-#: src/Model/User.php:712 view/theme/duepuntozero/config.php:55
-msgid "default"
-msgstr "standardowe"
-
-#: src/Model/User.php:717
-msgid "An error occurred creating your default profile. Please try again."
-msgstr "Wystąpił błąd podczas tworzenia profilu. Spróbuj ponownie."
-
-#: src/Model/User.php:724
-msgid "An error occurred creating your self contact. Please try again."
-msgstr "Wystąpił błąd podczas tworzenia własnego kontaktu. Proszę spróbuj ponownie."
-
-#: src/Model/User.php:733
-msgid ""
-"An error occurred creating your default contact group. Please try again."
-msgstr "Wystąpił błąd podczas tworzenia domyślnej grupy kontaktów. Proszę spróbuj ponownie."
-
-#: src/Model/User.php:809
-#, php-format
-msgid ""
-"\n"
-"\t\t\tDear %1$s,\n"
-"\t\t\t\tThank you for registering at %2$s. Your account is pending for approval by the administrator.\n"
-"\n"
-"\t\t\tYour login details are as follows:\n"
-"\n"
-"\t\t\tSite Location:\t%3$s\n"
-"\t\t\tLogin Name:\t\t%4$s\n"
-"\t\t\tPassword:\t\t%5$s\n"
-"\t\t"
-msgstr "\n\t\t\tSzanowny Użytkowniku %1$s,\n\t\t\t\tDziękujemy za rejestrację na stronie %2$s. Twoje konto czeka na zatwierdzenie przez administratora.\n\n\t\t\tTwoje dane do logowania są następujące:\n\n\t\t\tLokalizacja witryny:\t%3$s\n\t\t\tNazwa użytkownika:\t\t%4$s\n\t\t\tHasło:\t\t%5$s\n\t\t"
-
-#: src/Model/User.php:826
-#, php-format
-msgid "Registration at %s"
-msgstr "Rejestracja w %s"
-
-#: src/Model/User.php:845
-#, php-format
-msgid ""
-"\n"
-"\t\t\tDear %1$s,\n"
-"\t\t\t\tThank you for registering at %2$s. Your account has been created.\n"
-"\t\t"
-msgstr "\n\t\t\tSzanowny(-a) %1$s,\n\t\t\t\tDziękujemy za rejestrację na stronie %2$s. Twoje konto zostało utworzone."
-
-#: src/Model/User.php:851
-#, php-format
-msgid ""
-"\n"
-"\t\t\tThe login details are as follows:\n"
-"\n"
-"\t\t\tSite Location:\t%3$s\n"
-"\t\t\tLogin Name:\t\t%1$s\n"
-"\t\t\tPassword:\t\t%5$s\n"
-"\n"
-"\t\t\tYou may change your password from your account \"Settings\" page after logging\n"
-"\t\t\tin.\n"
-"\n"
-"\t\t\tPlease take a few moments to review the other account settings on that page.\n"
-"\n"
-"\t\t\tYou may also wish to add some basic information to your default profile\n"
-"\t\t\t(on the \"Profiles\" page) so that other people can easily find you.\n"
-"\n"
-"\t\t\tWe recommend setting your full name, adding a profile photo,\n"
-"\t\t\tadding some profile \"keywords\" (very useful in making new friends) - and\n"
-"\t\t\tperhaps what country you live in; if you do not wish to be more specific\n"
-"\t\t\tthan that.\n"
-"\n"
-"\t\t\tWe fully respect your right to privacy, and none of these items are necessary.\n"
-"\t\t\tIf you are new and do not know anybody here, they may help\n"
-"\t\t\tyou to make some new and interesting friends.\n"
-"\n"
-"\t\t\tIf you ever want to delete your account, you can do so at %3$s/removeme\n"
-"\n"
-"\t\t\tThank you and welcome to %2$s."
-msgstr "\n\t\t\tDane logowania są następuje:\n\t\t\tLokalizacja witryny:\t%3$s\n\t\t\tNazwa użytkownika:\t\t%1$s\n\t\t\tHasło:\t\t%5$s\n\n\t\t\tPo zalogowaniu możesz zmienić hasło do swojego konta na stronie \"Ustawienia\".\n \t\t\tProszę poświęć chwilę, aby przejrzeć inne ustawienia konta na tej stronie.\n\n\t\t\tMożesz również dodać podstawowe informacje do swojego domyślnego profilu\n\t\t\t(na stronie \"Profil użytkownika\"), aby inne osoby mogły łatwo Cię znaleźć.\n\n\t\t\tZalecamy ustawienie imienia i nazwiska, dodanie zdjęcia profilowego,\n\t\t\tdodanie niektórych \"słów kluczowych\" profilu (bardzo przydatne w nawiązywaniu nowych znajomości) \n\t\t\ti być może gdzie mieszkasz; jeśli nie chcesz podać więcej szczegów.\n\n\t\t\tW pełni szanujemy Twoje prawo do prywatności i żaden z tych elementów nie jest konieczny.\n\t\t\tJeśli jesteś nowy i nie znasz tutaj nikogo, oni mogą ci pomóc\n\t\t\tmożesz zdobyć nowych interesujących przyjaciół.\n\n\t\t\tJeśli kiedykolwiek zechcesz usunąć swoje konto, możesz to zrobić na stronie %3$s/removeme\n\n\t\t\tDziękujemy i Zapraszamy do %2$s."
