+"The form security token was not correct. This probably happened because the "
+"form has been opened for too long (>3 hours) before submitting it."
+msgstr "Formarea codului de securitate, nu a fost corectă. Aceasta probabil s-a întâmplat pentru că formularul a fost deschis pentru prea mult timp ( >3 ore) înainte de a-l transmite."
+
+#: ../../include/conversation.php:118 ../../include/conversation.php:246
+#: ../../include/text.php:1966 ../../view/theme/diabook/theme.php:463
+msgid "event"
+msgstr "eveniment"
+
+#: ../../include/conversation.php:207
+#, php-format
+msgid "%1$s poked %2$s"
+msgstr "%1$s a abordat pe %2$s"
+
+#: ../../include/conversation.php:211 ../../include/text.php:1005
+msgid "poked"
+msgstr "a fost abordat(ă)"
+
+#: ../../include/conversation.php:291
+msgid "post/item"
+msgstr "post/element"
+
+#: ../../include/conversation.php:292
+#, php-format
+msgid "%1$s marked %2$s's %3$s as favorite"
+msgstr "%1$s a marcat %3$s de la %2$s ca favorit"
+
+#: ../../include/conversation.php:772
+msgid "remove"
+msgstr "eliminare"
+
+#: ../../include/conversation.php:776
+msgid "Delete Selected Items"
+msgstr "Ștergeți Elementele Selectate"
+
+#: ../../include/conversation.php:875
+msgid "Follow Thread"
+msgstr "Urmăriți Firul Conversației"
+
+#: ../../include/conversation.php:944
+#, php-format
+msgid "%s likes this."
+msgstr "%s apreciază aceasta."
+
+#: ../../include/conversation.php:944
+#, php-format
+msgid "%s doesn't like this."
+msgstr "%s nu apreciază aceasta."
+
+#: ../../include/conversation.php:949
+#, php-format
+msgid "<span %1$s>%2$d people</span> like this"
+msgstr "<span %1$s>%2$d persoane</span> apreciază aceasta"
+
+#: ../../include/conversation.php:952
+#, php-format
+msgid "<span %1$s>%2$d people</span> don't like this"
+msgstr "<span %1$s>%2$d persoane</span>nu apreciază aceasta"
+
+#: ../../include/conversation.php:966
+msgid "and"
+msgstr "şi"
+
+#: ../../include/conversation.php:972
+#, php-format
+msgid ", and %d other people"
+msgstr ", şi %d alte persoane"
+
+#: ../../include/conversation.php:974
+#, php-format
+msgid "%s like this."
+msgstr "%s apreciază aceasta."
+
+#: ../../include/conversation.php:974
+#, php-format
+msgid "%s don't like this."
+msgstr "%s nu apreciază aceasta."
+
+#: ../../include/conversation.php:1001 ../../include/conversation.php:1019
+msgid "Visible to <strong>everybody</strong>"
+msgstr "Vizibil pentru <strong>toți</strong>"
+
+#: ../../include/conversation.php:1003 ../../include/conversation.php:1021
+msgid "Please enter a video link/URL:"
+msgstr "Vă rugăm să introduceți un URL/legătură pentru clip video"
+
+#: ../../include/conversation.php:1004 ../../include/conversation.php:1022
+msgid "Please enter an audio link/URL:"
+msgstr "Vă rugăm să introduceți un URL/legătură pentru clip audio"
+
+#: ../../include/conversation.php:1005 ../../include/conversation.php:1023
+msgid "Tag term:"
+msgstr "Termen etichetare:"
+
+#: ../../include/conversation.php:1007 ../../include/conversation.php:1025
+msgid "Where are you right now?"
+msgstr "Unde vă aflați acum?"
+
+#: ../../include/conversation.php:1008
+msgid "Delete item(s)?"
+msgstr "Ștergeți element(e)?"
+
+#: ../../include/conversation.php:1051
+msgid "Post to Email"
+msgstr "Postați prin Email"
+
+#: ../../include/conversation.php:1056
+#, php-format
+msgid "Connectors disabled, since \"%s\" is enabled."
+msgstr "Conectorii au fost dezactivați, din moment ce \"%s\" este activat."
+
+#: ../../include/conversation.php:1111
+msgid "permissions"
+msgstr "permisiuni"
+
+#: ../../include/conversation.php:1135
+msgid "Post to Groups"
+msgstr "Postați în Grupuri"
+
+#: ../../include/conversation.php:1136
+msgid "Post to Contacts"
+msgstr "Post către Contacte"
+
+#: ../../include/conversation.php:1137
+msgid "Private post"
+msgstr "Articol privat"
+
+#: ../../include/network.php:895
+msgid "view full size"
+msgstr "vezi intreaga mărime"
+
+#: ../../include/text.php:297
+msgid "newer"
+msgstr "mai noi"
+
+#: ../../include/text.php:299
+msgid "older"
+msgstr "mai vechi"
+
+#: ../../include/text.php:304
+msgid "prev"
+msgstr "preced"
+
+#: ../../include/text.php:306
+msgid "first"
+msgstr "prima"
+
+#: ../../include/text.php:338
+msgid "last"
+msgstr "ultima"
+
+#: ../../include/text.php:341
+msgid "next"
+msgstr "următor"
+
+#: ../../include/text.php:855
+msgid "No contacts"
+msgstr "Nici-un contact"
+
+#: ../../include/text.php:864
+#, php-format
+msgid "%d Contact"
+msgid_plural "%d Contacts"
+msgstr[0] "%d Contact"
+msgstr[1] "%d Contacte"
+msgstr[2] "%d de Contacte"
+
+#: ../../include/text.php:1005
+msgid "poke"
+msgstr "abordare"
+
+#: ../../include/text.php:1006
+msgid "ping"
+msgstr "ping"
+
+#: ../../include/text.php:1006
+msgid "pinged"
+msgstr "i s-a trimis ping"
+
+#: ../../include/text.php:1007
+msgid "prod"
+msgstr "prod"
+
+#: ../../include/text.php:1007
+msgid "prodded"
+msgstr "i s-a atras atenția"
+
+#: ../../include/text.php:1008
+msgid "slap"
+msgstr "plesnire"