""
+"Token is not authorized with a valid user or is missing a required scope"
+msgstr ""
+
+#: src/Factory/Api/Mastodon/Error.php:78
+#: src/Module/Special/HTTPException.php:53
+msgid "Internal Server Error"
+msgstr "内部サーバーエラー"
+
 #: src/Factory/Notification/Introduction.php:135
 msgid "Friend Suggestion"
 msgstr "友達の提案"
 #: src/Factory/Notification/Introduction.php:135
 msgid "Friend Suggestion"
 msgstr "友達の提案"
@@ -4630,82 +4618,82 @@ msgstr "%sは%sと友達になりました"
 msgid "Legacy module file not found: %s"
 msgstr "レガシーモジュールファイルが見つかりません: %s"
 
 msgid "Legacy module file not found: %s"
 msgstr "レガシーモジュールファイルが見つかりません: %s"
 
-#: src/Model/Contact.php:982 src/Model/Contact.php:995
+#: src/Model/Contact.php:995 src/Model/Contact.php:1008
 msgid "UnFollow"
 msgstr "フォロー解除"
 
 msgid "UnFollow"
 msgstr "フォロー解除"
 
-#: src/Model/Contact.php:991
+#: src/Model/Contact.php:1004
 msgid "Drop Contact"
 msgstr "コンタクトを削除"
 
 msgid "Drop Contact"
 msgstr "コンタクトを削除"
 
-#: src/Model/Contact.php:1001 src/Module/Admin/Users/Pending.php:107
+#: src/Model/Contact.php:1014 src/Module/Admin/Users/Pending.php:107
 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:111
 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:189
 msgid "Approve"
 msgstr "承認する"
 
 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:111
 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:189
 msgid "Approve"
 msgstr "承認する"
 
-#: src/Model/Contact.php:1406
+#: src/Model/Contact.php:1419
 msgid "Organisation"
 msgstr "組織"
 
 msgid "Organisation"
 msgstr "組織"
 
-#: src/Model/Contact.php:1414
+#: src/Model/Contact.php:1427
 msgid "Forum"
 msgstr "フォーラム"
 
 msgid "Forum"
 msgstr "フォーラム"
 
-#: src/Model/Contact.php:2169
+#: src/Model/Contact.php:2187
 msgid "Connect URL missing."
 msgstr "接続URLがありません。"
 
 msgid "Connect URL missing."
 msgstr "接続URLがありません。"
 
-#: src/Model/Contact.php:2178
+#: src/Model/Contact.php:2196
 msgid ""
 "The contact could not be added. Please check the relevant network "
 "credentials in your Settings -> Social Networks page."
 msgstr "コンタクトを追加できませんでした。ページの \"設定\" -> \"ソーシャルネットワーク\" で、関連するネットワーク認証情報を確認してください。"
 
 msgid ""
 "The contact could not be added. Please check the relevant network "
 "credentials in your Settings -> Social Networks page."
 msgstr "コンタクトを追加できませんでした。ページの \"設定\" -> \"ソーシャルネットワーク\" で、関連するネットワーク認証情報を確認してください。"
 
-#: src/Model/Contact.php:2219
+#: src/Model/Contact.php:2237
 msgid ""
 "This site is not configured to allow communications with other networks."
 msgstr "このサイトは、他のネットワークとの通信を許可するように構成されていません。"
 
 msgid ""
 "This site is not configured to allow communications with other networks."
 msgstr "このサイトは、他のネットワークとの通信を許可するように構成されていません。"
 
-#: src/Model/Contact.php:2220 src/Model/Contact.php:2233
+#: src/Model/Contact.php:2238 src/Model/Contact.php:2251
 msgid "No compatible communication protocols or feeds were discovered."
 msgstr "互換性のある通信プロトコルまたはフィードは見つかりませんでした。"
 
 msgid "No compatible communication protocols or feeds were discovered."
 msgstr "互換性のある通信プロトコルまたはフィードは見つかりませんでした。"
 
-#: src/Model/Contact.php:2231
+#: src/Model/Contact.php:2249
 msgid "The profile address specified does not provide adequate information."
 msgstr "指定されたプロフィールアドレスは、適切な情報を提供しません。"
 
 msgid "The profile address specified does not provide adequate information."
 msgstr "指定されたプロフィールアドレスは、適切な情報を提供しません。"
 
-#: src/Model/Contact.php:2236
+#: src/Model/Contact.php:2254
 msgid "An author or name was not found."
 msgstr "著者または名前が見つかりませんでした。"
 
 msgid "An author or name was not found."
 msgstr "著者または名前が見つかりませんでした。"
 
-#: src/Model/Contact.php:2239
+#: src/Model/Contact.php:2257
 msgid "No browser URL could be matched to this address."
 msgstr "このアドレスに一致するブラウザURLはありません。"
 
 msgid "No browser URL could be matched to this address."
 msgstr "このアドレスに一致するブラウザURLはありません。"
 
-#: src/Model/Contact.php:2242
+#: src/Model/Contact.php:2260
 msgid ""
 "Unable to match @-style Identity Address with a known protocol or email "
 "contact."
 msgstr "@スタイルのIDアドレスを既知のプロトコルまたは電子メールのコンタクトと一致させることができません。"
 
 msgid ""
 "Unable to match @-style Identity Address with a known protocol or email "
 "contact."
 msgstr "@スタイルのIDアドレスを既知のプロトコルまたは電子メールのコンタクトと一致させることができません。"
 
-#: src/Model/Contact.php:2243
+#: src/Model/Contact.php:2261
 msgid "Use mailto: in front of address to force email check."
 msgstr "メールチェックを強制するには、アドレスの前にmailto:を使用します。"
 
 msgid "Use mailto: in front of address to force email check."
 msgstr "メールチェックを強制するには、アドレスの前にmailto:を使用します。"
 
-#: src/Model/Contact.php:2249
+#: src/Model/Contact.php:2267
 msgid ""
 "The profile address specified belongs to a network which has been disabled "
 "on this site."
 msgstr "指定されたプロフィールアドレスは、このサイトで無効にされたネットワークに属します。"
 
 msgid ""
 "The profile address specified belongs to a network which has been disabled "
 "on this site."
 msgstr "指定されたプロフィールアドレスは、このサイトで無効にされたネットワークに属します。"
 
-#: src/Model/Contact.php:2254
+#: src/Model/Contact.php:2272
 msgid ""
 "Limited profile. This person will be unable to receive direct/personal "
 "notifications from you."
 msgstr "限定公開のプロフィールです。この人はあなたから直接/個人的な通知を受け取ることができません。"
 
 msgid ""
 "Limited profile. This person will be unable to receive direct/personal "
 "notifications from you."
 msgstr "限定公開のプロフィールです。この人はあなたから直接/個人的な通知を受け取ることができません。"
 
-#: src/Model/Contact.php:2313
+#: src/Model/Contact.php:2331
 msgid "Unable to retrieve contact information."
 msgstr "コンタクト情報を取得できません。"
 
 msgid "Unable to retrieve contact information."
 msgstr "コンタクト情報を取得できません。"
 
@@ -4822,115 +4810,110 @@ msgstr "グループ名:"
 msgid "Edit groups"
 msgstr "グループを編集"
 
 msgid "Edit groups"
 msgstr "グループを編集"
 
-#: src/Model/Item.php:1582
+#: src/Model/Item.php:1659
 #, php-format
 msgid "Detected languages in this post:\\n%s"
 msgstr ""
 
 #, php-format
 msgid "Detected languages in this post:\\n%s"
 msgstr ""
 
-#: src/Model/Item.php:2527
+#: src/Model/Item.php:2609
 msgid "activity"
 msgstr "アクティビティ"
 
 msgid "activity"
 msgstr "アクティビティ"
 
-#: src/Model/Item.php:2529 src/Object/Post.php:548
+#: src/Model/Item.php:2611
 msgid "comment"
 msgid "comment"
-msgid_plural "comments"
-msgstr[0] "コメント"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Model/Item.php:2532
+#: src/Model/Item.php:2614
 msgid "post"
 msgstr "投稿"
 
 msgid "post"
 msgstr "投稿"
 
-#: src/Model/Item.php:2646
+#: src/Model/Item.php:2728
 #, php-format
 msgid "Content warning: %s"
 msgstr "コンテンツの警告: %s"
 
 #, php-format
 msgid "Content warning: %s"
 msgstr "コンテンツの警告: %s"
 
-#: src/Model/Item.php:2989
+#: src/Model/Item.php:3078
 msgid "bytes"
 msgstr "バイト"
 
 msgid "bytes"
 msgstr "バイト"
 
-#: src/Model/Item.php:3018
+#: src/Model/Item.php:3107 src/Model/Item.php:3108
 msgid "View on separate page"
 msgstr "個別のページで見る"
 
 msgid "View on separate page"
 msgstr "個別のページで見る"
 
-#: src/Model/Item.php:3019
-msgid "view on separate page"
-msgstr "個別のページで見る"
-
-#: src/Model/Mail.php:120 src/Model/Mail.php:258
+#: src/Model/Mail.php:136 src/Model/Mail.php:268
 msgid "[no subject]"
 msgstr "[件名なし]"
 
 msgid "[no subject]"
 msgstr "[件名なし]"
 
-#: src/Model/Profile.php:346 src/Module/Profile/Profile.php:252
+#: src/Model/Profile.php:356 src/Module/Profile/Profile.php:252
 #: src/Module/Profile/Profile.php:254
 msgid "Edit profile"
 msgstr "プロフィール編集"
 
 #: src/Module/Profile/Profile.php:254
 msgid "Edit profile"
 msgstr "プロフィール編集"
 
-#: src/Model/Profile.php:348
+#: src/Model/Profile.php:358
 msgid "Change profile photo"
 msgstr "プロフィール写真を変更"
 
 msgid "Change profile photo"
 msgstr "プロフィール写真を変更"
 
-#: src/Model/Profile.php:361 src/Module/Directory.php:161
+#: src/Model/Profile.php:371 src/Module/Directory.php:161
 #: src/Module/Profile/Profile.php:180
 msgid "Homepage:"
 msgstr "ホームページ:"
 
 #: src/Module/Profile/Profile.php:180
 msgid "Homepage:"
 msgstr "ホームページ:"
 
-#: src/Model/Profile.php:362 src/Module/Contact.php:658
+#: src/Model/Profile.php:372 src/Module/Contact.php:658
 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:174
 msgid "About:"
 msgstr "この場所について:"
 
 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:174
 msgid "About:"
 msgstr "この場所について:"
 
-#: src/Model/Profile.php:363 src/Module/Contact.php:656
+#: src/Model/Profile.php:373 src/Module/Contact.php:656
 #: src/Module/Profile/Profile.php:176
 msgid "XMPP:"
 msgstr "XMPP:"
 
 #: src/Module/Profile/Profile.php:176
 msgid "XMPP:"
 msgstr "XMPP:"
 
-#: src/Model/Profile.php:441 src/Module/Contact.php:342
+#: src/Model/Profile.php:456 src/Module/Contact.php:342
 msgid "Unfollow"
 msgstr "フォロー解除"
 
 msgid "Unfollow"
 msgstr "フォロー解除"
 
-#: src/Model/Profile.php:443
+#: src/Model/Profile.php:458
 msgid "Atom feed"
 msgstr "Atomフィード"
 
 msgid "Atom feed"
 msgstr "Atomフィード"
 
-#: src/Model/Profile.php:451 src/Module/Contact.php:338
+#: src/Model/Profile.php:466 src/Module/Contact.php:338
 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:186
 msgid "Network:"
 msgstr "ネットワーク:"
 
 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:186
 msgid "Network:"
 msgstr "ネットワーク:"
 
-#: src/Model/Profile.php:481 src/Model/Profile.php:578
+#: src/Model/Profile.php:496 src/Model/Profile.php:593
 msgid "g A l F d"
 msgstr "g A l F d"
 
 msgid "g A l F d"
 msgstr "g A l F d"
 
-#: src/Model/Profile.php:482
+#: src/Model/Profile.php:497
 msgid "F d"
 msgstr "F d"
 
 msgid "F d"
 msgstr "F d"
 
-#: src/Model/Profile.php:544 src/Model/Profile.php:629
+#: src/Model/Profile.php:559 src/Model/Profile.php:644
 msgid "[today]"
 msgstr "[今日]"
 
 msgid "[today]"
 msgstr "[今日]"
 
-#: src/Model/Profile.php:554
+#: src/Model/Profile.php:569
 msgid "Birthday Reminders"
 msgstr "誕生日のリマインダー"
 
 msgid "Birthday Reminders"
 msgstr "誕生日のリマインダー"
 
-#: src/Model/Profile.php:555
+#: src/Model/Profile.php:570
 msgid "Birthdays this week:"
 msgstr "今週の誕生日:"
 
 msgid "Birthdays this week:"
 msgstr "今週の誕生日:"
 
-#: src/Model/Profile.php:616
+#: src/Model/Profile.php:631
 msgid "[No description]"
 msgstr "[説明なし]"
 
 msgid "[No description]"
 msgstr "[説明なし]"
 
-#: src/Model/Profile.php:642
+#: src/Model/Profile.php:657
 msgid "Event Reminders"
 msgstr "イベントリマインダー"
 
 msgid "Event Reminders"
 msgstr "イベントリマインダー"
 
-#: src/Model/Profile.php:643
+#: src/Model/Profile.php:658
 msgid "Upcoming events the next 7 days:"
 msgstr "今後7日間の今後のイベント:"
 
 msgid "Upcoming events the next 7 days:"
 msgstr "今後7日間の今後のイベント:"
 
-#: src/Model/Profile.php:818
+#: src/Model/Profile.php:833
 #, php-format
 msgid "OpenWebAuth: %1$s welcomes %2$s"
 msgstr "OpenWebAuth: %2$sさん、%1$sへようこそ"
 #, php-format
 msgid "OpenWebAuth: %1$s welcomes %2$s"
 msgstr "OpenWebAuth: %2$sさん、%1$sへようこそ"
@@ -4970,136 +4953,136 @@ msgstr "アップロードされたファイルが保存されるフォルダで
 msgid "Enter a valid existing folder"
 msgstr "有効な既存のフォルダを入力してください"
 
 msgid "Enter a valid existing folder"
 msgstr "有効な既存のフォルダを入力してください"
 
-#: src/Model/User.php:186 src/Model/User.php:931
+#: src/Model/User.php:186 src/Model/User.php:986
 msgid "SERIOUS ERROR: Generation of security keys failed."
 msgstr "重大なエラー:セキュリティキーの生成に失敗しました。"
 
 msgid "SERIOUS ERROR: Generation of security keys failed."
 msgstr "重大なエラー:セキュリティキーの生成に失敗しました。"
 
-#: src/Model/User.php:549
+#: src/Model/User.php:571 src/Model/User.php:604
 msgid "Login failed"
 msgstr "ログインに失敗しました"
 
 msgid "Login failed"
 msgstr "ログインに失敗しました"
 
-#: src/Model/User.php:581
+#: src/Model/User.php:636
 msgid "Not enough information to authenticate"
 msgstr "認証に十分な情報がありません"
 
 msgid "Not enough information to authenticate"
 msgstr "認証に十分な情報がありません"
 
-#: src/Model/User.php:676
+#: src/Model/User.php:731
 msgid "Password can't be empty"
 msgstr "パスワードは空にできません"
 
 msgid "Password can't be empty"
 msgstr "パスワードは空にできません"
 
-#: src/Model/User.php:695
+#: src/Model/User.php:750
 msgid "Empty passwords are not allowed."
 msgstr "空のパスワードは許可されていません。"
 
 msgid "Empty passwords are not allowed."
 msgstr "空のパスワードは許可されていません。"
 
-#: src/Model/User.php:699
+#: src/Model/User.php:754
 msgid ""
 "The new password has been exposed in a public data dump, please choose "
 "another."
 msgstr "新しいパスワードは公開データダンプで公開されています。別のパスワードを選択してください。"
 
 msgid ""
 "The new password has been exposed in a public data dump, please choose "
 "another."
 msgstr "新しいパスワードは公開データダンプで公開されています。別のパスワードを選択してください。"
 
-#: src/Model/User.php:705
+#: src/Model/User.php:760
 msgid ""
 "The password can't contain accentuated letters, white spaces or colons (:)"
 msgstr "パスワードには、アクセント文字、空白、またはコロン(:)を含めることはできません"
 
 msgid ""
 "The password can't contain accentuated letters, white spaces or colons (:)"
 msgstr "パスワードには、アクセント文字、空白、またはコロン(:)を含めることはできません"
 
-#: src/Model/User.php:811
+#: src/Model/User.php:866
 msgid "Passwords do not match. Password unchanged."
 msgstr "パスワードが一致していません。パスワードは変更されていません。"
 
 msgid "Passwords do not match. Password unchanged."
 msgstr "パスワードが一致していません。パスワードは変更されていません。"
 
-#: src/Model/User.php:818
+#: src/Model/User.php:873
 msgid "An invitation is required."
 msgstr "招待状が必要です。"
 
 msgid "An invitation is required."
 msgstr "招待状が必要です。"
 
-#: src/Model/User.php:822
+#: src/Model/User.php:877
 msgid "Invitation could not be verified."
 msgstr "招待を確認できませんでした。"
 
 msgid "Invitation could not be verified."
 msgstr "招待を確認できませんでした。"
 
-#: src/Model/User.php:830
+#: src/Model/User.php:885
 msgid "Invalid OpenID url"
 msgstr "無効なOpenID URL"
 
 msgid "Invalid OpenID url"
 msgstr "無効なOpenID URL"
 
-#: src/Model/User.php:843 src/Security/Authentication.php:223
+#: src/Model/User.php:898 src/Security/Authentication.php:224
 msgid ""
 "We encountered a problem while logging in with the OpenID you provided. "
 "Please check the correct spelling of the ID."
 msgstr "指定したOpenIDでログイン中に問題が発生しました。 IDの正しいスペルを確認してください。"
 
 msgid ""
 "We encountered a problem while logging in with the OpenID you provided. "
 "Please check the correct spelling of the ID."
 msgstr "指定したOpenIDでログイン中に問題が発生しました。 IDの正しいスペルを確認してください。"
 
-#: src/Model/User.php:843 src/Security/Authentication.php:223
+#: src/Model/User.php:898 src/Security/Authentication.php:224
 msgid "The error message was:"
 msgstr "エラーメッセージは次のとおりです。"
 
 msgid "The error message was:"
 msgstr "エラーメッセージは次のとおりです。"
 
