#
#
# Translators:
-# Nicola Spanti <translations@nicola-spanti.info>, 2015
+# bob lebonche <lebonche@tutanota.com>, 2021
+# Hypolite Petovan <hypolite@mrpetovan.com>, 2016
+# ea1cd8241cb389ffb6f92bc6891eff5d_dc12308 <70dced5587d47e18d88f9298024d96f8_93383>, 2015
# StefOfficiel <pichard.stephane@free.fr>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: friendica\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-07-13 18:46+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-30 17:11+0000\n"
-"Last-Translator: Nicola Spanti <translations@nicola-spanti.info>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-01 18:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-22 08:24+0000\n"
+"Last-Translator: bob lebonche <lebonche@tutanota.com>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/Friendica/friendica/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: curweather.php:30
-msgid "Error fetching weather data.\\nError was: "
-msgstr "Erreur durant la récupération de la météo.\\nL'erreur était : "
+#: curweather.php:47
+msgid "Error fetching weather data. Error was: "
+msgstr "Erreur de récupération des données météo. L'erreur était :"
-#: curweather.php:103 curweather.php:163
+#: curweather.php:130 curweather.php:192
msgid "Current Weather"
msgstr "Météo actuelle"
-#: curweather.php:109
+#: curweather.php:137
msgid "Relative Humidity"
-msgstr ""
+msgstr "Humidité relative"
-#: curweather.php:110
+#: curweather.php:138
msgid "Pressure"
-msgstr ""
+msgstr "Pression"
-#: curweather.php:111
+#: curweather.php:139
msgid "Wind"
msgstr "Vent"
-#: curweather.php:112
+#: curweather.php:140
msgid "Last Updated"
msgstr "Dernière mise-à-jour"
-#: curweather.php:113
+#: curweather.php:141
msgid "Data by"
msgstr "Données de"
-#: curweather.php:114
+#: curweather.php:142
msgid "Show on map"
msgstr "Montrer sur la carte"
-#: curweather.php:119
+#: curweather.php:147
msgid "There was a problem accessing the weather data. But have a look"
-msgstr ""
+msgstr "Une erreur est survenue lors de l'accès aux données météo. Vous pouvez quand même jeter un oeil"
-#: curweather.php:121
+#: curweather.php:149
msgid "at OpenWeatherMap"
-msgstr ""
+msgstr "à OpenWeatherMap"
-#: curweather.php:137
-msgid "Current Weather settings updated."
-msgstr ""
-
-#: curweather.php:152
-msgid "No APPID found, please contact your admin to optain one."
-msgstr ""
+#: curweather.php:179
+msgid "No APPID found, please contact your admin to obtain one."
+msgstr "Pas d'APPID trouvé, merci de contacter votre administrateur pour en obtenir un."
-#: curweather.php:162 curweather.php:191
+#: curweather.php:191 curweather.php:229
msgid "Save Settings"
msgstr "Sauvegarder les paramètres"
-#: curweather.php:163
+#: curweather.php:192
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"
-#: curweather.php:165
+#: curweather.php:194
msgid "Enter either the name of your location or the zip code."
-msgstr ""
+msgstr "Entrez le nom de votre emplacement ou votre code postal."
-#: curweather.php:166
+#: curweather.php:195
msgid "Your Location"
msgstr "Votre position"
-#: curweather.php:166
+#: curweather.php:195
msgid ""
"Identifier of your location (name or zip code), e.g. <em>Berlin,DE</em> or "
"<em>14476,DE</em>."
-msgstr ""
+msgstr "Identifiant de votre emplacement (nom ou code postal), par exemple <em>Paris 08, Fr</em> ou <em>75008, FR</em>."
-#: curweather.php:167
+#: curweather.php:196
msgid "Units"
msgstr "Unités"
-#: curweather.php:167
-msgid "select if the temperatur should be displayed in °C or °F"
-msgstr ""
+#: curweather.php:196
+msgid "select if the temperature should be displayed in °C or °F"
+msgstr "Sélectionner si la température devrait être affichée en °C ou en °F"
-#: curweather.php:168
+#: curweather.php:197
msgid "Show weather data"
msgstr "Montrer les données météos"
-#: curweather.php:181
-msgid "Curweather settings saved."
-msgstr ""
-
-#: curweather.php:192
+#: curweather.php:232
msgid "Caching Interval"
-msgstr ""
+msgstr "Intervalle de mise en cache."
-#: curweather.php:192
+#: curweather.php:234
msgid ""
"For how long should the weather data be cached? Choose according your "
"OpenWeatherMap account type."
-msgstr ""
+msgstr "Pendant combien de temps les données météo doivent-elles être mises en cache? Choisissez en fonction du type de compte OpenWeatherMap."
-#: curweather.php:192
+#: curweather.php:235
msgid "no cache"
msgstr "pas de cache"
-#: curweather.php:192
+#: curweather.php:236 curweather.php:237 curweather.php:238 curweather.php:239
msgid "minutes"
msgstr "minutes"
-#: curweather.php:193
+#: curweather.php:242
msgid "Your APPID"
msgstr "Votre APPID"
-#: curweather.php:193
+#: curweather.php:242
msgid "Your API key provided by OpenWeatherMap"
msgstr "Votre clé pour l'API de OpenWeatherMap"