-
-#: src/Model/User.php:886 src/Module/Admin/Users.php:88
-#, php-format
-msgid "Registration details for %s"
-msgstr "Szczegóły rejestracji dla %s"
-
-#: src/Module/Admin/Addons/Details.php:51
-msgid "Addon not found."
-msgstr "Nie znaleziono dodatku."
-
-#: src/Module/Admin/Addons/Details.php:62 src/Module/Admin/Addons/Index.php:32
-#, php-format
-msgid "Addon %s disabled."
-msgstr "Dodatek %s wyłączony."
-
-#: src/Module/Admin/Addons/Details.php:65 src/Module/Admin/Addons/Index.php:34
-#, php-format
-msgid "Addon %s enabled."
-msgstr "Dodatek %s włączony."
-
-#: src/Module/Admin/Addons/Details.php:76
-#: src/Module/Admin/Themes/Details.php:60
-msgid "Disable"
-msgstr "Wyłącz"
-
-#: src/Module/Admin/Addons/Details.php:79
-#: src/Module/Admin/Themes/Details.php:63
-msgid "Enable"
-msgstr "Zezwól"
-
-#: src/Module/Admin/Addons/Details.php:99 src/Module/Admin/Addons/Index.php:50
-#: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:60
-#: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:73
-#: src/Module/Admin/Federation.php:185 src/Module/Admin/Item/Delete.php:46
-#: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:57 src/Module/Admin/Logs/View.php:46
-#: src/Module/Admin/Queue.php:56 src/Module/Admin/Site.php:568
-#: src/Module/Admin/Summary.php:160 src/Module/Admin/Themes/Details.php:104
-#: src/Module/Admin/Themes/Index.php:93 src/Module/Admin/Tos.php:42
-#: src/Module/Admin/Users.php:277
-msgid "Administration"
-msgstr "Administracja"
-
-#: src/Module/Admin/Addons/Details.php:101
-#: src/Module/Admin/Themes/Details.php:106
-msgid "Toggle"
-msgstr "Włącz"
-
-#: src/Module/Admin/Addons/Details.php:109
-#: src/Module/Admin/Themes/Details.php:115
-msgid "Author: "
-msgstr "Autor: "
-
-#: src/Module/Admin/Addons/Details.php:110
-#: src/Module/Admin/Themes/Details.php:116
-msgid "Maintainer: "
-msgstr "Opiekun: "
-
-#: src/Module/Admin/Addons/Index.php:36
-#, php-format
-msgid "Addon %s failed to install."
-msgstr "Instalacja dodatku %s nie powiodła się."
-
-#: src/Module/Admin/Addons/Index.php:53
-msgid "Reload active addons"
-msgstr "Załaduj ponownie aktywne dodatki"
-
-#: src/Module/Admin/Addons/Index.php:58
-#, php-format
-msgid ""
-"There are currently no addons available on your node. You can find the "
-"official addon repository at %1$s and might find other interesting addons in"
-" the open addon registry at %2$s"
-msgstr "W twoim węźle nie ma obecnie żadnych dodatków. Możesz znaleźć oficjalne repozytorium dodatków na %1$s i możesz znaleźć inne interesujące dodatki w otwartym rejestrze dodatków na %2$s"
-
-#: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:37
-#, php-format
-msgid "%s contact unblocked"
-msgid_plural "%s contacts unblocked"
-msgstr[0] "%s kontakt odblokowany"
-msgstr[1] "%s kontakty odblokowane"
-msgstr[2] "%s kontaktów odblokowanych"
-msgstr[3] "%s kontaktów odblokowanych"
-
-#: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:61
-msgid "Remote Contact Blocklist"
-msgstr "Lista zablokowanych kontaktów zdalnych"
-
-#: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:62
-msgid ""
-"This page allows you to prevent any message from a remote contact to reach "
-"your node."
-msgstr "Ta strona pozwala zapobiec wysyłaniu do węzła wiadomości od kontaktu zdalnego."
-
-#: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:63
-msgid "Block Remote Contact"
-msgstr "Zablokuj kontakt zdalny"
-
-#: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:64 src/Module/Admin/Users.php:280
-msgid "select all"
-msgstr "zaznacz wszystko"
-
-#: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:65
-msgid "select none"
-msgstr "wybierz brak"
-
-#: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:67 src/Module/Admin/Users.php:291
-#: src/Module/Contact.php:624 src/Module/Contact.php:827
-#: src/Module/Contact.php:1080
-msgid "Unblock"
-msgstr "Odblokuj"
-
-#: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:68
-msgid "No remote contact is blocked from this node."
-msgstr "Z tego węzła nie jest blokowany kontakt zdalny."