-#: src/Model/User.php:849
+#: src/Model/User.php:904
 msgid "Please enter the required information."
 msgstr "必要な情報を入力してください。"
 
 msgid "Please enter the required information."
 msgstr "必要な情報を入力してください。"
 
-#: src/Model/User.php:863
+#: src/Model/User.php:918
 #, php-format
 msgid ""
 "system.username_min_length (%s) and system.username_max_length (%s) are "
 "excluding each other, swapping values."
 msgstr "system.username_min_length( %s )とsystem.username_max_length( %s )は、お互いを除外し、値を交換しています。"
 
 #, php-format
 msgid ""
 "system.username_min_length (%s) and system.username_max_length (%s) are "
 "excluding each other, swapping values."
 msgstr "system.username_min_length( %s )とsystem.username_max_length( %s )は、お互いを除外し、値を交換しています。"
 
-#: src/Model/User.php:870
+#: src/Model/User.php:925
 #, php-format
 msgid "Username should be at least %s character."
 msgid_plural "Username should be at least %s characters."
 msgstr[0] "ユーザー名は少なくとも%s文字である必要があります。"
 
 #, php-format
 msgid "Username should be at least %s character."
 msgid_plural "Username should be at least %s characters."
 msgstr[0] "ユーザー名は少なくとも%s文字である必要があります。"
 
-#: src/Model/User.php:874
+#: src/Model/User.php:929
 #, php-format
 msgid "Username should be at most %s character."
 msgid_plural "Username should be at most %s characters."
 msgstr[0] "ユーザー名は最大で%s文字にする必要があります。"
 
 #, php-format
 msgid "Username should be at most %s character."
 msgid_plural "Username should be at most %s characters."
 msgstr[0] "ユーザー名は最大で%s文字にする必要があります。"
 
-#: src/Model/User.php:882
+#: src/Model/User.php:937
 msgid "That doesn't appear to be your full (First Last) name."
 msgstr "それはあなたのフルネーム(ファースト/ラスト)ではないようです。"
 
 msgid "That doesn't appear to be your full (First Last) name."
 msgstr "それはあなたのフルネーム(ファースト/ラスト)ではないようです。"
 
-#: src/Model/User.php:887
+#: src/Model/User.php:942
 msgid "Your email domain is not among those allowed on this site."
 msgstr "あなたのメールドメインは、このサイトで許可されているものではありません。"
 
 msgid "Your email domain is not among those allowed on this site."
 msgstr "あなたのメールドメインは、このサイトで許可されているものではありません。"
 
-#: src/Model/User.php:891
+#: src/Model/User.php:946
 msgid "Not a valid email address."
 msgstr "有効な電子メールアドレスではありません。"
 
 msgid "Not a valid email address."
 msgstr "有効な電子メールアドレスではありません。"
 
-#: src/Model/User.php:894
+#: src/Model/User.php:949
 msgid "The nickname was blocked from registration by the nodes admin."
 msgstr "そのニックネームは、ノード管理者によって登録がブロックされました。"
 
 msgid "The nickname was blocked from registration by the nodes admin."
 msgstr "そのニックネームは、ノード管理者によって登録がブロックされました。"
 
-#: src/Model/User.php:898 src/Model/User.php:906
+#: src/Model/User.php:953 src/Model/User.php:961
 msgid "Cannot use that email."
 msgstr "そのメールは使用できません。"
 
 msgid "Cannot use that email."
 msgstr "そのメールは使用できません。"
 
-#: src/Model/User.php:913
+#: src/Model/User.php:968
 msgid "Your nickname can only contain a-z, 0-9 and _."
 msgstr "ニックネームにはa-z、0-9、および _ のみを含めることができます。"
 
 msgid "Your nickname can only contain a-z, 0-9 and _."
 msgstr "ニックネームにはa-z、0-9、および _ のみを含めることができます。"
 
-#: src/Model/User.php:921 src/Model/User.php:978
+#: src/Model/User.php:976 src/Model/User.php:1033
 msgid "Nickname is already registered. Please choose another."
 msgstr "ニックネームはすでに登録されています。別のものを選択してください。"
 
 msgid "Nickname is already registered. Please choose another."
 msgstr "ニックネームはすでに登録されています。別のものを選択してください。"
 
-#: src/Model/User.php:965 src/Model/User.php:969
+#: src/Model/User.php:1020 src/Model/User.php:1024
 msgid "An error occurred during registration. Please try again."
 msgstr "登録中にエラーが発生しました。もう一度試してください。"
 
 msgid "An error occurred during registration. Please try again."
 msgstr "登録中にエラーが発生しました。もう一度試してください。"
 
-#: src/Model/User.php:992
+#: src/Model/User.php:1047
 msgid "An error occurred creating your default profile. Please try again."
 msgstr "既定のプロフィールの作成中にエラーが発生しました。もう一度試してください。"
 
 msgid "An error occurred creating your default profile. Please try again."
 msgstr "既定のプロフィールの作成中にエラーが発生しました。もう一度試してください。"
 
-#: src/Model/User.php:999
+#: src/Model/User.php:1054
 msgid "An error occurred creating your self contact. Please try again."
 msgstr "自己コンタクトの作成中にエラーが発生しました。もう一度試してください。"
 
 msgid "An error occurred creating your self contact. Please try again."
 msgstr "自己コンタクトの作成中にエラーが発生しました。もう一度試してください。"
 
-#: src/Model/User.php:1004
+#: src/Model/User.php:1059
 msgid "Friends"
 msgstr "友だち"
 
 msgid "Friends"
 msgstr "友だち"
 
-#: src/Model/User.php:1008
+#: src/Model/User.php:1063
 msgid ""
 "An error occurred creating your default contact group. Please try again."
 msgstr "既定のコンタクトグループの作成中にエラーが発生しました。もう一度試してください。"
 
 msgid ""
 "An error occurred creating your default contact group. Please try again."
 msgstr "既定のコンタクトグループの作成中にエラーが発生しました。もう一度試してください。"
 
-#: src/Model/User.php:1199
+#: src/Model/User.php:1256
 #, php-format
 msgid ""
 "\n"
 #, php-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5107,7 +5090,7 @@ msgid ""
 "\t\t\tthe administrator of %2$s has set up an account for you."
 msgstr ""
 
 "\t\t\tthe administrator of %2$s has set up an account for you."
 msgstr ""
 
-#: src/Model/User.php:1202
+#: src/Model/User.php:1259
 #, php-format
 msgid ""
 "\n"
 #, php-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5139,12 +5122,12 @@ msgid ""
 "\t\tThank you and welcome to %4$s."
 msgstr ""
 
 "\t\tThank you and welcome to %4$s."
 msgstr ""
 
-#: src/Model/User.php:1235 src/Model/User.php:1342
+#: src/Model/User.php:1292 src/Model/User.php:1399
 #, php-format
 msgid "Registration details for %s"
 msgstr "%s の登録の詳細"
 
 #, php-format
 msgid "Registration details for %s"
 msgstr "%s の登録の詳細"
 
-#: src/Model/User.php:1255
+#: src/Model/User.php:1312
 #, php-format
 msgid ""
 "\n"
 #, php-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5159,12 +5142,12 @@ msgid ""
 "\t\t"
 msgstr "\n\t\t\t%1$s さん、\n\t\t\t\t%2$s に登録していただきありがとうございます。アカウントは管理者による承認待ちです。\n\n\t\t\tログインの詳細は次のとおりです。\n\n\t\t\tサイトの場所:\t%3$s\n\t\t\tログイン名:\t\t%4$s\n\t\t\tパスワード:\t\t%5$s\n\t\t"
 
 "\t\t"
 msgstr "\n\t\t\t%1$s さん、\n\t\t\t\t%2$s に登録していただきありがとうございます。アカウントは管理者による承認待ちです。\n\n\t\t\tログインの詳細は次のとおりです。\n\n\t\t\tサイトの場所:\t%3$s\n\t\t\tログイン名:\t\t%4$s\n\t\t\tパスワード:\t\t%5$s\n\t\t"
 
-#: src/Model/User.php:1274
+#: src/Model/User.php:1331
 #, php-format
 msgid "Registration at %s"
 msgstr "%s登録"
 
 #, php-format
 msgid "Registration at %s"
 msgstr "%s登録"
 
-#: src/Model/User.php:1298
+#: src/Model/User.php:1355
 #, php-format
 msgid ""
 "\n"
 #, php-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5173,7 +5156,7 @@ msgid ""
 "\t\t\t"
 msgstr "\n\t\t\t%1$sさん、\n\t\t\t\t%2$sで登録していただきありがとうございます。アカウントが作成されました。\n\t\t"
 
 "\t\t\t"
 msgstr "\n\t\t\t%1$sさん、\n\t\t\t\t%2$sで登録していただきありがとうございます。アカウントが作成されました。\n\t\t"
 
-#: src/Model/User.php:1306
+#: src/Model/User.php:1363
 #, php-format
 msgid ""
 "\n"
 #, php-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5233,9 +5216,9 @@ msgstr "有効にする"
 #: src/Module/Admin/Addons/Index.php:67
 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:78
 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:88
 #: src/Module/Admin/Addons/Index.php:67
 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:78
 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:88
-#: src/Module/Admin/Federation.php:141 src/Module/Admin/Item/Delete.php:65
+#: src/Module/Admin/Federation.php:159 src/Module/Admin/Item/Delete.php:65
 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:80 src/Module/Admin/Logs/View.php:64
 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:80 src/Module/Admin/Logs/View.php:64
-#: src/Module/Admin/Queue.php:72 src/Module/Admin/Site.php:579
+#: src/Module/Admin/Queue.php:72 src/Module/Admin/Site.php:576
 #: src/Module/Admin/Summary.php:232 src/Module/Admin/Themes/Details.php:90
 #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:111 src/Module/Admin/Tos.php:58
 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:136
 #: src/Module/Admin/Summary.php:232 src/Module/Admin/Themes/Details.php:90
 #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:111 src/Module/Admin/Tos.php:58
 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:136
@@ -5565,26 +5548,26 @@ msgstr "機能 %s をロック"
 msgid "Manage Additional Features"
 msgstr "追加機能を管理する"
 
 msgid "Manage Additional Features"
 msgstr "追加機能を管理する"
 
-#: src/Module/Admin/Federation.php:54
+#: src/Module/Admin/Federation.php:56
 msgid "Other"
 msgstr "その他"
 
 msgid "Other"
 msgstr "その他"
 
-#: src/Module/Admin/Federation.php:108 src/Module/Admin/Federation.php:268
+#: src/Module/Admin/Federation.php:118 src/Module/Admin/Federation.php:348
 msgid "unknown"
 msgstr "未知の"
 
 msgid "unknown"
 msgstr "未知の"
 
-#: src/Module/Admin/Federation.php:136
+#: src/Module/Admin/Federation.php:154
 msgid ""
 "This page offers you some numbers to the known part of the federated social "
 "network your Friendica node is part of. These numbers are not complete but "
 "only reflect the part of the network your node is aware of."
 msgstr "このページでは、Friendicaノードが属するフェデレーションソーシャルネットワークの既知の部分について統計を提供します。これらの数値は完全なものではなく、ノードが認識しているネットワークの部分のみを反映しています。"
 
 msgid ""
 "This page offers you some numbers to the known part of the federated social "
 "network your Friendica node is part of. These numbers are not complete but "
 "only reflect the part of the network your node is aware of."
 msgstr "このページでは、Friendicaノードが属するフェデレーションソーシャルネットワークの既知の部分について統計を提供します。これらの数値は完全なものではなく、ノードが認識しているネットワークの部分のみを反映しています。"
 
-#: src/Module/Admin/Federation.php:142 src/Module/BaseAdmin.php:87
+#: src/Module/Admin/Federation.php:160 src/Module/BaseAdmin.php:87
 msgid "Federation Statistics"
 msgstr "フェデレーション統計"
 
 msgid "Federation Statistics"
 msgstr "フェデレーション統計"
 
-#: src/Module/Admin/Federation.php:146
+#: src/Module/Admin/Federation.php:164
 #, php-format
 msgid ""
 "Currently this node is aware of %d nodes with %d registered users from the "
 #, php-format
 msgid ""
 "Currently this node is aware of %d nodes with %d registered users from the "
@@ -5593,21 +5576,21 @@ msgstr "現在、このノードは %d ノードと、以下のプラットフ
 
 #: src/Module/Admin/Item/Delete.php:54
 msgid "Item marked for deletion."
 
 #: src/Module/Admin/Item/Delete.php:54
 msgid "Item marked for deletion."
-msgstr "削除対象としてマークされたアイテム。"
+msgstr "削除対象としてマークされた項目。"
 
 #: src/Module/Admin/Item/Delete.php:66 src/Module/BaseAdmin.php:105
 msgid "Delete Item"
 
 #: src/Module/Admin/Item/Delete.php:66 src/Module/BaseAdmin.php:105
 msgid "Delete Item"
-msgstr "アイテムを削除"
+msgstr "項目を削除"
 
 #: src/Module/Admin/Item/Delete.php:67
 msgid "Delete this Item"
 
 #: src/Module/Admin/Item/Delete.php:67
 msgid "Delete this Item"
-msgstr "このアイテムを削除"
+msgstr "この項目を削除"
 
 #: src/Module/Admin/Item/Delete.php:68
 msgid ""
 "On this page you can delete an item from your node. If the item is a top "
 "level posting, the entire thread will be deleted."
 
 #: src/Module/Admin/Item/Delete.php:68
 msgid ""
 "On this page you can delete an item from your node. If the item is a top "
 "level posting, the entire thread will be deleted."
-msgstr "このページでは、ノードからアイテムを削除できます。アイテムがトップレベルの投稿である場合、スレッド全体が削除されます。"
+msgstr "このページでは、ノードから項目を削除できます。項目がトップレベルの投稿である場合、スレッド全体が削除されます。"
 
 #: src/Module/Admin/Item/Delete.php:69
 msgid ""
 
 #: src/Module/Admin/Item/Delete.php:69
 msgid ""
@@ -5626,7 +5609,7 @@ msgstr "削除する項目のGUID。"
 
 #: src/Module/Admin/Item/Source.php:57 src/Module/BaseAdmin.php:115
 msgid "Item Source"
 
 #: src/Module/Admin/Item/Source.php:57 src/Module/BaseAdmin.php:115
 msgid "Item Source"
-msgstr "アイテムソース"
+msgstr "項目ソース"
 
 #: src/Module/Admin/Item/Source.php:58
 msgid "Item Guid"
 
 #: src/Module/Admin/Item/Source.php:58
 msgid "Item Guid"
@@ -5777,283 +5760,293 @@ msgstr ""
 msgid "Job Parameters"
 msgstr "ジョブパラメータ"
 
 msgid "Job Parameters"
 msgstr "ジョブパラメータ"
 
-#: src/Module/Admin/Queue.php:78
-msgid "Created"
-msgstr "作成した"
-
 #: src/Module/Admin/Queue.php:79
 msgid "Priority"
 msgstr "優先度"
 
 #: src/Module/Admin/Queue.php:79
 msgid "Priority"
 msgstr "優先度"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:69
+#: src/Module/Admin/Site.php:70
 msgid "Can not parse base url. Must have at least <scheme>://<domain>"
 msgstr "ベースURLを解析できません。少なくとも<scheme>://<domain>が必要です"
 
 msgid "Can not parse base url. Must have at least <scheme>://<domain>"
 msgstr "ベースURLを解析できません。少なくとも<scheme>://<domain>が必要です"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:123
+#: src/Module/Admin/Site.php:124
 msgid "Relocation started. Could take a while to complete."
 msgstr ""
 
 msgid "Relocation started. Could take a while to complete."
 msgstr ""
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:249
+#: src/Module/Admin/Site.php:248
 msgid "Invalid storage backend setting value."
 msgstr "無効なストレージバックエンド設定値です。"
 
 msgid "Invalid storage backend setting value."
 msgstr "無効なストレージバックエンド設定値です。"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:449 src/Module/Settings/Display.php:134
+#: src/Module/Admin/Site.php:446 src/Module/Settings/Display.php:134
 msgid "No special theme for mobile devices"
 msgstr "モバイルデバイス向けの特別なテーマはありません"
 
 msgid "No special theme for mobile devices"
 msgstr "モバイルデバイス向けの特別なテーマはありません"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:466 src/Module/Settings/Display.php:144
+#: src/Module/Admin/Site.php:463 src/Module/Settings/Display.php:144
 #, php-format
 msgid "%s - (Experimental)"
 msgstr "%s (実験的)"
 
