+#: src/Module/Admin/Site.php:622
+msgid "Forbidden Nicknames"
+msgstr "禁止されたニックネーム"
+
+#: src/Module/Admin/Site.php:622
+msgid ""
+"Comma separated list of nicknames that are forbidden from registration. "
+"Preset is a list of role names according RFC 2142."
+msgstr "登録が禁止されているニックネームのカンマ区切りリスト。プリセットは、RFC 2142に基づくロール名のリストです。"
+
+#: src/Module/Admin/Site.php:623
+msgid "Accounts abandoned after x days"
+msgstr "x日の間 放置されたアカウント"
+
+#: src/Module/Admin/Site.php:623
+msgid ""
+"Will not waste system resources polling external sites for abandonded "
+"accounts. Enter 0 for no time limit."
+msgstr "放置アカウントの外部サイトについてポーリングを停止しシステムリソースを節約します。時間制限なしの場合は0を入力します。"
+
+#: src/Module/Admin/Site.php:624
+msgid "Allowed friend domains"
+msgstr "許可された友達ドメイン"
+
+#: src/Module/Admin/Site.php:624
+msgid ""
+"Comma separated list of domains which are allowed to establish friendships "
+"with this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any domains"
+msgstr "このサイトとの友達関係を確立できるドメインのカンマ区切りリスト。ワイルドカードが使用できます。すべてのドメインを許可するには空白にしてください。"
+
+#: src/Module/Admin/Site.php:625
+msgid "Allowed email domains"
+msgstr "許可されたメールドメイン"
+
+#: src/Module/Admin/Site.php:625
+msgid ""
+"Comma separated list of domains which are allowed in email addresses for "
+"registrations to this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any "
+"domains"
+msgstr "このサイトへの登録用の電子メールアドレスで許可されるドメインのカンマ区切りリスト。ワイルドカードが使用できます。すべてのドメインを許可するには空白にしてください。"
+
+#: src/Module/Admin/Site.php:626
+msgid "No OEmbed rich content"
+msgstr "OEmbed リッチコンテンツなし"
+
+#: src/Module/Admin/Site.php:626
+msgid ""
+"Don't show the rich content (e.g. embedded PDF), except from the domains "
+"listed below."
+msgstr "以下にリストされているドメインを除き、リッチコンテンツ(埋め込みPDFなど)を表示しないでください。"
+
+#: src/Module/Admin/Site.php:627
+msgid "Trusted third-party domains"
+msgstr ""
+
+#: src/Module/Admin/Site.php:627
+msgid ""
+"Comma separated list of domains from which content is allowed to be embedded"
+" in posts like with OEmbed. All sub-domains of the listed domains are "
+"allowed as well."
+msgstr ""
+
+#: src/Module/Admin/Site.php:628
+msgid "Block public"
+msgstr "一般公開をブロック"
+
+#: src/Module/Admin/Site.php:628
+msgid ""
+"Check to block public access to all otherwise public personal pages on this "
+"site unless you are currently logged in."
+msgstr "このサイトの一般公開済み個人ページを除き、すべてのページで非ログイン状態のアクセスをブロックするには、ここをチェックします。"
+
+#: src/Module/Admin/Site.php:629
+msgid "Force publish"
+msgstr "公開を強制する"
+
+#: src/Module/Admin/Site.php:629
+msgid ""
+"Check to force all profiles on this site to be listed in the site directory."
+msgstr "このサイトのすべてのプロフィールがサイトディレクトリにリストされるように強制するには、チェックします。"
+
+#: src/Module/Admin/Site.php:629
+msgid "Enabling this may violate privacy laws like the GDPR"
+msgstr "これを有効にすると、GDPRなどのプライバシー法に違反する可能性があります。"
+
+#: src/Module/Admin/Site.php:630
+msgid "Global directory URL"
+msgstr "グローバルディレクトリURL"
+
+#: src/Module/Admin/Site.php:630
+msgid ""
+"URL to the global directory. If this is not set, the global directory is "
+"completely unavailable to the application."
