+#: mod/settings.php:1183 mod/settings.php:1184
+msgid "Your current password to confirm the changes"
+msgstr "Sua senha atual para confirmar as mudanças"
+
+#: mod/settings.php:1184
+msgid "Password:"
+msgstr "Senha:"
+
+#: mod/settings.php:1188
+msgid "Basic Settings"
+msgstr "Configurações básicas"
+
+#: mod/settings.php:1189 src/Model/Profile.php:751
+msgid "Full Name:"
+msgstr "Nome completo:"
+
+#: mod/settings.php:1190
+msgid "Email Address:"
+msgstr "Endereço de e-mail:"
+
+#: mod/settings.php:1191
+msgid "Your Timezone:"
+msgstr "Seu fuso horário:"
+
+#: mod/settings.php:1192
+msgid "Your Language:"
+msgstr "Seu idioma:"
+
+#: mod/settings.php:1192
+msgid ""
+"Set the language we use to show you friendica interface and to send you "
+"emails"
+msgstr ""
+
+#: mod/settings.php:1193
+msgid "Default Post Location:"
+msgstr "Localização padrão de suas publicações:"
+
+#: mod/settings.php:1194
+msgid "Use Browser Location:"
+msgstr "Usar localizador do navegador:"
+
+#: mod/settings.php:1197
+msgid "Security and Privacy Settings"
+msgstr "Configurações de segurança e privacidade"
+
+#: mod/settings.php:1199
+msgid "Maximum Friend Requests/Day:"
+msgstr "Número máximo de requisições de amizade por dia:"
+
+#: mod/settings.php:1199 mod/settings.php:1228
+msgid "(to prevent spam abuse)"
+msgstr "(para prevenir abuso de spammers)"
+
+#: mod/settings.php:1200
+msgid "Default Post Permissions"
+msgstr "Permissões padrão de publicação"
+
+#: mod/settings.php:1201
+msgid "(click to open/close)"
+msgstr "(clique para abrir/fechar)"
+
+#: mod/settings.php:1211
+msgid "Default Private Post"
+msgstr "Publicação Privada Padrão"
+
+#: mod/settings.php:1212
+msgid "Default Public Post"
+msgstr "Publicação Pública Padrão"
+
+#: mod/settings.php:1216
+msgid "Default Permissions for New Posts"
+msgstr "Permissões Padrão para Publicações Novas"
+
+#: mod/settings.php:1228
+msgid "Maximum private messages per day from unknown people:"
+msgstr "Número máximo de mensagens privadas de pessoas desconhecidas, por dia:"
+
+#: mod/settings.php:1231
+msgid "Notification Settings"
+msgstr "Configurações de notificação"
+
+#: mod/settings.php:1232
+msgid "Send a notification email when:"
+msgstr "Enviar um e-mail de notificação sempre que:"
+
+#: mod/settings.php:1233
+msgid "You receive an introduction"
+msgstr "Você recebeu uma apresentação"
+
+#: mod/settings.php:1234
+msgid "Your introductions are confirmed"
+msgstr "Suas apresentações forem confirmadas"
+
+#: mod/settings.php:1235
+msgid "Someone writes on your profile wall"
+msgstr "Alguém escrever no mural do seu perfil"
+
+#: mod/settings.php:1236
+msgid "Someone writes a followup comment"
+msgstr "Alguém comentar a sua mensagem"
+
+#: mod/settings.php:1237
+msgid "You receive a private message"
+msgstr "Você recebeu uma mensagem privada"
+
+#: mod/settings.php:1238
+msgid "You receive a friend suggestion"
+msgstr "Você recebe uma suggestão de amigo"
+
+#: mod/settings.php:1239
+msgid "You are tagged in a post"
+msgstr "Você foi etiquetado em uma publicação"
+
+#: mod/settings.php:1240
+msgid "You are poked/prodded/etc. in a post"
+msgstr "Você está cutucado/incitado/etc. em uma publicação"
+
+#: mod/settings.php:1242
+msgid "Activate desktop notifications"
+msgstr ""
+
+#: mod/settings.php:1242
+msgid "Show desktop popup on new notifications"
+msgstr ""
+
+#: mod/settings.php:1244
+msgid "Text-only notification emails"
+msgstr "Emails de notificação apenas de texto"
+
+#: mod/settings.php:1246
+msgid "Send text only notification emails, without the html part"
+msgstr "Enviar e-mails de notificação apenas de texto, sem a parte html"
+
+#: mod/settings.php:1248
+msgid "Show detailled notifications"
+msgstr ""
+
+#: mod/settings.php:1250
+msgid ""
+"Per default, notifications are condensed to a single notification per item. "
+"When enabled every notification is displayed."