-
-#: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:70
-msgid "Blocked Remote Contacts"
-msgstr "Zablokowane kontakty zdalne"
-
-#: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:71
-msgid "Block New Remote Contact"
-msgstr "Zablokuj nowy kontakt zdalny"
-
-#: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:72
-msgid "Photo"
-msgstr "Zdjęcie"
-
-#: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:80
-#, php-format
-msgid "%s total blocked contact"
-msgid_plural "%s total blocked contacts"
-msgstr[0] "łącznie %s zablokowany kontakt"
-msgstr[1] "łącznie %s zablokowane kontakty"
-msgstr[2] "łącznie %s zablokowanych kontaktów"
-msgstr[3] "%s całkowicie zablokowane kontakty"
-
-#: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:82
-msgid "URL of the remote contact to block."
-msgstr "Adres URL kontaktu zdalnego do zablokowania."
-
-#: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:31
-msgid "Server added to blocklist."
-msgstr "Serwer dodany do listy zablokowanych."
-
-#: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:47
-msgid "Site blocklist updated."
-msgstr "Zaktualizowano listę bloków witryny."
-
-#: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:64
-msgid "The blocked domain"
-msgstr "Zablokowana domena"
-
-#: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:65
-#: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:84 src/Module/Friendica.php:60
-msgid "Reason for the block"
-msgstr "Powód blokowania"
-
-#: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:65
-#: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:79
-msgid "The reason why you blocked this domain."
-msgstr "Powód zablokowania tej domeny."
-
-#: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:66
-msgid "Delete domain"
-msgstr "Usuń domenę"
-
-#: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:66
-msgid "Check to delete this entry from the blocklist"
-msgstr "Zaznacz, aby usunąć ten wpis z listy bloków"
-
-#: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:74 src/Module/BaseAdminModule.php:94
-msgid "Server Blocklist"
-msgstr "Lista zablokowanych serwerów"
-
-#: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:75
-msgid ""
-"This page can be used to define a black list of servers from the federated "
-"network that are not allowed to interact with your node. For all entered "
-"domains you should also give a reason why you have blocked the remote "
-"server."
-msgstr "Na tej stronie można zdefiniować czarną listę serwerów ze stowarzyszonej sieci, które nie mogą współdziałać z danym węzłem. Dla wszystkich wprowadzonych domen powinieneś podać powód, dla którego zablokowałeś serwer zdalny."
-
-#: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:76
-msgid ""
-"The list of blocked servers will be made publically available on the "
-"/friendica page so that your users and people investigating communication "
-"problems can find the reason easily."
-msgstr "Lista zablokowanych serwerów zostanie publicznie udostępniona na stronie /friendica, dzięki czemu użytkownicy i osoby badające problemy z komunikacją mogą łatwo znaleźć przyczynę."
-
-#: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:77
-msgid "Add new entry to block list"
-msgstr "Dodaj nowy wpis do listy bloków"
-
-#: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:78
-msgid "Server Domain"
-msgstr "Domena serwera"
-
-#: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:78
-msgid ""
-"The domain of the new server to add to the block list. Do not include the "
-"protocol."
-msgstr "Domena nowego serwera do dodania do listy bloków. Nie dołączaj protokołu."
-
-#: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:79
-msgid "Block reason"
-msgstr "Powód zablokowania"
-
-#: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:80
-msgid "Add Entry"
-msgstr "Dodaj wpis"
-
-#: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:81
-msgid "Save changes to the blocklist"
-msgstr "Zapisz zmiany w liście zablokowanych"
-
-#: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:82
-msgid "Current Entries in the Blocklist"
-msgstr "Aktualne wpisy na liście zablokowanych"
-
-#: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:85
-msgid "Delete entry from blocklist"
-msgstr "Usuń wpis z listy zablokowanych"
-
-#: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:88
-msgid "Delete entry from blocklist?"
-msgstr "Usunąć wpis z listy zablokowanych?"
-
-#: src/Module/Admin/DBSync.php:32
-msgid "Update has been marked successful"
-msgstr "Aktualizacja została oznaczona jako udana"
-
-#: src/Module/Admin/DBSync.php:42
-#, php-format
-msgid "Database structure update %s was successfully applied."
-msgstr "Pomyślnie zastosowano aktualizację %s struktury bazy danych."
-
-#: src/Module/Admin/DBSync.php:46
-#, php-format
-msgid "Executing of database structure update %s failed with error: %s"
-msgstr "Wykonanie aktualizacji %s struktury bazy danych nie powiodło się z powodu błędu:%s"
-
-#: src/Module/Admin/DBSync.php:63
-#, php-format
-msgid "Executing %s failed with error: %s"
-msgstr "Wykonanie %s nie powiodło się z powodu błędu:%s"
-
-#: src/Module/Admin/DBSync.php:65
-#, php-format
-msgid "Update %s was successfully applied."
-msgstr "Aktualizacja %s została pomyślnie zastosowana."
-
-#: src/Module/Admin/DBSync.php:68
-#, php-format
-msgid "Update %s did not return a status. Unknown if it succeeded."
