]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blobdiff - locale/ar/LC_MESSAGES/statusnet.po
Snapshot of the Transifex translation project - February 2015
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / ar / LC_MESSAGES / statusnet.po
index f0d02fb184ee0c39d31b31f9d35b227c743e7150..45442e4273dfe9fe90c13a58c7ccbec93655e408 100644 (file)
-# Translation of StatusNet - Core to Arabic (العربية)
-# Exported from translatewiki.net
-#
-# Author: Brion
-# Author: Houcinee1
-# Author: Majid Al-Dharrab
-# Author: Meno25
-# Author: Mohd.bloui
-# Author: Mutarjem horr
-# Author: OsamaK
-# --
-# This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: GNU social\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-30 11:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-30 11:07:28+0000\n"
-"Language-Team: Arabic <https://translatewiki.net/wiki/Portal:ar>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-02 17:47+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-07 14:32+0000\n"
+"Last-Translator: digitaldreamer <digitaldreamer@email.cz>\n"
+"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/gnu-social/language/ar/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (233fc08); Translate 2012-06-21\n"
-"X-Translation-Project: translatewiki.net <https://translatewiki.net>\n"
-"X-Language-Code: ar\n"
-"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
-"Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n == 0) ? 0 : ( (n == 1) ? 1 : ( (n == "
-"2) ? 2 : ( (n%100 >= 3 && n%100 <= 10) ? 3 : ( (n%100 >= 11 && n%100 <= "
-"99) ? 4 : 5 ) ) ) );\n"
-"X-POT-Import-Date: 2012-04-22 22:02:21+0000\n"
+"Language: ar\n"
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
 
 #. TRANS: Database error message.
+#: index.php:118
 #, php-format
 msgid ""
-"The database for %1$s is not responding correctly, so the site will not work "
-"properly. The site admins probably know about the problem, but you can "
+"The database for %1$s is not responding correctly, so the site will not work"
+" properly. The site admins probably know about the problem, but you can "
 "contact them at %2$s to make sure. Otherwise, wait a few minutes and try "
 "again."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Error message.
+#: index.php:137
 msgid "An error occurred."
 msgstr "حدث خطأ."
 
-#. TRANS: Error message displayed when there is no StatusNet configuration file.
+#. TRANS: Error message displayed when there is no StatusNet configuration
+#. file.
+#: index.php:229
 #, php-format
 msgid ""
 "No configuration file found. Try running the installation program first."
 msgstr "تعذر العثور على ملف التشكيل. حاول تشغيل برنامج التثبيت أولًا."
 
 #. TRANS: Error message displayed when trying to access a non-existing page.
+#: index.php:260
 msgid "Unknown page"
 msgstr "صفحة غير معروفة"
 
 #. TRANS: Error message displayed when trying to perform an undefined action.
-#. TRANS: Title for password recovery page when an unknown action has been specified.
+#. TRANS: Title for password recovery page when an unknown action has been
+#. specified.
+#: index.php:312 actions/recoverpassword.php:225
 msgid "Unknown action"
 msgstr "إجراء غير معروف"
 
-#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
+#. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site
+#. access.
+#: actions/accessadminpanel.php:53
 msgid "Access"
 msgstr "النفاذ"
 
 #. TRANS: Page notice.
+#: actions/accessadminpanel.php:64
 msgid "Site access settings"
 msgstr "إعدادات الوصول إلى الموقع"
 
 #. TRANS: Form legend for registration form.
+#: actions/accessadminpanel.php:151
 msgid "Registration"
 msgstr "التسجيل"
 
 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private".
+#: actions/accessadminpanel.php:155
 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
 msgstr "أأمنع المستخدمين المجهولين (غير الوالجين) من مشاهدة الموقع؟"
 
 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
 #. TRANS: Checkbox label to show private tags.
 #. TRANS: Checkbox field label on group edit form to mark a group private.
+#: actions/accessadminpanel.php:157 actions/peopletagsbyuser.php:186
+#: lib/groupeditform.php:206
 msgctxt "LABEL"
 msgid "Private"
 msgstr "خاص"
 
 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only".
+#: actions/accessadminpanel.php:164
 msgid "Make registration invitation only."
 msgstr "اجعل التسجيل عبر الدعوة فقط."
 
 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
+#: actions/accessadminpanel.php:166
 msgid "Invite only"
 msgstr "بالدعوة فقط"
 
-#. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations).
+#. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new
+#. registrations).
+#: actions/accessadminpanel.php:173
 msgid "Disable new registrations."
 msgstr "عطّل التسجيل الجديد."
 
 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
+#: actions/accessadminpanel.php:175
 msgid "Closed"
 msgstr "مُغلق"
 
 #. TRANS: Button title to save access settings in site admin panel.
+#: actions/accessadminpanel.php:191
 msgid "Save access settings."
 msgstr "احفظ إعدادت الوصول."
 
@@ -110,65 +118,117 @@ msgstr "احفظ إعدادت الوصول."
 #. TRANS: Button text for saving site settings.
 #. TRANS: Button text for saving site notice in admin panel.
 #. TRANS: Button label to save SMS preferences.
-#. TRANS: Button text to save snapshot settings.
 #. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
-#. TRANS: Button text to save lists.
 #. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
 #. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
 #. TRANS: Text for save button on group edit form.
 #. TRANS: Button text to save tags for a profile.
+#. TRANS: Button text to save lists.
+#: actions/accessadminpanel.php:193 actions/emailsettings.php:244
+#: actions/imsettings.php:201 actions/licenseadminpanel.php:331
+#: actions/pathsadminpanel.php:454 actions/profilesettings.php:213
+#: actions/sessionsadminpanel.php:202 actions/siteadminpanel.php:372
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:197 actions/smssettings.php:204
+#: actions/subscriptions.php:223 actions/urlsettings.php:152
+#: actions/useradminpanel.php:300 lib/applicationeditform.php:355
+#: lib/groupeditform.php:225 lib/peopletags.php:146 lib/tagprofileform.php:143
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Save"
 msgstr "احفظ"
 
-#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
-#. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
-#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
+#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is
+#. not given.
+#. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an
+#. invalid session token.
+#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is
+#. not given.
 #. TRANS: Form validation error message.
-#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
+#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is
+#. not given.
 #. TRANS: Form validation error.
 #. TRANS: Form validation error message.
-#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
+#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is
+#. not given.
 #. TRANS: Client error displayed when the session token is not okay.
-#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
+#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is
+#. not given.
+#: actions/addpeopletag.php:78 actions/apioauthauthorize.php:144
+#: actions/avatarsettings.php:282 actions/deletenotice.php:178
+#: actions/emailsettings.php:286 actions/geocode.php:56
+#: actions/groupblock.php:65 actions/grouplogo.php:315
+#: actions/groupunblock.php:65 actions/imsettings.php:244
+#: actions/invite.php:67 actions/makeadmin.php:67 actions/nudge.php:80
+#: actions/oauthappssettings.php:163 actions/oauthconnectionssettings.php:135
+#: actions/passwordsettings.php:147 actions/peopletagautocomplete.php:66
+#: actions/pluginenable.php:87 actions/profilecompletion.php:81
+#: actions/profilesettings.php:233 actions/recoverpassword.php:297
+#: actions/register.php:162 actions/removepeopletag.php:79
+#: actions/smssettings.php:250 actions/subedit.php:40 actions/subscribe.php:85
+#: actions/subscribepeopletag.php:74 actions/unsubscribe.php:66
+#: actions/unsubscribepeopletag.php:75 actions/urlsettings.php:171
 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that requires a logged in user.
+#. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that
+#. requires a logged in user.
+#: actions/addpeopletag.php:88 actions/deletenotice.php:52
+#: actions/editpeopletag.php:69 actions/groupblock.php:60
+#: actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:69 actions/makeadmin.php:62
+#: actions/nudge.php:64 actions/peopletagautocomplete.php:57
+#: actions/peopletagsbyuser.php:123 actions/pluginenable.php:97
+#: actions/profilecompletion.php:91 actions/removepeopletag.php:89
+#: actions/subedit.php:33 actions/subscribe.php:95 actions/unsubscribe.php:52
+#: lib/action.php:1510 lib/adminpanelaction.php:71
+#: lib/profileformaction.php:63 lib/settingsaction.php:73
 msgid "Not logged in."
 msgstr "لست والجًا."
 
-#. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-existing profile.
-#. TRANS: Client exception thrown when requesting a favorite feed for a non-existing profile.
+#. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-
+#. existing profile.
 #. TRANS: Client exception.
 #. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing profile.
-#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to a non-existing profile.
-#. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-existing profile.
+#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to a non-existing
+#. profile.
+#. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-
+#. existing profile.
+#: actions/addpeopletag.php:99 actions/atompubmembershipfeed.php:54
+#: actions/atompubshowmembership.php:55 actions/removepeopletag.php:100
+#: actions/subscribe.php:106 lib/command.php:386 lib/command.php:445
 msgid "No such profile."
 msgstr "لا يوجد ملف شخصي بهذا الاسم."
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to reference a non-existing list.
 #. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing list.
 #. TRANS: Client error displayed trying to reference a non-existing list.
+#: actions/addpeopletag.php:107 actions/editpeopletag.php:110
+#: actions/peopletagged.php:98 actions/peopletagsubscribers.php:98
+#: actions/profilecompletion.php:99 actions/profiletagbyid.php:66
+#: actions/removepeopletag.php:108 actions/showprofiletag.php:87
+#: actions/subscribepeopletag.php:91 actions/unsubscribepeopletag.php:92
 msgid "No such list."
 msgstr "اللائحة المقصودة غير موجودة."
 
-#. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs when adding a user to a list.
+#. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs when adding a
+#. user to a list.
 #. TRANS: %s is a username.
+#: actions/addpeopletag.php:134
 #, php-format
 msgid "There was an unexpected error while listing %s."
 msgstr "حصل خطأ غير متوقع أثناء سرد %s ."
 
-#. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs when adding a user to a list.
+#. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs when adding a
+#. user to a list.
 #. TRANS: %s is a profile URL.
+#: actions/addpeopletag.php:139
 #, php-format
 msgid ""
-"There was a problem listing %s. The remote server is probably not responding "
-"correctly. Please try retrying later."
+"There was a problem listing %s. The remote server is probably not responding"
+" correctly. Please try retrying later."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Title after adding a user to a list.
+#: actions/addpeopletag.php:148
 msgctxt "TITLE"
 msgid "Listed"
 msgstr "المدرجون"
@@ -176,64 +236,19 @@ msgstr "المدرجون"
 #. TRANS: Server error when page not found (404).
 #. TRANS: Server error when page not found (404)
 #. TRANS: Server error when page not found (404).
+#: actions/all.php:61 actions/public.php:103 actions/replies.php:94
+#: actions/showprofiletag.php:100 actions/tag.php:53
 msgid "No such page."
 msgstr "الصفحة غير موجودة."
 
-#. TRANS: Client error when user not found for an action.
-#. TRANS: Client error when user not found for an rss related action.
-#. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting.
-#. TRANS: Client error displayed if a user could not be found.
-#. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object.
-#. TRANS: Client error displayed when making an Atom API request for an unknown user.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to block a non-existing user or a user from another site.
-#. TRANS: Client error when user not found for an API action to remove a block for a user.
-#. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
-#. TRANS: Client error when user not found for an API direct message action.
-#. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
-#. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing user.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join a group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group.
-#. TRANS: Client error displayed when user not found for an action.
-#. TRANS: Client error displayed when not providing a user or an invalid user.
-#. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing user.
-#. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-existing user.
-#. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting most recent favourite notices by a user for a non-existing user.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting dents of a user and friends for a user that does not exist.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting most recent dents by user and friends for a non-existing user.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting most recent mentions for a non-existing user.
-#. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices for a non-existing user.
-#. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a non-existing user.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to get the RSS feed with favorites of a user that does not exist.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a user nickname.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for an object that is not a user.
-#. TRANS: Client error displayed trying to make a micro summary without providing a valid user.
-#. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to a non-existing user.
-#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without using an existing user.
-#. TRANS: Client error displayed when referring to non-existing user.
-#. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-existing user.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to reply to a non-exsting user.
-#. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing nickname in a RSS 1.0 action.
-#. TRANS: Client error.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to display favourite notices for a non-existing user.
-#. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-existing user.
-#. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID for a non-existing ID.
-#. TRANS: Client error displayed requesting groups for a non-existing user.
-#. TRANS: Client error displayed when user not found for an action.
-#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to perform a gallery action with an unknown user.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to access a mailbox without providing a user.
-#. TRANS: Client error displayed when calling a profile action without specifying a user.
-msgid "No such user."
-msgstr "لا يوجد مستخدم بهذا الاسم."
-
 #. TRANS: Title of a user's own start page.
+#: actions/all.php:71
 msgid "Home timeline"
 msgstr "المسار الزمني الرئيسي"
 
 #. TRANS: Title of another user's start page.
 #. TRANS: %s is the other user's name.
+#: actions/all.php:75
 #, php-format
 msgid "%s's home timeline"
 msgstr "المسار الزمني الرئيسي ل%s"
@@ -241,11 +256,13 @@ msgstr "المسار الزمني الرئيسي ل%s"
 #. TRANS: %s is user nickname.
 #. TRANS: Feed title.
 #. TRANS: %s is tagger's nickname.
+#: actions/all.php:90 actions/showprofiletag.php:181
 #, php-format
 msgid "Feed for friends of %s (Activity Streams JSON)"
 msgstr "تغذية أصدقاء %s (آكتفتي ستريمز جيسن)"
 
 #. TRANS: %s is user nickname.
+#: actions/all.php:98
 #, php-format
 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
 msgstr "تغذية أصدقاء %s (آرإس​إس 1.0)"
@@ -253,16 +270,19 @@ msgstr "تغذية أصدقاء %s (آرإس​إس 1.0)"
 #. TRANS: %s is user nickname.
 #. TRANS: Feed title.
 #. TRANS: %s is tagger's nickname.
+#: actions/all.php:107 actions/showprofiletag.php:192
 #, php-format
 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
 msgstr "تغذية أصدقاء %s (آرإس​إس 2.0)"
 
 #. TRANS: %s is user nickname.
+#: actions/all.php:116
 #, php-format
 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
 msgstr "تغذية أصدقاء %s (أتوم)"
 
 #. TRANS: Empty list message. %s is a user nickname.
+#: actions/all.php:123
 #, php-format
 msgid ""
 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
@@ -270,43 +290,131 @@ msgstr "هذا هو المسار الزمني ل‍%s وأصدقائه لكن ل
 
 #. TRANS: Encouragement displayed on logged in user's empty timeline.
 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
+#: actions/all.php:129
 #, php-format
 msgid ""
 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
 "something yourself."
-msgstr ""
-"حاول أن تشترك بمزيد من الأشخاص أو أن [تنضم إلى مجموعة](%%action.groups%%) أو "
-"أن تكتب شيئًا."
+msgstr "حاول أن تشترك بمزيد من الأشخاص أو أن [تنضم إلى مجموعة](%%action.groups%%) أو أن تكتب شيئًا."
 