 #, php-format
 msgid "%s - (Experimental)"
 msgstr "%s (実験的)"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:478
+#: src/Module/Admin/Site.php:475
 msgid "No community page for local users"
 msgstr "ローカルユーザー向けのコミュニティページはありません"
 
 msgid "No community page for local users"
 msgstr "ローカルユーザー向けのコミュニティページはありません"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:479
+#: src/Module/Admin/Site.php:476
 msgid "No community page"
 msgstr "コミュニティページなし"
 
 msgid "No community page"
 msgstr "コミュニティページなし"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:480
+#: src/Module/Admin/Site.php:477
 msgid "Public postings from users of this site"
 msgstr "このサイトのユーザーからの一般公開投稿"
 
 msgid "Public postings from users of this site"
 msgstr "このサイトのユーザーからの一般公開投稿"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:481
+#: src/Module/Admin/Site.php:478
 msgid "Public postings from the federated network"
 msgstr "フェデレーションネットワークからの一般公開投稿"
 
 msgid "Public postings from the federated network"
 msgstr "フェデレーションネットワークからの一般公開投稿"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:482
+#: src/Module/Admin/Site.php:479
 msgid "Public postings from local users and the federated network"
 msgstr "ローカルユーザーとフェデレーションネットワークからの一般公開投稿"
 
 msgid "Public postings from local users and the federated network"
 msgstr "ローカルユーザーとフェデレーションネットワークからの一般公開投稿"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:488
+#: src/Module/Admin/Site.php:485
 msgid "Multi user instance"
 msgstr "マルチユーザーインスタンス"
 
 msgid "Multi user instance"
 msgstr "マルチユーザーインスタンス"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:516
+#: src/Module/Admin/Site.php:513
 msgid "Closed"
 msgstr "閉まっている"
 
 msgid "Closed"
 msgstr "閉まっている"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:517
+#: src/Module/Admin/Site.php:514
 msgid "Requires approval"
 msgstr "承認が必要"
 
 msgid "Requires approval"
 msgstr "承認が必要"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:518
+#: src/Module/Admin/Site.php:515
 msgid "Open"
 msgstr "開いた"
 
 msgid "Open"
 msgstr "開いた"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:522 src/Module/Install.php:215
+#: src/Module/Admin/Site.php:519 src/Module/Install.php:215
 msgid "No SSL policy, links will track page SSL state"
 msgstr "SSLポリシーはありません。リンクはページのSSL状態を追跡します"
 
 msgid "No SSL policy, links will track page SSL state"
 msgstr "SSLポリシーはありません。リンクはページのSSL状態を追跡します"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:523 src/Module/Install.php:216
+#: src/Module/Admin/Site.php:520 src/Module/Install.php:216
 msgid "Force all links to use SSL"
 msgstr "すべてのリンクに強制的にSSLを使用させる"
 
 msgid "Force all links to use SSL"
 msgstr "すべてのリンクに強制的にSSLを使用させる"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:524 src/Module/Install.php:217
+#: src/Module/Admin/Site.php:521 src/Module/Install.php:217
 msgid "Self-signed certificate, use SSL for local links only (discouraged)"
 msgstr "自己署名証明書、ローカルリンクのみにSSLを使用(非開示)"
 
 msgid "Self-signed certificate, use SSL for local links only (discouraged)"
 msgstr "自己署名証明書、ローカルリンクのみにSSLを使用(非開示)"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:528
+#: src/Module/Admin/Site.php:525
 msgid "Don't check"
 msgstr "チェックしない"
 
 msgid "Don't check"
 msgstr "チェックしない"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:529
+#: src/Module/Admin/Site.php:526
 msgid "check the stable version"
 msgstr "安定版を確認してください"
 
 msgid "check the stable version"
 msgstr "安定版を確認してください"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:530
+#: src/Module/Admin/Site.php:527
 msgid "check the development version"
 msgstr "開発バージョンを確認する"
 
 msgid "check the development version"
 msgstr "開発バージョンを確認する"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:534
+#: src/Module/Admin/Site.php:531
 msgid "none"
 msgstr ""
 
 msgid "none"
 msgstr ""
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:535
+#: src/Module/Admin/Site.php:532
 msgid "Local contacts"
 msgstr ""
 
 msgid "Local contacts"
 msgstr ""
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:536
+#: src/Module/Admin/Site.php:533
 msgid "Interactors"
 msgstr ""
 
 msgid "Interactors"
 msgstr ""
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:549
+#: src/Module/Admin/Site.php:546
 msgid "Database (legacy)"
 msgstr "データベース(レガシー)"
 
 msgid "Database (legacy)"
 msgstr "データベース(レガシー)"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:580 src/Module/BaseAdmin.php:90
+#: src/Module/Admin/Site.php:577 src/Module/BaseAdmin.php:90
 msgid "Site"
 msgstr "サイト"
 
 msgid "Site"
 msgstr "サイト"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:581
+#: src/Module/Admin/Site.php:578
 msgid "General Information"
 msgstr ""
 
 msgid "General Information"
 msgstr ""
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:583
+#: src/Module/Admin/Site.php:580
 msgid "Republish users to directory"
 msgstr "ユーザーをディレクトリに再公開する"
 
 msgid "Republish users to directory"
 msgstr "ユーザーをディレクトリに再公開する"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:584 src/Module/Register.php:139
+#: src/Module/Admin/Site.php:581 src/Module/Register.php:139
 msgid "Registration"
 msgstr "登録"
 
 msgid "Registration"
 msgstr "登録"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:585
+#: src/Module/Admin/Site.php:582
 msgid "File upload"
 msgstr "ファイルのアップロード"
 
 msgid "File upload"
 msgstr "ファイルのアップロード"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:586
+#: src/Module/Admin/Site.php:583
 msgid "Policies"
 msgstr "ポリシー"
 
 msgid "Policies"
 msgstr "ポリシー"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:588
+#: src/Module/Admin/Site.php:585
 msgid "Auto Discovered Contact Directory"
 msgstr "自動検出されたコンタクトディレクトリ"
 
 msgid "Auto Discovered Contact Directory"
 msgstr "自動検出されたコンタクトディレクトリ"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:589
+#: src/Module/Admin/Site.php:586
 msgid "Performance"
 msgstr "性能"
 
 msgid "Performance"
 msgstr "性能"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:590
+#: src/Module/Admin/Site.php:587
 msgid "Worker"
 msgstr "ワーカー"
 
 msgid "Worker"
 msgstr "ワーカー"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:591
+#: src/Module/Admin/Site.php:588
 msgid "Message Relay"
 msgstr "メッセージ中継"
 
 msgid "Message Relay"
 msgstr "メッセージ中継"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:592
+#: src/Module/Admin/Site.php:589
+msgid ""
+"Use the command \"console relay\" in the command line to add or remove "
+"relays."
+msgstr ""
+
+#: src/Module/Admin/Site.php:590
+msgid "The system is not subscribed to any relays at the moment."
+msgstr ""
+
+#: src/Module/Admin/Site.php:591
+msgid "The system is currently subscribed to the following relays:"
+msgstr ""
+
+#: src/Module/Admin/Site.php:593
 msgid "Relocate Instance"
 msgstr "インスタンスの再配置"
 
 msgid "Relocate Instance"
 msgstr "インスタンスの再配置"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:593
+#: src/Module/Admin/Site.php:594
 msgid ""
 "<strong>Warning!</strong> Advanced function. Could make this server "
 "unreachable."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "<strong>Warning!</strong> Advanced function. Could make this server "
 "unreachable."
 msgstr ""
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:597
+#: src/Module/Admin/Site.php:598
 msgid "Site name"
 msgstr "サイト名"
 
 msgid "Site name"
 msgstr "サイト名"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:598
+#: src/Module/Admin/Site.php:599
 msgid "Sender Email"
 msgstr "送信者のメール"
 
 msgid "Sender Email"
 msgstr "送信者のメール"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:598
+#: src/Module/Admin/Site.php:599
 msgid ""
 "The email address your server shall use to send notification emails from."
 msgstr "サーバーが通知メールの送信に使用するメールアドレス。"
 
 msgid ""
 "The email address your server shall use to send notification emails from."
 msgstr "サーバーが通知メールの送信に使用するメールアドレス。"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:599
+#: src/Module/Admin/Site.php:600
 msgid "Name of the system actor"
 msgstr ""
 
 msgid "Name of the system actor"
 msgstr ""
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:599
+#: src/Module/Admin/Site.php:600
 msgid ""
 "Name of the internal system account that is used to perform ActivityPub "
 "requests. This must be an unused username. If set, this can't be changed "
 "again."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Name of the internal system account that is used to perform ActivityPub "
 "requests. This must be an unused username. If set, this can't be changed "
 "again."
 msgstr ""
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:600
+#: src/Module/Admin/Site.php:601
 msgid "Banner/Logo"
 msgstr "バナー/ロゴ"
 
 msgid "Banner/Logo"
 msgstr "バナー/ロゴ"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:601
+#: src/Module/Admin/Site.php:602
 msgid "Email Banner/Logo"
 msgstr ""
 
 msgid "Email Banner/Logo"
 msgstr ""
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:602
+#: src/Module/Admin/Site.php:603
 msgid "Shortcut icon"
 msgstr "ショートカットアイコン"
 
 msgid "Shortcut icon"
 msgstr "ショートカットアイコン"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:602
+#: src/Module/Admin/Site.php:603
 msgid "Link to an icon that will be used for browsers."
 msgstr "ブラウザーに使用されるアイコンへのリンク。"
 
 msgid "Link to an icon that will be used for browsers."
 msgstr "ブラウザーに使用されるアイコンへのリンク。"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:603
+#: src/Module/Admin/Site.php:604
 msgid "Touch icon"
 msgstr "タッチアイコン"
 
 msgid "Touch icon"
 msgstr "タッチアイコン"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:603
+#: src/Module/Admin/Site.php:604
 msgid "Link to an icon that will be used for tablets and mobiles."
 msgstr "タブレットやモバイルで使用されるアイコンへのリンク。"
 
 msgid "Link to an icon that will be used for tablets and mobiles."
 msgstr "タブレットやモバイルで使用されるアイコンへのリンク。"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:604
+#: src/Module/Admin/Site.php:605
 msgid "Additional Info"
 msgstr "追加情報"
 
 msgid "Additional Info"
 msgstr "追加情報"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:604
+#: src/Module/Admin/Site.php:605
 #, php-format
 msgid ""
 "For public servers: you can add additional information here that will be "
 "listed at %s/servers."
 msgstr "パブリックサーバーの場合:追加の情報をここに追加して、 %s/servers にリストできます。"
 
 #, php-format
 msgid ""
 "For public servers: you can add additional information here that will be "
 "listed at %s/servers."
 msgstr "パブリックサーバーの場合:追加の情報をここに追加して、 %s/servers にリストできます。"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:605
+#: src/Module/Admin/Site.php:606
 msgid "System language"
 msgstr "システム言語"
 
 msgid "System language"
 msgstr "システム言語"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:606
+#: src/Module/Admin/Site.php:607
 msgid "System theme"
 msgstr "システムテーマ"
 
 msgid "System theme"
 msgstr "システムテーマ"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:606
+#: src/Module/Admin/Site.php:607
 msgid ""
 "Default system theme - may be over-ridden by user profiles - <a "
 "href=\"/admin/themes\" id=\"cnftheme\">Change default theme settings</a>"
 msgstr "既定のシステムテーマ - ユーザープロフィールによって上書きされる場合があります -<a href=\"/admin/themes\" id=\"cnftheme\">既定のテーマ設定を変更します</a>"
 
 msgid ""
 "Default system theme - may be over-ridden by user profiles - <a "
 "href=\"/admin/themes\" id=\"cnftheme\">Change default theme settings</a>"
 msgstr "既定のシステムテーマ - ユーザープロフィールによって上書きされる場合があります -<a href=\"/admin/themes\" id=\"cnftheme\">既定のテーマ設定を変更します</a>"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:607
+#: src/Module/Admin/Site.php:608
 msgid "Mobile system theme"
 msgstr "モバイルシステムのテーマ"
 
 msgid "Mobile system theme"
 msgstr "モバイルシステムのテーマ"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:607
+#: src/Module/Admin/Site.php:608
 msgid "Theme for mobile devices"
 msgstr "モバイルデバイスのテーマ"
 
 msgid "Theme for mobile devices"
 msgstr "モバイルデバイスのテーマ"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:608 src/Module/Install.php:225
+#: src/Module/Admin/Site.php:609 src/Module/Install.php:225
 msgid "SSL link policy"
 msgstr "SSLリンクポリシー"
 
 msgid "SSL link policy"
 msgstr "SSLリンクポリシー"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:608 src/Module/Install.php:227
+#: src/Module/Admin/Site.php:609 src/Module/Install.php:227
 msgid "Determines whether generated links should be forced to use SSL"
 msgstr "生成されたリンクにSSLの使用を強制する必要があるかどうかを決定します"
 
 msgid "Determines whether generated links should be forced to use SSL"
 msgstr "生成されたリンクにSSLの使用を強制する必要があるかどうかを決定します"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:609
+#: src/Module/Admin/Site.php:610
 msgid "Force SSL"
 msgstr "SSLを強制する"
 
 msgid "Force SSL"
 msgstr "SSLを強制する"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:609
+#: src/Module/Admin/Site.php:610
 msgid ""
 "Force all Non-SSL requests to SSL - Attention: on some systems it could lead"
 " to endless loops."
 msgstr "すべての非SSL要求をSSLに強制する-注意:一部のシステムでは、無限ループにつながる可能性があります。"
 
 msgid ""
 "Force all Non-SSL requests to SSL - Attention: on some systems it could lead"
 " to endless loops."
 msgstr "すべての非SSL要求をSSLに強制する-注意:一部のシステムでは、無限ループにつながる可能性があります。"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:610
+#: src/Module/Admin/Site.php:611
 msgid "Hide help entry from navigation menu"
 msgstr "ナビゲーションメニューからヘルプエントリを非表示にする"
 
 msgid "Hide help entry from navigation menu"
 msgstr "ナビゲーションメニューからヘルプエントリを非表示にする"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:610
+#: src/Module/Admin/Site.php:611
 msgid ""
 "Hides the menu entry for the Help pages from the navigation menu. You can "
 "still access it calling /help directly."
 msgstr "ナビゲーションメニューからヘルプページのメニューエントリを非表示にします。 / helpを直接呼び出してアクセスできます。"
 
 msgid ""
 "Hides the menu entry for the Help pages from the navigation menu. You can "
 "still access it calling /help directly."
 msgstr "ナビゲーションメニューからヘルプページのメニューエントリを非表示にします。 / helpを直接呼び出してアクセスできます。"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:611
+#: src/Module/Admin/Site.php:612
 msgid "Single user instance"
 msgstr "シングルユーザーインスタンス"
 
 msgid "Single user instance"
 msgstr "シングルユーザーインスタンス"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:611
+#: src/Module/Admin/Site.php:612
 msgid "Make this instance multi-user or single-user for the named user"
 msgstr "指定されたユーザーに対してこのインスタンスをマルチユーザーまたはシングルユーザーにします"
 
 msgid "Make this instance multi-user or single-user for the named user"
 msgstr "指定されたユーザーに対してこのインスタンスをマルチユーザーまたはシングルユーザーにします"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:613
+#: src/Module/Admin/Site.php:614
 msgid "File storage backend"
 msgstr "ファイルストレージバックエンド"
 
 msgid "File storage backend"
 msgstr "ファイルストレージバックエンド"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:613
+#: src/Module/Admin/Site.php:614
 msgid ""
 "The backend used to store uploaded data. If you change the storage backend, "
 "you can manually move the existing files. If you do not do so, the files "
 msgid ""
 "The backend used to store uploaded data. If you change the storage backend, "
 "you can manually move the existing files. If you do not do so, the files "
@@ -6062,191 +6055,191 @@ msgid ""
 " for more information about the choices and the moving procedure."
 msgstr "アップロードされたデータを保存するために使用されるバックエンド。ストレージバックエンドを変更する場合、既存のファイルを手動で移動できます。変更しない場合、変更前にアップロードされたファイルは古いバックエンドで引き続き利用できます。選択肢と移動手順の詳細については、<a href=\"/help/Settings#1_2_3_1\">設定ドキュメント</a>をご覧ください。"
 
 " for more information about the choices and the moving procedure."
 msgstr "アップロードされたデータを保存するために使用されるバックエンド。ストレージバックエンドを変更する場合、既存のファイルを手動で移動できます。変更しない場合、変更前にアップロードされたファイルは古いバックエンドで引き続き利用できます。選択肢と移動手順の詳細については、<a href=\"/help/Settings#1_2_3_1\">設定ドキュメント</a>をご覧ください。"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:615
+#: src/Module/Admin/Site.php:616
 msgid "Maximum image size"
 msgstr "最大画像サイズ"
 
 msgid "Maximum image size"
 msgstr "最大画像サイズ"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:615
+#: src/Module/Admin/Site.php:616
 msgid ""
 "Maximum size in bytes of uploaded images. Default is 0, which means no "
 "limits."
 msgstr "アップロードされる画像の最大サイズ(バイト単位)。デフォルトは0で、制限がないことを意味します。"
 
 msgid ""
 "Maximum size in bytes of uploaded images. Default is 0, which means no "
 "limits."
 msgstr "アップロードされる画像の最大サイズ(バイト単位)。デフォルトは0で、制限がないことを意味します。"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:616
+#: src/Module/Admin/Site.php:617
 msgid "Maximum image length"
 msgstr "最大画像長"
 
 msgid "Maximum image length"
 msgstr "最大画像長"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:616
+#: src/Module/Admin/Site.php:617
 msgid ""
 "Maximum length in pixels of the longest side of uploaded images. Default is "
 "-1, which means no limits."
 msgstr "アップロードされた画像の最長辺のピクセル単位の最大長。デフォルトは-1で、制限がないことを意味します。"
 
 msgid ""
 "Maximum length in pixels of the longest side of uploaded images. Default is "
 "-1, which means no limits."
 msgstr "アップロードされた画像の最長辺のピクセル単位の最大長。デフォルトは-1で、制限がないことを意味します。"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:617
+#: src/Module/Admin/Site.php:618
 msgid "JPEG image quality"
 msgstr "JPEG画像品質"
 
 msgid "JPEG image quality"
 msgstr "JPEG画像品質"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:617
+#: src/Module/Admin/Site.php:618
 msgid ""
 "Uploaded JPEGS will be saved at this quality setting [0-100]. Default is "
 "100, which is full quality."
 msgstr "アップロードされたJPEGSは、この品質設定[0-100]で保存されます。デフォルトは100で、完全な品質です。"
 
 msgid ""
 "Uploaded JPEGS will be saved at this quality setting [0-100]. Default is "
 "100, which is full quality."
 msgstr "アップロードされたJPEGSは、この品質設定[0-100]で保存されます。デフォルトは100で、完全な品質です。"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:619
+#: src/Module/Admin/Site.php:620
 msgid "Register policy"
 msgstr "登録ポリシー"
 
 msgid "Register policy"
 msgstr "登録ポリシー"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:620
+#: src/Module/Admin/Site.php:621
 msgid "Maximum Daily Registrations"
 msgstr "毎日の最大登録数"
 
 msgid "Maximum Daily Registrations"
 msgstr "毎日の最大登録数"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:620
+#: src/Module/Admin/Site.php:621
 msgid ""
 "If registration is permitted above, this sets the maximum number of new user"
 " registrations to accept per day.  If register is set to closed, this "
 "setting has no effect."
 msgstr "上記で登録が許可されている場合、これは1日に受け入れる新しいユーザー登録の最大数を設定します。レジスタがクローズに設定されている場合、この設定は効果がありません。"
 
 msgid ""
 "If registration is permitted above, this sets the maximum number of new user"
 " registrations to accept per day.  If register is set to closed, this "
 "setting has no effect."
 msgstr "上記で登録が許可されている場合、これは1日に受け入れる新しいユーザー登録の最大数を設定します。レジスタがクローズに設定されている場合、この設定は効果がありません。"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:621
+#: src/Module/Admin/Site.php:622
 msgid "Register text"
 msgstr "登録テキスト"
 