-msgstr "Aktualizacja %s nie zwróciła statusu. Nieznane, jeśli się udało."
-
-#: src/Module/Admin/DBSync.php:71
-#, php-format
-msgid "There was no additional update function %s that needed to be called."
-msgstr "Nie było dodatkowej funkcji %s aktualizacji, która musiała zostać wywołana."
-
-#: src/Module/Admin/DBSync.php:91
-msgid "No failed updates."
-msgstr "Brak błędów aktualizacji."
-
-#: src/Module/Admin/DBSync.php:92
-msgid "Check database structure"
-msgstr "Sprawdź strukturę bazy danych"
-
-#: src/Module/Admin/DBSync.php:97
-msgid "Failed Updates"
-msgstr "Błąd aktualizacji"
-
-#: src/Module/Admin/DBSync.php:98
-msgid ""
-"This does not include updates prior to 1139, which did not return a status."
-msgstr "Nie dotyczy to aktualizacji przed 1139, który nie zwrócił statusu."
-
-#: src/Module/Admin/DBSync.php:99
-msgid "Mark success (if update was manually applied)"
-msgstr "Oznacz sukces (jeśli aktualizacja została ręcznie zastosowana)"
-
-#: src/Module/Admin/DBSync.php:100
-msgid "Attempt to execute this update step automatically"
-msgstr "Spróbuj automatycznie wykonać ten krok aktualizacji"
-
-#: src/Module/Admin/Features.php:59
-#, php-format
-msgid "Lock feature %s"
-msgstr "Funkcja blokady %s"
-
-#: src/Module/Admin/Features.php:67
-msgid "Manage Additional Features"
-msgstr "Zarządzanie dodatkowymi funkcjami"
-
-#: src/Module/Admin/Federation.php:76
-msgid "unknown"
-msgstr "nieznany"
-
-#: src/Module/Admin/Federation.php:179
-msgid ""
-"This page offers you some numbers to the known part of the federated social "
-"network your Friendica node is part of. These numbers are not complete but "
-"only reflect the part of the network your node is aware of."
-msgstr "Ta strona zawiera kilka numerów do znanej części federacyjnej sieci społecznościowej, do której należy Twój węzeł Friendica. Liczby te nie są kompletne, ale odzwierciedlają tylko część sieci, o której wie twój węzeł."
-
-#: src/Module/Admin/Federation.php:180
-msgid ""
-"The <em>Auto Discovered Contact Directory</em> feature is not enabled, it "
-"will improve the data displayed here."
-msgstr "Funkcja <em>Katalog kontaktów automatycznie odkrytych</em> nie jest włączona, poprawi ona wyświetlane tutaj dane."
-
-#: src/Module/Admin/Federation.php:186 src/Module/BaseAdminModule.php:77
-msgid "Federation Statistics"
-msgstr "Statystyki Organizacji"
-
-#: src/Module/Admin/Federation.php:192
-#, php-format
-msgid ""
-"Currently this node is aware of %d nodes with %d registered users from the "
-"following platforms:"
-msgstr "Obecnie węzeł ten jest świadomy %dwęzłów z %d zarejestrowanymi użytkownikami z następujących platform:"
-
-#: src/Module/Admin/Item/Delete.php:35
-msgid "Item marked for deletion."
-msgstr "Przedmiot oznaczony do usunięcia."
-
-#: src/Module/Admin/Item/Delete.php:47 src/Module/BaseAdminModule.php:95
-msgid "Delete Item"
-msgstr "Usuń przedmiot"
-
-#: src/Module/Admin/Item/Delete.php:48
-msgid "Delete this Item"
-msgstr "Usuń ten przedmiot"
-
-#: src/Module/Admin/Item/Delete.php:49
-msgid ""
-"On this page you can delete an item from your node. If the item is a top "
-"level posting, the entire thread will be deleted."
-msgstr "Na tej stronie możesz usunąć przedmiot ze swojego węzła. Jeśli element jest publikowaniem na najwyższym poziomie, cały wątek zostanie usunięty."
-
-#: src/Module/Admin/Item/Delete.php:50
-msgid ""
-"You need to know the GUID of the item. You can find it e.g. by looking at "
-"the display URL. The last part of http://example.com/display/123456 is the "
-"GUID, here 123456."
-msgstr "Musisz znać identyfikator GUID tego przedmiotu. Możesz go znaleźć np. patrząc na wyświetlany adres URL. Ostatnia część http://example.com/display/123456 to GUID, tutaj 123456."
-
-#: src/Module/Admin/Item/Delete.php:51
-msgid "GUID"
-msgstr "GUID"
-
-#: src/Module/Admin/Item/Delete.php:51
-msgid "The GUID of the item you want to delete."
-msgstr "Identyfikator elementu GUID, który chcesz usunąć."
-
-#: src/Module/Admin/Item/Source.php:46 src/Module/Itemsource.php:46
-msgid "Item Guid"
-msgstr "Element Guid"
-
-#: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:30
-msgid "Log settings updated."
-msgstr "Zaktualizowano ustawienia logów."
-
-#: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:49
-msgid "PHP log currently enabled."