+msgstr "グローバルディレクトリへのURL。これが設定されていない場合、グローバルディレクトリはアプリケーションで全く利用できなくなります。"
+
+#: src/Module/Admin/Site.php:631
+msgid "Private posts by default for new users"
+msgstr "新規ユーザー向けの 既定のプライベート投稿"
+
+#: src/Module/Admin/Site.php:631
+msgid ""
+"Set default post permissions for all new members to the default privacy "
+"group rather than public."
+msgstr "すべての新しいメンバーの既定の投稿許可を、一般公開ではなく既定のプライバシーグループに設定します。"
+
+#: src/Module/Admin/Site.php:632
+msgid "Don't include post content in email notifications"
+msgstr "メール通知に投稿本文を含めないでください"
+
+#: src/Module/Admin/Site.php:632
+msgid ""
+"Don't include the content of a post/comment/private message/etc. in the "
+"email notifications that are sent out from this site, as a privacy measure."
+msgstr "プライバシー対策として、このサイトから送信されるメール通知に投稿/コメント/プライベートメッセージなどのコンテンツを含めないでください。"
+
+#: src/Module/Admin/Site.php:633
+msgid "Disallow public access to addons listed in the apps menu."
+msgstr "アプリメニューにリストされているアドオンへの公開アクセスを許可しません。"
+
+#: src/Module/Admin/Site.php:633
+msgid ""
+"Checking this box will restrict addons listed in the apps menu to members "
+"only."
+msgstr "このチェックボックスをオンにすると、アプリメニューにリストされているアドオンがメンバーのみに制限されます。"
+
+#: src/Module/Admin/Site.php:634
+msgid "Don't embed private images in posts"
+msgstr "投稿にプライベート画像を埋め込まないでください"
+
+#: src/Module/Admin/Site.php:634
+msgid ""
+"Don't replace locally-hosted private photos in posts with an embedded copy "
+"of the image. This means that contacts who receive posts containing private "
+"photos will have to authenticate and load each image, which may take a "
+"while."
+msgstr "投稿内のローカルでホストされているプライベート写真を画像の埋め込みコピーで置き換えないでください。つまり、プライベート写真を含む投稿を受け取ったコンタクトは、各画像を認証して読み込む必要があり、時間がかかる場合があります。"
+
+#: src/Module/Admin/Site.php:635
+msgid "Explicit Content"
+msgstr "明示的なコンテンツ"
+
+#: src/Module/Admin/Site.php:635
+msgid ""
+"Set this to announce that your node is used mostly for explicit content that"
+" might not be suited for minors. This information will be published in the "
+"node information and might be used, e.g. by the global directory, to filter "
+"your node from listings of nodes to join. Additionally a note about this "
+"will be shown at the user registration page."
+msgstr "これを設定して、このノードが主に未成年者には適さない可能性のある露骨なコンテンツを目的とすることを通知します。この情報はノード情報で公開され、たとえばグローバルディレクトリによって使用され、参加するノードのリストからノードをフィルタリングします。さらに、これに関するメモがユーザー登録ページに表示されます。"
+
+#: src/Module/Admin/Site.php:636
+msgid "Allow Users to set remote_self"
+msgstr "ユーザーがremote_selfを設定できるようにする"
+
+#: src/Module/Admin/Site.php:636
+msgid ""
+"With checking this, every user is allowed to mark every contact as a "
+"remote_self in the repair contact dialog. Setting this flag on a contact "
+"causes mirroring every posting of that contact in the users stream."
+msgstr "これをチェックすると、すべてのユーザーがコンタクトの修復ダイアログですべてのコンタクトをremote_selfとしてマークできます。コンタクトにこのフラグを設定すると、ユーザーストリームでそのコンタクトのすべての投稿がミラーリングされます。"
+
+#: src/Module/Admin/Site.php:637
+msgid "Block multiple registrations"
+msgstr "複数の登録をブロックする"
+
+#: src/Module/Admin/Site.php:637
+msgid "Disallow users to register additional accounts for use as pages."
+msgstr "ユーザーがページとして使用する追加のアカウントを登録できないようにします。"
+
+#: src/Module/Admin/Site.php:638
+msgid "Disable OpenID"
+msgstr "OpenIDを無効にする"
+
+#: src/Module/Admin/Site.php:638
+msgid "Disable OpenID support for registration and logins."