 msgid "Register text"
 msgstr "登録テキスト"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:621
+#: src/Module/Admin/Site.php:622
 msgid ""
 "Will be displayed prominently on the registration page. You can use BBCode "
 "here."
 msgstr "登録ページに目立つように表示されます。ここでBBCodeを使用できます。"
 
 msgid ""
 "Will be displayed prominently on the registration page. You can use BBCode "
 "here."
 msgstr "登録ページに目立つように表示されます。ここでBBCodeを使用できます。"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:622
+#: src/Module/Admin/Site.php:623
 msgid "Forbidden Nicknames"
 msgstr "禁止されたニックネーム"
 
 msgid "Forbidden Nicknames"
 msgstr "禁止されたニックネーム"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:622
+#: src/Module/Admin/Site.php:623
 msgid ""
 "Comma separated list of nicknames that are forbidden from registration. "
 "Preset is a list of role names according RFC 2142."
 msgstr "登録が禁止されているニックネームのカンマ区切りリスト。プリセットは、RFC 2142に基づくロール名のリストです。"
 
 msgid ""
 "Comma separated list of nicknames that are forbidden from registration. "
 "Preset is a list of role names according RFC 2142."
 msgstr "登録が禁止されているニックネームのカンマ区切りリスト。プリセットは、RFC 2142に基づくロール名のリストです。"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:623
+#: src/Module/Admin/Site.php:624
 msgid "Accounts abandoned after x days"
 msgstr "x日の間 放置されたアカウント"
 
 msgid "Accounts abandoned after x days"
 msgstr "x日の間 放置されたアカウント"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:623
+#: src/Module/Admin/Site.php:624
 msgid ""
 "Will not waste system resources polling external sites for abandonded "
 "accounts. Enter 0 for no time limit."
 msgstr "放置アカウントの外部サイトについてポーリングを停止しシステムリソースを節約します。時間制限なしの場合は0を入力します。"
 
 msgid ""
 "Will not waste system resources polling external sites for abandonded "
 "accounts. Enter 0 for no time limit."
 msgstr "放置アカウントの外部サイトについてポーリングを停止しシステムリソースを節約します。時間制限なしの場合は0を入力します。"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:624
+#: src/Module/Admin/Site.php:625
 msgid "Allowed friend domains"
 msgstr "許可された友達ドメイン"
 
 msgid "Allowed friend domains"
 msgstr "許可された友達ドメイン"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:624
+#: src/Module/Admin/Site.php:625
 msgid ""
 "Comma separated list of domains which are allowed to establish friendships "
 "with this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any domains"
 msgstr "このサイトとの友達関係を確立できるドメインのカンマ区切りリスト。ワイルドカードが使用できます。すべてのドメインを許可するには空白にしてください。"
 
 msgid ""
 "Comma separated list of domains which are allowed to establish friendships "
 "with this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any domains"
 msgstr "このサイトとの友達関係を確立できるドメインのカンマ区切りリスト。ワイルドカードが使用できます。すべてのドメインを許可するには空白にしてください。"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:625
+#: src/Module/Admin/Site.php:626
 msgid "Allowed email domains"
 msgstr "許可されたメールドメイン"
 
 msgid "Allowed email domains"
 msgstr "許可されたメールドメイン"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:625
+#: src/Module/Admin/Site.php:626
 msgid ""
 "Comma separated list of domains which are allowed in email addresses for "
 "registrations to this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any "
 "domains"
 msgstr "このサイトへの登録用の電子メールアドレスで許可されるドメインのカンマ区切りリスト。ワイルドカードが使用できます。すべてのドメインを許可するには空白にしてください。"
 
 msgid ""
 "Comma separated list of domains which are allowed in email addresses for "
 "registrations to this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any "
 "domains"
 msgstr "このサイトへの登録用の電子メールアドレスで許可されるドメインのカンマ区切りリスト。ワイルドカードが使用できます。すべてのドメインを許可するには空白にしてください。"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:626
+#: src/Module/Admin/Site.php:627
 msgid "No OEmbed rich content"
 msgstr "OEmbed リッチコンテンツなし"
 
 msgid "No OEmbed rich content"
 msgstr "OEmbed リッチコンテンツなし"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:626
+#: src/Module/Admin/Site.php:627
 msgid ""
 "Don't show the rich content (e.g. embedded PDF), except from the domains "
 "listed below."
 msgstr "以下にリストされているドメインを除き、リッチコンテンツ(埋め込みPDFなど)を表示しないでください。"
 
 msgid ""
 "Don't show the rich content (e.g. embedded PDF), except from the domains "
 "listed below."
 msgstr "以下にリストされているドメインを除き、リッチコンテンツ(埋め込みPDFなど)を表示しないでください。"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:627
+#: src/Module/Admin/Site.php:628
 msgid "Trusted third-party domains"
 msgstr ""
 
 msgid "Trusted third-party domains"
 msgstr ""
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:627
+#: src/Module/Admin/Site.php:628
 msgid ""
 "Comma separated list of domains from which content is allowed to be embedded"
 " in posts like with OEmbed. All sub-domains of the listed domains are "
 "allowed as well."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Comma separated list of domains from which content is allowed to be embedded"
 " in posts like with OEmbed. All sub-domains of the listed domains are "
 "allowed as well."
 msgstr ""
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:628
+#: src/Module/Admin/Site.php:629
 msgid "Block public"
 msgstr "一般公開をブロック"
 
 msgid "Block public"
 msgstr "一般公開をブロック"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:628
+#: src/Module/Admin/Site.php:629
 msgid ""
 "Check to block public access to all otherwise public personal pages on this "
 "site unless you are currently logged in."
 msgstr "このサイトの一般公開済み個人ページを除き、すべてのページで非ログイン状態のアクセスをブロックするには、ここをチェックします。"
 
 msgid ""
 "Check to block public access to all otherwise public personal pages on this "
 "site unless you are currently logged in."
 msgstr "このサイトの一般公開済み個人ページを除き、すべてのページで非ログイン状態のアクセスをブロックするには、ここをチェックします。"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:629
+#: src/Module/Admin/Site.php:630
 msgid "Force publish"
 msgstr "公開を強制する"
 
 msgid "Force publish"
 msgstr "公開を強制する"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:629
+#: src/Module/Admin/Site.php:630
 msgid ""
 "Check to force all profiles on this site to be listed in the site directory."
 msgstr "このサイトのすべてのプロフィールがサイトディレクトリにリストされるように強制するには、チェックします。"
 
 msgid ""
 "Check to force all profiles on this site to be listed in the site directory."
 msgstr "このサイトのすべてのプロフィールがサイトディレクトリにリストされるように強制するには、チェックします。"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:629
+#: src/Module/Admin/Site.php:630
 msgid "Enabling this may violate privacy laws like the GDPR"
 msgstr "これを有効にすると、GDPRなどのプライバシー法に違反する可能性があります。"
 
 msgid "Enabling this may violate privacy laws like the GDPR"
 msgstr "これを有効にすると、GDPRなどのプライバシー法に違反する可能性があります。"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:630
+#: src/Module/Admin/Site.php:631
 msgid "Global directory URL"
 msgstr "グローバルディレクトリURL"
 
 msgid "Global directory URL"
 msgstr "グローバルディレクトリURL"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:630
+#: src/Module/Admin/Site.php:631
 msgid ""
 "URL to the global directory. If this is not set, the global directory is "
 "completely unavailable to the application."
 msgstr "グローバルディレクトリへのURL。これが設定されていない場合、グローバルディレクトリはアプリケーションで全く利用できなくなります。"
 
 msgid ""
 "URL to the global directory. If this is not set, the global directory is "
 "completely unavailable to the application."
 msgstr "グローバルディレクトリへのURL。これが設定されていない場合、グローバルディレクトリはアプリケーションで全く利用できなくなります。"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:631
+#: src/Module/Admin/Site.php:632
 msgid "Private posts by default for new users"
 msgstr "新規ユーザー向けの 既定のプライベート投稿"
 
 msgid "Private posts by default for new users"
 msgstr "新規ユーザー向けの 既定のプライベート投稿"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:631
+#: src/Module/Admin/Site.php:632
 msgid ""
 "Set default post permissions for all new members to the default privacy "
 "group rather than public."
 msgstr "すべての新しいメンバーの既定の投稿許可を、一般公開ではなく既定のプライバシーグループに設定します。"
 
 msgid ""
 "Set default post permissions for all new members to the default privacy "
 "group rather than public."
 msgstr "すべての新しいメンバーの既定の投稿許可を、一般公開ではなく既定のプライバシーグループに設定します。"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:632
+#: src/Module/Admin/Site.php:633
 msgid "Don't include post content in email notifications"
 msgstr "メール通知に投稿本文を含めないでください"
 
 msgid "Don't include post content in email notifications"
 msgstr "メール通知に投稿本文を含めないでください"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:632
+#: src/Module/Admin/Site.php:633
 msgid ""
 "Don't include the content of a post/comment/private message/etc. in the "
 "email notifications that are sent out from this site, as a privacy measure."
 msgstr "プライバシー対策として、このサイトから送信されるメール通知に投稿/コメント/プライベートメッセージなどのコンテンツを含めないでください。"
 
 msgid ""
 "Don't include the content of a post/comment/private message/etc. in the "
 "email notifications that are sent out from this site, as a privacy measure."
 msgstr "プライバシー対策として、このサイトから送信されるメール通知に投稿/コメント/プライベートメッセージなどのコンテンツを含めないでください。"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:633
+#: src/Module/Admin/Site.php:634
 msgid "Disallow public access to addons listed in the apps menu."
 msgstr "アプリメニューにリストされているアドオンへの公開アクセスを許可しません。"
 
 msgid "Disallow public access to addons listed in the apps menu."
 msgstr "アプリメニューにリストされているアドオンへの公開アクセスを許可しません。"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:633
+#: src/Module/Admin/Site.php:634
 msgid ""
 "Checking this box will restrict addons listed in the apps menu to members "
 "only."
 msgstr "このチェックボックスをオンにすると、アプリメニューにリストされているアドオンがメンバーのみに制限されます。"
 
 msgid ""
 "Checking this box will restrict addons listed in the apps menu to members "
 "only."
 msgstr "このチェックボックスをオンにすると、アプリメニューにリストされているアドオンがメンバーのみに制限されます。"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:634
+#: src/Module/Admin/Site.php:635
 msgid "Don't embed private images in posts"
 msgstr "投稿にプライベート画像を埋め込まないでください"
 
 msgid "Don't embed private images in posts"
 msgstr "投稿にプライベート画像を埋め込まないでください"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:634
+#: src/Module/Admin/Site.php:635
 msgid ""
 "Don't replace locally-hosted private photos in posts with an embedded copy "
 "of the image. This means that contacts who receive posts containing private "
 msgid ""
 "Don't replace locally-hosted private photos in posts with an embedded copy "
 "of the image. This means that contacts who receive posts containing private "
@@ -6254,11 +6247,11 @@ msgid ""
 "while."
 msgstr "投稿内のローカルでホストされているプライベート写真を画像の埋め込みコピーで置き換えないでください。つまり、プライベート写真を含む投稿を受け取ったコンタクトは、各画像を認証して読み込む必要があり、時間がかかる場合があります。"
 
 "while."
 msgstr "投稿内のローカルでホストされているプライベート写真を画像の埋め込みコピーで置き換えないでください。つまり、プライベート写真を含む投稿を受け取ったコンタクトは、各画像を認証して読み込む必要があり、時間がかかる場合があります。"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:635
+#: src/Module/Admin/Site.php:636
 msgid "Explicit Content"
 msgstr "明示的なコンテンツ"
 
 msgid "Explicit Content"
 msgstr "明示的なコンテンツ"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:635
+#: src/Module/Admin/Site.php:636
 msgid ""
 "Set this to announce that your node is used mostly for explicit content that"
 " might not be suited for minors. This information will be published in the "
 msgid ""
 "Set this to announce that your node is used mostly for explicit content that"
 " might not be suited for minors. This information will be published in the "
@@ -6267,234 +6260,234 @@ msgid ""
 "will be shown at the user registration page."
 msgstr "これを設定して、このノードが主に未成年者には適さない可能性のある露骨なコンテンツを目的とすることを通知します。この情報はノード情報で公開され、たとえばグローバルディレクトリによって使用され、参加するノードのリストからノードをフィルタリングします。さらに、これに関するメモがユーザー登録ページに表示されます。"
 
 "will be shown at the user registration page."
 msgstr "これを設定して、このノードが主に未成年者には適さない可能性のある露骨なコンテンツを目的とすることを通知します。この情報はノード情報で公開され、たとえばグローバルディレクトリによって使用され、参加するノードのリストからノードをフィルタリングします。さらに、これに関するメモがユーザー登録ページに表示されます。"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:636
+#: src/Module/Admin/Site.php:637
 msgid "Allow Users to set remote_self"
 msgstr "ユーザーがremote_selfを設定できるようにする"
 
 msgid "Allow Users to set remote_self"
 msgstr "ユーザーがremote_selfを設定できるようにする"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:636
+#: src/Module/Admin/Site.php:637
 msgid ""
 "With checking this, every user is allowed to mark every contact as a "
 "remote_self in the repair contact dialog. Setting this flag on a contact "
 "causes mirroring every posting of that contact in the users stream."
 msgstr "これをチェックすると、すべてのユーザーがコンタクトの修復ダイアログですべてのコンタクトをremote_selfとしてマークできます。コンタクトにこのフラグを設定すると、ユーザーストリームでそのコンタクトのすべての投稿がミラーリングされます。"
 
 msgid ""
 "With checking this, every user is allowed to mark every contact as a "
 "remote_self in the repair contact dialog. Setting this flag on a contact "
 "causes mirroring every posting of that contact in the users stream."
 msgstr "これをチェックすると、すべてのユーザーがコンタクトの修復ダイアログですべてのコンタクトをremote_selfとしてマークできます。コンタクトにこのフラグを設定すると、ユーザーストリームでそのコンタクトのすべての投稿がミラーリングされます。"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:637
+#: src/Module/Admin/Site.php:638
 msgid "Block multiple registrations"
 msgstr "複数の登録をブロックする"
 
 msgid "Block multiple registrations"
 msgstr "複数の登録をブロックする"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:637
+#: src/Module/Admin/Site.php:638
 msgid "Disallow users to register additional accounts for use as pages."
 msgstr "ユーザーがページとして使用する追加のアカウントを登録できないようにします。"
 
 msgid "Disallow users to register additional accounts for use as pages."
 msgstr "ユーザーがページとして使用する追加のアカウントを登録できないようにします。"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:638
+#: src/Module/Admin/Site.php:639
 msgid "Disable OpenID"
 msgstr "OpenIDを無効にする"
 
 msgid "Disable OpenID"
 msgstr "OpenIDを無効にする"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:638
+#: src/Module/Admin/Site.php:639
 msgid "Disable OpenID support for registration and logins."
 msgstr "登録とログインのOpenIDサポートを無効にします。"
 
 msgid "Disable OpenID support for registration and logins."
 msgstr "登録とログインのOpenIDサポートを無効にします。"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:639
+#: src/Module/Admin/Site.php:640
 msgid "No Fullname check"
 msgstr "氏名チェックなし"
 
 msgid "No Fullname check"
 msgstr "氏名チェックなし"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:639
+#: src/Module/Admin/Site.php:640
 msgid ""
 "Allow users to register without a space between the first name and the last "
 "name in their full name."
 msgstr "ユーザーがフルネームの名と姓の間にスペースを入れずに登録できるようにします。"
 
 msgid ""
 "Allow users to register without a space between the first name and the last "
 "name in their full name."
 msgstr "ユーザーがフルネームの名と姓の間にスペースを入れずに登録できるようにします。"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:640
+#: src/Module/Admin/Site.php:641
 msgid "Community pages for visitors"
 msgstr "訪問者向けのコミュニティページ"
 
 msgid "Community pages for visitors"
 msgstr "訪問者向けのコミュニティページ"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:640
+#: src/Module/Admin/Site.php:641
 msgid ""
 "Which community pages should be available for visitors. Local users always "
 "see both pages."
 msgstr "訪問者が利用できるコミュニティページ。ローカルユーザーには常に両方のページが表示されます。"
 
 msgid ""
 "Which community pages should be available for visitors. Local users always "
 "see both pages."
 msgstr "訪問者が利用できるコミュニティページ。ローカルユーザーには常に両方のページが表示されます。"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:641
+#: src/Module/Admin/Site.php:642
 msgid "Posts per user on community page"
 msgstr "コミュニティページのユーザーごとの投稿"
 
 msgid "Posts per user on community page"
 msgstr "コミュニティページのユーザーごとの投稿"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:641
+#: src/Module/Admin/Site.php:642
 msgid ""
 "The maximum number of posts per user on the community page. (Not valid for "
 "\"Global Community\")"
 msgstr "コミュニティページのユーザーごとの投稿の最大数。 (「グローバルコミュニティ」には無効)"
 
 msgid ""
 "The maximum number of posts per user on the community page. (Not valid for "
 "\"Global Community\")"
 msgstr "コミュニティページのユーザーごとの投稿の最大数。 (「グローバルコミュニティ」には無効)"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:642
+#: src/Module/Admin/Site.php:643
 msgid "Disable OStatus support"
 msgstr "OStatusサポートを無効にする"
 
 msgid "Disable OStatus support"
 msgstr "OStatusサポートを無効にする"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:642
+#: src/Module/Admin/Site.php:643
 msgid ""
 "Disable built-in OStatus (StatusNet, GNU Social etc.) compatibility. All "
 "communications in OStatus are public, so privacy warnings will be "
 "occasionally displayed."
 msgstr "組み込みのOStatus(StatusNet、GNU Socialなど)互換機能を無効にします。 OStatusの通信はすべて公開されているため、プライバシーに関する警告がときどき表示されます。"
 
 msgid ""
 "Disable built-in OStatus (StatusNet, GNU Social etc.) compatibility. All "
 "communications in OStatus are public, so privacy warnings will be "
 "occasionally displayed."
 msgstr "組み込みのOStatus(StatusNet、GNU Socialなど)互換機能を無効にします。 OStatusの通信はすべて公開されているため、プライバシーに関する警告がときどき表示されます。"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:643
+#: src/Module/Admin/Site.php:644
 msgid "OStatus support can only be enabled if threading is enabled."
 msgstr "OStatusサポートは、スレッドが有効な場合にのみ有効にできます。"
 