-#. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@".
+#. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname
+#. prefixed with "@".
 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
+#: actions/all.php:133
 #, php-format
 msgid ""
 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
 "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
-msgstr ""
-"يمكن أن تحاول [تنبيه %1$s](../%2$s) من ملفه الشخصي أو [مراسلته عن أمر ما](%%%"
-"%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
-
-#. TRANS: Encouragement displayed on empty timeline user pages for anonymous users.
-#. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together.
-#. TRANS: Empty list message for page with replies for a user for not logged in users.
-#. TRANS: %1$s is a user nickname. This message contains a Markdown link in the form [link text](link).
-#. TRANS: Second sentence of empty message for anonymous users. %s is a user nickname.
+msgstr "يمكن أن تحاول [تنبيه %1$s](../%2$s) من ملفه الشخصي أو [مراسلته عن أمر ما](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
+
+#. TRANS: Encouragement displayed on empty timeline user pages for anonymous
+#. users.
+#. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep
+#. "](" together.
+#. TRANS: Empty list message for page with replies for a user for not logged
+#. in users.
+#. TRANS: %1$s is a user nickname. This message contains a Markdown link in
+#. the form [link text](link).
+#. TRANS: Second sentence of empty message for anonymous users. %s is a user
+#. nickname.
 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
+#: actions/all.php:138 actions/replies.php:224 actions/showstream.php:226
 #, php-format
 msgid ""
 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
 "post a notice to them."
-msgstr ""
-"لمَ لا [تسجل حسابًا](%%%%action.register%%%%) لتنبه %s أو ترسل إليه إشعارًا؟"
+msgstr "لمَ لا [تسجل حسابًا](%%%%action.register%%%%) لتنبه %s أو ترسل إليه إشعارًا؟"
 
 #. TRANS: Button text for inviting more users to the StatusNet instance.
 #. TRANS: Less business/enterprise-oriented language for public sites.
+#: actions/all.php:189 actions/public.php:248
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Send invite"
 msgstr "أرسل دعوة"
 
+#. TRANS: Client error when user not found for an rss related action.
+#. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a
+#. user's delivery device setting.
+#. TRANS: Client error displayed if a user could not be found.
+#. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user
+#. object.
+#. TRANS: Client error displayed when making an Atom API request for an
+#. unknown user.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to block a non-existing user or a
+#. user from another site.
+#. TRANS: Client error when user not found for an API action to remove a block
+#. for a user.
+#. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
+#. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-
+#. existing user.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join
+#. a group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave
+#. a group.
+#. TRANS: Client error displayed when user not found for an action.
+#. TRANS: Client error displayed when not providing a user or an invalid user.
+#. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing user.
+#. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-
+#. existing user.
+#. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing
+#. user.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a
+#. non-existing user.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting dents of a user and friends
+#. for a user that does not exist.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting most recent dents by user and
+#. friends for a non-existing user.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting most recent mentions for a
+#. non-existing user.
+#. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices for a non-
+#. existing user.
+#. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a non-existing
+#. user.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed
+#. without providing a user nickname.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for
+#. an object that is not a user.
+#. TRANS: Client error displayed trying to make a micro summary without
+#. providing a valid user.
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login"
+#. without using an existing user.
+#. TRANS: Client error displayed when referring to non-existing user.
+#. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-
+#. existing user.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to reply to a non-exsting user.
+#. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing nickname in a
+#. RSS 1.0 action.
+#. TRANS: Client error.
+#. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-
+#. existing user.
+#. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID for a non-
+#. existing ID.
+#. TRANS: Client error displayed when user not found for an action.
+#. TRANS: Client error displayed when calling a profile action without
+#. specifying a user.
+#: actions/allrss.php:69 actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:99
+#: actions/apiaccountupdateprofile.php:87
+#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:76 actions/apiatomservice.php:61
+#: actions/apiblockcreate.php:85 actions/apiblockdestroy.php:81
+#: actions/apigroupcreate.php:97 actions/apigroupismember.php:85
+#: actions/apigroupjoin.php:85 actions/apigroupleave.php:85
+#: actions/apigrouplist.php:70 actions/apigroupprofileupdate.php:90
+#: actions/apilistmember.php:73 actions/apilistmemberships.php:69
+#: actions/apilists.php:76 actions/apilistsubscriber.php:50
+#: actions/apilistsubscriptions.php:57 actions/apistatusesupdate.php:211
+#: actions/apisubscriptions.php:83 actions/apitimelinefriends.php:171
+#: actions/apitimelinehome.php:76 actions/apitimelinementions.php:75
+#: actions/apitimelineuser.php:79 actions/avatarbynickname.php:66
+#: actions/foaf.php:42 actions/foaf.php:59 actions/microsummary.php:63
+#: actions/otp.php:76 actions/peopletagged.php:90
+#: actions/peopletagsbyuser.php:101 actions/peopletagsforuser.php:83
+#: actions/peopletagsubscribers.php:90 actions/peopletagsubscriptions.php:85
+#: actions/replies.php:72 actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:111
+#: actions/showprofiletag.php:75 actions/showprofiletag.php:112
+#: actions/userbyid.php:75 actions/userrss.php:39 lib/profileaction.php:77
+msgid "No such user."
+msgstr "لا يوجد مستخدم بهذا الاسم."
+
 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
 #. TRANS: Title of API timeline for a user and friends.
 #. TRANS: %s is a username.
@@ -315,57 +423,250 @@ msgstr "أرسل دعوة"
 #. TRANS: %s is a username.
 #. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
 #. TRANS: %s is a username.
+#: actions/allrss.php:109 actions/apitimelinefriends.php:202
+#: actions/apitimelinehome.php:106 lib/adminpanelnav.php:74
+#: lib/personalgroupnav.php:80
 #, php-format
 msgid "%s and friends"
 msgstr "%s والأصدقاء"
 
-#. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
-#. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
+#. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a
+#. site name.
+#. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a
+#. site name.
+#: actions/allrss.php:114 actions/apitimelinefriends.php:208
+#: actions/apitimelinehome.php:112
 #, php-format
 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
 msgstr "مستجدات %1$s وأصدقائه على %2$s!"
 
-#. TRANS: Client error displayed when coming across a non-supported API method.
+#. TRANS: Client error displayed when coming across a non-supported API
+#. method.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
-#. TRANS: Client error displayed when coming across a non-supported API method.
+#. TRANS: Client error displayed when coming across a non-supported API
+#. method.
+#: actions/apiaccountratelimitstatus.php:68
+#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:83
+#: actions/apiaccountupdateprofile.php:82
+#: actions/apiaccountverifycredentials.php:66 actions/apiconversation.php:152
+#: actions/apifriendshipscreate.php:85 actions/apifriendshipsdestroy.php:97
+#: actions/apifriendshipsshow.php:122 actions/apignusocialconfig.php:117
+#: actions/apignusocialversion.php:65 actions/apigroupadmins.php:104
+#: actions/apigroupcreate.php:122 actions/apigroupismember.php:108
+#: actions/apigroupjoin.php:121 actions/apigroupleave.php:120
+#: actions/apigrouplist.php:129 actions/apigrouplistall.php:118
+#: actions/apigroupmembership.php:99 actions/apigroupprofileupdate.php:85
+#: actions/apigroupprofileupdate.php:184 actions/apigroupshow.php:106
+#: actions/apihelptest.php:82 actions/apilist.php:113 actions/apilist.php:160
+#: actions/apilist.php:188 actions/apilistmember.php:108
+#: actions/apilistmembers.php:71 actions/apilistmembers.php:116
+#: actions/apilistmemberships.php:98 actions/apilists.php:118
+#: actions/apilists.php:169 actions/apilistsubscriber.php:80
+#: actions/apilistsubscribers.php:60 actions/apilistsubscribers.php:91
+#: actions/apilistsubscriptions.php:85 actions/apistatusesdestroy.php:99
+#: actions/apistatusesretweets.php:107 actions/apistatusesshow.php:103
+#: actions/apisubscriptions.php:104 actions/apitimelinefriends.php:264
+#: actions/apitimelinegroup.php:140 actions/apitimelinehome.php:168
+#: actions/apitimelinelist.php:176 actions/apitimelinementions.php:172
+#: actions/apitimelinepublic.php:245 actions/apitimelineretweetedtome.php:148
+#: actions/apitimelineretweetsofme.php:154 actions/apitimelinetag.php:163
+#: actions/apitimelineuser.php:232 actions/apiusershow.php:96
+#: lib/apilistusers.php:146
 msgid "API method not found."
 msgstr "تعذر العثور على وسيلة API."
 
-#. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
-#. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
-#. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
-#. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
-msgid "This method requires a POST."
-msgstr "تتطلب هذه الطريقة POST."
+#. TRANS: Client error displayed when trying to register to an invite-only
+#. site without an invitation.
+#: actions/apiaccountregister.php:101 actions/register.php:81
+#: actions/register.php:187 actions/register.php:386
+msgid "Sorry, only invited people can register."
+msgstr "عذرًا، الأشخاص المدعوون وحدهم يستطيعون التسجيل."
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to register to an invite-only
+#. site without a valid invitation.
+#: actions/apiaccountregister.php:108 actions/register.php:88
+msgid "Sorry, invalid invitation code."
+msgstr "عذرا، رمز دعوة غير صالح."
+
+#. TRANS: Form validation error displayed when trying to register without a
+#. valid e-mail address.
+#. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
+#. TRANS: Form validation error displayed when trying to register without a
+#. valid e-mail address.
+#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings without a valid
+#. contact address.
+#: actions/apiaccountregister.php:127 actions/emailsettings.php:384
+#: actions/register.php:205 actions/siteadminpanel.php:154
+msgid "Not a valid email address."
+msgstr "ليس عنوان بريد صالح."
+
+#. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an
+#. already registered e-mail address.
+#: actions/apiaccountregister.php:130 actions/register.php:208
+msgid "Email address already exists."
+msgstr "عنوان البريد الإلكتروني موجود مسبقًا."
+
+#. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an
+#. invalid homepage URL.
+#. TRANS: Client error in form for group creation.
+#. TRANS: API validation exception thrown when homepage URL does not validate.
+#. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the
+#. "Edit application" form.
+#. TRANS: Group edit form validation error.
+#. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the
+#. "New application" form.
+#. TRANS: Group create form validation error.
+#. TRANS: Validation error in form for profile settings.
+#. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an
+#. invalid homepage URL.
+#: actions/apiaccountregister.php:134 actions/apigroupcreate.php:137
+#: actions/apigroupprofileupdate.php:195 actions/editapplication.php:229
+#: actions/editgroup.php:201 actions/newapplication.php:139
+#: actions/newgroup.php:107 actions/profilesettings.php:270
+#: actions/register.php:212
+msgid "Homepage is not a valid URL."
+msgstr "الصفحة الرئيسية ليست عنونًا صالحًا."
+
+#. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with a too
+#. long full name.
+#. TRANS: Client error in form for group creation.
+#. TRANS: API validation exception thrown when full name does not validate.
+#. TRANS: Group edit form validation error.
+#. TRANS: Group create form validation error.
+#. TRANS: Validation error in form for profile settings.
+#. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with a too
+#. long full name.
+#: actions/apiaccountregister.php:137 actions/apigroupcreate.php:142
+#: actions/apigroupprofileupdate.php:205 actions/editgroup.php:205
+#: actions/newgroup.php:110 actions/profilesettings.php:274
+#: actions/register.php:215
+msgid "Full name is too long (maximum 255 characters)."
+msgstr "الاسم الكامل طويل جدًا (الحد الأقصى 255 حرفًا)."
+
+#. TRANS: Form validation error on registration page when providing too long a
+#. bio text.
+#. TRANS: %d is the maximum number of characters for bio; used for plural.
+#. TRANS: Validation error in form for profile settings.
+#. TRANS: Plural form is used based on the maximum number of allowed
+#. TRANS: characters for the biography (%d).
+#. TRANS: Form validation error on registration page when providing too long a
+#. bio text.
+#. TRANS: %d is the maximum number of characters for bio; used for plural.
+#: actions/apiaccountregister.php:141 actions/profilesettings.php:280
+#: actions/register.php:219
+#, php-format
+msgid "Bio is too long (maximum %d character)."
+msgid_plural "Bio is too long (maximum %d characters)."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
+msgstr[5] ""
+
+#. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with a too
+#. long location.
+#. TRANS: Client error shown when providing too long a location during group
+#. creation.
+#. TRANS: API validation exception thrown when location does not validate.
+#. TRANS: Group edit form validation error.
+#. TRANS: Group create form validation error.
+#. TRANS: Validation error in form for profile settings.
+#. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with a too
+#. long location.
+#: actions/apiaccountregister.php:147 actions/apigroupcreate.php:154
+#: actions/apigroupprofileupdate.php:227 actions/editgroup.php:217
+#: actions/newgroup.php:120 actions/profilesettings.php:287
+#: actions/register.php:225
+msgid "Location is too long (maximum 255 characters)."
+msgstr "المنطقة طويلة جدا (الأقصى 255 حرفا)."
+
+#. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with too
+#. short a password.
+#. TRANS: Form validation error on page where to change password.
+#. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with too
+#. short a password.
+#: actions/apiaccountregister.php:150 actions/passwordsettings.php:164
+#: actions/register.php:228
+msgid "Password must be 6 or more characters."
+msgstr "يجب أن تكون كلمة السر 6 حروف أو أكثر."
+
+#. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with non-
+#. matching passwords.
+#. TRANS: Form validation error on password change when password confirmation
+#. does not match.
+#. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with non-
+#. matching passwords.
+#: actions/apiaccountregister.php:153 actions/passwordsettings.php:168
+#: actions/register.php:231
+msgid "Passwords do not match."
+msgstr "كلمتا السر غير متطابقتين."
 
