+#: src/Module/Invite.php:146
+msgid "Send invitations"
+msgstr "Verstuur uitnodigingen"
+
+#: src/Module/Invite.php:147
+msgid "Enter email addresses, one per line:"
+msgstr "Vul e-mailadressen in, één per lijn:"
+
+#: src/Module/Invite.php:150 mod/wallmessage.php:137 mod/message.php:255
+#: mod/message.php:435
+msgid "Your message:"
+msgstr "Jouw bericht:"
+
+#: src/Module/Invite.php:151
+msgid ""
+"You are cordially invited to join me and other close friends on Friendica - "
+"and help us to create a better social web."
+msgstr "Ik nodig je vriendelijk uit om bij mij en andere vrienden te komen op Friendica - en ons te helpen om een beter sociaal web te bouwen."
+
+#: src/Module/Invite.php:153
+msgid "You will need to supply this invitation code: $invite_code"
+msgstr "Je zult deze uitnodigingscode moeten invullen: $invite_code"
+
+#: src/Module/Invite.php:153
+msgid ""
+"Once you have registered, please connect with me via my profile page at:"
+msgstr "Eens je geregistreerd bent kun je contact leggen met mij via mijn profielpagina op:"
+
+#: src/Module/Invite.php:155
+msgid ""
+"For more information about the Friendica project and why we feel it is "
+"important, please visit http://friendi.ca"
+msgstr "Voor meer informatie over het Friendica project en waarom wij denken dat het belangrijk is kun je http://friendi.ca/ bezoeken"
+
+#: src/Module/BaseSettingsModule.php:18 mod/photos.php:133 mod/settings.php:62
+msgid "everybody"
+msgstr "iedereen"
+
+#: src/Module/BaseSettingsModule.php:24 mod/settings.php:67
+msgid "Account"
+msgstr "Account"
+
+#: src/Module/BaseSettingsModule.php:54 mod/settings.php:98
+msgid "Display"
+msgstr "Weergave"
+
+#: src/Module/BaseSettingsModule.php:61 mod/settings.php:105
+#: mod/settings.php:843
+msgid "Social Networks"
+msgstr "Sociale netwerken"
+
+#: src/Module/BaseSettingsModule.php:75 mod/settings.php:119
+msgid "Delegations"
+msgstr "Delegaties"
+
+#: src/Module/BaseSettingsModule.php:82 mod/settings.php:126
+msgid "Connected apps"
+msgstr "Verbonden applicaties"
+
+#: src/Module/BaseSettingsModule.php:96 mod/settings.php:140
+msgid "Remove account"
+msgstr "Account verwijderen"
+
+#: src/Module/Item/Compose.php:34
+msgid "Please enter a post body."
+msgstr "Voer een berichttekst in."
+
+#: src/Module/Item/Compose.php:47
+msgid "This feature is only available with the frio theme."
+msgstr "Deze functie is alleen beschikbaar met het frio-thema."
+
+#: src/Module/Item/Compose.php:75
+msgid "Compose new personal note"
+msgstr "Stel een nieuwe persoonlijke notitie op"
+
+#: src/Module/Item/Compose.php:84
+msgid "Compose new post"
+msgstr "Nieuw bericht opstellen"
+
+#: src/Module/Item/Compose.php:119
+msgid "Visibility"
+msgstr ""
+
+#: src/Module/Item/Compose.php:140
+msgid "Clear the location"
+msgstr "Wis de locatie"
+
+#: src/Module/Item/Compose.php:141
+msgid "Location services are unavailable on your device"
+msgstr "Locatiediensten zijn niet beschikbaar op uw apparaat"
+
+#: src/Module/Item/Compose.php:142
+msgid ""
+"Location services are disabled. Please check the website's permissions on "
+"your device"
+msgstr "Locatiediensten zijn uitgeschakeld. Controleer de toestemmingen van de website op uw apparaat"
+
+#: src/Module/Friendica.php:40
+msgid "Installed addons/apps:"
+msgstr "Geïnstalleerde addons/applicaties:"
+
+#: src/Module/Friendica.php:45
+msgid "No installed addons/apps"
+msgstr "Geen geïnstalleerde addons/applicaties"
+
+#: src/Module/Friendica.php:50
+#, php-format
+msgid "Read about the <a href=\"%1$s/tos\">Terms of Service</a> of this node."