-msgstr "Dziennik PHP jest obecnie włączony."
-
-#: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:51
-msgid "PHP log currently disabled."
-msgstr "Dziennik PHP jest obecnie wyłączony."
-
-#: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:58 src/Module/BaseAdminModule.php:97
-#: src/Module/BaseAdminModule.php:98
-msgid "Logs"
-msgstr "Logi"
-
-#: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:60
-msgid "Clear"
-msgstr "Wyczyść"
-
-#: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:64
-msgid "Enable Debugging"
-msgstr "Włącz debugowanie"
-
-#: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:65
-msgid "Log file"
-msgstr "Plik logów"
-
-#: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:65
-msgid ""
-"Must be writable by web server. Relative to your Friendica top-level "
-"directory."
-msgstr "Musi być zapisywalny przez serwer sieciowy. W stosunku do katalogu najwyższego poziomu Friendica."
-
-#: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:66
-msgid "Log level"
-msgstr "Poziom logów"
-
-#: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:68
-msgid "PHP logging"
-msgstr "Logowanie w PHP"
-
-#: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:69
-msgid ""
-"To temporarily enable logging of PHP errors and warnings you can prepend the"
-" following to the index.php file of your installation. The filename set in "
-"the 'error_log' line is relative to the friendica top-level directory and "
-"must be writeable by the web server. The option '1' for 'log_errors' and "
-"'display_errors' is to enable these options, set to '0' to disable them."
-msgstr "Aby tymczasowo włączyć rejestrowanie błędów i ostrzeżeń PHP, możesz dołączyć do pliku index.php swojej instalacji. Nazwa pliku ustawiona w linii 'error_log' odnosi się do katalogu najwyższego poziomu friendiki i musi być zapisywalna przez serwer WWW. Opcja '1' dla 'log_errors' i 'display_errors' polega na włączeniu tych opcji, ustawieniu na '0', aby je wyłączyć."
-
-#: src/Module/Admin/Logs/View.php:22
-#, php-format
-msgid ""
-"Error trying to open <strong>%1$s</strong> log file.\\r\\n<br/>Check to see "
-"if file %1$s exist and is readable."
-msgstr "Błąd podczas próby otwarcia <strong>%1$s</strong> pliku dziennika. \\r\\n <br/>Sprawdź, czy plik %1$s istnieje i czy można go odczytać."
-
-#: src/Module/Admin/Logs/View.php:26
-#, php-format
-msgid ""
-"Couldn't open <strong>%1$s</strong> log file.\\r\\n<br/>Check to see if file"
-" %1$s is readable."
-msgstr "Nie można otworzyć <strong>%1$s</strong>pliku dziennika. \\r\\n<br/>Sprawdź, czy plik %1$s jest czytelny."
-
-#: src/Module/Admin/Logs/View.php:47 src/Module/BaseAdminModule.php:99
-msgid "View Logs"
-msgstr "Zobacz rejestry"
-
-#: src/Module/Admin/Queue.php:34
-msgid "Inspect Deferred Worker Queue"
-msgstr "Sprawdź kolejkę odroczonych pracowników"
-
-#: src/Module/Admin/Queue.php:35
-msgid ""
-"This page lists the deferred worker jobs. This are jobs that couldn't be "
-"executed at the first time."
-msgstr "Ta strona zawiera listę zadań opóźnionych pracowników. Są to zadania, które nie mogą być wykonywane po raz pierwszy."
-
-#: src/Module/Admin/Queue.php:38
-msgid "Inspect Worker Queue"
-msgstr "Sprawdź Kolejkę Pracowników"
-
-#: src/Module/Admin/Queue.php:39
-msgid ""
-"This page lists the currently queued worker jobs. These jobs are handled by "
-"the worker cronjob you've set up during install."
-msgstr "Ta strona zawiera listę aktualnie ustawionych zadań dla pracowników. Te zadania są obsługiwane przez cronjob pracownika, który skonfigurowałeś podczas instalacji."
-
-#: src/Module/Admin/Queue.php:59
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
-
-#: src/Module/Admin/Queue.php:60
-msgid "Job Parameters"
-msgstr "Parametry zadania"
-
-#: src/Module/Admin/Queue.php:61
-msgid "Created"
-msgstr "Utwórz"
-
-#: src/Module/Admin/Queue.php:62
-msgid "Priority"
-msgstr "Priorytet"
-
-#: src/Module/Admin/Site.php:49
-msgid "Can not parse base url. Must have at least <scheme>://<domain>"
-msgstr "Nie można zanalizować podstawowego adresu URL. Musi mieć co najmniej <scheme>: //<domain>"
-
-#: src/Module/Admin/Site.php:235
-msgid "Invalid storage backend setting value."
-msgstr ""
-
-#: src/Module/Admin/Site.php:412
-msgid "Site settings updated."
-msgstr "Zaktualizowano ustawienia strony."