 msgid "OStatus support can only be enabled if threading is enabled."
 msgstr "OStatusサポートは、スレッドが有効な場合にのみ有効にできます。"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:645
+#: src/Module/Admin/Site.php:646
 msgid ""
 "Diaspora support can't be enabled because Friendica was installed into a sub"
 " directory."
 msgstr "Friendicaがサブディレクトリにインストールされたため、Diasporaサポートを有効にできません。"
 
 msgid ""
 "Diaspora support can't be enabled because Friendica was installed into a sub"
 " directory."
 msgstr "Friendicaがサブディレクトリにインストールされたため、Diasporaサポートを有効にできません。"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:646
+#: src/Module/Admin/Site.php:647
 msgid "Enable Diaspora support"
 msgstr "Diasporaサポートを有効にする"
 
 msgid "Enable Diaspora support"
 msgstr "Diasporaサポートを有効にする"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:646
+#: src/Module/Admin/Site.php:647
 msgid "Provide built-in Diaspora network compatibility."
 msgstr "組み込みのDiasporaネットワーク互換機能を提供します。"
 
 msgid "Provide built-in Diaspora network compatibility."
 msgstr "組み込みのDiasporaネットワーク互換機能を提供します。"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:647
+#: src/Module/Admin/Site.php:648
 msgid "Only allow Friendica contacts"
 msgstr "Friendicaコンタクトのみを許可する"
 
 msgid "Only allow Friendica contacts"
 msgstr "Friendicaコンタクトのみを許可する"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:647
+#: src/Module/Admin/Site.php:648
 msgid ""
 "All contacts must use Friendica protocols. All other built-in communication "
 "protocols disabled."
 msgstr "すべてのコンタクトはFriendicaプロトコルを使用する必要があります。他のすべての組み込み通信プロトコルは無効です。"
 
 msgid ""
 "All contacts must use Friendica protocols. All other built-in communication "
 "protocols disabled."
 msgstr "すべてのコンタクトはFriendicaプロトコルを使用する必要があります。他のすべての組み込み通信プロトコルは無効です。"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:648
+#: src/Module/Admin/Site.php:649
 msgid "Verify SSL"
 msgstr "SSLを検証する"
 
 msgid "Verify SSL"
 msgstr "SSLを検証する"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:648
+#: src/Module/Admin/Site.php:649
 msgid ""
 "If you wish, you can turn on strict certificate checking. This will mean you"
 " cannot connect (at all) to self-signed SSL sites."
 msgstr "必要に応じて、厳密な証明書チェックをオンにすることができます。これは、自己署名SSLサイトに(まったく)接続できないことを意味します。"
 
 msgid ""
 "If you wish, you can turn on strict certificate checking. This will mean you"
 " cannot connect (at all) to self-signed SSL sites."
 msgstr "必要に応じて、厳密な証明書チェックをオンにすることができます。これは、自己署名SSLサイトに(まったく)接続できないことを意味します。"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:649
+#: src/Module/Admin/Site.php:650
 msgid "Proxy user"
 msgstr "プロキシユーザー"
 
 msgid "Proxy user"
 msgstr "プロキシユーザー"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:650
+#: src/Module/Admin/Site.php:651
 msgid "Proxy URL"
 msgstr "プロキシURL"
 
 msgid "Proxy URL"
 msgstr "プロキシURL"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:651
+#: src/Module/Admin/Site.php:652
 msgid "Network timeout"
 msgstr "ネットワークタイムアウト"
 
 msgid "Network timeout"
 msgstr "ネットワークタイムアウト"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:651
+#: src/Module/Admin/Site.php:652
 msgid "Value is in seconds. Set to 0 for unlimited (not recommended)."
 msgstr "値は秒単位です。無制限の場合は0に設定します(推奨されません)。"
 
 msgid "Value is in seconds. Set to 0 for unlimited (not recommended)."
 msgstr "値は秒単位です。無制限の場合は0に設定します(推奨されません)。"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:652
+#: src/Module/Admin/Site.php:653
 msgid "Maximum Load Average"
 msgstr "最大負荷平均"
 
 msgid "Maximum Load Average"
 msgstr "最大負荷平均"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:652
+#: src/Module/Admin/Site.php:653
 #, php-format
 msgid ""
 "Maximum system load before delivery and poll processes are deferred - "
 "default %d."
 msgstr "このシステム 負荷/Load を超えると、配信・ポーリングプロセスの実行は延期されます。 - 既定の値は%dです。"
 
 #, php-format
 msgid ""
 "Maximum system load before delivery and poll processes are deferred - "
 "default %d."
 msgstr "このシステム 負荷/Load を超えると、配信・ポーリングプロセスの実行は延期されます。 - 既定の値は%dです。"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:653
+#: src/Module/Admin/Site.php:654
 msgid "Maximum Load Average (Frontend)"
 msgstr "最大負荷平均(フロントエンド)"
 
 msgid "Maximum Load Average (Frontend)"
 msgstr "最大負荷平均(フロントエンド)"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:653
+#: src/Module/Admin/Site.php:654
 msgid "Maximum system load before the frontend quits service - default 50."
 msgstr "フロントエンドがサービスを終了する前の最大システム負荷-デフォルト50"
 
 msgid "Maximum system load before the frontend quits service - default 50."
 msgstr "フロントエンドがサービスを終了する前の最大システム負荷-デフォルト50"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:654
+#: src/Module/Admin/Site.php:655
 msgid "Minimal Memory"
 msgstr "最小限のメモリ"
 
 msgid "Minimal Memory"
 msgstr "最小限のメモリ"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:654
+#: src/Module/Admin/Site.php:655
 msgid ""
 "Minimal free memory in MB for the worker. Needs access to /proc/meminfo - "
 "default 0 (deactivated)."
 msgstr "ワーカーの最小空きメモリ(MB)。 / proc / meminfoへのアクセスが必要-デフォルトは0(無効)。"
 
 msgid ""
 "Minimal free memory in MB for the worker. Needs access to /proc/meminfo - "
 "default 0 (deactivated)."
 msgstr "ワーカーの最小空きメモリ(MB)。 / proc / meminfoへのアクセスが必要-デフォルトは0(無効)。"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:655
+#: src/Module/Admin/Site.php:656
 msgid "Periodically optimize tables"
 msgstr ""
 
 msgid "Periodically optimize tables"
 msgstr ""
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:655
+#: src/Module/Admin/Site.php:656
 msgid "Periodically optimize tables like the cache and the workerqueue"
 msgstr ""
 
 msgid "Periodically optimize tables like the cache and the workerqueue"
 msgstr ""
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:657
+#: src/Module/Admin/Site.php:658
 msgid "Discover followers/followings from contacts"
 msgstr ""
 
 msgid "Discover followers/followings from contacts"
 msgstr ""
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:657
+#: src/Module/Admin/Site.php:658
 msgid ""
 "If enabled, contacts are checked for their followers and following contacts."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "If enabled, contacts are checked for their followers and following contacts."
 msgstr ""
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:658
+#: src/Module/Admin/Site.php:659
 msgid "None - deactivated"
 msgstr ""
 
 msgid "None - deactivated"
 msgstr ""
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:659
+#: src/Module/Admin/Site.php:660
 msgid ""
 "Local contacts - contacts of our local contacts are discovered for their "
 "followers/followings."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Local contacts - contacts of our local contacts are discovered for their "
 "followers/followings."
 msgstr ""
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:660
+#: src/Module/Admin/Site.php:661
 msgid ""
 "Interactors - contacts of our local contacts and contacts who interacted on "
 "locally visible postings are discovered for their followers/followings."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Interactors - contacts of our local contacts and contacts who interacted on "
 "locally visible postings are discovered for their followers/followings."
 msgstr ""
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:662
+#: src/Module/Admin/Site.php:663
 msgid "Synchronize the contacts with the directory server"
 msgstr ""
 
 msgid "Synchronize the contacts with the directory server"
 msgstr ""
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:662
+#: src/Module/Admin/Site.php:663
 msgid ""
 "if enabled, the system will check periodically for new contacts on the "
 "defined directory server."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "if enabled, the system will check periodically for new contacts on the "
 "defined directory server."
 msgstr ""
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:664
+#: src/Module/Admin/Site.php:665
 msgid "Days between requery"
 msgstr "再クエリの間隔"
 
 msgid "Days between requery"
 msgstr "再クエリの間隔"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:664
+#: src/Module/Admin/Site.php:665
 msgid "Number of days after which a server is requeried for his contacts."
 msgstr "コンタクトについてサーバーが再照会されるまでの日数。"
 
 msgid "Number of days after which a server is requeried for his contacts."
 msgstr "コンタクトについてサーバーが再照会されるまでの日数。"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:665
+#: src/Module/Admin/Site.php:666
 msgid "Discover contacts from other servers"
 msgstr "他のサーバーからコンタクトを発見する"
 
 msgid "Discover contacts from other servers"
 msgstr "他のサーバーからコンタクトを発見する"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:665
+#: src/Module/Admin/Site.php:666
 msgid ""
 "Periodically query other servers for contacts. The system queries Friendica,"
 " Mastodon and Hubzilla servers."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Periodically query other servers for contacts. The system queries Friendica,"
 " Mastodon and Hubzilla servers."
 msgstr ""
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:666
+#: src/Module/Admin/Site.php:667
 msgid "Search the local directory"
 msgstr "ローカルディレクトリを検索する"
 
 msgid "Search the local directory"
 msgstr "ローカルディレクトリを検索する"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:666
+#: src/Module/Admin/Site.php:667
 msgid ""
 "Search the local directory instead of the global directory. When searching "
 "locally, every search will be executed on the global directory in the "
 "background. This improves the search results when the search is repeated."
 msgstr "グローバルディレクトリではなくローカルディレクトリを検索します。ローカルで検索する場合、すべての検索はバックグラウンドでグローバルディレクトリで実行されます。これにより、同じ検索を繰り返した場合の検索結果が改善されます。"
 
 msgid ""
 "Search the local directory instead of the global directory. When searching "
 "locally, every search will be executed on the global directory in the "
 "background. This improves the search results when the search is repeated."
 msgstr "グローバルディレクトリではなくローカルディレクトリを検索します。ローカルで検索する場合、すべての検索はバックグラウンドでグローバルディレクトリで実行されます。これにより、同じ検索を繰り返した場合の検索結果が改善されます。"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:668
+#: src/Module/Admin/Site.php:669
 msgid "Publish server information"
 msgstr "サーバー情報を公開する"
 
 msgid "Publish server information"
 msgstr "サーバー情報を公開する"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:668
+#: src/Module/Admin/Site.php:669
 msgid ""
 "If enabled, general server and usage data will be published. The data "
 "contains the name and version of the server, number of users with public "
 msgid ""
 "If enabled, general server and usage data will be published. The data "
 "contains the name and version of the server, number of users with public "
@@ -6502,257 +6495,235 @@ msgid ""
 " href=\"http://the-federation.info/\">the-federation.info</a> for details."
 msgstr "有効にすると、一般的なサーバーと使用状況データが公開されます。データには、サーバーの名前とバージョン、パブリックプロフィールを持つユーザーの数、投稿の数、およびアクティブ化されたプロトコルとコネクタが含まれます。詳細については、<a href=\"http://the-federation.info/\"> the-federation.info </a>をご覧ください。"
 
 " href=\"http://the-federation.info/\">the-federation.info</a> for details."
 msgstr "有効にすると、一般的なサーバーと使用状況データが公開されます。データには、サーバーの名前とバージョン、パブリックプロフィールを持つユーザーの数、投稿の数、およびアクティブ化されたプロトコルとコネクタが含まれます。詳細については、<a href=\"http://the-federation.info/\"> the-federation.info </a>をご覧ください。"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:670
+#: src/Module/Admin/Site.php:671
 msgid "Check upstream version"
 msgstr "アップストリームバージョンを確認する"
 
 msgid "Check upstream version"
 msgstr "アップストリームバージョンを確認する"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:670
+#: src/Module/Admin/Site.php:671
 msgid ""
 "Enables checking for new Friendica versions at github. If there is a new "
 "version, you will be informed in the admin panel overview."
 msgstr "githubで新しいFriendicaバージョンのチェックを有効にします。新しいバージョンがある場合は、管理パネルの概要で通知されます。"
 
 msgid ""
 "Enables checking for new Friendica versions at github. If there is a new "
 "version, you will be informed in the admin panel overview."
 msgstr "githubで新しいFriendicaバージョンのチェックを有効にします。新しいバージョンがある場合は、管理パネルの概要で通知されます。"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:671
+#: src/Module/Admin/Site.php:672
 msgid "Suppress Tags"
 msgstr "タグを非表示"
 
 msgid "Suppress Tags"
 msgstr "タグを非表示"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:671
+#: src/Module/Admin/Site.php:672
 msgid "Suppress showing a list of hashtags at the end of the posting."
 msgstr "投稿の最後にハッシュタグのリストを表示しないようにします。"
 
 msgid "Suppress showing a list of hashtags at the end of the posting."
 msgstr "投稿の最後にハッシュタグのリストを表示しないようにします。"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:672
+#: src/Module/Admin/Site.php:673
 msgid "Clean database"
 msgstr "データベースを消去"
 
 msgid "Clean database"
 msgstr "データベースを消去"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:672
+#: src/Module/Admin/Site.php:673
 msgid ""
 "Remove old remote items, orphaned database records and old content from some"
 " other helper tables."
 msgid ""
 "Remove old remote items, orphaned database records and old content from some"
 " other helper tables."
-msgstr "古いリモートアイテム、孤立したデータベースレコード、および古いコンテンツを他のヘルパーテーブルから削除します。"
+msgstr "古いリモート項目、孤立したデータベースレコード、および古いコンテンツを他のヘルパーテーブルから削除します。"
 
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:673
+#: src/Module/Admin/Site.php:674
 msgid "Lifespan of remote items"
 msgid "Lifespan of remote items"
-msgstr "リモートアイテムの寿命"
+msgstr "リモート項目の寿命"
 
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:673
+#: src/Module/Admin/Site.php:674
 msgid ""
 "When the database cleanup is enabled, this defines the days after which "
 "remote items will be deleted. Own items, and marked or filed items are "
 "always kept. 0 disables this behaviour."
 msgid ""
 "When the database cleanup is enabled, this defines the days after which "
 "remote items will be deleted. Own items, and marked or filed items are "
 "always kept. 0 disables this behaviour."
-msgstr "データベースのクリーンアップが有効な場合、これはリモートアイテムが削除されるまでの日数を定義します。自身のアイテム、およびマークまたはファイルされたアイテムは常に保持されます。 0はこの動作を無効にします。"
+msgstr "データベースのクリーンアップが有効な場合、これはリモート項目が削除されるまでの日数を定義します。自身の項目、およびマークまたはファイルされた項目は常に保持されます。 0はこの動作を無効にします。"
 
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:674
+#: src/Module/Admin/Site.php:675
 msgid "Lifespan of unclaimed items"
 msgid "Lifespan of unclaimed items"
-msgstr "請求されていないアイテムの寿命"
+msgstr "請求されていない項目の寿命"
 
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:674
+#: src/Module/Admin/Site.php:675
 msgid ""
 "When the database cleanup is enabled, this defines the days after which "
 "unclaimed remote items (mostly content from the relay) will be deleted. "
 "Default value is 90 days. Defaults to the general lifespan value of remote "
 "items if set to 0."
 msgid ""
 "When the database cleanup is enabled, this defines the days after which "
 "unclaimed remote items (mostly content from the relay) will be deleted. "
 "Default value is 90 days. Defaults to the general lifespan value of remote "
 "items if set to 0."
-msgstr "データベースのクリーンアップが有効になっている場合、これは、要求されていないリモートアイテム(主に中継からのコンテンツ)が削除されるまでの日数を定義します。デフォルト値は90日です。 0に設定されている場合、リモートアイテムの一般的なライフスパン値がデフォルトになります。"
+msgstr "データベースのクリーンアップが有効になっている場合、これは、要求されていないリモート項目(主に中継からのコンテンツ)が削除されるまでの日数を定義します。デフォルト値は90日です。 0に設定されている場合、リモート項目の一般的なライフスパン値がデフォルトになります。"
 
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:675
+#: src/Module/Admin/Site.php:676
 msgid "Lifespan of raw conversation data"
 msgstr "Raw会話データの寿命"
 
 msgid "Lifespan of raw conversation data"
 msgstr "Raw会話データの寿命"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:675
+#: src/Module/Admin/Site.php:676
 msgid ""
 "The conversation data is used for ActivityPub and OStatus, as well as for "
 "debug purposes. It should be safe to remove it after 14 days, default is 90 "
 "days."
 msgstr "会話データは、ActivityPubおよびOStatusに使用されるほか、デバッグにも使用されます。 14日後に削除しても安全です。デフォルトは90日です。"
 
 msgid ""
 "The conversation data is used for ActivityPub and OStatus, as well as for "
 "debug purposes. It should be safe to remove it after 14 days, default is 90 "
 "days."
 msgstr "会話データは、ActivityPubおよびOStatusに使用されるほか、デバッグにも使用されます。 14日後に削除しても安全です。デフォルトは90日です。"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:676
+#: src/Module/Admin/Site.php:677
 msgid "Path to item cache"
 msgid "Path to item cache"
-msgstr "アイテムキャッシュへのパス"
+msgstr "項目キャッシュへのパス"
 
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:676
+#: src/Module/Admin/Site.php:677
 msgid "The item caches buffers generated bbcode and external images."
 msgid "The item caches buffers generated bbcode and external images."
-msgstr "アイテムは、生成されたbbcodeと外部画像のバッファーをキャッシュします。"
+msgstr "項目は、生成されたbbcodeと外部画像のバッファーをキャッシュします。"
 
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:677
+#: src/Module/Admin/Site.php:678
 msgid "Cache duration in seconds"
 msgstr "秒単位のキャッシュ期間"
 
 msgid "Cache duration in seconds"
 msgstr "秒単位のキャッシュ期間"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:677
+#: src/Module/Admin/Site.php:678
 msgid ""
 "How long should the cache files be hold? Default value is 86400 seconds (One"
 " day). To disable the item cache, set the value to -1."
 msgid ""
 "How long should the cache files be hold? Default value is 86400 seconds (One"
 " day). To disable the item cache, set the value to -1."
-msgstr "キャッシュファイルを保持する期間デフォルト値は86400秒(1日)です。アイテムキャッシュを無効にするには、値を-1に設定します。"
+msgstr "キャッシュファイルを保持する期間デフォルト値は86400秒(1日)です。項目キャッシュを無効にするには、値を-1に設定します。"
 