+msgstr "Lees de <a href=\"%1$s/tos\">Gebruiksvoorwaarden</a> van deze node na."
+
+#: src/Module/Friendica.php:57
+msgid "On this server the following remote servers are blocked."
+msgstr "De volgende remote servers zijn geblokkeerd."
+
+#: src/Module/Friendica.php:75
+#, php-format
+msgid ""
+"This is Friendica, version %s that is running at the web location %s. The "
+"database version is %s, the post update version is %s."
+msgstr "Dit is Friendica, versie %s en draait op op locatie %s. De databaseversie is %s, en de bericht update versie is %s."
+
+#: src/Module/Friendica.php:80
+msgid ""
+"Please visit <a href=\"https://friendi.ca\">Friendi.ca</a> to learn more "
+"about the Friendica project."
+msgstr "Ga naar <a href=\"https://friendi.ca\">Friendi.ca</a> om meer te vernemen over het Friendica project."
+
+#: src/Module/Friendica.php:81
+msgid "Bug reports and issues: please visit"
+msgstr "Bug rapporten en problemen: bezoek"
+
+#: src/Module/Friendica.php:81
+msgid "the bugtracker at github"
+msgstr "de github bugtracker"
+
+#: src/Module/Friendica.php:82
+msgid "Suggestions, praise, etc. - please email \"info\" at \"friendi - dot - ca"
+msgstr "Suggesties, appreciatie, enz. - aub stuur een email naar \"info\" at \"friendi - dot - ca"
+
+#: src/Module/Register.php:60 mod/uimport.php:39
+msgid ""
+"This site has exceeded the number of allowed daily account registrations. "
+"Please try again tomorrow."
+msgstr "Deze website heeft het toegelaten dagelijkse aantal registraties overschreden. Probeer morgen opnieuw."
+
+#: src/Module/Register.php:77
+msgid ""
+"You may (optionally) fill in this form via OpenID by supplying your OpenID "
+"and clicking \"Register\"."
+msgstr "U kunt (optioneel) dit formulier invullen via OpenID door uw OpenID in te vullen en op 'Registreren' te klikken."
+
+#: src/Module/Register.php:78
+msgid ""
+"If you are not familiar with OpenID, please leave that field blank and fill "
+"in the rest of the items."
+msgstr "Laat dit veld leeg als je niet vertrouwd bent met OpenID, en vul de rest van de items in."
+
+#: src/Module/Register.php:79
+msgid "Your OpenID (optional): "
+msgstr "Je OpenID (optioneel):"
+
+#: src/Module/Register.php:88
+msgid "Include your profile in member directory?"
+msgstr "Je profiel in de ledengids opnemen?"
+
+#: src/Module/Register.php:92 mod/api.php:111 mod/dfrn_request.php:642
+#: mod/follow.php:163 mod/profiles.php:526 mod/profiles.php:530
+#: mod/profiles.php:551 mod/settings.php:1090 mod/settings.php:1096
+#: mod/settings.php:1103 mod/settings.php:1107 mod/settings.php:1111
+#: mod/settings.php:1115 mod/settings.php:1119 mod/settings.php:1123
+#: mod/settings.php:1143 mod/settings.php:1144 mod/settings.php:1145
+#: mod/settings.php:1146 mod/settings.php:1147
+msgid "No"
+msgstr "Nee"
+
+#: src/Module/Register.php:111
+msgid "Note for the admin"
+msgstr "Nota voor de beheerder"
+
+#: src/Module/Register.php:111
+msgid "Leave a message for the admin, why you want to join this node"
+msgstr "Laat een boodschap na voor de beheerder, waarom je bij deze node wil komen"
+
+#: src/Module/Register.php:112
+msgid "Membership on this site is by invitation only."