-
-#: src/Module/Admin/Site.php:464
-msgid "No community page for local users"
-msgstr "Brak strony społeczności dla użytkowników lokalnych"
-
-#: src/Module/Admin/Site.php:465
-msgid "No community page"
-msgstr "Brak strony społeczności"
-
-#: src/Module/Admin/Site.php:466
-msgid "Public postings from users of this site"
-msgstr "Publikacje publiczne od użytkowników tej strony"
-
-#: src/Module/Admin/Site.php:467
-msgid "Public postings from the federated network"
-msgstr "Publikacje wpisy ze sfederowanej sieci"
-
-#: src/Module/Admin/Site.php:468
-msgid "Public postings from local users and the federated network"
-msgstr "Publikacje publiczne od użytkowników lokalnych i sieci federacyjnej"
-
-#: src/Module/Admin/Site.php:472 src/Module/Admin/Site.php:668
-#: src/Module/Admin/Site.php:678 src/Module/Contact.php:549
-#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:91
-msgid "Disabled"
-msgstr "Wyłączony"
-
-#: src/Module/Admin/Site.php:473 src/Module/Admin/Users.php:278
-#: src/Module/Admin/Users.php:295 src/Module/BaseAdminModule.php:81
-msgid "Users"
-msgstr "Użytkownicy"
-
-#: src/Module/Admin/Site.php:474
-msgid "Users, Global Contacts"
-msgstr "Użytkownicy, kontakty globalne"
-
-#: src/Module/Admin/Site.php:475
-msgid "Users, Global Contacts/fallback"
-msgstr "Użytkownicy, kontakty globalne/awaryjne"
-
-#: src/Module/Admin/Site.php:479
-msgid "One month"
-msgstr "Miesiąc"
-
-#: src/Module/Admin/Site.php:480
-msgid "Three months"
-msgstr "Trzy miesiące"
-
-#: src/Module/Admin/Site.php:481
-msgid "Half a year"
-msgstr "Pół roku"
-
-#: src/Module/Admin/Site.php:482
-msgid "One year"
-msgstr "Rok"
-
-#: src/Module/Admin/Site.php:488
-msgid "Multi user instance"
-msgstr "Tryb wielu użytkowników"
-
-#: src/Module/Admin/Site.php:510
-msgid "Closed"
-msgstr "Zamknięte"
-
-#: src/Module/Admin/Site.php:511
-msgid "Requires approval"
-msgstr "Wymaga zatwierdzenia"
-
-#: src/Module/Admin/Site.php:512
-msgid "Open"
-msgstr "Otwarta"
-
-#: src/Module/Admin/Site.php:516 src/Module/Install.php:181
-msgid "No SSL policy, links will track page SSL state"
-msgstr "Brak SSL, linki będą śledzić stan SSL"
-
-#: src/Module/Admin/Site.php:517 src/Module/Install.php:182
-msgid "Force all links to use SSL"
-msgstr "Wymuś używanie SSL na wszystkich odnośnikach"
-
-#: src/Module/Admin/Site.php:518 src/Module/Install.php:183
-msgid "Self-signed certificate, use SSL for local links only (discouraged)"
-msgstr "Wewnętrzne Certyfikaty, użyj SSL tylko dla linków lokalnych . "
-
-#: src/Module/Admin/Site.php:522
-msgid "Don't check"
-msgstr "Nie sprawdzaj"
-
-#: src/Module/Admin/Site.php:523
-msgid "check the stable version"
-msgstr "sprawdź wersję stabilną"
-
-#: src/Module/Admin/Site.php:524
-msgid "check the development version"
-msgstr "sprawdź wersję rozwojową"
-
-#: src/Module/Admin/Site.php:544
-msgid "Database (legacy)"
-msgstr ""
-
-#: src/Module/Admin/Site.php:569 src/Module/BaseAdminModule.php:80
-msgid "Site"
-msgstr "Strona"
-
-#: src/Module/Admin/Site.php:571
-msgid "Republish users to directory"
-msgstr "Ponownie opublikuj użytkowników w katalogu"
-
-#: src/Module/Admin/Site.php:572 src/Module/Register.php:121
-msgid "Registration"
-msgstr "Rejestracja"
-
-#: src/Module/Admin/Site.php:573
-msgid "File upload"
-msgstr "Przesyłanie plików"
-
-#: src/Module/Admin/Site.php:574
-msgid "Policies"
-msgstr "Zasady"
-
-#: src/Module/Admin/Site.php:576
-msgid "Auto Discovered Contact Directory"
-msgstr "Katalog kontaktów automatycznie odkrytych"
-
-#: src/Module/Admin/Site.php:577
-msgid "Performance"
-msgstr "Ustawienia"
-
-#: src/Module/Admin/Site.php:578
-msgid "Worker"
-msgstr "Pracownik"
-
-#: src/Module/Admin/Site.php:579
-msgid "Message Relay"
-msgstr "Przekazywanie wiadomości"
-
-#: src/Module/Admin/Site.php:580
-msgid "Relocate Instance"
-msgstr "Zmień lokalizację"
-
-#: src/Module/Admin/Site.php:581
-msgid "Warning! Advanced function. Could make this server unreachable."