-#. TRANS: Client error displayed when no valid device parameter is provided for a user's delivery device setting.
+#. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an
+#. invalid username or password.
+#: actions/apiaccountregister.php:169 actions/apiaccountregister.php:180
+#: actions/register.php:242 actions/register.php:265
+msgid "Invalid username or password."
+msgstr "اسم مستخدم أو كلمة سر غير صالحة."
+
+#: actions/apiaccountupdatebackgroundcolor.php:72
+#: actions/apiaccountupdatelinkcolor.php:73
+msgid "Not a valid hex color."
+msgstr ""
+
+#: actions/apiaccountupdatebackgroundcolor.php:79
+#: actions/apiaccountupdatelinkcolor.php:80
+msgid "Error updating user."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed when no valid device parameter is provided
+#. for a user's delivery device setting.
+#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:93
 msgid ""
-"You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
-"none."
+"You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im,"
+" none."
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Server error displayed when a user's delivery device cannot be updated.
-#. TRANS: Server error displayed when confirming an e-mail address or IM address fails.
+#. TRANS: Server error displayed when a user's delivery device cannot be
+#. updated.
+#. TRANS: Server error displayed when confirming an e-mail address or IM
+#. address fails.
 #. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences.
-#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
-#. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated.
+#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail
+#. address.
 #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
-#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
-#. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server.
+#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS
+#. phone number.
+#. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could
+#. not be updated on the server.
+#: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:124
+#: actions/confirmaddress.php:116 actions/emailsettings.php:344
+#: actions/emailsettings.php:492 actions/smssettings.php:301
+#: actions/smssettings.php:451 actions/urlsettings.php:213
 msgid "Could not update user."
 msgstr "تعذّر تحديث المستخدم."
 
 #. TRANS: Error message displayed when referring to a user without a profile.
+#: actions/apiaccountupdateprofile.php:94 actions/avatarbynickname.php:71
+#: actions/avatarsettings.php:108 actions/avatarsettings.php:196
+#: actions/foaf.php:66 actions/grouplogo.php:179
+#: actions/peopletagsbyuser.php:108 actions/peopletagsforuser.php:90
+#: actions/peopletagsubscriptions.php:92 actions/replies.php:79
 msgid "User has no profile."
 msgstr "ليس للمستخدم ملف شخصي."
 
 #. TRANS: Server error displayed if a user profile could not be saved.
 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be saved.
+#: actions/apiaccountupdateprofile.php:129 actions/profilesettings.php:417
 msgid "Could not save profile."
 msgstr "لم يمكن حفظ الملف."
 
-#. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit.
+#. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request
+#. exceeds a limit.
 #. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH.
+#: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:68 actions/apimediaupload.php:77
+#: actions/apistatusesupdate.php:197 actions/avatarsettings.php:270
+#: actions/editapplication.php:119
 #, php-format
 msgid ""
 "The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its "
@@ -381,6 +682,7 @@ msgstr[4] ""
 msgstr[5] ""
 
 #. TRANS: Title for Atom feed.
+#: actions/apiatomservice.php:86
 msgctxt "ATOM"
 msgid "Main"
 msgstr "الرئيسي"
@@ -389,220 +691,186 @@ msgstr "الرئيسي"
 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
 #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
 #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
+#: actions/apiatomservice.php:94 actions/grouprss.php:134
+#: actions/userrss.php:93 lib/atomgroupnoticefeed.php:63
+#: lib/atomusernoticefeed.php:73
 #, php-format
 msgid "%s timeline"
 msgstr "مسار %s الزمني"
 
-#. TRANS: Title for Atom feed with a user's subscriptions. %s is a user nickname.
+#. TRANS: Title for Atom feed with a user's subscriptions. %s is a user
+#. nickname.
 #. TRANS: Title for Atom subscription feed.
 #. TRANS: %s is a user nickname.
 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (first page).
 #. TRANS: %s is a user nickname.
+#: actions/apiatomservice.php:105 actions/atompubsubscriptionfeed.php:115
+#: actions/subscriptions.php:51
 #, php-format
 msgid "%s subscriptions"
 msgstr "اشتراكات %s"
 
-#. TRANS: Title for Atom feed with a user's favorite notices. %s is a user nickname.
-#. TRANS: Title for Atom favorites feed.
-#. TRANS: %s is a user nickname.
+#. TRANS: Title for Atom feed with a user's favorite notices. %s is a user
+#. nickname.
+#: actions/apiatomservice.php:116
 #, php-format
 msgid "%s favorites"
 msgstr "مفضلات %s"
 
-#. TRANS: Title for Atom feed with a user's memberships. %s is a user nickname.
+#. TRANS: Title for Atom feed with a user's memberships. %s is a user
+#. nickname.
+#: actions/apiatomservice.php:127
 #, php-format
 msgid "%s memberships"
 msgstr "عضويات %s"
 
 #. TRANS: Client error displayed when users try to block themselves.
+#: actions/apiblockcreate.php:92
 msgid "You cannot block yourself!"
 msgstr "لا يمكنك منع نفسك!"
 
 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user has failed.
+#: actions/apiblockcreate.php:110
 msgid "Block user failed."
 msgstr "فشل منع المستخدم."
 
 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user has failed.
+#: actions/apiblockdestroy.php:99
 msgid "Unblock user failed."
 msgstr "فشل إلغاء منع المستخدم."
 
+#: actions/apicheckhub.php:57
+msgid "No URL."
+msgstr ""
+
+#: actions/apicheckhub.php:61 lib/invalidurlexception.php:50
+msgid "Invalid URL."
+msgstr ""
+
+#: actions/apicheckhub.php:86
+msgid "No feed found"
+msgstr ""
+
+#: actions/apicheckhub.php:88
+msgid "No hub found"
+msgstr ""
+
 #. TRANS: Client exception thrown when no conversation ID is given.
+#: actions/apiconversation.php:67
 msgid "No conversation ID."
 msgstr "لا رقم محادثة."
 
-#. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing conversation ID (%d).
+#. TRANS: Client exception thrown when referring to a non-existing
+#. conversation ID (%d).
+#: actions/apiconversation.php:74
 #, php-format
 msgid "No conversation with ID %d."
 msgstr "لا تحويل بالرقم %d."
 
 #. TRANS: Title for conversion timeline.
+#: actions/apiconversation.php:101
 msgctxt "TITLE"
 msgid "Conversation"
 msgstr "محادثة"
 
-#. TRANS: Title. %s is a user nickname.
-#, php-format
-msgid "Direct messages from %s"
-msgstr "رسائل مباشرة من %s"
-
-#. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
-#, php-format
-msgid "All the direct messages sent from %s"
-msgstr "جميع الرسائل المرسلة من %s"
-
-#. TRANS: Title. %s is a user nickname.
-#, php-format
-msgid "Direct messages to %s"
-msgstr "رسالة مباشرة %s"
-
-#. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
-#, php-format
-msgid "All the direct messages sent to %s"
-msgstr "كل الرسائل المباشرة التي أرسلت إلى %s"
-
-#. TRANS: Client error displayed when no message text was submitted (406).
-msgid "No message text!"
-msgstr "لا نص في الرسالة!"
-
-#. TRANS: Client error displayed when message content is too long.
-#. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
-#. TRANS: Form validation error displayed when message content is too long.
-#. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
-#, php-format
-msgid "That's too long. Maximum message size is %d character."
-msgid_plural "That's too long. Maximum message size is %d characters."
-msgstr[0] "هذا أطول من الحد المسموح به. لا يسمح بوضع حرف واحد في الرسالة."
-msgstr[1] ""
-"هذا أطول من الحد المسموح به. لا يسمح بوضع أكثر من حرف واحد في الرسالة."
-msgstr[2] "هذا أطول من الحد المسموح به. لا يسمح بوضع أكثر من حرفين في الرسالة."
-msgstr[3] ""
-"هذا أطول من الحد المسموح به. لا يسمح بوضع أكثر من %d أحرف في الرسالة."
-msgstr[4] ""
-"هذا أطول من الحد المسموح به. لا يسمح بوضع أكثر من %d حرفًا في الرسالة."
-msgstr[5] ""
-"هذا أطول من الحد المسموح به. لا يسمح بوضع أكثر من %d حرف في الرسالة."
-
-#. TRANS: Client error displayed if a recipient user could not be found (403).
-msgid "Recipient user not found."
-msgstr "لم يُعثر على المستخدم المستلم."
-
-#. TRANS: Client error displayed trying to direct message another user who's not a friend (403).
-msgid "Cannot send direct messages to users who aren't your friend."
-msgstr "لا يمكن أن ترسل رسائل مباشرة إلى مستخدمين ليسوا أصدقاءك."
-
-#. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403).
-#. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to self.
-#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
-msgid ""
-"Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
-msgstr "لا ترسل رسالة لنفسك؛ حسبك أن تقولها في سرك."
-
-#. TRANS: Client error displayed when requesting a status with a non-existing ID.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite with an invalid ID.
-#. TRANS: Client error displayed trying to delete a status with an invalid ID.
-msgid "No status found with that ID."
-msgstr "لا حالة وُجدت بهذا المُعرّف."
-
-#. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice favourite that already is a favourite.
-msgid "This status is already a favorite."
-msgstr "هذه الحالة مفضلة بالفعل."
-
-#. TRANS: Client error displayed when marking a notice as favourite fails.
-#. TRANS: Server error displayed when trying to mark a notice as favorite fails in the database.
-#. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set.
-msgid "Could not create favorite."
-msgstr "تعذّر إنشاء مفضلة."
-
-#. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite that was not a favourite.
-msgid "That status is not a favorite."
-msgstr "تلك الحالة ليست مفضلة."
-
-#. TRANS: Client error displayed when removing a favourite has failed.
-#. TRANS: Server error displayed when removing a favorite from the database fails.
-msgid "Could not delete favorite."
-msgstr "تعذّر حذف المفضلة."
+#. TRANS: Client error displayed when requesting profile information for a
+#. non-existing profile.
+#: actions/apiexternalprofileshow.php:60
+msgid "Profile not found."
+msgstr ""
 
-#. TRANS: Client error displayed when trying follow who's profile could not be found.
+#. TRANS: Client error displayed when trying follow who's profile could not be
+#. found.
+#: actions/apifriendshipscreate.php:90
 msgid "Could not follow user: profile not found."
 msgstr "تعذر متابعة المستخدم: الحساب غير موجود."
 
-#. TRANS: Client error displayed when trying to follow a user that's already being followed.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to follow a user that's already
+#. being followed.
 #. TRANS: %s is the nickname of the user that is already being followed.
+#: actions/apifriendshipscreate.php:97
 #, php-format
 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
 msgstr "تعذر متابعة المستخدم: %s موجود في لائحتك مسبقًا."
 
-#. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow a user that cannot be found.
+#. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
+#: actions/apifriendshipsdestroy.php:87 actions/apimediaupload.php:63
+#: lib/action.php:144
+msgid "This method requires a POST."
+msgstr "تتطلب هذه الطريقة POST."
+
+#. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow a user that cannot be
+#. found.
+#: actions/apifriendshipsdestroy.php:107
 msgid "Could not unfollow user: User not found."
 msgstr "تعذر إلغاء الاشتراك: المستخدم غير موجود."
 
 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow self.
+#: actions/apifriendshipsdestroy.php:119
 msgid "You cannot unfollow yourself."
 msgstr "لا يمكنك عدم متابعة نفسك."
 
-#. TRANS: Client error displayed when supplying invalid parameters to an API call checking if a friendship exists.
+#. TRANS: Client error displayed when supplying invalid parameters to an API
+#. call checking if a friendship exists.
+#: actions/apifriendshipsexists.php:86
 msgid "Two valid IDs or nick names must be supplied."
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Client error displayed when a source user could not be determined showing friendship.
+#. TRANS: Client error displayed when a source user could not be determined
+#. showing friendship.
+#: actions/apifriendshipsshow.php:128
 msgid "Could not determine source user."
 msgstr "تعذّر تحديد المستخدم المصدر."
 
-#. TRANS: Client error displayed when a target user could not be determined showing friendship.
+#. TRANS: Client error displayed when a target user could not be determined
+#. showing friendship.
+#: actions/apifriendshipsshow.php:136
 msgid "Could not find target user."
 msgstr "تعذّر إيجاد المستخدم الهدف."
 
-#. TRANS: Client error trying to create a group with a nickname this is already in use.
-#. TRANS: API validation exception thrown when nickname is already used.
-#. TRANS: Group edit form validation error.
-#. TRANS: Group create form validation error.
-#. TRANS: Validation error in form for profile settings.
-#. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an existing nickname.
-msgid "Nickname already in use. Try another one."
-msgstr "الاسم المستعار مستخدم بالفعل. جرّب اسمًا آخرًا."
-
-#. TRANS: Client error in form for group creation.
-#. TRANS: API validation exception thrown when nickname does not validate.
-#. TRANS: Group edit form validation error.
-#. TRANS: Group create form validation error.
-#. TRANS: Validation error in form for profile settings.
-#. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an invalid nickname.
-msgid "Not a valid nickname."
-msgstr "ليس اسمًا مستعارًا صحيحًا."
-
-#. TRANS: Client error in form for group creation.
-#. TRANS: API validation exception thrown when homepage URL does not validate.
-#. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "Edit application" form.
-#. TRANS: Group edit form validation error.
-#. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "New application" form.
-#. TRANS: Group create form validation error.
-#. TRANS: Validation error in form for profile settings.
-#. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an invalid homepage URL.
-msgid "Homepage is not a valid URL."
-msgstr "الصفحة الرئيسية ليست عنونًا صالحًا."
-
-#. TRANS: Client error in form for group creation.
-#. TRANS: API validation exception thrown when full name does not validate.
-#. TRANS: Group edit form validation error.
-#. TRANS: Group create form validation error.
-#. TRANS: Validation error in form for profile settings.
-#. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with a too long full name.
-msgid "Full name is too long (maximum 255 characters)."
-msgstr "الاسم الكامل طويل جدًا (الحد الأقصى 255 حرفًا)."
+#. TRANS: Client error displayed trying to show group membership on a non-
+#. existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-
+#. existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to join a group that does not
+#. exist.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group that does not
+#. exist.
+#. TRANS: Client error displayed trying to show group membership on a non-
+#. existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when not providing a group or an invalid
+#. group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to show a group that could not be
+#. found.
+#. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices to a group for
+#. a non-existing group.
+#: actions/apigroupadmins.php:71 actions/apigroupismember.php:90
+#: actions/apigroupjoin.php:90 actions/apigroupleave.php:90
+#: actions/apigroupmembership.php:69 actions/apigroupprofileupdate.php:95
+#: actions/apigroupshow.php:78 actions/apitimelinegroup.php:85
+msgid "Group not found."
+msgstr "المجموعة غير موجودة."
 