+msgstr "Lidmaatschap van deze website is uitsluitend op uitnodiging."
+
+#: src/Module/Register.php:113
+msgid "Your invitation code: "
+msgstr "Je uitnodigingscode:"
+
+#: src/Module/Register.php:121
+msgid "Your Full Name (e.g. Joe Smith, real or real-looking): "
+msgstr "Je volledige naam (bvb. Jan Smit, echt of echt lijkend):"
+
+#: src/Module/Register.php:122
+msgid ""
+"Your Email Address: (Initial information will be send there, so this has to "
+"be an existing address.)"
+msgstr "Je Email Adres: (Initiële informatie zal hier naartoe gezonden worden, dus dit moet een bestaand adres zijn.)"
+
+#: src/Module/Register.php:124 mod/settings.php:1186
+msgid "New Password:"
+msgstr "Nieuw Wachtwoord:"
+
+#: src/Module/Register.php:124
+msgid "Leave empty for an auto generated password."
+msgstr "Laat leeg voor een automatisch gegenereerd paswoord."
+
+#: src/Module/Register.php:125 mod/settings.php:1187
+msgid "Confirm:"
+msgstr "Bevestig:"
+
+#: src/Module/Register.php:126
+#, php-format
+msgid ""
+"Choose a profile nickname. This must begin with a text character. Your "
+"profile address on this site will then be \"<strong>nickname@%s</strong>\"."
+msgstr "Kies een profiel bijnaam. Deze dient te beginnen met een letter. Uw profiel adres op deze sute zal dan \"<strong>nickname@%s</strong>\" zijn."
+
+#: src/Module/Register.php:127
+msgid "Choose a nickname: "
+msgstr "Kies een bijnaam:"
+
+#: src/Module/Register.php:135 mod/uimport.php:46
+msgid "Import"
+msgstr "Importeren"
+
+#: src/Module/Register.php:136
+msgid "Import your profile to this friendica instance"
+msgstr "Importeer je profiel op deze friendica server"
+
+#: src/Module/Register.php:143
+msgid "Note: This node explicitly contains adult content"
+msgstr "Waarschuwing: Deze node heeft inhoud enkel bedoeld voor volwassenen."
+
+#: src/Module/Register.php:238
+msgid ""
+"Registration successful. Please check your email for further instructions."
+msgstr "Registratie geslaagd. Kijk je e-mail na voor verdere instructies."
+
+#: src/Module/Register.php:242
+#, php-format
+msgid ""
+"Failed to send email message. Here your accout details:<br> login: %s<br> "
+"password: %s<br><br>You can change your password after login."
+msgstr "Kon email niet verzenden. Hier zijn je account details: <br> login: %s <br> paswoord: %s<br><br> Je kan je paswoord aanpassen nadat je ingelogd bent."
+
+#: src/Module/Register.php:248
+msgid "Registration successful."
+msgstr "Registratie succes."
+
+#: src/Module/Register.php:253 src/Module/Register.php:260
+msgid "Your registration can not be processed."
+msgstr "Je registratie kan niet verwerkt worden."
+
+#: src/Module/Register.php:259
+msgid "You have to leave a request note for the admin."
+msgstr ""
+
+#: src/Module/Register.php:266
+msgid "You have entered too much information."
+msgstr ""
+
+#: src/Module/Register.php:312
+msgid "Your registration is pending approval by the site owner."
+msgstr "Jouw registratie wacht op goedkeuring van de beheerder."
+
+#: src/Module/Search/Saved.php:29
+msgid "Search term successfully saved."
+msgstr ""
+
+#: src/Module/Search/Saved.php:31
+msgid "Search term already saved."
+msgstr ""
+
+#: src/Module/Search/Saved.php:37
+msgid "Search term successfully removed."
+msgstr ""
+
+#: src/Module/Search/Index.php:35
+msgid "Only logged in users are permitted to perform a search."
+msgstr "Alleen ingelogde gebruikers mogen een zoekopdracht starten."