+msgstr "登録とログインのOpenIDサポートを無効にします。"
+
+#: src/Module/Admin/Site.php:639
+msgid "No Fullname check"
+msgstr "氏名チェックなし"
+
+#: src/Module/Admin/Site.php:639
+msgid ""
+"Allow users to register without a space between the first name and the last "
+"name in their full name."
+msgstr "ユーザーがフルネームの名と姓の間にスペースを入れずに登録できるようにします。"
+
+#: src/Module/Admin/Site.php:640
+msgid "Community pages for visitors"
+msgstr "訪問者向けのコミュニティページ"
+
+#: src/Module/Admin/Site.php:640
+msgid ""
+"Which community pages should be available for visitors. Local users always "
+"see both pages."
+msgstr "訪問者が利用できるコミュニティページ。ローカルユーザーには常に両方のページが表示されます。"
+
+#: src/Module/Admin/Site.php:641
+msgid "Posts per user on community page"
+msgstr "コミュニティページのユーザーごとの投稿"
+
+#: src/Module/Admin/Site.php:641
+msgid ""
+"The maximum number of posts per user on the community page. (Not valid for "
+"\"Global Community\")"
+msgstr "コミュニティページのユーザーごとの投稿の最大数。 (「グローバルコミュニティ」には無効)"
+
+#: src/Module/Admin/Site.php:642
+msgid "Disable OStatus support"
+msgstr "OStatusサポートを無効にする"
+
+#: src/Module/Admin/Site.php:642
+msgid ""
+"Disable built-in OStatus (StatusNet, GNU Social etc.) compatibility. All "
+"communications in OStatus are public, so privacy warnings will be "
+"occasionally displayed."
+msgstr "組み込みのOStatus(StatusNet、GNU Socialなど)互換機能を無効にします。 OStatusの通信はすべて公開されているため、プライバシーに関する警告がときどき表示されます。"
+
+#: src/Module/Admin/Site.php:643
+msgid "OStatus support can only be enabled if threading is enabled."
+msgstr "OStatusサポートは、スレッドが有効な場合にのみ有効にできます。"
+
+#: src/Module/Admin/Site.php:645
+msgid ""
+"Diaspora support can't be enabled because Friendica was installed into a sub"
+" directory."
+msgstr "Friendicaがサブディレクトリにインストールされたため、Diasporaサポートを有効にできません。"
+
+#: src/Module/Admin/Site.php:646
+msgid "Enable Diaspora support"
+msgstr "Diasporaサポートを有効にする"
+
+#: src/Module/Admin/Site.php:646
+msgid "Provide built-in Diaspora network compatibility."
+msgstr "組み込みのDiasporaネットワーク互換機能を提供します。"
+
+#: src/Module/Admin/Site.php:647
+msgid "Only allow Friendica contacts"
+msgstr "Friendicaコンタクトのみを許可する"
+
+#: src/Module/Admin/Site.php:647
+msgid ""
+"All contacts must use Friendica protocols. All other built-in communication "
+"protocols disabled."
+msgstr "すべてのコンタクトはFriendicaプロトコルを使用する必要があります。他のすべての組み込み通信プロトコルは無効です。"
+
+#: src/Module/Admin/Site.php:648
+msgid "Verify SSL"
+msgstr "SSLを検証する"
+
+#: src/Module/Admin/Site.php:648
+msgid ""
+"If you wish, you can turn on strict certificate checking. This will mean you"
+" cannot connect (at all) to self-signed SSL sites."
+msgstr "必要に応じて、厳密な証明書チェックをオンにすることができます。これは、自己署名SSLサイトに(まったく)接続できないことを意味します。"
+
+#: src/Module/Admin/Site.php:649
+msgid "Proxy user"
+msgstr "プロキシユーザー"
+
+#: src/Module/Admin/Site.php:650
+msgid "Proxy URL"
+msgstr "プロキシURL"
+
+#: src/Module/Admin/Site.php:651
+msgid "Network timeout"
+msgstr "ネットワークタイムアウト"
+
+#: src/Module/Admin/Site.php:651
+msgid "Value is in seconds. Set to 0 for unlimited (not recommended)."
+msgstr "値は秒単位です。無制限の場合は0に設定します(推奨されません)。"