-msgstr "Ostrzeżenie! Zaawansowana funkcja. Może spowodować, że serwer będzie nieosiągalny."
-
-#: src/Module/Admin/Site.php:585
-msgid "Site name"
-msgstr "Nazwa strony"
-
-#: src/Module/Admin/Site.php:586
-msgid "Sender Email"
-msgstr "E-mail nadawcy"
-
-#: src/Module/Admin/Site.php:586
-msgid ""
-"The email address your server shall use to send notification emails from."
-msgstr "Adres e-mail używany przez Twój serwer do wysyłania e-maili z powiadomieniami."
-
-#: src/Module/Admin/Site.php:587
-msgid "Banner/Logo"
-msgstr "Logo"
-
-#: src/Module/Admin/Site.php:588
-msgid "Shortcut icon"
-msgstr "Ikona skrótu"
-
-#: src/Module/Admin/Site.php:588
-msgid "Link to an icon that will be used for browsers."
-msgstr "Link do ikony, która będzie używana w przeglądarkach."
-
-#: src/Module/Admin/Site.php:589
-msgid "Touch icon"
-msgstr "Dołącz ikonę"
-
-#: src/Module/Admin/Site.php:589
-msgid "Link to an icon that will be used for tablets and mobiles."
-msgstr "Link do ikony, która będzie używana w tabletach i telefonach komórkowych."
-
-#: src/Module/Admin/Site.php:590
-msgid "Additional Info"
-msgstr "Dodatkowe informacje"
-
-#: src/Module/Admin/Site.php:590
-#, php-format
-msgid ""
-"For public servers: you can add additional information here that will be "
-"listed at %s/servers."
-msgstr "W przypadku serwerów publicznych: możesz tu dodać dodatkowe informacje, które będą wymienione na %s/servers."
-
-#: src/Module/Admin/Site.php:591
-msgid "System language"
-msgstr "Język systemu"
-
-#: src/Module/Admin/Site.php:592
-msgid "System theme"
-msgstr "Motyw systemowy"
-
-#: src/Module/Admin/Site.php:592
-msgid ""
-"Default system theme - may be over-ridden by user profiles - <a "
-"href=\"/admin/themes\" id=\"cnftheme\">Change default theme settings</a>"
-msgstr ""
-
-#: src/Module/Admin/Site.php:593
-msgid "Mobile system theme"
-msgstr "Motyw systemu mobilnego"
-
-#: src/Module/Admin/Site.php:593
-msgid "Theme for mobile devices"
-msgstr "Motyw na urządzenia mobilne"
-
-#: src/Module/Admin/Site.php:594 src/Module/Install.php:191
-msgid "SSL link policy"
-msgstr "Polityka odnośników SSL"
-
-#: src/Module/Admin/Site.php:594 src/Module/Install.php:193
-msgid "Determines whether generated links should be forced to use SSL"
-msgstr "Określa, czy generowane odnośniki będą obowiązkowo używały SSL"
-
-#: src/Module/Admin/Site.php:595
-msgid "Force SSL"
-msgstr "Wymuś SSL"
-
-#: src/Module/Admin/Site.php:595
-msgid ""
-"Force all Non-SSL requests to SSL - Attention: on some systems it could lead"
-" to endless loops."
-msgstr "Wymuszaj wszystkie żądania SSL bez SSL - Uwaga: w niektórych systemach może to prowadzić do niekończących się pętli."
-
-#: src/Module/Admin/Site.php:596
-msgid "Hide help entry from navigation menu"
-msgstr "Ukryj pomoc w menu nawigacyjnym"
-
-#: src/Module/Admin/Site.php:596
-msgid ""
-"Hides the menu entry for the Help pages from the navigation menu. You can "
-"still access it calling /help directly."
-msgstr "Chowa pozycje menu dla stron pomocy ze strony nawigacyjnej. Możesz nadal ją wywołać poprzez komendę /help."
-
-#: src/Module/Admin/Site.php:597
-msgid "Single user instance"
-msgstr "Tryb pojedynczego użytkownika"
-
-#: src/Module/Admin/Site.php:597
-msgid "Make this instance multi-user or single-user for the named user"
-msgstr "Ustawia tryb dla wielu użytkowników lub pojedynczego użytkownika dla nazwanego użytkownika"
-
-#: src/Module/Admin/Site.php:599
-msgid "File storage backend"
-msgstr "Backend przechowywania plików"
-
-#: src/Module/Admin/Site.php:599
-msgid ""
-"The backend used to store uploaded data. If you change the storage backend, "
-"you can manually move the existing files. If you do not do so, the files "
-"uploaded before the change will still be available at the old backend. "
-"Please see <a href=\"/help/Settings#1_2_3_1\">the settings documentation</a>"
-" for more information about the choices and the moving procedure."
-msgstr ""
-
-#: src/Module/Admin/Site.php:601
-msgid "Maximum image size"
-msgstr "Maksymalny rozmiar zdjęcia"
-
-#: src/Module/Admin/Site.php:601
-msgid ""
-"Maximum size in bytes of uploaded images. Default is 0, which means no "
-"limits."