-#. TRANS: Client error shown when providing too long a description during group creation.
+#. TRANS: Client error shown when providing too long a description during
+#. group creation.
 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
 #. TRANS: API validation exception thrown when description does not validate.
 #. TRANS: %d is the maximum description length and used for plural.
-#. TRANS: Validation error shown when providing too long a description in the "Edit application" form.
+#. TRANS: Validation error shown when providing too long a description in the
+#. "Edit application" form.
 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
 #. TRANS: Group edit form validation error.
-#. TRANS: Client error shown when providing too long a description when editing a list.
+#. TRANS: Client error shown when providing too long a description when
+#. editing a list.
 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
 #. TRANS: Form validation error in New application form.
 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
 #. TRANS: Group create form validation error.
 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
+#: actions/apigroupcreate.php:147 actions/apigroupprofileupdate.php:215
+#: actions/editapplication.php:200 actions/editgroup.php:210
+#: actions/editpeopletag.php:263 actions/newapplication.php:118
+#: actions/newgroup.php:114
 #, php-format
 msgid "Description is too long (maximum %d character)."
 msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)."
@@ -613,16 +881,8 @@ msgstr[3] "%d حروف"
 msgstr[4] "%d حرف"
 msgstr[5] "%d حرفا"
 
-#. TRANS: Client error shown when providing too long a location during group creation.
-#. TRANS: API validation exception thrown when location does not validate.
-#. TRANS: Group edit form validation error.
-#. TRANS: Group create form validation error.
-#. TRANS: Validation error in form for profile settings.
-#. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with a too long location.
-msgid "Location is too long (maximum 255 characters)."
-msgstr "المنطقة طويلة جدا (الأقصى 255 حرفا)."
-
-#. TRANS: Client error shown when providing too many aliases during group creation.
+#. TRANS: Client error shown when providing too many aliases during group
+#. creation.
 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
 #. TRANS: API validation exception thrown when aliases do not validate.
 #. TRANS: %d is the maximum number of aliases and used for plural.
@@ -630,234 +890,277 @@ msgstr "المنطقة طويلة جدا (الأقصى 255 حرفا)."
 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
 #. TRANS: Group create form validation error.
 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
-#, fuzzy, php-format
+#: actions/apigroupcreate.php:170 actions/apigroupprofileupdate.php:244
+#: actions/editgroup.php:231 actions/newgroup.php:132
+#, php-format
 msgid "Too many aliases! Maximum %d allowed."
 msgid_plural "Too many aliases! Maximum %d allowed."
-msgstr[0] "كنيات كيرة! العدد الأقصى هو %d."
-msgstr[1] "كنيات كيرة! العدد الأقصى هو %d."
-msgstr[2] "كنيات كيرة! العدد الأقصى هو %d."
-msgstr[3] "كنيات كيرة! العدد الأقصى هو %d."
-msgstr[4] "كنيات كيرة! العدد الأقصى هو %d."
-msgstr[5] "كنيات كيرة! العدد الأقصى هو %d."
-
-#. TRANS: Client error shown when providing an invalid alias during group creation.
-#. TRANS: %s is the invalid alias.
-#. TRANS: API validation exception thrown when aliases does not validate.
-#. TRANS: %s is the invalid alias.
-#, php-format
-msgid "Invalid alias: \"%s\"."
-msgstr "كنية غير صالحة: \"%s\"."
-
-#. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is already in use.
-#. TRANS: %s is the alias that is already in use.
-#. TRANS: API validation exception thrown when aliases is already used.
-#. TRANS: %s is the already used alias.
-#. TRANS: Group edit form validation error.
-#. TRANS: Group create form validation error. %s is the already used alias.
-#, php-format
-msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
-msgstr "الكنية \"%s\" مستخدمة بالفعل. جرّب كنية أخرى."
-
-#. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is the same as the group's nickname.
-#. TRANS: Group edit form validation error.
-msgid "Alias can't be the same as nickname."
-msgstr "الاسم الرمزي لا يمكن أن يكون مثل الاسم المستعار"
-
-#. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to join a group that does not exist.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group that does not exist.
-#. TRANS: Client error displayed trying to show group membership on a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when not providing a group or an invalid group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to show a group that could not be found.
-#. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices to a group for a non-existing group.
-msgid "Group not found."
-msgstr "المجموعة غير موجودة."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
+msgstr[5] ""
 
-#. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is already a member of.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
-#. TRANS: Error text shown a user tries to join a group they already are a member of.
+#. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is
+#. already a member of.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a
+#. member.
+#. TRANS: Error text shown a user tries to join a group they already are a
+#. member of.
+#: actions/apigroupjoin.php:95 actions/joingroup.php:94 lib/command.php:296
 msgid "You are already a member of that group."
 msgstr "أنت قد كنت عضو في تلك المجموعة."
 
-#. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is blocked from joining.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while being blocked form joining it.
-#. TRANS: Error text shown when a user tries to join a group they are blocked from joining.
+#. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is
+#. blocked from joining.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while being
+#. blocked form joining it.
+#. TRANS: Error text shown when a user tries to join a group they are blocked
+#. from joining.
+#: actions/apigroupjoin.php:100 actions/joingroup.php:99 lib/command.php:301
 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
 msgstr "لقد طردتك إدارة هذه المجموعة."
 
 #. TRANS: Server error displayed when joining a group failed in the database.
-#. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, $2$s is the group nickname for which the join failed.
+#. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, $2$s is the group nickname for
+#. which the join failed.
 #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
+#: actions/apigroupjoin.php:108 actions/joingroup.php:125 lib/command.php:310
 #, php-format
 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
 msgstr "لم يمكن ضم المستخدم %1$s إلى المجموعة %2$s."
 
-#. TRANS: Server error displayed when trying to leave a group the user is not a member of.
+#. TRANS: Server error displayed when trying to leave a group the user is not
+#. a member of.
+#: actions/apigroupleave.php:100
 msgid "You are not a member of this group."
 msgstr "لست عضوًا في هذه المجموعة"
 
 #. TRANS: Server error displayed when leaving a group failed in the database.
-#. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the group nickname for which the leave failed.
+#. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the group nickname for
+#. which the leave failed.
 #. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
+#: actions/apigroupleave.php:108 actions/leavegroup.php:117
+#: lib/command.php:355
 #, php-format
 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
 msgstr "لم يمكن إزالة المستخدم %1$s من المجموعة %2$s."
 
 #. TRANS: Used as title in check for group membership. %s is a user name.
+#: actions/apigrouplist.php:91
 #, php-format
 msgid "%s's groups"
 msgstr "مجموعات %s"
 
-#. TRANS: Used as subtitle in check for group membership. %1$s is the site name, %2$s is a user name.
+#. TRANS: Used as subtitle in check for group membership. %1$s is the site
+#. name, %2$s is a user name.
+#: actions/apigrouplist.php:101
 #, php-format
 msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
 msgstr "مجموعات %1$s التي %2$s عضو فيها."
 
-#. TRANS: Message is used as a title when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
+#. TRANS: Message is used as a title when listing the lastest 20 groups. %s is
+#. a site name.
 #. TRANS: Page title for first page of groups for a user.
 #. TRANS: %s is a nickname.
+#: actions/apigrouplistall.php:86 actions/usergroups.php:55
 #, php-format
 msgid "%s groups"
 msgstr "مجموعات %s"
 
-#. TRANS: Message is used as a subtitle when listing the latest 20 groups. %s is a site name.
+#. TRANS: Message is used as a subtitle when listing the latest 20 groups. %s
+#. is a site name.
+#: actions/apigrouplistall.php:91
 #, php-format
 msgid "groups on %s"
 msgstr "مجموعات %s"
 
-#. TRANS: Client error displayed when trying to edit a group without being an admin.
-#. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a group admin.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings while not being a group admin.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to edit a group without being an
+#. admin.
+#. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a
+#. group admin.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings
+#. while not being a group admin.
+#: actions/apigroupprofileupdate.php:100 actions/editgroup.php:106
+#: actions/editgroup.php:163 actions/grouplogo.php:107
 msgid "You must be an admin to edit the group."
 msgstr "يجب أن تكون إداريا لتعدل المجموعة."
 
 #. TRANS: Server error displayed when group update fails.
 #. TRANS: Server error displayed when editing a group fails.
+#: actions/apigroupprofileupdate.php:153 actions/editgroup.php:256
 msgid "Could not update group."
 msgstr "تعذر تحديث المجموعة."
 
 #. TRANS: Server error displayed when adding group aliases fails.
 #. TRANS: Server error displayed when group aliases could not be added.
 #. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
+#: actions/apigroupprofileupdate.php:170 actions/editgroup.php:263
+#: classes/User_group.php:664
 msgid "Could not create aliases."
 msgstr "تعذّر إنشاء الكنى."
 
-#. TRANS: API validation exception thrown when nickname does not validate.
-#. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
-msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
-msgstr ""
-
-#. TRANS: API validation exception thrown when alias is the same as nickname.
-#. TRANS: Group create form validation error.
-msgid "Alias cannot be the same as nickname."
-msgstr "الاسم الرمزي لا يمكن أن يكون مثل الاسم المستعار"
-
 #. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing list.
-#. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-existing list.
+#. TRANS: Client error displayed trying to perform an action related to a non-
+#. existing list.
 #. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing list.
+#: actions/apilist.php:79 actions/apilistmember.php:68
+#: actions/apilistsubscriber.php:45 actions/apitimelinelist.php:92
+#: lib/apilistusers.php:65
 msgid "List not found."
 msgstr "لم أعثر على اللائحة."
 
 #. TRANS: Client error displayed when trying to update another user's list.
+#: actions/apilist.php:136
 msgid "You cannot update lists that do not belong to you."
 msgstr "لا يمكنك تحديث لائحات ليست ملك لك."
 
 #. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs updating a list.
-#. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs viewing list members.
-#. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs in the list subscribers action.
-#. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs unsubscribing from a list.
+#. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs viewing list
+#. members.
+#. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs in the list
+#. subscribers action.
+#. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs unsubscribing
+#. from a list.
+#: actions/apilist.php:148 actions/apilistmembers.php:59
+#: actions/apilistmembers.php:104 actions/apilistsubscribers.php:48
+#: actions/apilistsubscribers.php:79
 msgid "An error occured."
 msgstr "حدث خطأ."
 
 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete another user's list.
+#: actions/apilist.php:173
 msgid "You cannot delete lists that do not belong to you."
 msgstr "لا يمكنك تحديث لائحات ليست ملك لك."
 
 #. TRANS: Client error displayed when referring to a non-list member.
+#: actions/apilistmember.php:94
 msgid "The specified user is not a member of this list."
 msgstr "المستخدم المحدد ليس عضوًا في هذه اللائحة."
 
-#. TRANS: Client error displayed when trying to add members to a list without having the right to do so.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to add members to a list without
+#. having the right to do so.
+#: actions/apilistmembers.php:46
 msgid "You are not allowed to add members to this list."
 msgstr "غير مسموح لك بإضافة أعضاء إلى هذه اللائحة."
 
-#. TRANS: Client error displayed when trying to modify list members without specifying them.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to modify list members without
+#. specifying them.
+#: actions/apilistmembers.php:51 actions/apilistmembers.php:89
 msgid "You must specify a member."
 msgstr "يجب عليك تحديد عضو."
 
-#. TRANS: Client error displayed when trying to remove members from a list without having the right to do so.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to remove members from a list
+#. without having the right to do so.
+#: actions/apilistmembers.php:84
 msgid "You are not allowed to remove members from this list."
 msgstr "غير مسموح لك بإزالة  أعضاء من هذه اللائحة."
 
-#. TRANS: Client error displayed when trying to remove a list member that is not part of a list.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to remove a list member that is
+#. not part of a list.
+#: actions/apilistmembers.php:99
 msgid "The user you are trying to remove from the list is not a member."
 msgstr "إن المستخدم الذي تحاول إزالته من اللائحة  ليس عضوا."
 
 #. TRANS: Client error displayed when trying to create a list without a name.
+#: actions/apilists.php:137
 msgid "A list must have a name."
 msgstr "يجب تسمية اللائحة."
 
-#. TRANS: Client error displayed when a membership check for a user is nagative.
+#. TRANS: Client error displayed when a membership check for a user is
+#. nagative.
+#: actions/apilistsubscriber.php:65
 msgid "The specified user is not a subscriber of this list."
 msgstr "المستخدم المحدد غير مشترك في هذه اللائحة."
 
-#. TRANS: Client error displayed when trying to unsubscribe from a non-subscribed list.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to unsubscribe from a non-
+#. subscribed list.
+#: actions/apilistsubscribers.php:72
 msgid "You are not subscribed to this list."
 msgstr "أنت غير مشترك في هذه اللائحة."
 
 #. TRANS: Client error displayed when uploading a media file has failed.
+#: actions/apimediaupload.php:95
 msgid "Upload failed."
 msgstr "فشل الرفع."
 
-#. TRANS: Client error given from the OAuth API when the request token or verifier is invalid.
+#. TRANS: Client error given from the OAuth API when the request token or
+#. verifier is invalid.
+#: actions/apioauthaccesstoken.php:97
 msgid "Invalid request token or verifier."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Client error given when no oauth_token was passed to the OAuth API.
+#: actions/apioauthauthorize.php:104
 msgid "No oauth_token parameter provided."
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
+#. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the
+#. OAuth API.
+#: actions/apioauthauthorize.php:112 actions/apioauthauthorize.php:126
 msgid "Invalid request token."
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
+#. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the
+#. OAuth API.
+#: actions/apioauthauthorize.php:118
 msgid "Request token already authorized."
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Form validation error given when an invalid username and/or password was passed to the OAuth API.
+#. TRANS: Form validation error given when an invalid username and/or password
+#. was passed to the OAuth API.
+#: actions/apioauthauthorize.php:165
 msgid "Invalid nickname / password!"
 msgstr "اسم/كلمة سر غير صحيحة!"
 