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:678
+#: src/Module/Admin/Site.php:679
 msgid "Maximum numbers of comments per post"
 msgstr "投稿あたりのコメントの最大数"
 
 msgid "Maximum numbers of comments per post"
 msgstr "投稿あたりのコメントの最大数"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:678
+#: src/Module/Admin/Site.php:679
 msgid "How much comments should be shown for each post? Default value is 100."
 msgstr "各投稿に表示されるコメントの数は?デフォルト値は100です。"
 
 msgid "How much comments should be shown for each post? Default value is 100."
 msgstr "各投稿に表示されるコメントの数は?デフォルト値は100です。"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:679
+#: src/Module/Admin/Site.php:680
 msgid "Maximum numbers of comments per post on the display page"
 msgstr ""
 
 msgid "Maximum numbers of comments per post on the display page"
 msgstr ""
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:679
+#: src/Module/Admin/Site.php:680
 msgid ""
 "How many comments should be shown on the single view for each post? Default "
 "value is 1000."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "How many comments should be shown on the single view for each post? Default "
 "value is 1000."
 msgstr ""
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:680
+#: src/Module/Admin/Site.php:681
 msgid "Temp path"
 msgstr "一時パス"
 
 msgid "Temp path"
 msgstr "一時パス"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:680
+#: src/Module/Admin/Site.php:681
 msgid ""
 "If you have a restricted system where the webserver can't access the system "
 "temp path, enter another path here."
 msgstr "Webサーバーがシステムの一時パスにアクセスできない制限されたシステムがある場合は、ここに別のパスを入力します。"
 
 msgid ""
 "If you have a restricted system where the webserver can't access the system "
 "temp path, enter another path here."
 msgstr "Webサーバーがシステムの一時パスにアクセスできない制限されたシステムがある場合は、ここに別のパスを入力します。"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:681
+#: src/Module/Admin/Site.php:682
 msgid "Disable picture proxy"
 msgstr "画像プロキシを無効にする"
 
 msgid "Disable picture proxy"
 msgstr "画像プロキシを無効にする"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:681
+#: src/Module/Admin/Site.php:682
 msgid ""
 "The picture proxy increases performance and privacy. It shouldn't be used on"
 " systems with very low bandwidth."
 msgstr "画像プロキシは、パフォーマンスとプライバシーを向上させます。帯域幅が非常に低いシステムでは使用しないでください。"
 
 msgid ""
 "The picture proxy increases performance and privacy. It shouldn't be used on"
 " systems with very low bandwidth."
 msgstr "画像プロキシは、パフォーマンスとプライバシーを向上させます。帯域幅が非常に低いシステムでは使用しないでください。"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:682
+#: src/Module/Admin/Site.php:683
 msgid "Only search in tags"
 msgstr "タグでのみ検索"
 
 msgid "Only search in tags"
 msgstr "タグでのみ検索"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:682
+#: src/Module/Admin/Site.php:683
 msgid "On large systems the text search can slow down the system extremely."
 msgstr "大規模なシステムでは、テキスト検索によりシステムの速度が著しく低下する可能性があります。"
 
 msgid "On large systems the text search can slow down the system extremely."
 msgstr "大規模なシステムでは、テキスト検索によりシステムの速度が著しく低下する可能性があります。"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:684
+#: src/Module/Admin/Site.php:685
 msgid "New base url"
 msgstr "新しいベースURL"
 
 msgid "New base url"
 msgstr "新しいベースURL"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:684
+#: src/Module/Admin/Site.php:685
 msgid ""
 "Change base url for this server. Sends relocate message to all Friendica and"
 " Diaspora* contacts of all users."
 msgstr "このサーバーのベースURLを変更します。すべてのユーザーのFriendicaおよびDiaspora *のすべてのコンタクトに再配置メッセージを送信します。"
 
 msgid ""
 "Change base url for this server. Sends relocate message to all Friendica and"
 " Diaspora* contacts of all users."
 msgstr "このサーバーのベースURLを変更します。すべてのユーザーのFriendicaおよびDiaspora *のすべてのコンタクトに再配置メッセージを送信します。"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:686
+#: src/Module/Admin/Site.php:687
 msgid "RINO Encryption"
 msgstr "RINO暗号化"
 
 msgid "RINO Encryption"
 msgstr "RINO暗号化"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:686
+#: src/Module/Admin/Site.php:687
 msgid "Encryption layer between nodes."
 msgstr "ノード間の暗号化レイヤー。"
 
 msgid "Encryption layer between nodes."
 msgstr "ノード間の暗号化レイヤー。"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:686 src/Module/Admin/Site.php:694
+#: src/Module/Admin/Site.php:687 src/Module/Admin/Site.php:693
 #: src/Module/Contact.php:562 src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:118
 msgid "Disabled"
 msgstr "無効"
 
 #: src/Module/Contact.php:562 src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:118
 msgid "Disabled"
 msgstr "無効"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:686
+#: src/Module/Admin/Site.php:687
 msgid "Enabled"
 msgstr "有効化"
 
 msgid "Enabled"
 msgstr "有効化"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:688
+#: src/Module/Admin/Site.php:689
 msgid "Maximum number of parallel workers"
 msgstr "並列ワーカーの最大数"
 
 msgid "Maximum number of parallel workers"
 msgstr "並列ワーカーの最大数"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:688
+#: src/Module/Admin/Site.php:689
 #, php-format
 msgid ""
 "On shared hosters set this to %d. On larger systems, values of %d are great."
 " Default value is %d."
 msgstr "共有ホスティング事業者では、これを%dに設定します。大規模なシステムでは、 %dの値は素晴らしいでしょう。既定の値は%dです。"
 
 #, php-format
 msgid ""
 "On shared hosters set this to %d. On larger systems, values of %d are great."
 " Default value is %d."
 msgstr "共有ホスティング事業者では、これを%dに設定します。大規模なシステムでは、 %dの値は素晴らしいでしょう。既定の値は%dです。"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:689
+#: src/Module/Admin/Site.php:690
 msgid "Enable fastlane"
 msgstr "fastlaneを有効にする"
 
 msgid "Enable fastlane"
 msgstr "fastlaneを有効にする"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:689
+#: src/Module/Admin/Site.php:690
 msgid ""
 "When enabed, the fastlane mechanism starts an additional worker if processes"
 " with higher priority are blocked by processes of lower priority."
 msgstr "有効にすると、優先度の高いプロセスが優先度の低いプロセスによってブロックされた場合、fastlaneメカニズムは追加のワーカーを開始します。"
 
 msgid ""
 "When enabed, the fastlane mechanism starts an additional worker if processes"
 " with higher priority are blocked by processes of lower priority."
 msgstr "有効にすると、優先度の高いプロセスが優先度の低いプロセスによってブロックされた場合、fastlaneメカニズムは追加のワーカーを開始します。"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:691
-msgid "Use relay servers"
-msgstr "中継サーバーを使用する"
-
-#: src/Module/Admin/Site.php:691
-msgid ""
-"Enables the receiving of public posts from relay servers. They will be "
-"included in the search, subscribed tags and on the global community page."
-msgstr "中継サーバーからの公開投稿の受信を有効にします。それらは、検索や購読しているタグ、グローバルコミュニティのページに掲載されます。"
-
 #: src/Module/Admin/Site.php:692
 #: src/Module/Admin/Site.php:692
-msgid "\"Social Relay\" server"
-msgstr ""
-
-#: src/Module/Admin/Site.php:692
-#, php-format
-msgid ""
-"Address of the \"Social Relay\" server where public posts should be send to."
-" For example %s. ActivityRelay servers are administrated via the \"console "
-"relay\" command line command."
-msgstr ""
-
-#: src/Module/Admin/Site.php:693
 msgid "Direct relay transfer"
 msgstr "直接中継転送"
 
 msgid "Direct relay transfer"
 msgstr "直接中継転送"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:693
+#: src/Module/Admin/Site.php:692
 msgid ""
 "Enables the direct transfer to other servers without using the relay servers"
 msgstr "中継サーバーを使用せずに他のサーバーに直接転送できるようにします"
 
 msgid ""
 "Enables the direct transfer to other servers without using the relay servers"
 msgstr "中継サーバーを使用せずに他のサーバーに直接転送できるようにします"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:694
+#: src/Module/Admin/Site.php:693
 msgid "Relay scope"
 msgstr "中継スコープ"
 
 msgid "Relay scope"
 msgstr "中継スコープ"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:694
+#: src/Module/Admin/Site.php:693
 msgid ""
 "Can be \"all\" or \"tags\". \"all\" means that every public post should be "
 "received. \"tags\" means that only posts with selected tags should be "
 "received."
 msgstr "\"all \"または\"tags \"にすることができます。 「すべて」は、すべての一般公開投稿を受信することを意味します。 「タグ」は、選択したタグのある投稿のみを受信することを意味します。"
 
 msgid ""
 "Can be \"all\" or \"tags\". \"all\" means that every public post should be "
 "received. \"tags\" means that only posts with selected tags should be "
 "received."
 msgstr "\"all \"または\"tags \"にすることができます。 「すべて」は、すべての一般公開投稿を受信することを意味します。 「タグ」は、選択したタグのある投稿のみを受信することを意味します。"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:694
+#: src/Module/Admin/Site.php:693
 msgid "all"
 msgstr "すべて"
 
 msgid "all"
 msgstr "すべて"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:694
+#: src/Module/Admin/Site.php:693
 msgid "tags"
 msgstr "タグ"
 
 msgid "tags"
 msgstr "タグ"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:695
+#: src/Module/Admin/Site.php:694
 msgid "Server tags"
 msgstr "サーバータグ"
 
 msgid "Server tags"
 msgstr "サーバータグ"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:695
+#: src/Module/Admin/Site.php:694
 msgid "Comma separated list of tags for the \"tags\" subscription."
 msgstr "\"tags \"サブスクリプションのタグのコンマ区切りリスト。"
 
 msgid "Comma separated list of tags for the \"tags\" subscription."
 msgstr "\"tags \"サブスクリプションのタグのコンマ区切りリスト。"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:696
+#: src/Module/Admin/Site.php:695
 msgid "Deny Server tags"
 msgstr ""
 
 msgid "Deny Server tags"
 msgstr ""
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:696
+#: src/Module/Admin/Site.php:695
 msgid "Comma separated list of tags that are rejected."
 msgstr ""
 
 msgid "Comma separated list of tags that are rejected."
 msgstr ""
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:697
+#: src/Module/Admin/Site.php:696
 msgid "Allow user tags"
 msgstr "ユーザータグを許可する"
 
 msgid "Allow user tags"
 msgstr "ユーザータグを許可する"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:697
+#: src/Module/Admin/Site.php:696
 msgid ""
 "If enabled, the tags from the saved searches will used for the \"tags\" "
 "subscription in addition to the \"relay_server_tags\"."
 msgstr "有効にすると、保存された検索のタグが、\"relay_server_tags \"に加えて\"tags \"サブスクリプションに使用されます。"
 
 msgid ""
 "If enabled, the tags from the saved searches will used for the \"tags\" "
 "subscription in addition to the \"relay_server_tags\"."
 msgstr "有効にすると、保存された検索のタグが、\"relay_server_tags \"に加えて\"tags \"サブスクリプションに使用されます。"
 
-#: src/Module/Admin/Site.php:700
+#: src/Module/Admin/Site.php:699
 msgid "Start Relocation"
 msgstr "再配置を開始"
 
 msgid "Start Relocation"
 msgstr "再配置を開始"
 
@@ -7202,11 +7173,46 @@ msgstr "ユーザーからのメモ"
 msgid "Deny"
 msgstr "拒否する"
 
 msgid "Deny"
 msgstr "拒否する"
 
-#: src/Module/Api/Twitter/ContactEndpoint.php:65 src/Module/Contact.php:400
+#: src/Module/Api/Mastodon/Apps.php:58
+msgid "Missing parameters"
+msgstr ""
+
+#: src/Module/Api/Mastodon/Statuses/Bookmark.php:51
+msgid "Only starting posts can be bookmarked"
+msgstr ""
+
+#: src/Module/Api/Mastodon/Statuses/Mute.php:50
+msgid "Only starting posts can be muted"
+msgstr ""
+
+#: src/Module/Api/Mastodon/Statuses/Pin.php:50
+#: src/Module/Api/Mastodon/Statuses/Unpin.php:50
+msgid "Only starting posts can be pinned"
+msgstr ""
+
+#: src/Module/Api/Mastodon/Statuses/Reblog.php:53
+#, php-format
+msgid "Posts from %s can't be shared"
+msgstr ""
+
+#: src/Module/Api/Mastodon/Statuses/Unbookmark.php:51
+msgid "Only starting posts can be unbookmarked"
+msgstr ""
+
+#: src/Module/Api/Mastodon/Statuses/Unmute.php:50
+msgid "Only starting posts can be unmuted"
+msgstr ""
+
+#: src/Module/Api/Mastodon/Statuses/Unreblog.php:53
+#, php-format
+msgid "Posts from %s can't be unshared"
+msgstr ""
+
+#: src/Module/Api/Twitter/ContactEndpoint.php:63 src/Module/Contact.php:400
 msgid "Contact not found"
 msgstr "コンタクトが見つかりません"
 
 msgid "Contact not found"
 msgstr "コンタクトが見つかりません"
 
-#: src/Module/Api/Twitter/ContactEndpoint.php:135
+#: src/Module/Api/Twitter/ContactEndpoint.php:133
 msgid "Profile not found"
 msgstr ""
 
 msgid "Profile not found"
 msgstr ""
 
@@ -7220,7 +7226,7 @@ msgstr "アプリケーション"
 
 #: src/Module/Attach.php:50 src/Module/Attach.php:62
 msgid "Item was not found."
 
 #: src/Module/Attach.php:50 src/Module/Attach.php:62
 msgid "Item was not found."
-msgstr "アイテムが見つかりませんでした。"
+msgstr "項目が見つかりませんでした。"
 
 #: src/Module/BaseAdmin.php:63
 msgid "You don't have access to administration pages."
 
 #: src/Module/BaseAdmin.php:63
 msgid "You don't have access to administration pages."
@@ -7304,12 +7310,12 @@ msgstr "アドオン機能"
 msgid "User registrations waiting for confirmation"
 msgstr "確認待ちのユーザー登録"
 
 msgid "User registrations waiting for confirmation"
 msgstr "確認待ちのユーザー登録"
 
-#: src/Module/BaseApi.php:114
+#: src/Module/BaseApi.php:116
 #, php-format
 msgid "API endpoint %s %s is not implemented"
 msgstr ""
 
 #, php-format
 msgid "API endpoint %s %s is not implemented"
 msgstr ""
 
-#: src/Module/BaseApi.php:115
+#: src/Module/BaseApi.php:117
 msgid ""
 "The API endpoint is currently not implemented but might be in the future."
 msgstr ""
 msgid ""
 "The API endpoint is currently not implemented but might be in the future."
 msgstr ""
@@ -7480,7 +7486,7 @@ msgid ""
 "Fetch information like preview pictures, title and teaser from the feed "
 "item. You can activate this if the feed doesn't contain much text. Keywords "
 "are taken from the meta header in the feed item and are posted as hash tags."
 "Fetch information like preview pictures, title and teaser from the feed "
 "item. You can activate this if the feed doesn't contain much text. Keywords "
 "are taken from the meta header in the feed item and are posted as hash tags."
-msgstr "フィードアイテムからプレビュー画像、タイトル、ティーザーなどの情報を取得します。フィードに多くのテキストが含まれていない場合は、これをアクティブにできます。キーワードはフィードアイテムのメタヘッダーから取得され、ハッシュタグとして投稿されます。"
+msgstr "フィード項目からプレビュー画像、タイトル、ティーザーなどの情報を取得します。フィードに多くのテキストが含まれていない場合は、これをアクティブにできます。キーワードはフィード項目のメタヘッダーから取得され、ハッシュタグとして投稿されます。"
 
 #: src/Module/Contact.php:563
 msgid "Fetch information"
 
 #: src/Module/Contact.php:563
 msgid "Fetch information"
@@ -7636,6 +7642,7 @@ msgid "Only show blocked contacts"
 msgstr "ブロックされたコンタクトのみを表示"
 
 #: src/Module/Contact.php:823 src/Module/Contact.php:870
 msgstr "ブロックされたコンタクトのみを表示"
 
 #: src/Module/Contact.php:823 src/Module/Contact.php:870
+#: src/Object/Post.php:308
 msgid "Ignored"
 msgstr "無視された"
 
 msgid "Ignored"
 msgstr "無視された"
 
@@ -7667,7 +7674,7 @@ msgstr "コンタクトグループを整理する"
 msgid "Search your contacts"
 msgstr "コンタクトを検索する"
 
 msgid "Search your contacts"
 msgstr "コンタクトを検索する"
 
-#: src/Module/Contact.php:883 src/Module/Search/Index.php:192
+#: src/Module/Contact.php:883 src/Module/Search/Index.php:194
 #, php-format
 msgid "Results for: %s"
 msgstr "結果: %s"
 #, php-format
 msgid "Results for: %s"
 msgstr "結果: %s"
@@ -7796,7 +7803,7 @@ msgstr "ポーリング/フィードURL"
 msgid "New photo from this URL"
 msgstr "このURLからの新しい写真"
 
 msgid "New photo from this URL"
 msgstr "このURLからの新しい写真"
 
-#: src/Module/Contact/Contacts.php:31 src/Module/Conversation/Network.php:175
+#: src/Module/Contact/Contacts.php:31 src/Module/Conversation/Network.php:177
 msgid "Invalid contact."
 msgstr "無効なコンタクト。"
 
 msgid "Invalid contact."
 msgstr "無効なコンタクト。"
 
@@ -7903,7 +7910,7 @@ msgid "Hide"
 msgstr ""
 
 #: src/Module/Conversation/Community.php:149 src/Module/Search/Index.php:139
 msgstr ""
 
 #: src/Module/Conversation/Community.php:149 src/Module/Search/Index.php:139
-#: src/Module/Search/Index.php:179
+#: src/Module/Search/Index.php:181
 msgid "No results."
 msgstr "結果がありません。"
 
 msgid "No results."
 msgstr "結果がありません。"
 
@@ -7921,45 +7928,45 @@ msgstr "コミュニティオプションは利用できません。"
 msgid "Not available."
 msgstr "利用不可。"
 
 msgid "Not available."
 msgstr "利用不可。"
 