-msgstr "Maksymalny rozmiar w bitach dla wczytywanego obrazu . Domyślnie jest to 0 , co oznacza bez limitu ."
-
-#: src/Module/Admin/Site.php:602
-msgid "Maximum image length"
-msgstr "Maksymalna długość obrazu"
-
-#: src/Module/Admin/Site.php:602
-msgid ""
-"Maximum length in pixels of the longest side of uploaded images. Default is "
-"-1, which means no limits."
-msgstr "Maksymalna długość w pikselach dłuższego boku przesyłanego obrazu. Wartością domyślną jest -1, co oznacza brak ograniczeń."
-
-#: src/Module/Admin/Site.php:603
-msgid "JPEG image quality"
-msgstr "Jakość obrazu JPEG"
-
-#: src/Module/Admin/Site.php:603
-msgid ""
-"Uploaded JPEGS will be saved at this quality setting [0-100]. Default is "
-"100, which is full quality."
-msgstr "Przesłane pliki JPEG zostaną zapisane w tym ustawieniu jakości [0-100]. Domyślna wartość to 100, która jest pełną jakością."
-
-#: src/Module/Admin/Site.php:605
-msgid "Register policy"
-msgstr "Zasady rejestracji"
-
-#: src/Module/Admin/Site.php:606
-msgid "Maximum Daily Registrations"
-msgstr "Maksymalna dzienna rejestracja"
-
-#: src/Module/Admin/Site.php:606
-msgid ""
-"If registration is permitted above, this sets the maximum number of new user"
-" registrations to accept per day. If register is set to closed, this "
-"setting has no effect."
-msgstr "Jeśli rejestracja powyżej jest dozwolona, to określa maksymalną liczbę nowych rejestracji użytkowników do zaakceptowania na dzień. Jeśli rejestracja jest ustawiona na \"Zamknięta\", to ustawienie to nie ma wpływu."
-
-#: src/Module/Admin/Site.php:607
-msgid "Register text"
-msgstr "Zarejestruj tekst"
-
-#: src/Module/Admin/Site.php:607
-msgid ""
-"Will be displayed prominently on the registration page. You can use BBCode "
-"here."
-msgstr "Będą wyświetlane w widocznym miejscu na stronie rejestracji. Możesz użyć BBCode tutaj."
-
-#: src/Module/Admin/Site.php:608
-msgid "Forbidden Nicknames"
-msgstr "Zakazane pseudonimy"
-
-#: src/Module/Admin/Site.php:608
-msgid ""
-"Comma separated list of nicknames that are forbidden from registration. "
-"Preset is a list of role names according RFC 2142."
-msgstr "Lista oddzielonych przecinkami pseudonimów, których nie wolno rejestrować. Preset to lista nazw ról zgodnie z RFC 2142."
-
-#: src/Module/Admin/Site.php:609
-msgid "Accounts abandoned after x days"
-msgstr "Konta porzucone po x dni"
-
-#: src/Module/Admin/Site.php:609
-msgid ""
-"Will not waste system resources polling external sites for abandonded "
-"accounts. Enter 0 for no time limit."
-msgstr "Nie będzie marnować zasobów systemu wypytując zewnętrzne strony o opuszczone konta. Ustaw 0 dla braku limitu czasu ."
-
-#: src/Module/Admin/Site.php:610
-msgid "Allowed friend domains"
-msgstr "Dozwolone domeny przyjaciół"
-
-#: src/Module/Admin/Site.php:610
-msgid ""
-"Comma separated list of domains which are allowed to establish friendships "
-"with this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any domains"
-msgstr "Rozdzielana przecinkami lista domen, które mogą nawiązywać przyjaźnie z tą witryną. Symbole wieloznaczne są akceptowane. Pozostaw puste by zezwolić każdej domenie na zaprzyjaźnienie."
-
-#: src/Module/Admin/Site.php:611
-msgid "Allowed email domains"
-msgstr "Dozwolone domeny e-mailowe"
-
-#: src/Module/Admin/Site.php:611
-msgid ""
-"Comma separated list of domains which are allowed in email addresses for "
-"registrations to this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any "
-"domains"
-msgstr "Rozdzielana przecinkami lista domen dozwolonych w adresach e-mail do rejestracji na tej stronie. Symbole wieloznaczne są akceptowane. Opróżnij, aby zezwolić na dowolne domeny"
-
-#: src/Module/Admin/Site.php:612
-msgid "No OEmbed rich content"
-msgstr "Brak treści multimedialnych ze znaczkiem HTML"
-
-#: src/Module/Admin/Site.php:612
-msgid ""
-"Don't show the rich content (e.g. embedded PDF), except from the domains "
-"listed below."
-msgstr "Nie wyświetlaj zasobów treści (np. osadzonego pliku PDF), z wyjątkiem domen wymienionych poniżej."
-
-#: src/Module/Admin/Site.php:613
-msgid "Allowed OEmbed domains"
-msgstr "Dozwolone domeny OEmbed"
-
-#: src/Module/Admin/Site.php:613