 #. TRANS: Server error displayed when a database action fails.
+#: actions/apioauthauthorize.php:208
 msgid "Database error inserting oauth_token_association."
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API.
+#. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in
+#. the OAuth API.
 #. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form.
-#. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application.
-#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
+#. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit
+#. application.
+#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail
+#. settings.
 #. TRANS: Form validation error message when an unsupported argument is used.
-#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in Instant Messaging settings.
-#. TRANS: Client error displayed when encountering an unexpected action on form submission.
+#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in Instant
+#. Messaging settings.
+#. TRANS: Client error displayed when encountering an unexpected action on
+#. form submission.
 #. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
-#. TRANS: Client error displayed when unexpected data is posted in the password recovery form.
-#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
+#. TRANS: Client error displayed when unexpected data is posted in the
+#. password recovery form.
+#. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS
+#. settings.
+#: actions/apioauthauthorize.php:285 actions/avatarsettings.php:296
+#: actions/editapplication.php:142 actions/emailsettings.php:305
+#: actions/grouplogo.php:326 actions/imsettings.php:259
+#: actions/newapplication.php:65 actions/oauthconnectionssettings.php:144
+#: actions/recoverpassword.php:45 actions/smssettings.php:271
 msgid "Unexpected form submission."
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Title for a page where a user can confirm/deny account access by an external application.
+#. TRANS: Title for a page where a user can confirm/deny account access by an
+#. external application.
+#: actions/apioauthauthorize.php:354
 msgid "An application would like to connect to your account"
 msgstr "هناك تطبيق يريد الإتصال بحسابك"
 
 #. TRANS: Fieldset legend.
+#: actions/apioauthauthorize.php:371
 msgid "Allow or deny access"
 msgstr "اسمح أو امنع الوصول"
 
 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
-#. TRANS: %3$s is the access type requested (read-write or read-only), %4$s is the StatusNet sitename.
+#. TRANS: %3$s is the access type requested (read-write or read-only), %4$s is
+#. the StatusNet sitename.
+#: actions/apioauthauthorize.php:392
 #, php-format
 msgid ""
 "An application would like the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s "
@@ -866,16 +1169,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
-#. TRANS: %1$s is the application name requesting access, %2$s is the organisation behind the application,
+#. TRANS: %1$s is the application name requesting access, %2$s is the
+#. organisation behind the application,
 #. TRANS: %3$s is the access type requested, %4$s is the StatusNet sitename.
+#: actions/apioauthauthorize.php:400
 #, php-format
 msgid ""
 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
-"the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
-"give access to your %4$s account to third parties you trust."
+"the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only"
+" give access to your %4$s account to third parties you trust."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Fieldset legend.
+#: actions/apioauthauthorize.php:422
 msgctxt "LEGEND"
 msgid "Account"
 msgstr "الحساب"
@@ -885,142 +1191,173 @@ msgstr "الحساب"
 #. TRANS: Field label on account registration page.
 #. TRANS: Field label on group edit form.
 #. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
+#: actions/apioauthauthorize.php:426 actions/profilesettings.php:102
+#: actions/register.php:406 lib/groupeditform.php:147
+#: lib/togglepeopletag.php:107
 msgid "Nickname"
 msgstr "الاسم المستعار"
 
 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
 #. TRANS: Field label on login page.
 #. TRANS: Field label on account registration page.
+#: actions/apioauthauthorize.php:430 actions/login.php:181
+#: actions/register.php:412
 msgid "Password"
 msgstr "كلمة السر"
 
-#. TRANS: Button text that when clicked will cancel the process of allowing access to an account
+#. TRANS: Button text that when clicked will cancel the process of allowing
+#. access to an account
 #. TRANS: by an external application.
 #. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure.
 #. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure.
 #. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
+#: actions/apioauthauthorize.php:445 actions/emailsettings.php:125
+#: actions/imsettings.php:136 actions/smssettings.php:132
+#: lib/applicationeditform.php:351
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Cancel"
 msgstr "ألغِ"
 
-#. TRANS: Button text that when clicked will allow access to an account by an external application.
+#. TRANS: Button text that when clicked will allow access to an account by an
+#. external application.
+#: actions/apioauthauthorize.php:452
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Allow"
 msgstr "اسمح"
 
 #. TRANS: Form instructions.
+#: actions/apioauthauthorize.php:469
 msgid "Authorize access to your account information."
 msgstr "صرّح بالوصول إلى معلومات حسابك."
 
-#. TRANS: Header for user notification after revoking OAuth access to an application.
+#. TRANS: Header for user notification after revoking OAuth access to an
+#. application.
+#: actions/apioauthauthorize.php:561
 msgid "Authorization canceled."
 msgstr "ألغي التصريح."
 
 #. TRANS: User notification after revoking OAuth access to an application.
 #. TRANS: %s is an OAuth token.
+#: actions/apioauthauthorize.php:565
 #, php-format
 msgid "The request token %s has been revoked."
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Title of the page notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
+#. TRANS: Title of the page notifying the user that an anonymous client
+#. application was successfully authorized to access the user's account with
+#. OAuth.
+#: actions/apioauthauthorize.php:588
 msgid "You have successfully authorized the application"
 msgstr "صرّحت بنجاح للتطبيق"
 
-#. TRANS: Message notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
+#. TRANS: Message notifying the user that an anonymous client application was
+#. successfully authorized to access the user's account with OAuth.
+#: actions/apioauthauthorize.php:592
 msgid ""
 "Please return to the application and enter the following security code to "
 "complete the process."
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Title of the page notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
+#. TRANS: Title of the page notifying the user that the client application was
+#. successfully authorized to access the user's account with OAuth.
 #. TRANS: %s is the authorised application name.
+#: actions/apioauthauthorize.php:599
 #, php-format
 msgid "You have successfully authorized %s"
 msgstr "صرّحت بنجاح ل%s"
 
-#. TRANS: Message notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
+#. TRANS: Message notifying the user that the client application was
+#. successfully authorized to access the user's account with OAuth.
 #. TRANS: %s is the authorised application name.
+#: actions/apioauthauthorize.php:606
 #, php-format
 msgid ""
 "Please return to %s and enter the following security code to complete the "
 "process."
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Client error displayed trying to delete a status not using POST or DELETE.
+#. TRANS: Client error displayed trying to delete a status not using POST or
+#. DELETE.
 #. TRANS: POST and DELETE should not be translated.
+#: actions/apistatusesdestroy.php:109
 msgid "This method requires a POST or DELETE."
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Client error displayed trying to delete a status with an invalid ID.
+#: actions/apistatusesdestroy.php:119
+msgid "No status found with that ID."
+msgstr "لا حالة وُجدت بهذا المُعرّف."
+
 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status of another user.
+#: actions/apistatusesdestroy.php:134
 msgid "You may not delete another user's status."
 msgstr "لا يسمح لك بحذف حالة مستخدم آخر."
 
-#. TRANS: Client error displayed trying to repeat a non-existing notice through the API.
-#. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
-#. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing notice.
+#. TRANS: Client error displayed trying to repeat a non-existing notice
+#. through the API.
+#. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting
+#. notice.
 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a non-existing notice.
 #. TRANS: Client error displayed trying to show a non-existing notice.
+#: actions/apistatusesretweet.php:64 actions/apistatusesretweets.php:67
+#: actions/deletenotice.php:61 actions/shownotice.php:129
 msgid "No such notice."
 msgstr "الإشعار المطلوب غير موجود."
 
-#. TRANS: Client error displayed calling an unsupported HTTP error in API status show.
-#. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
-#. TRANS: Client exception thrown using an unsupported HTTP method.
-#. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
-#. TRANS: Client error shown when using a non-supported HTTP method.
+#. TRANS: Client error displayed calling an unsupported HTTP error in API
+#. status show.
 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
+#: actions/apistatusesshow.php:115 lib/atompubaction.php:58
+#: lib/atompubaction.php:71 lib/atompubaction.php:76 lib/atompubaction.php:81
 msgid "HTTP method not supported."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Exception thrown requesting an unsupported notice output format.
 #. TRANS: %s is the requested output format.
+#: actions/apistatusesshow.php:140
 #, php-format
 msgid "Unsupported format: %s."
 msgstr "نسق غير مدعوم: %s."
 
 #. TRANS: Client error displayed requesting a deleted status.
+#: actions/apistatusesshow.php:151
 msgid "Status deleted."
 msgstr "حُذِفت الحالة."
 
 #. TRANS: Client error displayed requesting a status with an invalid ID.
+#: actions/apistatusesshow.php:158
 msgid "No status with that ID found."
 msgstr "لا حالة وُجدت بهذه الهوية."
 
-#. TRANS: Client error displayed when trying to delete a notice not using the Atom format.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to delete a notice not using the
+#. Atom format.
+#: actions/apistatusesshow.php:223
 msgid "Can only delete using the Atom format."
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Client error displayed when a user has no rights to delete notices of other users.
-#. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice that was not made by the current user.
+#. TRANS: Client error displayed when a user has no rights to delete notices
+#. of other users.
+#. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice that was not made
+#. by the current user.
+#: actions/apistatusesshow.php:230 actions/deletenotice.php:78
 msgid "Cannot delete this notice."
 msgstr "تعذر حذف هذا الإشعار."
 
-#. TRANS: Confirmation of notice deletion in API. %d is the ID (number) of the deleted notice.
+#. TRANS: Confirmation of notice deletion in API. %d is the ID (number) of the
+#. deleted notice.
+#: actions/apistatusesshow.php:243
 #, php-format
 msgid "Deleted notice %d"
 msgstr "حُذِف الإشعار %d"
 
 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
+#: actions/apistatusesupdate.php:206
 msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
-#. TRANS: %d is the maximum length for a notice.
-#. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
-#. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
-#. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail contains too many characters.
-#, php-format
-msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character."
-msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
-msgstr[4] ""
-msgstr[5] ""
-
 #. TRANS: Client error displayed when replying to a non-existing notice.
+#: actions/apistatusesupdate.php:243
 msgid "Parent notice not found."
 msgstr "تعذر إيجاد الإشعار الوالد."
 
@@ -1028,6 +1365,7 @@ msgstr "تعذر إيجاد الإشعار الوالد."
 #. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
 #. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
 #. TRANS: %d is the maximum length for a notice.
+#: actions/apistatusesupdate.php:270 actions/newnotice.php:145
 #, php-format
 msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
 msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
@@ -1038,32 +1376,24 @@ msgstr[3] ""
 msgstr[4] ""
 msgstr[5] ""
 
-#. TRANS: Client error displayed when requesting profiles of followers in an unsupported format.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting IDs of followers in an unsupported format.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting profiles of followers in an
+#. unsupported format.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting IDs of followers in an
+#. unsupported format.
+#: actions/apisubscriptions.php:220 actions/apisubscriptions.php:250
 msgid "Unsupported format."
 msgstr "نسق غير مدعوم."
 
-#. TRANS: Title for timeline of most recent favourite notices by a user.
-#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
-#, php-format
-msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
-msgstr "%1$s / مفضلات %2$s"
-
-#. TRANS: Subtitle for timeline of most recent favourite notices by a user.
-#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user's full name,
-#. TRANS: %3$s is a user nickname.
-#, php-format
-msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %3$s."
-msgstr "مستجدات %1$s التي فضلها %2$s / %3$s!"
-
 #. TRANS: Server error displayed whe trying to get a timeline fails.
 #. TRANS: %s is the error message.
+#: actions/apitimelinelist.php:151
 #, php-format
 msgid "Could not generate feed for list - %s"
 msgstr "لا يمكن توليد تغذية القائمة - %s"
 
 #. TRANS: Title for timeline of most recent mentions of a user.
 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
+#: actions/apitimelinementions.php:107
 #, php-format
 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
 msgstr "%1$s / المستجدات التي تذكر %2$s"
@@ -1071,44 +1401,56 @@ msgstr "%1$s / المستجدات التي تذكر %2$s"
 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent mentions of a user.
 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname,
 #. TRANS: %3$s is a user's full name.
+#: actions/apitimelinementions.php:122
 #, php-format
-msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
+msgid "%1$s updates that reply to updates from %3$s / %2$s."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Title for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
 #. TRANS: Public RSS feed title. %s is the StatusNet site name.
+#: actions/apitimelinepublic.php:191 actions/publicrss.php:103
 #, php-format
 msgid "%s public timeline"
 msgstr "مسار %s الزمني العام"
 
 #. TRANS: Subtitle for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
+#: actions/apitimelinepublic.php:197
 #, php-format
 msgid "%s updates from everyone!"
 msgstr "مستجدات جميع من هم على %s!"
 
-#. TRANS: Server error displayed calling unimplemented API method for 'retweeted by me'.
+#. TRANS: Server error displayed calling unimplemented API method for
+#. 'retweeted by me'.
+#: actions/apitimelineretweetedbyme.php:68
 msgid "Unimplemented."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Title for Atom feed "repeated to me". %s is the user nickname.
+#: actions/apitimelineretweetedtome.php:94
 #, php-format
 msgid "Repeated to %s"
 msgstr "كرر إلى %s"
 
-#. TRANS: Subtitle for API action that shows most recent notices that are repeats in user's inbox.
-#. TRANS: %1$s is the sitename, %2$s is a user nickname, %3$s is a user profile name.
+#. TRANS: Subtitle for API action that shows most recent notices that are
+#. repeats in user's inbox.
+#. TRANS: %1$s is the sitename, %2$s is a user nickname, %3$s is a user
+#. profile name.
+#: actions/apitimelineretweetedtome.php:99
 #, php-format
 msgid "%1$s notices that were to repeated to %2$s / %3$s."
 msgstr "إشعارات %1$s التي كررها %2$s / %3$s."
 
 #. TRANS: Title of list of repeated notices of the logged in user.
 #. TRANS: %s is the nickname of the logged in user.
+#: actions/apitimelineretweetsofme.php:95
 #, php-format
 msgid "Repeats of %s"
 msgstr "تكرارات %s"
 
 #. TRANS: Subtitle of API time with retweets of me.
-#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the user nickname, %3$s is the user profile name.
+#. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the user nickname, %3$s is
+#. the user profile name.
+#: actions/apitimelineretweetsofme.php:103
 #, php-format
 msgid "%1$s notices that %2$s / %3$s has repeated."
 msgstr "إشعارات %1$s التي كررها %2$s / %3$s."
@@ -1117,6 +1459,7 @@ msgstr "إشعارات %1$s التي كررها %2$s / %3$s."
 #. TRANS: %s is the tag.
 #. TRANS: Title for first page of notices with tags.
 #. TRANS: %s is the tag.
+#: actions/apitimelinetag.php:99 actions/tag.php:64
 #, php-format
 msgid "Notices tagged with %s"
 msgstr "الإشعارات الموسومة ب%s"
@@ -1125,331 +1468,431 @@ msgstr "الإشعارات الموسومة ب%s"
 #. TRANS: %1$s is the tag, $2$s is the StatusNet sitename.
 #. TRANS: Tag feed description.
 #. TRANS: %1$s is the tag name, %2$s is the StatusNet sitename.
+#: actions/apitimelinetag.php:103 actions/tagrss.php:66
 #, php-format
 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
 msgstr "المستجدات الموسومة ب%1$s في %2$s!"
 