+msgstr ""
+
+#: mod/settings.php:1252
+msgid "Advanced Account/Page Type Settings"
+msgstr "Conta avançada/Configurações do tipo de página"
+
+#: mod/settings.php:1253
+msgid "Change the behaviour of this account for special situations"
+msgstr "Modificar o comportamento desta conta em situações especiais"
+
+#: mod/settings.php:1256
+msgid "Relocate"
+msgstr "Relocação"
+
+#: mod/settings.php:1257
+msgid ""
+"If you have moved this profile from another server, and some of your "
+"contacts don't receive your updates, try pushing this button."
+msgstr "Se você moveu esse perfil de outro servidor e algum dos seus contatos não recebe atualizações, pressione esse botão."
+
+#: mod/settings.php:1258
+msgid "Resend relocate message to contacts"
+msgstr "Reenviar mensagem de relocação para os contatos"
+
+#: mod/subthread.php:104
+#, php-format
+msgid "%1$s is following %2$s's %3$s"
+msgstr "%1$s está seguindo %2$s's %3$s"
+
+#: mod/suggest.php:39
+msgid "Do you really want to delete this suggestion?"
+msgstr "Você realmente deseja deletar essa sugestão?"
+
+#: mod/suggest.php:75
+msgid ""
+"No suggestions available. If this is a new site, please try again in 24 "
+"hours."
+msgstr "Não existe nenhuma sugestão disponível. Se este for um site novo, por favor tente novamente em 24 horas."
+
+#: mod/suggest.php:89 mod/suggest.php:109
+msgid "Ignore/Hide"
+msgstr "Ignorar/Ocultar"
+
+#: mod/suggest.php:119 src/Content/Widget.php:66 view/theme/vier/theme.php:204
+msgid "Friend Suggestions"
+msgstr "Sugestões de amigos"
+
+#: mod/tagrm.php:31
+msgid "Tag(s) removed"
+msgstr ""
+
+#: mod/tagrm.php:101
+msgid "Remove Item Tag"
+msgstr "Remover a etiqueta do item"
+
+#: mod/tagrm.php:103
+msgid "Select a tag to remove: "
+msgstr "Selecione uma etiqueta para remover: "
+
+#: mod/uexport.php:45
+msgid "Export account"
+msgstr "Exportar conta"
+
+#: mod/uexport.php:45
+msgid ""
+"Export your account info and contacts. Use this to make a backup of your "
+"account and/or to move it to another server."
+msgstr "Exporta suas informações de conta e contatos. Use para fazer uma cópia de segurança de sua conta e/ou para movê-la para outro servidor."
+
+#: mod/uexport.php:46
+msgid "Export all"
+msgstr "Exportar tudo"
+
+#: mod/uexport.php:46
+msgid ""
+"Export your accout info, contacts and all your items as json. Could be a "
+"very big file, and could take a lot of time. Use this to make a full backup "
+"of your account (photos are not exported)"
+msgstr "Exportar as informações de sua conta, contatos e todos os seus items como JSON. Pode ser um arquivo muito grande, e pode levar bastante tempo. Use isto para fazer uma cópia de segurança completa da sua conta (fotos não são exportadas)"
+
+#: mod/uimport.php:30
+msgid "User imports on closed servers can only be done by an administrator."
+msgstr ""
+
+#: mod/uimport.php:39 src/Module/Register.php:59
+msgid ""
+"This site has exceeded the number of allowed daily account registrations. "
+"Please try again tomorrow."
+msgstr "Este site excedeu o limite diário permitido para registros de novas contas.\nPor favor tente novamente amanhã."