+
+#: src/Module/Search/Index.php:57
+msgid "Only one search per minute is permitted for not logged in users."
+msgstr "Niet ingelogde gebruikers mogen slechts 1 opzoeking doen per minuut"
+
+#: src/Module/Search/Index.php:178 mod/community.php:155
+msgid "No results."
+msgstr "Geen resultaten."
+
+#: src/Module/Search/Index.php:183
+#, php-format
+msgid "Items tagged with: %s"
+msgstr "Items getagd met: %s"
+
+#: src/Module/Search/Acl.php:37
+msgid "You must be logged in to use this module."
+msgstr ""
+
+#: src/BaseModule.php:133
+msgid ""
+"The form security token was not correct. This probably happened because the "
+"form has been opened for too long (>3 hours) before submitting it."
+msgstr "De beveiligingstoken van het formulier was foutief. Dit gebeurde waarschijnlijk omdat het formulier te lang (> 3 uur) is blijven open staan voor het werd verstuurd."
+
+#: src/App/Page.php:228
+msgid "Delete this item?"
+msgstr "Dit item verwijderen?"
+
+#: src/App/Page.php:276
+msgid "toggle mobile"
+msgstr "mobiel thema omwisselen"
+
+#: src/App/Router.php:184
+#, php-format
+msgid "Method not allowed for this module. Allowed method(s): %s"
+msgstr ""
+
+#: src/App/Module.php:221
+msgid "You must be logged in to use addons. "
+msgstr "Je moet ingelogd zijn om deze addons te kunnen gebruiken. "
+
+#: src/Util/Temporal.php:79 src/Util/Temporal.php:81 mod/profiles.php:581
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Diversen"
+
+#: src/Util/Temporal.php:148 mod/profiles.php:604
+msgid "Age: "
+msgstr "Leeftijd:"
+
+#: src/Util/Temporal.php:150
+msgid "YYYY-MM-DD or MM-DD"
+msgstr "JJJJ-MM-DD of MM-DD"
+
+#: src/Util/Temporal.php:297
+msgid "never"
+msgstr "nooit"
+
+#: src/Util/Temporal.php:304
+msgid "less than a second ago"
+msgstr "minder dan een seconde geleden"
+
+#: src/Util/Temporal.php:312
+msgid "year"
+msgstr "jaar"
+
+#: src/Util/Temporal.php:312
+msgid "years"
+msgstr "jaren"
+
+#: src/Util/Temporal.php:313
+msgid "months"
+msgstr "maanden"
+
+#: src/Util/Temporal.php:314
+msgid "weeks"
+msgstr "weken"
+
+#: src/Util/Temporal.php:315
+msgid "days"
+msgstr "dagen"
+
+#: src/Util/Temporal.php:316
+msgid "hour"
+msgstr "uur"
+
+#: src/Util/Temporal.php:316
+msgid "hours"
+msgstr "uren"
+
+#: src/Util/Temporal.php:317
+msgid "minute"
+msgstr "minuut"
+
+#: src/Util/Temporal.php:317
+msgid "minutes"
+msgstr "minuten"
+
+#: src/Util/Temporal.php:318
+msgid "second"
+msgstr "seconde"
+
+#: src/Util/Temporal.php:318
+msgid "seconds"
+msgstr "seconden"
+
+#: src/Util/Temporal.php:328
+#, php-format
+msgid "in %1$d %2$s"
+msgstr "in %1$d%2$s"
+
+#: src/Util/Temporal.php:331
+#, php-format
+msgid "%1$d %2$s ago"
+msgstr "%1$d %2$s geleden"
+
+#: src/Worker/Delivery.php:532
+msgid "(no subject)"
+msgstr "(geen onderwerp)"
+
+#: src/Console/PostUpdate.php:73
+#, php-format
+msgid "Post update version number has been set to %s."
+msgstr "Bericht update versie is ingesteld op %s"
+
+#: src/Console/PostUpdate.php:81
+msgid "Check for pending update actions."