-#. TRANS: Client error displayed trying to add a notice to another user's timeline.
+#. TRANS: Client error displayed trying to add a notice to another user's
+#. timeline.
+#: actions/apitimelineuser.php:323
 msgid "Only the user can add to their own timeline."
 msgstr "يستطيع فقط المستخدم من الإضافة إلى خطهم الزمني."
 
 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
+#: actions/apitimelineuser.php:329
 msgid "Only accept AtomPub for Atom feeds."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Client error displayed attempting to post an empty API notice.
+#: actions/apitimelineuser.php:335
 msgid "Atom post must not be empty."
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Client error displayed attempting to post an API that is not well-formed XML.
+#. TRANS: Client error displayed attempting to post an API that is not well-
+#. formed XML.
+#: actions/apitimelineuser.php:344
 msgid "Atom post must be well-formed XML."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Client error displayed when not using an Atom entry.
+#: actions/apitimelineuser.php:350 actions/atompubmembershipfeed.php:191
+#: actions/atompubsubscriptionfeed.php:203
 msgid "Atom post must be an Atom entry."
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb. Do not translate POST.
+#. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb. Do not
+#. translate POST.
+#: actions/apitimelineuser.php:360
 msgid "Can only handle POST activities."
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Client error displayed when using an unsupported activity object type.
+#. TRANS: Client error displayed when using an unsupported activity object
+#. type.
 #. TRANS: %s is the unsupported activity object type.
+#: actions/apitimelineuser.php:370
 #, php-format
 msgid "Cannot handle activity object type \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Client error displayed when posting a notice without content through the API.
+#. TRANS: Client error displayed when posting a notice without content through
+#. the API.
 #. TRANS: %d is the notice ID (number).
+#: actions/apitimelineuser.php:403
 #, php-format
 msgid "No content for notice %d."
 msgstr "لا محتوى في الإشعار %d."
 
 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
 #. TRANS: %s is the notice URI.
+#: actions/apitimelineuser.php:430
 #, php-format
 msgid "Notice with URI \"%s\" already exists."
 msgstr "يوجد فعلا إشعار على المسار \"%s\"."
 
 #. TRANS: Server error for unfinished API method showTrends.
+#: actions/apitrends.php:83
 msgid "API method under construction."
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a non-existing user.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a non-
+#. existing user.
+#: actions/apiuserprofileimage.php:60 actions/apiusershow.php:76
 msgid "User not found."
 msgstr "لم يُعثر على المستخدم."
 
-#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged
+#. in.
+#: actions/approvegroup.php:59 actions/cancelgroup.php:59
+#: actions/leavegroup.php:57
 msgid "You must be logged in to leave a group."
 msgstr "يجب أن تلج لتغادر مجموعة."
 
 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-local group.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a
+#. non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a
+#. non-existing group.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a group nickname.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a non-local group.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a nickname that is not a group.
-#. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink for a non-existing group ID.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for group that does not exist.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for an object that is not a group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed
+#. without providing a group nickname.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for
+#. a non-local group.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for
+#. a nickname that is not a group.
+#. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while
+#. specifying a non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink for a non-
+#. existing group ID.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a
+#. non-existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-
+#. existing group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an
+#. object that is not a group.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for group
+#. that does not exist.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for an
+#. object that is not a group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-
+#. existing group.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-local group.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-existing group.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed when providing an invalid group ID on the Make Admin page.
-#. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
+#. TRANS: Client error displayed when providing an invalid group ID on the
+#. Make Admin page.
+#. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not
+#. exist.
 #. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
-#. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
-#. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
+#. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was
+#. found requesting group page.
+#. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found
+#. requesting group page.
+#: actions/approvegroup.php:80 actions/approvegroup.php:91
+#: actions/atompubshowmembership.php:62 actions/blockedfromgroup.php:79
+#: actions/blockedfromgroup.php:86 actions/cancelgroup.php:79
+#: actions/cancelgroup.php:90 actions/deletegroup.php:85
+#: actions/deletegroup.php:96 actions/editgroup.php:99
+#: actions/foafgroup.php:46 actions/foafgroup.php:64 actions/foafgroup.php:71
+#: actions/groupblock.php:85 actions/groupbyid.php:82
+#: actions/grouplogo.php:100 actions/groupqueue.php:83
+#: actions/groupqueue.php:90 actions/grouprss.php:95 actions/grouprss.php:102
+#: actions/groupunblock.php:85 actions/joingroup.php:78
+#: actions/joingroup.php:89 actions/leavegroup.php:78
+#: actions/leavegroup.php:89 actions/makeadmin.php:87 lib/command.php:170
+#: lib/command.php:340 lib/groupaction.php:84 lib/groupaction.php:92
 msgid "No such group."
 msgstr "لا توجد مجموعة بهذا الاسم."
 
-#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
-#. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to join a group without providing a group name or group ID.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without
+#. providing a group name or group ID.
+#. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a
+#. nickname or ID for the group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to join a group without providing
+#. a group name or group ID.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without
+#. providing a group name or group ID.
+#: actions/approvegroup.php:86 actions/cancelgroup.php:85
+#: actions/deletegroup.php:91 actions/joingroup.php:84
+#: actions/leavegroup.php:84
 msgid "No nickname or ID."
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership while not logged in.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership while not
+#. logged in.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged
+#. in.
+#: actions/approvegroup.php:97 actions/approvesub.php:60
+#: actions/cancelgroup.php:96
 msgid "Must be logged in."
 msgstr "يجب أن تلج."
 
-#. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership while not a group administrator.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to approve or cancel a group join request without
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership while not
+#. a group administrator.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to approve or cancel a group join
+#. request without
 #. TRANS: being a group administrator.
+#: actions/approvegroup.php:104 actions/cancelgroup.php:104
 msgid "Only group admin can approve or cancel join requests."
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership without specifying a profile to approve.
-#. TRANS: Client error displayed trying to approve subscriptionswithout specifying a profile to approve.
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership without
+#. specifying a profile to approve.
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve subscriptionswithout
+#. specifying a profile to approve.
+#: actions/approvegroup.php:108 actions/approvesub.php:66
 msgid "Must specify a profile."
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership for a non-existing request.
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve group membership for a non-
+#. existing request.
 #. TRANS: %s is a nickname.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to approve a non-existing group join request.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to approve a non-existing group
+#. join request.
 #. TRANS: %s is a user nickname.
+#: actions/approvegroup.php:117 actions/cancelgroup.php:116
 #, php-format
 msgid "%s is not in the moderation queue for this group."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny group membership.
 #. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny subscription.
+#: actions/approvegroup.php:124 actions/approvesub.php:82
 msgid "Internal error: received neither cancel nor abort."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny group membership.
 #. TRANS: Client error displayed trying to approve/deny  subscription
+#: actions/approvegroup.php:128 actions/approvesub.php:86
 msgid "Internal error: received both cancel and abort."
 msgstr "خطأ داخلي: وصل أمر إلغاء وأمر إجهاض."
 
-#. TRANS: Server error displayed when cancelling a queued group join request fails.
-#. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the group nickname for which the leave failed.
+#. TRANS: Server error displayed when cancelling a queued group join request
+#. fails.
+#. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the group nickname for
+#. which the leave failed.
+#: actions/approvegroup.php:156 actions/cancelgroup.php:140
 #, php-format
 msgid "Could not cancel request for user %1$s to join group %2$s."
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Title for leave group page after group join request is approved/disapproved.
+#. TRANS: Title for leave group page after group join request is
+#. approved/disapproved.
 #. TRANS: %1$s is the user nickname, %2$s is the group nickname.
+#: actions/approvegroup.php:166
 #, php-format
 msgctxt "TITLE"
 msgid "%1$s's request for %2$s"
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Message on page for group admin after approving a join request.
+#: actions/approvegroup.php:173
 msgid "Join request approved."
 msgstr "أُقر طلب الانضمام."
 
 #. TRANS: Message on page for group admin after rejecting a join request.
+#: actions/approvegroup.php:176
 msgid "Join request canceled."
 msgstr "ألغي طلب الانضمام."
 
-#. TRANS: Client error displayed trying to approve subscription for a non-existing request.
+#. TRANS: Client error displayed trying to approve subscription for a non-
+#. existing request.
 #. TRANS: %s is a user nickname.
+#: actions/approvesub.php:75
 #, php-format
 msgid "%s is not in the moderation queue for your subscriptions."
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Server error displayed when cancelling a queued subscription request fails.
-#. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the nickname for which the leave failed.
+#. TRANS: Server error displayed when cancelling a queued subscription request
+#. fails.
+#. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the nickname for which
+#. the leave failed.
+#: actions/approvesub.php:115
 #, php-format
 msgid "Could not cancel or approve request for user %1$s to join group %2$s."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Title for subscription approval ajax return
 #. TRANS: %1$s is the approved user's nickname
+#: actions/approvesub.php:125
 #, php-format
 msgctxt "TITLE"
 msgid "%1$s's request"
 msgstr "طلب %1$s"
 
 #. TRANS: Message on page for user after approving a subscription request.
+#: actions/approvesub.php:131
 msgid "Subscription approved."
 msgstr "أُقر الاشتراك."
 
 #. TRANS: Message on page for user after rejecting a subscription request.
+#: actions/approvesub.php:134
 msgid "Subscription canceled."
 msgstr "أُلغي الاشتراك."
 
-#. TRANS: Subtitle for Atom favorites feed.
-#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
-#, php-format
-msgid "Notices %1$s has favorited on %2$s"
-msgstr "الإشعارات التي فضلها %1$s على %2$s"
-
-#. TRANS: Client exception thrown when trying to set a favorite for another user.
-#. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe another user.
-msgid "Cannot add someone else's subscription."
-msgstr "تعذّرت إضافة اشتراك شخص آخر."
-
-#. TRANS: Client exception thrown when trying use an incorrect activity verb for the Atom pub method.
-msgid "Can only handle favorite activities."
-msgstr "يمكن التعامل مع نشاطات التفضيل فقط."
-
-#. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an object that is not a notice.
-msgid "Can only fave notices."
-msgstr "يمكن تفضيل الإشعارات فقط."
-
-#. TRANS: Client exception thrown when trying favorite a notice without content.
-msgid "Unknown notice."
-msgstr "إشعار غير معروف."
-
-#. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an already favorited notice.
-msgid "Already a favorite."
-msgstr "مفضلة فعلا."
-
 #. TRANS: Title for group membership feed.
 #. TRANS: %s is a username.
+#: actions/atompubmembershipfeed.php:105
 #, php-format
 msgid "Group memberships of %s"
 msgstr "عضويات %s في المجموعات"
 
 #. TRANS: Subtitle for group membership feed.
 #. TRANS: %1$s is a username, %2$s is the StatusNet sitename.
+#: actions/atompubmembershipfeed.php:110
 #, php-format
 msgid "Groups %1$s is a member of on %2$s"
 msgstr "المجموعات التي %1$s عضو فيها على %2$s"
 
-#. TRANS: Client exception thrown when trying subscribe someone else to a group.
+#. TRANS: Client exception thrown when trying subscribe someone else to a
+#. group.
+#: actions/atompubmembershipfeed.php:180
 msgid "Cannot add someone else's membership."
 msgstr "تعذّرت إضافة عضوية شخص آخر."
 
 #. TRANS: Client error displayed when not using the join verb.
+#: actions/atompubmembershipfeed.php:202
 msgid "Can only handle join activities."
 msgstr "يمكن التعامل مع نشاطات الانضمام فقط."
 
-#. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to a non-existing group.
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to join something which is not a
+#. group
+#: actions/atompubmembershipfeed.php:209
+msgid "Can only join groups."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to a non-existing
+#. group.
+#: actions/atompubmembershipfeed.php:217
 msgid "Unknown group."
 msgstr "مجموعة غير معروفة."
 
-#. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an already subscribed group.
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an already
+#. subscribed group.
+#: actions/atompubmembershipfeed.php:225
 msgid "Already a member."
 msgstr "عضو بالفعل."
 
-#. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to group while blocked from that group.
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to group while
+#. blocked from that group.
+#: actions/atompubmembershipfeed.php:233
 msgid "Blocked by admin."
 msgstr "أنت ممنوع من قِبل المدير."
 
-#. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing favorite.
-msgid "No such favorite."
-msgstr "هذه المفضلة غير موجودة."
-
-#. TRANS: Client exception thrown when trying to remove a favorite notice of another user.
-msgid "Cannot delete someone else's favorite."
-msgstr "لا يمكن أن تحذف مفضلة شخص آخر."
-
-#. TRANS: Client exception thrown when trying to show membership of a non-subscribed group
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to show membership of a non-
+#. subscribed group
+#: actions/atompubshowmembership.php:72
 msgid "Not a member."
 msgstr "ليس عضوا."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when deleting someone else's membership.
+#: actions/atompubshowmembership.php:114
 msgid "Cannot delete someone else's membership."
 msgstr "لا يمكن أن تحذف عضوية شخص آخر."
 
-#. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-existing profile ID.
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a
+#. non-existing profile ID.
 #. TRANS: %d is the non-existing profile ID number.
+#: actions/atompubshowsubscription.php:58
+#: actions/atompubshowsubscription.php:69
+#: actions/atompubsubscriptionfeed.php:59
 #, php-format
 msgid "No such profile id: %d."
 msgstr "رقم الملف الشخصي هذا غير موجود: %d."
 
-#. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-subscribed profile ID.
-#. TRANS: %1$d is the non-existing subscriber ID number, $2$d is the ID of the profile that was not subscribed to.
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a
+#. non-subscribed profile ID.
+#. TRANS: %1$d is the non-existing subscriber ID number, $2$d is the ID of the
+#. profile that was not subscribed to.
+#: actions/atompubshowsubscription.php:78
 #, php-format
 msgid "Profile %1$d not subscribed to profile %2$d."
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Client exception thrown when trying to delete a subscription of another user.
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to delete a subscription of
+#. another user.
+#: actions/atompubshowsubscription.php:122
 msgid "Cannot delete someone else's subscription."
 msgstr "لا يمكن أن تحذف اشتراك شخص آخر."
 