+
+#: mod/uimport.php:54 src/Module/Register.php:141
+msgid "Import"
+msgstr "Importar"
+
+#: mod/uimport.php:56
+msgid "Move account"
+msgstr "Mover conta"
+
+#: mod/uimport.php:57
+msgid "You can import an account from another Friendica server."
+msgstr "Você pode importar um conta de outro sevidor Friendica."
+
+#: mod/uimport.php:58
+msgid ""
+"You need to export your account from the old server and upload it here. We "
+"will recreate your old account here with all your contacts. We will try also"
+" to inform your friends that you moved here."
+msgstr "Você precisa exportar sua conta de um servidor antigo e fazer o upload aqui. Nós recriaremos sua conta antiga aqui com todos os seus contatos. Nós também tentaremos informar seus amigos que você se mudou para cá."
+
+#: mod/uimport.php:59
+msgid ""
+"This feature is experimental. We can't import contacts from the OStatus "
+"network (GNU Social/Statusnet) or from Diaspora"
+msgstr "Esta funcionalidade está em fase de testes. Não importamos contatos da rede OStatuss (GNU Social/Statusnet) nem da Diaspora."
+
+#: mod/uimport.php:60
+msgid "Account file"
+msgstr "Arquivo de conta"
+
+#: mod/uimport.php:60
+msgid ""
+"To export your account, go to \"Settings->Export your personal data\" and "
+"select \"Export account\""
+msgstr "Para exportar a sua conta, entre em \"Configurações->Exportar dados pessoais\" e selecione \"Exportar conta\""
+
+#: mod/unfollow.php:36 mod/unfollow.php:92
+msgid "You aren't following this contact."
+msgstr ""
+
+#: mod/unfollow.php:46 mod/unfollow.php:98
+msgid "Unfollowing is currently not supported by your network."
+msgstr ""
+
+#: mod/unfollow.php:67
+msgid "Contact unfollowed"
+msgstr ""
+
+#: mod/unfollow.php:118 src/Module/Contact.php:570
+msgid "Disconnect/Unfollow"
+msgstr ""
+
+#: mod/update_community.php:23 mod/update_contact.php:23
+#: mod/update_display.php:24 mod/update_network.php:33 mod/update_notes.php:36
+#: mod/update_profile.php:34
+msgid "[Embedded content - reload page to view]"
+msgstr "[Conteúdo incorporado - recarregue a página para ver]"
+
+#: mod/videos.php:97
+msgid "Do you really want to delete this video?"
+msgstr ""
+
+#: mod/videos.php:102
+msgid "Delete Video"
+msgstr ""
+
+#: mod/videos.php:152
+msgid "No videos selected"
+msgstr "Nenhum vídeo selecionado"
+
+#: mod/videos.php:309 src/Model/Item.php:3453
+msgid "View Video"
+msgstr "Ver Vídeo"
+
+#: mod/videos.php:324
+msgid "Recent Videos"
+msgstr "Vídeos Recentes"
+
+#: mod/videos.php:326
+msgid "Upload New Videos"
+msgstr "Envie Novos Vídeos"
+
+#: mod/viewcontacts.php:78
+msgid "No contacts."
+msgstr "Nenhum contato."
+
+#: mod/viewcontacts.php:94 src/Module/Contact.php:603
+#: src/Module/Contact.php:1024
+#, php-format
+msgid "Visit %s's profile [%s]"
+msgstr "Visitar o perfil de %s [%s]"
+
+#: mod/viewcontacts.php:114 src/Content/Nav.php:203 src/Content/Nav.php:269
+#: src/Content/Text/HTML.php:911 src/Model/Profile.php:980
+#: src/Model/Profile.php:983 src/Module/Contact.php:811
+#: src/Module/Contact.php:881 view/theme/frio/theme.php:273
+msgid "Contacts"
+msgstr "Contatos"
+
+#: mod/wallmessage.php:52 mod/wallmessage.php:115
+#, php-format
+msgid "Number of daily wall messages for %s exceeded. Message failed."
+msgstr "O número diário de mensagens do mural de %s foi excedido. Não foi possível enviar a mensagem."
+
+#: mod/wallmessage.php:63
+msgid "Unable to check your home location."