-#: src/Module/Conversation/Network.php:161
+#: src/Module/Conversation/Network.php:163
 msgid "No such group"
 msgstr "そのようなグループはありません"
 
 msgid "No such group"
 msgstr "そのようなグループはありません"
 
-#: src/Module/Conversation/Network.php:165
+#: src/Module/Conversation/Network.php:167
 #, php-format
 msgid "Group: %s"
 msgstr "グループ: %s"
 
 #, php-format
 msgid "Group: %s"
 msgstr "グループ: %s"
 
-#: src/Module/Conversation/Network.php:241
+#: src/Module/Conversation/Network.php:243
 msgid "Latest Activity"
 msgstr "最近の操作"
 
 msgid "Latest Activity"
 msgstr "最近の操作"
 
-#: src/Module/Conversation/Network.php:244
+#: src/Module/Conversation/Network.php:246
 msgid "Sort by latest activity"
 msgstr "最終更新順に並び替え"
 
 msgid "Sort by latest activity"
 msgstr "最終更新順に並び替え"
 
-#: src/Module/Conversation/Network.php:249
+#: src/Module/Conversation/Network.php:251
 msgid "Latest Posts"
 msgstr "最新の投稿"
 
 msgid "Latest Posts"
 msgstr "最新の投稿"
 
-#: src/Module/Conversation/Network.php:252
+#: src/Module/Conversation/Network.php:254
 msgid "Sort by post received date"
 msgstr "投稿を受信した順に並び替え"
 
 msgid "Sort by post received date"
 msgstr "投稿を受信した順に並び替え"
 
-#: src/Module/Conversation/Network.php:257
+#: src/Module/Conversation/Network.php:259
 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:242
 msgid "Personal"
 msgstr "パーソナル"
 
 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:242
 msgid "Personal"
 msgstr "パーソナル"
 
-#: src/Module/Conversation/Network.php:260
+#: src/Module/Conversation/Network.php:262
 msgid "Posts that mention or involve you"
 msgstr "あなたに言及または関与している投稿"
 
 msgid "Posts that mention or involve you"
 msgstr "あなたに言及または関与している投稿"
 
-#: src/Module/Conversation/Network.php:265
+#: src/Module/Conversation/Network.php:267 src/Object/Post.php:334
 msgid "Starred"
 msgstr "スター付き"
 
 msgid "Starred"
 msgstr "スター付き"
 
-#: src/Module/Conversation/Network.php:268
+#: src/Module/Conversation/Network.php:270
 msgid "Favourite Posts"
 msgstr "お気に入りの投稿"
 
 msgid "Favourite Posts"
 msgstr "お気に入りの投稿"
 
@@ -8040,11 +8047,11 @@ msgstr "BBCode :: toMarkdown => Markdown :: convert => HTML :: toBBCode"
 
 #: src/Module/Debug/Babel.php:115
 msgid "Item Body"
 
 #: src/Module/Debug/Babel.php:115
 msgid "Item Body"
-msgstr "アイテム本体"
+msgstr "項目本体"
 
 #: src/Module/Debug/Babel.php:119
 msgid "Item Tags"
 
 #: src/Module/Debug/Babel.php:119
 msgid "Item Tags"
-msgstr "アイテムタグ"
+msgstr "項目タグ"
 
 #: src/Module/Debug/Babel.php:125
 msgid "PageInfo::appendToBody"
 
 #: src/Module/Debug/Babel.php:125
 msgid "PageInfo::appendToBody"
@@ -8753,7 +8760,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/Module/Manifest.php:42
 msgid "A Decentralized Social Network"
 
 #: src/Module/Manifest.php:42
 msgid "A Decentralized Social Network"
-msgstr ""
+msgstr "分権化されたソーシャルネットワーク"
 
 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:78
 msgid "Show Ignored Requests"
 
 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:78
 msgid "Show Ignored Requests"
@@ -8766,7 +8773,7 @@ msgstr "無視されたリクエストを隠す"
 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:94
 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:163
 msgid "Notification type:"
 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:94
 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:163
 msgid "Notification type:"
-msgstr "é\80\9aç\9f¥ã\82¿ã\82¤ã\83\97:"
+msgstr "é\80\9aç\9f¥ã\81®ç¨®é¡\9e:"
 
 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:97
 msgid "Suggested by:"
 
 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:97
 msgid "Suggested by:"
@@ -8840,6 +8847,25 @@ msgstr "未読を表示"
 msgid "Show all"
 msgstr "すべて表示する"
 
 msgid "Show all"
 msgstr "すべて表示する"
 
+#: src/Module/OAuth/Authorize.php:54
+msgid "Unsupported or missing response type"
+msgstr ""
+
+#: src/Module/OAuth/Authorize.php:59 src/Module/OAuth/Token.php:58
+msgid "Incomplete request data"
+msgstr ""
+
+#: src/Module/OAuth/Authorize.php:106
+#, php-format
+msgid ""
+"Please copy the following authentication code into your application and "
+"close this window: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/Module/OAuth/Token.php:82
+msgid "Unsupported or missing grant type"
+msgstr ""
+
 #: src/Module/PermissionTooltip.php:25
 #, php-format
 msgid "Wrong type \"%s\", expected one of: %s"
 #: src/Module/PermissionTooltip.php:25
 #, php-format
 msgid "Wrong type \"%s\", expected one of: %s"
@@ -8979,7 +9005,7 @@ msgstr "招待コード:"
 
 #: src/Module/Register.php:145
 msgid "Your Full Name (e.g. Joe Smith, real or real-looking): "
 
 #: src/Module/Register.php:145
 msgid "Your Full Name (e.g. Joe Smith, real or real-looking): "
-msgstr "あなたの氏名(例:ジョー・スミス、本物または本物の見た目):"
+msgstr "あなたの氏名(例:ジョー・スミス、本物または本物のような):"
 
 #: src/Module/Register.php:146
 msgid ""
 
 #: src/Module/Register.php:146
 msgid ""
@@ -9091,10 +9117,10 @@ msgstr "ログインしたユーザーのみが検索を実行できます。"
 msgid "Only one search per minute is permitted for not logged in users."
 msgstr "ログインしていないユーザーには、1分間に1つの検索のみが許可されます。"
 
 msgid "Only one search per minute is permitted for not logged in users."
 msgstr "ログインしていないユーザーには、1分間に1つの検索のみが許可されます。"
 
-#: src/Module/Search/Index.php:190
+#: src/Module/Search/Index.php:192
 #, php-format
 msgid "Items tagged with: %s"
 #, php-format
 msgid "Items tagged with: %s"
-msgstr "タグ付けされたアイテム: %s"
+msgstr "タグ付けされた項目: %s"
 
 #: src/Module/Search/Saved.php:45
 msgid "Search term was not saved."
 
 #: src/Module/Search/Saved.php:45
 msgid "Search term was not saved."
@@ -9108,49 +9134,49 @@ msgstr "すでに保存された検索キーワードです。"
 msgid "Search term was not removed."
 msgstr ""
 
 msgid "Search term was not removed."
 msgstr ""
 
-#: src/Module/Security/Login.php:101
+#: src/Module/Security/Login.php:105
 msgid "Create a New Account"
 msgstr "新しいアカウントを作成する"
 
 msgid "Create a New Account"
 msgstr "新しいアカウントを作成する"
 
-#: src/Module/Security/Login.php:126
+#: src/Module/Security/Login.php:130
 msgid "Your OpenID: "
 msgstr "あなたの OpenID: "
 
 msgid "Your OpenID: "
 msgstr "あなたの OpenID: "
 
-#: src/Module/Security/Login.php:129
+#: src/Module/Security/Login.php:133
 msgid ""
 "Please enter your username and password to add the OpenID to your existing "
 "account."
 msgstr "ユーザー名とパスワードを入力して、既存のアカウントにOpenIDを追加してください。"
 
 msgid ""
 "Please enter your username and password to add the OpenID to your existing "
 "account."
 msgstr "ユーザー名とパスワードを入力して、既存のアカウントにOpenIDを追加してください。"
 
-#: src/Module/Security/Login.php:131
+#: src/Module/Security/Login.php:135
 msgid "Or login using OpenID: "
 msgstr "または、OpenIDを使用してログインします。"
 
 msgid "Or login using OpenID: "
 msgstr "または、OpenIDを使用してログインします。"
 
-#: src/Module/Security/Login.php:145
+#: src/Module/Security/Login.php:149
 msgid "Password: "
 msgstr "パスワード:"
 
 msgid "Password: "
 msgstr "パスワード:"
 
-#: src/Module/Security/Login.php:146
+#: src/Module/Security/Login.php:150
 msgid "Remember me"
 msgstr "次から自動的にログイン"
 
 msgid "Remember me"
 msgstr "次から自動的にログイン"
 
-#: src/Module/Security/Login.php:155
+#: src/Module/Security/Login.php:159
 msgid "Forgot your password?"
 msgstr "パスワードをお忘れですか?"
 
 msgid "Forgot your password?"
 msgstr "パスワードをお忘れですか?"
 
-#: src/Module/Security/Login.php:158
+#: src/Module/Security/Login.php:162
 msgid "Website Terms of Service"
 msgstr "ウェブサイト利用規約"
 
 msgid "Website Terms of Service"
 msgstr "ウェブサイト利用規約"
 
-#: src/Module/Security/Login.php:159
+#: src/Module/Security/Login.php:163
 msgid "terms of service"
 msgstr "利用規約"
 
 msgid "terms of service"
 msgstr "利用規約"
 
-#: src/Module/Security/Login.php:161
+#: src/Module/Security/Login.php:165
 msgid "Website Privacy Policy"
 msgstr "ウェブサイトのプライバシーポリシー"
 
 msgid "Website Privacy Policy"
 msgstr "ウェブサイトのプライバシーポリシー"
 
-#: src/Module/Security/Login.php:162
+#: src/Module/Security/Login.php:166
 msgid "privacy policy"
 msgstr "個人情報保護方針"
 
 msgid "privacy policy"
 msgstr "個人情報保護方針"
 
@@ -9199,7 +9225,7 @@ msgstr "<p>モバイルデバイスにアクセスできなくなった場合に
 #: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:98
 #, php-format
 msgid "Don’t have your phone? <a href=\"%s\">Enter a two-factor recovery code</a>"
 #: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:98
 #, php-format
 msgid "Don’t have your phone? <a href=\"%s\">Enter a two-factor recovery code</a>"
-msgstr "お使いの携帯電話を持ってませんか? <a href=\"%s\">2要素認証の回復コードを入力</a>"
+msgstr "お使いの携帯電話を持ってませんか? <a href=\"%s\">要素認証の回復コードを入力</a>"
 
 #: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:86
 msgid "Please enter a recovery code"
 
 #: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:86
 msgid "Please enter a recovery code"
@@ -9222,7 +9248,7 @@ msgstr "認証アプリからコードを入力してください"
 
 #: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:100
 msgid "This is my two-factor authenticator app device"
 
 #: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:100
 msgid "This is my two-factor authenticator app device"
-msgstr ""
+msgstr "これは私の二要素認証アプリデバイスです"
 
 #: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:101
 msgid "Verify code and complete login"
 
 #: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:101
 msgid "Verify code and complete login"
@@ -9351,15 +9377,15 @@ msgstr "モバイルテーマ:"
 
 #: src/Module/Settings/Display.php:204
 msgid "Number of items to display per page:"
 
 #: src/Module/Settings/Display.php:204
 msgid "Number of items to display per page:"
-msgstr "ページごとに表示するアイテムの数:"
+msgstr "ページごとに表示する項目の数:"
 
 #: src/Module/Settings/Display.php:204 src/Module/Settings/Display.php:205
 msgid "Maximum of 100 items"
 
 #: src/Module/Settings/Display.php:204 src/Module/Settings/Display.php:205
 msgid "Maximum of 100 items"
-msgstr "最大100アイテム"
+msgstr "最大100項目"
 
 #: src/Module/Settings/Display.php:205
 msgid "Number of items to display per page when viewed from mobile device:"
 
 #: src/Module/Settings/Display.php:205
 msgid "Number of items to display per page when viewed from mobile device:"
-msgstr "モバイルデバイスから表示したときにページごとに表示するアイテムの数:"
+msgstr "モバイルデバイスから表示したときにページごとに表示する項目の数:"
 
 #: src/Module/Settings/Display.php:206
 msgid "Update browser every xx seconds"
 
 #: src/Module/Settings/Display.php:206
 msgid "Update browser every xx seconds"
@@ -9371,14 +9397,14 @@ msgstr "10秒以上。 -1を入力して無効にします。"
 
 #: src/Module/Settings/Display.php:207
 msgid "Automatic updates only at the top of the post stream pages"
 
 #: src/Module/Settings/Display.php:207
 msgid "Automatic updates only at the top of the post stream pages"
-msgstr ""
+msgstr "投稿ストリームページの上部でのみ自動更新"
 
 #: src/Module/Settings/Display.php:207
 msgid ""
 "Auto update may add new posts at the top of the post stream pages, which can"
 " affect the scroll position and perturb normal reading if it happens "
 "anywhere else the top of the page."
 
 #: src/Module/Settings/Display.php:207
 msgid ""
 "Auto update may add new posts at the top of the post stream pages, which can"
 " affect the scroll position and perturb normal reading if it happens "
 "anywhere else the top of the page."
-msgstr ""
+msgstr "自動更新では、投稿ストリームページの最上部に新しい記事が追加されることがあります。これがページの最上部以外の場所で発生すると、スクロール位置に影響を与え、普通に読むことが妨げられることがあります。"
 
 #: src/Module/Settings/Display.php:208
 msgid "Don't show emoticons"
 
 #: src/Module/Settings/Display.php:208
 msgid "Don't show emoticons"
@@ -9388,7 +9414,7 @@ msgstr "絵文字を表示しない"
 msgid ""
 "Normally emoticons are replaced with matching symbols. This setting disables"
 " this behaviour."
 msgid ""
 "Normally emoticons are replaced with matching symbols. This setting disables"
 " this behaviour."
-msgstr ""
+msgstr "通常、絵文字は一致する記号に置き換えられます。この設定は、この動作を無効にします。"
 
 #: src/Module/Settings/Display.php:209
 msgid "Infinite scroll"
 
 #: src/Module/Settings/Display.php:209
 msgid "Infinite scroll"
@@ -9396,7 +9422,7 @@ msgstr "無限スクロール"
 
 #: src/Module/Settings/Display.php:209
 msgid "Automatic fetch new items when reaching the page end."
 
 #: src/Module/Settings/Display.php:209
 msgid "Automatic fetch new items when reaching the page end."
-msgstr ""
+msgstr "ページの最後に到達したとき、新規項目を自動取得する"
 
 #: src/Module/Settings/Display.php:210
 msgid "Disable Smart Threading"
 
 #: src/Module/Settings/Display.php:210
 msgid "Disable Smart Threading"
@@ -9408,11 +9434,11 @@ msgstr "外部スレッドのインデントについて、自動抑制を無効
 
 #: src/Module/Settings/Display.php:211
 msgid "Hide the Dislike feature"
 
 #: src/Module/Settings/Display.php:211
 msgid "Hide the Dislike feature"
-msgstr ""
+msgstr "嫌い機能を隠す"
 
 #: src/Module/Settings/Display.php:211
 msgid "Hides the Dislike button and dislike reactions on posts and comments."
 
 #: src/Module/Settings/Display.php:211
 msgid "Hides the Dislike button and dislike reactions on posts and comments."
-msgstr ""
+msgstr "投稿とコメント上の嫌いボタンと嫌いの反応を隠す"
 
 #: src/Module/Settings/Display.php:212
 msgid "Display the resharer"
 
 #: src/Module/Settings/Display.php:212
 msgid "Display the resharer"
@@ -9501,7 +9527,7 @@ msgstr "プロフィール写真をアップロード"
 
 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:252
 msgid "Display name:"
 
 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:252
 msgid "Display name:"
-msgstr ""
+msgstr "表示名:"
 
 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:255
 msgid "Street Address:"
 
 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:255
 msgid "Street Address:"
@@ -9616,7 +9642,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:128
 msgid "Upload Profile Picture"
 
 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:128
 msgid "Upload Profile Picture"
-msgstr ""
+msgstr "プロフィール画像をアップロード"
 
 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:129
 msgid "Upload Picture:"
 
 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:129
 msgid "Upload Picture:"
@@ -9671,7 +9697,7 @@ msgid ""
 "<p>App-specific passwords are randomly generated passwords used instead your"
 " regular password to authenticate your account on third-party applications "
 "that don't support two-factor authentication.</p>"
 "<p>App-specific passwords are randomly generated passwords used instead your"
 " regular password to authenticate your account on third-party applications "
 "that don't support two-factor authentication.</p>"
-msgstr "<p>アプリ固有のパスワードは、2要素認証をサポートしないサードパーティアプリケーションでアカウントを認証するために、通常のパスワードの代わりに使用されるランダムに生成されたパスワードです。</p>"
+msgstr "<p>アプリ固有のパスワードは、要素認証をサポートしないサードパーティアプリケーションでアカウントを認証するために、通常のパスワードの代わりに使用されるランダムに生成されたパスワードです。</p>"
 
 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:117
 msgid ""
 
 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:117
 msgid ""
@@ -9725,7 +9751,7 @@ msgstr "間違ったパスワード"
 msgid ""
 "<p>Use an application on a mobile device to get two-factor authentication "
 "codes when prompted on login.</p>"
 msgid ""
 "<p>Use an application on a mobile device to get two-factor authentication "
 "codes when prompted on login.</p>"
-msgstr "<p>ログイン時にプロンプトが表示されたら、モバイルデバイスのアプリケーションを使用して2要素認証コードを取得します。</p>"
+msgstr "<p>ログイン時にプロンプトが表示されたら、モバイルデバイスのアプリケーションを使用して要素認証コードを取得します。</p>"
 
 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:117
 msgid "Authenticator app"
 
 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:117
 msgid "Authenticator app"
@@ -9773,7 +9799,7 @@ msgstr "生成されたアプリ固有のパスワード"
 msgid ""
 "<p>These randomly generated passwords allow you to authenticate on apps not "
 "supporting two-factor authentication.</p>"
 msgid ""
 "<p>These randomly generated passwords allow you to authenticate on apps not "
 "supporting two-factor authentication.</p>"
-msgstr "<p>これらのランダムに生成されたパスワードを使用すると、2要素認証をサポートしていないアプリで認証できます。</p>"
+msgstr "<p>これらのランダムに生成されたパスワードを使用すると、要素認証をサポートしていないアプリで認証できます。</p>"
 