 #. TRANS: Subtitle for Atom subscription feed.
 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %s$s is the StatusNet sitename.
+#: actions/atompubsubscriptionfeed.php:120
 #, php-format
 msgid "People %1$s has subscribed to on %2$s"
 msgstr "الأشخاص الذين اشترك %1$s بهم على %2$s"
 
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe another user.
+#: actions/atompubsubscriptionfeed.php:192
+msgid "Cannot add someone else's subscription."
+msgstr "تعذّرت إضافة اشتراك شخص آخر."
+
 #. TRANS: Client error displayed when not using the follow verb.
+#: actions/atompubsubscriptionfeed.php:214
 msgid "Can only handle Follow activities."
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Client exception thrown when subscribing to an object that is not a person.
+#. TRANS: Client exception thrown when subscribing to an object that is not a
+#. person.
+#: actions/atompubsubscriptionfeed.php:221
 msgid "Can only follow people."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Client exception thrown when subscribing to a non-existing profile.
 #. TRANS: %s is the unknown profile ID.
+#: actions/atompubsubscriptionfeed.php:230
 #, php-format
 msgid "Unknown profile %s."
 msgstr "ملف %s الشخصي غير معروف."
 
-#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to an already subscribed profile.
+#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to an already subscribed
+#. profile.
 #. TRANS: %s is the profile the user already has a subscription on.
+#: actions/atompubsubscriptionfeed.php:237
 #, php-format
 msgid "Already subscribed to %s."
 msgstr "مُشترك فعلا ب%s."
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to get a non-existing attachment.
+#: actions/attachment.php:69
 msgid "No such attachment."
 msgstr "المرفق غير موجود."
 
-#. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a nickname.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a group without providing a group nickname.
-#. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a nickname for the group to edit.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings without providing a nickname.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members without providing a group nickname.
-#. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed without providing a group nickname.
-#. TRANS: Client error displayed if no nickname argument was given requesting a group page.
+#. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a
+#. nickname.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a
+#. group without providing a group nickname.
+#. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a
+#. nickname for the group to edit.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings
+#. without providing a nickname.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to view group members without
+#. providing a group nickname.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed without
+#. providing a group nickname.
+#. TRANS: Client error displayed if no nickname argument was given requesting
+#. a group page.
+#: actions/avatarbynickname.php:59 actions/blockedfromgroup.php:72
+#: actions/editgroup.php:83 actions/grouplogo.php:84 actions/groupqueue.php:76
+#: actions/grouprss.php:88 lib/groupaction.php:68
 msgid "No nickname."
 msgstr "لا اسم مستعار."
 
-#. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing an avatar size.
-msgid "No size."
-msgstr "لا حجم."
-
-#. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar providing an invalid avatar size.
-msgid "Invalid size."
-msgstr "حجم غير صالح."
-
 #. TRANS: Title for avatar upload page.
+#: actions/avatarsettings.php:66
 msgid "Avatar"
 msgstr "أفتار"
 
 #. TRANS: Instruction for avatar upload page.
 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
+#: actions/avatarsettings.php:78
 #, php-format
 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
 msgstr "بإمكانك رفع أفتارك الشخصي. أقصى حجم للملف هو %s."
@@ -1457,121 +1900,158 @@ msgstr "بإمكانك رفع أفتارك الشخصي. أقصى حجم للم
 #. TRANS: Avatar upload page form legend.
 #. TRANS: Avatar upload page crop form legend.
 #. TRANS: Legend for group logo settings fieldset.
+#: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:206
+#: actions/grouplogo.php:255
 msgid "Avatar settings"
 msgstr "إعدادات الأفتار"
 
-#. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
-#. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
+#. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of originally uploaded
+#. avatar (h2).
+#. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of originally
+#. uploaded avatar (h2).
 #. TRANS: Uploaded original file in group logo form.
-#. TRANS: Header for originally uploaded file before a crop on the group logo page.
+#. TRANS: Header for originally uploaded file before a crop on the group logo
+#. page.
+#: actions/avatarsettings.php:130 actions/avatarsettings.php:215
+#: actions/grouplogo.php:201 actions/grouplogo.php:264
 msgid "Original"
 msgstr "الأصل"
 
-#. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
-#. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
+#. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of to be used rendition
+#. of uploaded avatar (h2).
+#. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of to be used
+#. rendition of uploaded avatar (h2).
 #. TRANS: Header for preview of to be displayed group logo.
 #. TRANS: Header for the cropped group logo on the group logo page.
+#: actions/avatarsettings.php:147 actions/avatarsettings.php:228
+#: actions/grouplogo.php:213 actions/grouplogo.php:277
 msgid "Preview"
 msgstr "معاينة"
 
 #. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
 #. TRANS: Button text for user account deletion.
-#. TRANS: Submit button text the OAuth application page to delete an application.
+#. TRANS: Submit button text the OAuth application page to delete an
+#. application.
 #. TRANS: Button text for deleting a group.
 #. TRANS: Button text to delete a list.
+#: actions/avatarsettings.php:156 actions/deleteaccount.php:319
+#: actions/showapplication.php:239 lib/deletegroupform.php:115
+#: lib/peopletageditform.php:171
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Delete"
 msgstr "احذف"
 
 #. TRANS: Button on avatar upload page to upload an avatar.
-#. TRANS: Submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
+#. TRANS: Submit button to confirm upload of a user backup file for account
+#. restore.
+#: actions/avatarsettings.php:177 actions/restoreaccount.php:369
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Upload"
 msgstr "ارفع"
 
-#. TRANS: Button on avatar upload crop form to confirm a selected crop as avatar.
+#. TRANS: Button on avatar upload crop form to confirm a selected crop as
+#. avatar.
+#: actions/avatarsettings.php:244
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Crop"
 msgstr "اقتطع"
 
 #. TRANS: Validation error on avatar upload form when no file was uploaded.
+#: actions/avatarsettings.php:320
 msgid "No file uploaded."
 msgstr "لم يُرفع ملف."
 
 #. TRANS: Avatar upload form instruction after uploading a file.
+#: actions/avatarsettings.php:347
 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar."
 msgstr "اختر منطقة مربعة من الصورة لتكون أفتارك."
 
-#. TRANS: Server error displayed if an avatar upload went wrong somehow server side.
-#. TRANS: Server error displayed trying to crop an uploaded group logo that is no longer present.
+#. TRANS: Server error displayed if an avatar upload went wrong somehow server
+#. side.
+#. TRANS: Server error displayed trying to crop an uploaded group logo that is
+#. no longer present.
+#: actions/avatarsettings.php:362 actions/grouplogo.php:385
 msgid "Lost our file data."
 msgstr "ضاع ملف البيانات."
 
 #. TRANS: Success message for having updated a user avatar.
+#: actions/avatarsettings.php:385
 msgid "Avatar updated."
 msgstr "حُدّث الأفتار."
 
-#. TRANS: Error displayed on the avatar upload page if the avatar could not be updated for an unknown reason.
+#. TRANS: Error displayed on the avatar upload page if the avatar could not be
+#. updated for an unknown reason.
+#: actions/avatarsettings.php:388
 msgid "Failed updating avatar."
 msgstr "فشل تحديث الأفتار."
 
 #. TRANS: Success message for deleting a user avatar.
+#: actions/avatarsettings.php:405
 msgid "Avatar deleted."
 msgstr "حُذف الأفتار."
 
 #. TRANS: Title for backup account page.
-#. TRANS: Option in profile settings to create a backup of the account of the currently logged in user.
+#. TRANS: Option in profile settings to create a backup of the account of the
+#. currently logged in user.
+#: actions/backupaccount.php:61 actions/profilesettings.php:452
 msgid "Backup account"
 msgstr "انسخ الحساب احتياطيا"
 
-#. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account while not logged in.
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account while not
+#. logged in.
+#: actions/backupaccount.php:79
 msgid "Only logged-in users can backup their account."
 msgstr "يستطيع المستخدمون الوالجون وحدهم نسخ حساباتهم احتياطيا."
 
-#. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account without having backup rights.
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account without
+#. having backup rights.
+#: actions/backupaccount.php:84
 msgid "You may not backup your account."
 msgstr "لا يسمح لك بنسخ حسابك احتياطيًا."
 
 #. TRANS: Information displayed on the backup account page.
+#: actions/backupaccount.php:227
 msgid ""
-"You can backup your account data in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
-"\">Activity Streams</a> format. This is an experimental feature and provides "
-"an incomplete backup; private account information like email and IM "
-"addresses is not backed up. Additionally, uploaded files and direct messages "
-"are not backed up."
-msgstr ""
-"يمكنك نسخ بيانات حسابك بنسق <a href=\"http://activitystrea.ms/\">آكتفتي "
-"ستريمز</a>. هذه الميزة تجريبية وتوفر نسخة احتياطية غير مكتملة. معلومات "
-"الحساب الخاصة كالبريد الإلكتروني وعناوين المحادثة الفورية لن تنسخ. الملفات "
-"المرفوعة والرسائل المباشرة أيضًا لن تنسخ."
+"You can backup your account data in <a "
+"href=\"http://activitystrea.ms/\">Activity Streams</a> format. This is an "
+"experimental feature and provides an incomplete backup; private account "
+"information like email and IM addresses is not backed up. Additionally, "
+"uploaded files and direct messages are not backed up."
+msgstr "يمكنك نسخ بيانات حسابك بنسق <a href=\"http://activitystrea.ms/\">آكتفتي ستريمز</a>. هذه الميزة تجريبية وتوفر نسخة احتياطية غير مكتملة. معلومات الحساب الخاصة كالبريد الإلكتروني وعناوين المحادثة الفورية لن تنسخ. الملفات المرفوعة والرسائل المباشرة أيضًا لن تنسخ."
 
 #. TRANS: Submit button to backup an account on the backup account page.
+#: actions/backupaccount.php:250
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Backup"
 msgstr "انسخ احتياطيًا"
 
-#. TRANS: Title for submit button to backup an account on the backup account page.
+#. TRANS: Title for submit button to backup an account on the backup account
+#. page.
+#: actions/backupaccount.php:254
 msgid "Backup your account."
 msgstr "انسخ حسابك احتياطيًا."
 
-#. TRANS: Client error displayed when blocking a user that has already been blocked.
+#. TRANS: Client error displayed when blocking a user that has already been
+#. blocked.
+#: actions/block.php:68
 msgid "You already blocked that user."
 msgstr "لقد منعتَ هذا المستخدم مسبقًا."
 
 #. TRANS: Title for block user page.
 #. TRANS: Legend for block user form.
 #. TRANS: Fieldset legend for block user from group form.
+#: actions/block.php:103 actions/block.php:133 actions/groupblock.php:157
 msgid "Block user"
 msgstr "امنع المستخدم"
 
-#. TRANS: Explanation of consequences when blocking a user on the block user page.
+#. TRANS: Explanation of consequences when blocking a user on the block user
+#. page.
+#: actions/block.php:136
 msgid ""
 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
 "will not be notified of any @-replies from them."
-msgstr ""
-"هل أنت متأكد من أنك تريد منع هذا المستخدم؟ إن قمتَ بذلك فسيُلغى اشتراكه معك، "
-"ولن يتمكن من الاشتراك لديك مستقبلًا، ولن تُبلغ بأي ردود منه."
+msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد منع هذا المستخدم؟ إن قمتَ بذلك فسيُلغى اشتراكه معك، ولن يتمكن من الاشتراك لديك مستقبلًا، ولن تُبلغ بأي ردود منه."
 
 #. TRANS: Button label on the user block form.
 #. TRANS: Button label on the delete application form.
@@ -1579,11 +2059,16 @@ msgstr ""
 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
 #. TRANS: Button label on the delete user form.
 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
+#: actions/block.php:151 actions/deleteapplication.php:154
+#: actions/deletegroup.php:215 actions/deletenotice.php:155
+#: actions/deleteuser.php:154 actions/editpeopletag.php:172
+#: actions/groupblock.php:179
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "No"
 msgstr "لا"
 
 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
+#: actions/block.php:155
 msgid "Do not block this user."
 msgstr "لا تمنع هذا المستخدم."
 
@@ -1594,185 +2079,204 @@ msgstr "لا تمنع هذا المستخدم."
 #. TRANS: Button label on the delete user form.
 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
 #. TRANS: Button text to repeat a notice on notice repeat form.
+#: actions/block.php:158 actions/deleteapplication.php:161
+#: actions/deletegroup.php:222 actions/deletenotice.php:162
+#: actions/deleteuser.php:161 actions/editpeopletag.php:176
+#: actions/groupblock.php:186 lib/repeatform.php:115
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Yes"
 msgstr "نعم"
 
 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
+#: actions/block.php:162
 msgid "Block this user."
 msgstr "امنع هذا المستخدم."
 
 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user fails.
+#: actions/block.php:186
 msgid "Failed to save block information."
 msgstr "فشل حفظ معلومات المنع."
 
 #. TRANS: Title for first page with list of users blocked from a group.
 #. TRANS: %s is a group nickname.
+#: actions/blockedfromgroup.php:97
 #, php-format
 msgid "%s blocked profiles"
 msgstr "الملفات الممنوعة من %s"
 
-#. TRANS: Title for any but the first page with list of users blocked from a group.
+#. TRANS: Title for any but the first page with list of users blocked from a
+#. group.
 #. TRANS: %1$s is a group nickname, %2$d is a page number.
+#: actions/blockedfromgroup.php:102
 #, php-format
 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
 msgstr "%1$s ملفات ممنوعة, الصفحة %2$d"
 
 #. TRANS: Instructions for list of users blocked from a group.
+#: actions/blockedfromgroup.php:118
 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
 msgstr "قائمة بالمستخدمين الممنوعين من الانضمام إلى هذه المجموعة."
 
