]> git.mxchange.org Git - friendica-addons.git/blobdiff - diaspora/lang/it/messages.po
[securemail] Bump phpseclib dependency to version 3.0.19
[friendica-addons.git] / diaspora / lang / it / messages.po
index f10e7436eb9c3a877a943805394e1285ff2cc45a..f193a623e6651c9e2e6f25739aa55cd774156326 100644 (file)
 # 
 # 
 # Translators:
-# fabrixxm <fabrix.xm@gmail.com>, 2014
+# fabrixxm <fabrix.xm@gmail.com>, 2014,2018
+# Sylke Vicious <silkevicious@gmail.com>, 2020
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: friendica\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-22 13:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-10 11:57+0000\n"
-"Last-Translator: fabrixxm <fabrix.xm@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/friendica/language/it/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-05-07 00:15-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-01 10:54+0000\n"
+"Last-Translator: Sylke Vicious <silkevicious@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/Friendica/friendica/language/it/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language: it\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: diaspora.php:37
+#: diaspora.php:53
 msgid "Post to Diaspora"
 msgstr "Invia a Diaspora"
 
-#: diaspora.php:142
+#: diaspora.php:78
+#, php-format
 msgid ""
-"Can't login to your Diaspora account. Please check username and password and"
-" ensure you used the complete address (including http...)"
-msgstr "Non riesco ad autenticarmi con il tuo account Diaspora. Controlla il nome utente e la password e assicurati di aver usato l'indirizzo completo (compreso \"http\" o \"https\")"
+"Please remember: You can always be reached from Diaspora with your Friendica"
+" handle <strong>%s</strong>. "
+msgstr "Ricorda: Puoi sempre essere raggiunto da Diaspora con il tuo indirizzo Friendica <strong>%s</strong>."
 
-#: diaspora.php:149 diaspora.php:153
+#: diaspora.php:79
+msgid ""
+"This connector is only meant if you still want to use your old Diaspora "
+"account for some time. "
+msgstr "Questo connettore è utile solo se vuoi utilizzare il tuo vecchio account Diaspora per un po'."
+
+#: diaspora.php:80
+#, php-format
+msgid ""
+"However, it is preferred that you tell your Diaspora contacts the new handle"
+" <strong>%s</strong> instead."
+msgstr "Comunque, è preferibile che tu comunichi ai tuoi contatti Diaspora il nuovo indirizzo <strong>%s</strong>."
+
+#: diaspora.php:90
+msgid "All aspects"
+msgstr "Tutti gli aspetti"
+
+#: diaspora.php:91
+msgid "Public"
+msgstr "Pubblico"
+
+#: diaspora.php:97
+msgid "Post to aspect:"
+msgstr "Invia all'aspetto:"
+
+#: diaspora.php:98
+#, php-format
+msgid "Connected with your Diaspora account <strong>%s</strong>"
+msgstr "Connesso con il tuo account Diaspora <strong>%s</strong>"
+
+#: diaspora.php:101
+msgid ""
+"Can't login to your Diaspora account. Please check handle (in the format "
+"user@domain.tld) and password."
+msgstr "Non è stato possibile accedere al tuo account Diaspora. Per favore controlla l'indirizzo (nel formato utente@dominio.tld) e password."
+
+#: diaspora.php:109
 msgid "Diaspora Export"
 msgstr "Esporta Diaspora"
 
-#: diaspora.php:163
-msgid "Enable Diaspora Post Plugin"
-msgstr "Abilita il plugin di invio a Diaspora"
+#: diaspora.php:110
+msgid "Information"
+msgstr "Informazione"
+
+#: diaspora.php:111
+msgid "Error"
+msgstr "Errore"
+
+#: diaspora.php:112
+msgid "Save Settings"
+msgstr "Salva Impostazioni"
 
-#: diaspora.php:168
-msgid "Diaspora username"
-msgstr "Nome utente Diaspora"
+#: diaspora.php:116
+msgid "Enable Diaspora Post Addon"
+msgstr "Abilita il componente aggiuntivo di invio a Diaspora"
 
-#: diaspora.php:173
+#: diaspora.php:117
+msgid "Diaspora handle"
+msgstr "Indirizzo Diaspora"
+
+#: diaspora.php:118
 msgid "Diaspora password"
 msgstr "Password Diaspora"
 
-#: diaspora.php:178
-msgid "Diaspora site URL"
-msgstr "Indirizzo sito Diaspora"
+#: diaspora.php:118
+msgid ""
+"Privacy notice: Your Diaspora password will be stored unencrypted to "
+"authenticate you with your Diaspora pod. This means your Friendica node "
+"administrator can have access to it."
+msgstr "Nota sulla privacy: La tua password Diaspora sarà memorizzata in modo non criptato per autenticarti al tuo pod Diaspora. Questo significa che l'amministratore del tuo nodo Friendica può aver accesso a questa."
 
-#: diaspora.php:183
+#: diaspora.php:120
 msgid "Post to Diaspora by default"
 msgstr "Invia sempre a Diaspora"
 
-#: diaspora.php:189
-msgid "Save Settings"
-msgstr "Salva Impostazioni"
+#: diaspora.php:138
+msgid "Diaspora settings updated."
+msgstr "Impostazioni Diaspora aggiornate."
 
-#: diaspora.php:324
-msgid "Diaspora post failed. Queued for retry."
-msgstr "Invio a Diaspora fallito. In attesa di riprovare."
+#: diaspora.php:141
+msgid "Diaspora connector disabled."
+msgstr "Connettore Diaspora disabilitato."