+msgstr "Não foi possível verificar a sua localização."
+
+#: mod/wallmessage.php:89 mod/wallmessage.php:98
+msgid "No recipient."
+msgstr "Nenhum destinatário."
+
+#: mod/wallmessage.php:129
+#, php-format
+msgid ""
+"If you wish for %s to respond, please check that the privacy settings on "
+"your site allow private mail from unknown senders."
+msgstr "Caso você deseje uma resposta de %s, por favor verifique se as configurações de privacidade em seu site permitem o recebimento de mensagens de remetentes desconhecidos."
+
+#: mod/wall_attach.php:26 mod/wall_attach.php:33 mod/wall_attach.php:85
+#: mod/wall_upload.php:42 mod/wall_upload.php:58 mod/wall_upload.php:116
+#: mod/wall_upload.php:167 mod/wall_upload.php:170
+msgid "Invalid request."
+msgstr "Solicitação inválida."
+
+#: mod/wall_attach.php:103
+msgid "Sorry, maybe your upload is bigger than the PHP configuration allows"
+msgstr "Lamento, talvez seu envio seja maior do que as configurações do PHP permitem"
+
+#: mod/wall_attach.php:103
+msgid "Or - did you try to upload an empty file?"
+msgstr "Ou - você tentou enviar um arquivo vazio?"
+
+#: mod/wall_attach.php:114
+#, php-format
+msgid "File exceeds size limit of %s"
+msgstr ""
+
+#: mod/wall_attach.php:129
+msgid "File upload failed."
+msgstr "Não foi possível enviar o arquivo."
+
+#: mod/wall_upload.php:243 src/Object/Image.php:967 src/Object/Image.php:983
+#: src/Object/Image.php:991 src/Object/Image.php:1016
+msgid "Wall Photos"
+msgstr "Fotos do mural"
+
+#: src/App.php:610
+msgid "Delete this item?"
+msgstr "Excluir este item?"
+
+#: src/App.php:652
+msgid "toggle mobile"
+msgstr "habilita mobile"
+
+#: src/App.php:985
+msgid "No system theme config value set."
+msgstr ""
+
+#: src/BaseModule.php:133
+msgid ""
+"The form security token was not correct. This probably happened because the "
+"form has been opened for too long (>3 hours) before submitting it."
+msgstr "O token de segurança do formulário não estava correto. Isso provavelmente aconteceu porque o formulário ficou aberto por muito tempo (>3 horas) antes da sua submissão."
+
+#: src/Content/ContactSelector.php:58
+msgid "Frequently"
+msgstr ""
+
+#: src/Content/ContactSelector.php:59
+msgid "Hourly"
+msgstr ""
+
+#: src/Content/ContactSelector.php:60
+msgid "Twice daily"
+msgstr ""
+
+#: src/Content/ContactSelector.php:61
+msgid "Daily"
+msgstr ""
+
+#: src/Content/ContactSelector.php:62
+msgid "Weekly"
+msgstr ""
+
+#: src/Content/ContactSelector.php:63
+msgid "Monthly"
+msgstr ""
+
+#: src/Content/ContactSelector.php:83
+msgid "DFRN"
+msgstr ""
+
+#: src/Content/ContactSelector.php:84
+msgid "OStatus"
+msgstr ""
+
+#: src/Content/ContactSelector.php:85
+msgid "RSS/Atom"
+msgstr ""
+
+#: src/Content/ContactSelector.php:88
+msgid "Zot!"
+msgstr ""
+
+#: src/Content/ContactSelector.php:89
+msgid "LinkedIn"
+msgstr ""
+
+#: src/Content/ContactSelector.php:90
+msgid "XMPP/IM"
+msgstr ""
+
+#: src/Content/ContactSelector.php:91
+msgid "MySpace"
+msgstr ""
+
+#: src/Content/ContactSelector.php:92
+msgid "Google+"
+msgstr ""
+
+#: src/Content/ContactSelector.php:93
+msgid "pump.io"
+msgstr ""
+
+#: src/Content/ContactSelector.php:94
+msgid "Twitter"
+msgstr ""
+
+#: src/Content/ContactSelector.php:95
+msgid "Diaspora Connector"