 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:133
 msgid "Current password:"
 
 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:133
 msgid "Current password:"
@@ -9783,7 +9809,7 @@ msgstr "現在のパスワード:"
 msgid ""
 "You need to provide your current password to change two-factor "
 "authentication settings."
 msgid ""
 "You need to provide your current password to change two-factor "
 "authentication settings."
-msgstr "2要素認証設定を変更するには、現在のパスワードを入力する必要があります。"
+msgstr "要素認証設定を変更するには、現在のパスワードを入力する必要があります。"
 
 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:134
 msgid "Enable two-factor authentication"
 
 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:134
 msgid "Enable two-factor authentication"
@@ -9918,7 +9944,7 @@ msgstr "<p>このQRコードを認証アプリでスキャンして、提供さ
 msgid ""
 "<p>Or you can open the following URL in your mobile device:</p><p><a "
 "href=\"%s\">%s</a></p>"
 msgid ""
 "<p>Or you can open the following URL in your mobile device:</p><p><a "
 "href=\"%s\">%s</a></p>"
-msgstr ""
+msgstr "<p>または、モバイルデバイスで次のURLを開くことができます。</p> <p> <a href=\"%s\"> %s </a> </p>"
 
 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:142
 msgid "Verify code and enable two-factor authentication"
 
 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:142
 msgid "Verify code and enable two-factor authentication"
@@ -9943,7 +9969,7 @@ msgid ""
 "Export your account info, contacts and all your items as json. Could be a "
 "very big file, and could take a lot of time. Use this to make a full backup "
 "of your account (photos are not exported)"
 "Export your account info, contacts and all your items as json. Could be a "
 "very big file, and could take a lot of time. Use this to make a full backup "
 "of your account (photos are not exported)"
-msgstr ""
+msgstr "アカウント情報、コンタクト、すべてのアイテムをjsonとしてエクスポートします。非常に大きなファイルになる可能性があり、時間がかかる可能性があります。これを使用して、アカウントの完全バックアップを作成します(写真はエクスポートされません)"
 
 #: src/Module/Settings/UserExport.php:71
 msgid "Export Contacts to CSV"
 
 #: src/Module/Settings/UserExport.php:71
 msgid "Export Contacts to CSV"
@@ -9959,10 +9985,6 @@ msgstr "フォローしているアカウントのリストをCSVファイルと
 msgid "Bad Request"
 msgstr "要求の形式が正しくありません"
 
 msgid "Bad Request"
 msgstr "要求の形式が正しくありません"
 
-#: src/Module/Special/HTTPException.php:50
-msgid "Unauthorized"
-msgstr "認証されていません"
-
 #: src/Module/Special/HTTPException.php:51
 msgid "Forbidden"
 msgstr "禁止されています"
 #: src/Module/Special/HTTPException.php:51
 msgid "Forbidden"
 msgstr "禁止されています"
@@ -9971,10 +9993,6 @@ msgstr "禁止されています"
 msgid "Not Found"
 msgstr "見つかりません"
 
 msgid "Not Found"
 msgstr "見つかりません"
 
-#: src/Module/Special/HTTPException.php:53
-msgid "Internal Server Error"
-msgstr "内部サーバーエラー"
-
 #: src/Module/Special/HTTPException.php:54
 msgid "Service Unavailable"
 msgstr "サービスは利用できません"
 #: src/Module/Special/HTTPException.php:54
 msgid "Service Unavailable"
 msgstr "サービスは利用できません"
@@ -10135,7 +10153,7 @@ msgid ""
 "Set some public keywords for your profile which describe your interests. We "
 "may be able to find other people with similar interests and suggest "
 "friendships."
 "Set some public keywords for your profile which describe your interests. We "
 "may be able to find other people with similar interests and suggest "
 "friendships."
-msgstr ""
+msgstr "あなたの興味を説明するいくつかの公開キーワードをプロフィールに設定します。同様の興味を持つ他の人を見つけ、友情を提案することができるかもしれません。"
 
 #: src/Module/Welcome.php:65
 msgid "Connecting"
 
 #: src/Module/Welcome.php:65
 msgid "Connecting"
@@ -10254,8 +10272,12 @@ msgstr "このエントリは編集されました"
 msgid "Private Message"
 msgstr "自分のみ"
 
 msgid "Private Message"
 msgstr "自分のみ"
 
+#: src/Object/Post.php:192 src/Object/Post.php:194
+msgid "Edit"
+msgstr "編集"
+
 #: src/Object/Post.php:214
 #: src/Object/Post.php:214
-msgid "pinned item"
+msgid "Pinned item"
 msgstr "ピン留め項目"
 
 #: src/Object/Post.php:218
 msgstr "ピン留め項目"
 
 #: src/Object/Post.php:218
@@ -10272,7 +10294,7 @@ msgid "Block %s"
 msgstr ""
 
 #: src/Object/Post.php:239
 msgstr ""
 
 #: src/Object/Post.php:239
-msgid "save to folder"
+msgid "Save to folder"
 msgstr "フォルダーに保存"
 
 #: src/Object/Post.php:273
 msgstr "フォルダーに保存"
 
 #: src/Object/Post.php:273
@@ -10288,60 +10310,48 @@ msgid "I might attend"
 msgstr "私は出席するかもしれません"
 
 #: src/Object/Post.php:303
 msgstr "私は出席するかもしれません"
 
 #: src/Object/Post.php:303
-msgid "ignore thread"
+msgid "Ignore thread"
 msgstr "スレッドを無視"
 
 #: src/Object/Post.php:304
 msgstr "スレッドを無視"
 
 #: src/Object/Post.php:304
-msgid "unignore thread"
+msgid "Unignore thread"
 msgstr "無視しないスレッド"
 
 #: src/Object/Post.php:305
 msgstr "無視しないスレッド"
 
 #: src/Object/Post.php:305
-msgid "toggle ignore status"
-msgstr "トグル無視ステータス"
+msgid "Toggle ignore status"
+msgstr ""
 
 #: src/Object/Post.php:317
 
 #: src/Object/Post.php:317
-msgid "pin"
-msgstr "ピン留め"
+msgid "Pin"
+msgstr ""
 
 #: src/Object/Post.php:318
 
 #: src/Object/Post.php:318
-msgid "unpin"
-msgstr "ピン留めを解除"
+msgid "Unpin"
+msgstr ""
 
 #: src/Object/Post.php:319
 
 #: src/Object/Post.php:319
-msgid "toggle pin status"
-msgstr "ピン留めを切り替え"
+msgid "Toggle pin status"
+msgstr ""
 
 #: src/Object/Post.php:322
 
 #: src/Object/Post.php:322
-msgid "pinned"
-msgstr "ピン留めされました"
+msgid "Pinned"
+msgstr ""
 
 #: src/Object/Post.php:329
 
 #: src/Object/Post.php:329
-msgid "add star"
-msgstr "スターを追加"
+msgid "Add star"
+msgstr ""
 
 #: src/Object/Post.php:330
 
 #: src/Object/Post.php:330
-msgid "remove star"
-msgstr "スターを削除"
+msgid "Remove star"
+msgstr ""
 
 #: src/Object/Post.php:331
 
 #: src/Object/Post.php:331
-msgid "toggle star status"
-msgstr "スターの状態を切り替える"
-
-#: src/Object/Post.php:334
-msgid "starred"
-msgstr "スター付き"
+msgid "Toggle star status"
+msgstr ""
 
 #: src/Object/Post.php:338
 
 #: src/Object/Post.php:338
-msgid "add tag"
-msgstr "タグ付けする"
-
-#: src/Object/Post.php:348
-msgid "like"
-msgstr "いいね"
-
-#: src/Object/Post.php:349
-msgid "dislike"
-msgstr "嫌い"
+msgid "Add tag"
+msgstr ""
 
 #: src/Object/Post.php:351
 msgid "Quote share this"
 
 #: src/Object/Post.php:351
 msgid "Quote share this"
@@ -10377,73 +10387,73 @@ msgid "Comment this item on your system"
 msgstr ""
 
 #: src/Object/Post.php:405
 msgstr ""
 
 #: src/Object/Post.php:405
-msgid "remote comment"
+msgid "Remote comment"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/Object/Post.php:417
+#: src/Object/Post.php:421
 msgid "Pushed"
 msgstr ""
 
 msgid "Pushed"
 msgstr ""
 
-#: src/Object/Post.php:417
+#: src/Object/Post.php:421
 msgid "Pulled"
 msgstr ""
 
 msgid "Pulled"
 msgstr ""
 
-#: src/Object/Post.php:449
+#: src/Object/Post.php:455
 msgid "to"
 msgstr "に"
 
 msgid "to"
 msgstr "に"
 
-#: src/Object/Post.php:450
+#: src/Object/Post.php:456
 msgid "via"
 msgstr "投稿先:"
 
 msgid "via"
 msgstr "投稿先:"
 
-#: src/Object/Post.php:451
+#: src/Object/Post.php:457
 msgid "Wall-to-Wall"
 msgstr "壁間"
 
 msgid "Wall-to-Wall"
 msgstr "壁間"
 
-#: src/Object/Post.php:452
+#: src/Object/Post.php:458
 msgid "via Wall-To-Wall:"
 msgstr "Wall-to-Wall経由:"
 
 msgid "via Wall-To-Wall:"
 msgstr "Wall-to-Wall経由:"
 
-#: src/Object/Post.php:490
+#: src/Object/Post.php:496
 #, php-format
 msgid "Reply to %s"
 msgstr "%sへの返信"
 
 #, php-format
 msgid "Reply to %s"
 msgstr "%sへの返信"
 
-#: src/Object/Post.php:493
+#: src/Object/Post.php:499
 msgid "More"
 msgstr "更に"
 
 msgid "More"
 msgstr "更に"
 
-#: src/Object/Post.php:511
+#: src/Object/Post.php:517
 msgid "Notifier task is pending"
 msgstr "通知タスクは保留中です"
 
 msgid "Notifier task is pending"
 msgstr "通知タスクは保留中です"
 
-#: src/Object/Post.php:512
+#: src/Object/Post.php:518
 msgid "Delivery to remote servers is pending"
 msgstr "リモートサーバーへの配信は保留中です"
 
 msgid "Delivery to remote servers is pending"
 msgstr "リモートサーバーへの配信は保留中です"
 
-#: src/Object/Post.php:513
+#: src/Object/Post.php:519
 msgid "Delivery to remote servers is underway"
 msgstr "リモートサーバーへの配信が進行中です"
 
 msgid "Delivery to remote servers is underway"
 msgstr "リモートサーバーへの配信が進行中です"
 
-#: src/Object/Post.php:514
+#: src/Object/Post.php:520
 msgid "Delivery to remote servers is mostly done"
 msgstr "リモートサーバーへの配信はもうすぐ完了します"
 
 msgid "Delivery to remote servers is mostly done"
 msgstr "リモートサーバーへの配信はもうすぐ完了します"
 
-#: src/Object/Post.php:515
+#: src/Object/Post.php:521
 msgid "Delivery to remote servers is done"
 msgstr "リモートサーバーへの配信が完了しました"
 
 msgid "Delivery to remote servers is done"
 msgstr "リモートサーバーへの配信が完了しました"
 
-#: src/Object/Post.php:535
+#: src/Object/Post.php:541
 #, php-format
 msgid "%d comment"
 msgid_plural "%d comments"
 msgstr[0] "%dコメント"
 
 #, php-format
 msgid "%d comment"
 msgid_plural "%d comments"
 msgstr[0] "%dコメント"
 
-#: src/Object/Post.php:536
+#: src/Object/Post.php:542
 msgid "Show more"
 msgstr "もっと見せる"
 
 msgid "Show more"
 msgstr "もっと見せる"
 
-#: src/Object/Post.php:537
+#: src/Object/Post.php:543
 msgid "Show fewer"
 msgstr "表示を減らす"
 
 msgid "Show fewer"
 msgstr "表示を減らす"
 
@@ -10549,20 +10559,20 @@ msgstr "学校教育"
 msgid "Contact information and Social Networks"
 msgstr "コンタクト情報とソーシャルネットワーク"
 
 msgid "Contact information and Social Networks"
 msgstr "コンタクト情報とソーシャルネットワーク"
 
-#: src/Security/Authentication.php:209 src/Security/Authentication.php:261
+#: src/Security/Authentication.php:210
 msgid "Login failed."
 msgstr "ログインに失敗しました。"
 
 msgid "Login failed."
 msgstr "ログインに失敗しました。"
 
-#: src/Security/Authentication.php:272
+#: src/Security/Authentication.php:251
 msgid "Login failed. Please check your credentials."
 msgstr "ログインに失敗しました。認証情報を確かめてください。"
 
 msgid "Login failed. Please check your credentials."
 msgstr "ログインに失敗しました。認証情報を確かめてください。"
 
-#: src/Security/Authentication.php:391
+#: src/Security/Authentication.php:370
 #, php-format
 msgid "Welcome %s"
 msgstr "ようこそ%s"
 
 #, php-format
 msgid "Welcome %s"
 msgstr "ようこそ%s"
 
-#: src/Security/Authentication.php:392
+#: src/Security/Authentication.php:371
 msgid "Please upload a profile photo."
 msgstr "プロフィール写真をアップロードしてください。"
 
 msgid "Please upload a profile photo."
 msgstr "プロフィール写真をアップロードしてください。"
 
@@ -10591,7 +10601,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/Util/Temporal.php:167
 msgid "YYYY-MM-DD or MM-DD"
 
 #: src/Util/Temporal.php:167
 msgid "YYYY-MM-DD or MM-DD"
-msgstr ""
+msgstr "YYYY-MM-DDまたはMM-DD"
 
 #: src/Util/Temporal.php:314
 msgid "never"
 
 #: src/Util/Temporal.php:314
 msgid "never"
@@ -10599,51 +10609,51 @@ msgstr ""
 
 #: src/Util/Temporal.php:321
 msgid "less than a second ago"
 
 #: src/Util/Temporal.php:321
 msgid "less than a second ago"
-msgstr ""
+msgstr "1秒以内前"
 
 #: src/Util/Temporal.php:329
 msgid "year"
 
 #: src/Util/Temporal.php:329
 msgid "year"
-msgstr ""
+msgstr ""
 
 #: src/Util/Temporal.php:329
 msgid "years"
 
 #: src/Util/Temporal.php:329
 msgid "years"
-msgstr ""
+msgstr ""
 
 #: src/Util/Temporal.php:330
 msgid "months"
 
 #: src/Util/Temporal.php:330
 msgid "months"
-msgstr ""
+msgstr ""
 
 #: src/Util/Temporal.php:331
 msgid "weeks"
 
 #: src/Util/Temporal.php:331
 msgid "weeks"
-msgstr ""
+msgstr "週間"
 
 #: src/Util/Temporal.php:332
 msgid "days"
 
 #: src/Util/Temporal.php:332
 msgid "days"
-msgstr ""
+msgstr ""
 
 #: src/Util/Temporal.php:333
 msgid "hour"
 
 #: src/Util/Temporal.php:333
 msgid "hour"
-msgstr ""
+msgstr "時間"
 
 #: src/Util/Temporal.php:333
 msgid "hours"
 
 #: src/Util/Temporal.php:333
 msgid "hours"
-msgstr ""
+msgstr "時間"
 
 #: src/Util/Temporal.php:334
 msgid "minute"
 
 #: src/Util/Temporal.php:334
 msgid "minute"
-msgstr ""
+msgstr ""
 
 #: src/Util/Temporal.php:334
 msgid "minutes"
 
 #: src/Util/Temporal.php:334
 msgid "minutes"
-msgstr ""
+msgstr ""
 
 #: src/Util/Temporal.php:335
 msgid "second"
 
 #: src/Util/Temporal.php:335
 msgid "second"
-msgstr ""
+msgstr ""
 
 #: src/Util/Temporal.php:335
 msgid "seconds"
 
 #: src/Util/Temporal.php:335
 msgid "seconds"
-msgstr ""
+msgstr ""
 
 #: src/Util/Temporal.php:345
 #, php-format
 
 #: src/Util/Temporal.php:345
 #, php-format
@@ -10653,9 +10663,9 @@ msgstr ""
 #: src/Util/Temporal.php:348
 #, php-format
 msgid "%1$d %2$s ago"
 #: src/Util/Temporal.php:348
 #, php-format
 msgid "%1$d %2$s ago"
-msgstr ""
+msgstr "%1$d%2$s前"
 
 
-#: src/Worker/Delivery.php:570
+#: src/Worker/Delivery.php:529
 msgid "(no subject)"
 msgstr ""
 
 msgid "(no subject)"
 msgstr ""
 
@@ -10753,17 +10763,17 @@ msgstr ""
 
 #: view/theme/frio/config.php:167
 msgid "Copy or paste schemestring"
 
 #: view/theme/frio/config.php:167
 msgid "Copy or paste schemestring"
-msgstr ""
+msgstr "スキーム文字列のコピーまたは貼り付け"
 
 #: view/theme/frio/config.php:167
 msgid ""
 "You can copy this string to share your theme with others. Pasting here "
 "applies the schemestring"
 
 #: view/theme/frio/config.php:167
 msgid ""
 "You can copy this string to share your theme with others. Pasting here "
 "applies the schemestring"
-msgstr ""
+msgstr "この文字列をコピーして、テーマを他の人と共有できます。ここに貼り付けると、スキーム文字列が適用されます"
 
 #: view/theme/frio/config.php:168
 msgid "Navigation bar background color"
 
 #: view/theme/frio/config.php:168
 msgid "Navigation bar background color"
-msgstr ""
+msgstr "ナビゲーションバーの背景色"
 
 #: view/theme/frio/config.php:169
 msgid "Navigation bar icon color "
 
 #: view/theme/frio/config.php:169
 msgid "Navigation bar icon color "
@@ -10845,11 +10855,11 @@ msgstr ""
 msgid "Back to top"
 msgstr ""
 
 msgid "Back to top"
 msgstr ""
 
-#: view/theme/frio/theme.php:207
+#: view/theme/frio/theme.php:208
 msgid "Guest"
 msgstr ""
 
 msgid "Guest"
 msgstr ""
 
-#: view/theme/frio/theme.php:210
+#: view/theme/frio/theme.php:211
 msgid "Visitor"
 msgstr ""
 
 msgid "Visitor"
 msgstr ""