+msgstr "Controleren op uitgestelde update acties."
+
+#: src/Console/PostUpdate.php:83
+msgid "Done."
+msgstr "Gedaan"
+
+#: src/Console/PostUpdate.php:85
+msgid "Execute pending post updates."
+msgstr "uitgestelde bericht update acties uitvoeren"
+
+#: src/Console/PostUpdate.php:91
+msgid "All pending post updates are done."
+msgstr "Alle uitgestelde bericht update acties zijn uitgevoerd"
+
+#: src/Console/NewPassword.php:93
+msgid "Enter new password: "
+msgstr "Geef nieuw paswoord:"
+
+#: src/Console/NewPassword.php:101 mod/settings.php:443
+msgid "Password update failed. Please try again."
+msgstr "Wachtwoord-)wijziging mislukt. Probeer opnieuw."
+
+#: src/Console/NewPassword.php:104 mod/settings.php:446
+msgid "Password changed."
+msgstr "Wachtwoord gewijzigd."
+
+#: src/Console/ArchiveContact.php:86
+#, php-format
+msgid "Could not find any unarchived contact entry for this URL (%s)"
+msgstr "Kon geen niet-gearchiveerde contacten vinden voor deze URL (%s)"
+
+#: src/Console/ArchiveContact.php:89
+msgid "The contact entries have been archived"
+msgstr "The contacten zijn gearchiveerd"
+
+#: mod/lostpass.php:27
+msgid "No valid account found."
+msgstr "Geen geldige account gevonden."
+
+#: mod/lostpass.php:39
+msgid "Password reset request issued. Check your email."
+msgstr "Verzoek om wachtwoord opnieuw in te stellen werd verstuurd. Kijk uw e-mail na."
+
+#: mod/lostpass.php:45
+#, php-format
+msgid ""
+"\n"
+"\t\tDear %1$s,\n"
+"\t\t\tA request was recently received at \"%2$s\" to reset your account\n"
+"\t\tpassword. In order to confirm this request, please select the verification link\n"
+"\t\tbelow or paste it into your web browser address bar.\n"
+"\n"
+"\t\tIf you did NOT request this change, please DO NOT follow the link\n"
+"\t\tprovided and ignore and/or delete this email, the request will expire shortly.\n"
+"\n"
+"\t\tYour password will not be changed unless we can verify that you\n"
+"\t\tissued this request."
+msgstr "\n\t\tBeste %1$s,\n\t\t\tEr is recent om \"%2$s\" een verzoek gekomen om je paswoord te resetten.\n\t\tOm dit verzoek te bevestigen, gelieve de verificatie link hieronder te volgen of in je browser te kopiëren.\n\n\t\tAls je dit verzoek NIET hebt gedaan, volg deze link dan NIET en negeer \n\t\ten/of verwijder deze email, het verzoek zal binnenkort vanzelf ongeldig worden.\n\n\t\tJe paswoord zal niet aangepast worden tenzij we kunnen verifiëren\n\t\tdat je dit verzoek verzonden hebt."
+
+#: mod/lostpass.php:56
+#, php-format
+msgid ""
+"\n"
+"\t\tFollow this link soon to verify your identity:\n"
+"\n"
+"\t\t%1$s\n"
+"\n"
+"\t\tYou will then receive a follow-up message containing the new password.\n"
+"\t\tYou may change that password from your account settings page after logging in.\n"
+"\n"
+"\t\tThe login details are as follows:\n"
+"\n"
+"\t\tSite Location:\t%2$s\n"
+"\t\tLogin Name:\t%3$s"
+msgstr "\n\t\tVolg nu deze link om je identiteit te bevestigen:\n\n\t\t%1$s\n\n\t\tJe zal dan een boodschap krijgen met je nieuw paswoord.\n\t\tJe kunt je paswoord veranderen in je instelling pagina nadat je ingelogd bent.\n\n\t\tDe login details zijn de volgende:\n\n\t\tSite locatie:\t%2$s\n\t\tLogin naam:\t%3$s"