 #. TRANS: Form legend for unblocking a user from a group.
+#: actions/blockedfromgroup.php:281
 msgid "Unblock user from group"
 msgstr "ألغ منع المستخدم من المجموعة"
 
 #. TRANS: Button text for unblocking a user from a group.
+#: actions/blockedfromgroup.php:313
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Unblock"
 msgstr "ألغِ المنع"
 
 #. TRANS: Tooltip for button for unblocking a user from a group.
 #. TRANS: Description of the form to unblock a user.
+#: actions/blockedfromgroup.php:317 lib/unblockform.php:78
 msgid "Unblock this user"
 msgstr "ألغِ منع هذا المستخدم"
 
-#. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
-#. TRANS: %s is the StatusNet site name.
-#, php-format
-msgid "Post to %s"
-msgstr "أرسل إلى %s"
-
 #. TRANS: Title for leave group page after leaving.
 #. TRANS: %s$s is the leaving user's name, %2$s is the group name.
 #. TRANS: Title for leave group page after leaving.
+#: actions/cancelgroup.php:150 actions/leavegroup.php:126
 #, php-format
 msgctxt "TITLE"
 msgid "%1$s left group %2$s"
 msgstr "%1$s ترك المجموعة %2$s"
 
-#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without specifying an ID.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to unsubscribe without providing a profile ID.
-msgid "No profile ID in request."
-msgstr ""
-
-#. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
-#. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing profile.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing an existing profile.
-#. TRANS: Client error displayed when specifying an invalid profile ID on the Make Admin page.
-#. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-existant profile ID.
-#. TRANS: Client error displayed when referring to non-existing profile ID.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to unsubscribe while providing a non-existing profile ID.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to change user options without specifying an existing user to work on.
-msgid "No profile with that ID."
-msgstr "لا ملف شخصي بهذه الهوية."
-
 #. TRANS: Title after unsubscribing from a group.
+#: actions/cancelsubscription.php:77
 msgctxt "TITLE"
 msgid "Unsubscribed"
 msgstr "غير مشترك"
 
-#. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code in the contact address confirmation action.
+#. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code in the
+#. contact address confirmation action.
+#: actions/confirmaddress.php:73
 msgid "No confirmation code."
 msgstr "لا رمز تأكيد."
 
-#. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing confirmation code in the contact address confirmation action.
+#. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing confirmation
+#. code in the contact address confirmation action.
+#: actions/confirmaddress.php:78
 msgid "Confirmation code not found."
 msgstr "لم يوجد رمز التأكيد."
 
-#. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code for another user in the contact address confirmation action.
+#. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code for
+#. another user in the contact address confirmation action.
+#: actions/confirmaddress.php:83
 msgid "That confirmation code is not for you!"
 msgstr "رمز التأكيد ليس لك!"
 
-#. TRANS: Server error for an unknown address type, which can be 'email', 'sms', or the name of an IM network (such as 'xmpp' or 'aim')
+#. TRANS: Server error for an unknown address type, which can be 'email',
+#. 'sms', or the name of an IM network (such as 'xmpp' or 'aim')
+#: actions/confirmaddress.php:90
 #, php-format
 msgid "Unrecognized address type %s"
 msgstr "نوع العنوان غير معروف %s"
 
 #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabber/sms address.
 #. TRANS: Client error for an already confirmed IM address.
+#: actions/confirmaddress.php:98 actions/confirmaddress.php:131
 msgid "That address has already been confirmed."
 msgstr "هذا البريد الإلكتروني مؤكد فعلا."
 
 #. TRANS: Server error displayed when updating IM preferences fails.
-#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
+#. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM
+#. address.
+#: actions/confirmaddress.php:139 actions/imsettings.php:444
 msgid "Could not update user IM preferences."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Server error displayed when adding IM preferences fails.
+#: actions/confirmaddress.php:151
 msgid "Could not insert user IM preferences."
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Server error displayed when an address confirmation code deletion from the
+#. TRANS: Server error displayed when an address confirmation code deletion
+#. from the
 #. TRANS: database fails in the contact address confirmation action.
+#: actions/confirmaddress.php:163
 msgid "Could not delete address confirmation."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Title for the contact address confirmation action.
+#: actions/confirmaddress.php:178
 msgid "Confirm address"
 msgstr "أكد العنوان"
 
 #. TRANS: Success message for the contact address confirmation action.
 #. TRANS: %s can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
+#: actions/confirmaddress.php:193
 #, php-format
 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
 msgstr "لقد تأكدنا من عنوان حسابك \"%s\"."
 
 #. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
+#: actions/conversation.php:80
 msgid "Conversation"
 msgstr "محادثة"
 
 #. TRANS: Title for link to notice feed.
 #. TRANS: %s is a user nickname.
+#: actions/conversation.php:115 actions/conversation.php:131
 msgid "Conversation feed (Activity Streams JSON)"
 msgstr "تغذية المحادثة (آكتفتي ستريمز جيسن)"
 
 #. TRANS: Title for link to notice feed.
 #. TRANS: %s is a user nickname.
+#: actions/conversation.php:123
 msgid "Conversation feed (RSS 2.0)"
 msgstr "تغذية المحادثة (آرإس​إس 2.0)"
 
-#. TRANS: Title for conversation page.
-#. TRANS: Title for page that shows a notice.
-msgctxt "TITLE"
-msgid "Notice"
-msgstr "الإشعار"
-
-#. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account while not logged in.
+#. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account while not
+#. logged in.
+#: actions/deleteaccount.php:71
 msgid "Only logged-in users can delete their account."
 msgstr "يستطيع المستخدمون الوالجون وحدهم حذف حساباتهم."
 
-#. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account without have the rights to do that.
+#. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account without
+#. have the rights to do that.
+#: actions/deleteaccount.php:77
 msgid "You cannot delete your account."
 msgstr "لا يمكنك حذف حسابك."
 
-#. TRANS: Confirmation text for user deletion. The user has to type this exactly the same, including punctuation.
+#. TRANS: Confirmation text for user deletion. The user has to type this
+#. exactly the same, including punctuation.
+#: actions/deleteaccount.php:160 actions/deleteaccount.php:297
 msgid "I am sure."
 msgstr "أنا متأكد."
 
-#. TRANS: Notification for user about the text that must be input to be able to delete a user account.
+#. TRANS: Notification for user about the text that must be input to be able
+#. to delete a user account.
 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
+#: actions/deleteaccount.php:164
 #, php-format
 msgid "You must write \"%s\" exactly in the box."
 msgstr "يجب أن تكتب \"%s\" كما هي في الصندوق."
 
 #. TRANS: Confirmation that a user account has been deleted.
+#: actions/deleteaccount.php:206
 msgid "Account deleted."
 msgstr "حُذف الحساب."
 
 #. TRANS: Page title for page on which a user account can be deleted.
-#. TRANS: Option in profile settings to delete the account of the currently logged in user.
+#. TRANS: Option in profile settings to delete the account of the currently
+#. logged in user.
+#: actions/deleteaccount.php:228 actions/profilesettings.php:460
 msgid "Delete account"
 msgstr "حذف الحساب"
 
 #. TRANS: Form text for user deletion form.
+#: actions/deleteaccount.php:279
 msgid ""
 "This will <strong>permanently delete</strong> your account data from this "
 "server."
-msgstr ""
-"سوف يحذف هذا الخيار بيانات حسابك من هذا الخادوم <strong>إلى الأبد</strong>."
+msgstr "سوف يحذف هذا الخيار بيانات حسابك من هذا الخادوم <strong>إلى الأبد</strong>."
 
-#. TRANS: Additional form text for user deletion form shown if a user has account backup rights.
+#. TRANS: Additional form text for user deletion form shown if a user has
+#. account backup rights.
 #. TRANS: %s is a URL to the backup page.
+#: actions/deleteaccount.php:285
 #, php-format
 msgid ""
 "You are strongly advised to <a href=\"%s\">back up your data</a> before "
@@ -1780,171 +2284,200 @@ msgid ""
 msgstr "يوصى بشدة أن <a href=\"%s\">تنسخ بيانتك احتياطيًا</a> قبل الحذف."
 
 #. TRANS: Field label for delete account confirmation entry.
-#. TRANS: Field label for password reset form where the password has to be typed again.
+#. TRANS: Field label for password reset form where the password has to be
+#. typed again.
+#: actions/deleteaccount.php:300 actions/recoverpassword.php:255
 msgid "Confirm"
 msgstr "أكّد"
 
 #. TRANS: Input title for the delete account field.
 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
+#: actions/deleteaccount.php:304
 #, php-format
 msgid "Enter \"%s\" to confirm that you want to delete your account."
 msgstr "أدخل \"%s\" لتأكيد رغبتك في حذف حسابك."
 
 #. TRANS: Button title for user account deletion.
+#: actions/deleteaccount.php:323
 msgid "Permanently delete your account."
 msgstr "احذف حسابك إلى الأبد."
 
-#. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
+#. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not
+#. logged in.
+#: actions/deleteapplication.php:62
 msgid "You must be logged in to delete an application."
 msgstr "يجب أن تكون والجا لتحذف تطبيقا."
 
-#. TRANS: Client error displayed trying to delete an application that does not exist.
+#. TRANS: Client error displayed trying to delete an application that does not
+#. exist.
+#: actions/deleteapplication.php:70
 msgid "Application not found."
 msgstr "لم يوجد التطبيق."
 
-#. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current user does not own.
-#. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
-#. TRANS: Client error displayed trying to display an OAuth application for which the logged in user is not the owner.
+#. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current
+#. user does not own.
+#. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being
+#. its owner.
+#. TRANS: Client error displayed trying to display an OAuth application for
+#. which the logged in user is not the owner.
+#: actions/deleteapplication.php:77 actions/editapplication.php:77
+#: actions/showapplication.php:91
 msgid "You are not the owner of this application."
 msgstr "أنت لست مالك هذا التطبيق."
 
-#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
+#. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is
+#. not given.
 #. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
+#: actions/deleteapplication.php:100 actions/editapplication.php:130
+#: actions/showapplication.php:114 lib/action.php:1661
 msgid "There was a problem with your session token."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Title for delete application page.
 #. TRANS: Fieldset legend on delete application page.
+#: actions/deleteapplication.php:121 actions/deleteapplication.php:146
 msgid "Delete application"
 msgstr "احذف التطبيق"
 
 #. TRANS: Confirmation text on delete application page.
+#: actions/deleteapplication.php:149
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
 "about the application from the database, including all existing user "
 "connections."
-msgstr ""
-"أمتأكد أنك ترغب في حذف هذا التطبيق؟ سوف يمسح هذا الخيار جميع بيانات التطبيق "
-"من قاعدة البيانات بما فيها جميع اتصالات المستخدمين."
+msgstr "أمتأكد أنك ترغب في حذف هذا التطبيق؟ سوف يمسح هذا الخيار جميع بيانات التطبيق من قاعدة البيانات بما فيها جميع اتصالات المستخدمين."
 
 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
+#: actions/deleteapplication.php:158
 msgid "Do not delete this application."
 msgstr "لا تحذف هذا التطبيق."
 
 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
+#: actions/deleteapplication.php:164
 msgid "Delete this application."
 msgstr "احذف هذا التطبيق."
 
 #. TRANS: Client error when trying to delete group while not logged in.
+#: actions/deletegroup.php:64
 msgid "You must be logged in to delete a group."
 msgstr "يجب أن تدخل لتحذف مجموعة."
 
-#. TRANS: Client error when trying to delete a group without having the rights to delete it.
+#. TRANS: Client error when trying to delete a group without having the rights
+#. to delete it.
+#: actions/deletegroup.php:102
 msgid "You are not allowed to delete this group."
 msgstr "لا يسمح لك بحذف هذه المجموعة."
 
 #. TRANS: Server error displayed if a group could not be deleted.
 #. TRANS: %s is the name of the group that could not be deleted.
+#: actions/deletegroup.php:144
 #, php-format
 msgid "Could not delete group %s."
 msgstr "تعذّر حذف المجموعة %s."
 
 #. TRANS: Message given after deleting a group.
 #. TRANS: %s is the deleted group's name.
+#: actions/deletegroup.php:153
 #, php-format
 msgid "Deleted group %s"
 msgstr "حُذِفت المجموعة %s"
 
 #. TRANS: Title of delete group page.
 #. TRANS: Form legend for deleting a group.
+#: actions/deletegroup.php:169 actions/deletegroup.php:197
 msgid "Delete group"
 msgstr "حذف مجموعة"
 
 #. TRANS: Warning in form for deleleting a group.
+#: actions/deletegroup.php:201
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
 "the group from the database, without a backup. Public posts to this group "
 "will still appear in individual timelines."
-msgstr ""
-"أمتأكد أنك تريد حذف هذه المجموعة؟ سوف يمسح ذلك كل بيانات المجموعة من قاعدة "
-"البيانات ودون نسخ احتياطي. سوف يظل ما أرسل إلى هذه المجموعة علنًا ظاهرًا في "
-"مسارات الأفراد الزمنية."
+msgstr "أمتأكد أنك تريد حذف هذه المجموعة؟ سوف يمسح ذلك كل بيانات المجموعة من قاعدة البيانات ودون نسخ احتياطي. سوف يظل ما أرسل إلى هذه المجموعة علنًا ظاهرًا في مسارات الأفراد الزمنية."
 
 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a group.
+#: actions/deletegroup.php:219
 msgid "Do not delete this group."
 msgstr "لا تحذف هذه المجموعة."
 
 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a group.
+#: actions/deletegroup.php:226
 msgid "Delete this group."
 msgstr "احذف هذه المجموعة."
 
 #. TRANS: Instructions for deleting a notice.
+#: actions/deletenotice.php:110
 msgid ""
 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
 "be undone."
-msgstr ""
-"أنت على وشك حذف الإشعار نهائيًا. تتمكن من التراجع عن هذه الخطوة بعد تنفيذها."
+msgstr "أنت على وشك حذف الإشعار نهائيًا. تتمكن من التراجع عن هذه الخطوة بعد تنفيذها."
 
 #. TRANS: Page title when deleting a notice.
 #. TRANS: Fieldset legend for the delete notice form.
+#: actions/deletenotice.php:117 actions/deletenotice.php:148
 msgid "Delete notice"
 msgstr "حذف إشعار"
 
 #. TRANS: Message for the delete notice form.
+#: actions/deletenotice.php:152
 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
 msgstr "أمتأكد من أنك تريد حذف هذا الإشعار؟"
 
 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
+#: actions/deletenotice.php:159
 msgid "Do not delete this notice."
 msgstr "لا تحذف هذا الإشعار."
 
 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
+#: actions/deletenotice.php:166
 msgid "Delete this notice."
 msgstr "احذف هذا الإشعار."
 
-#. TRANS: Client error displayed when trying to delete a user without having the right to delete users.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to delete a user without having
+#. the right to delete users.
+#: actions/deleteuser.php:66
 msgid "You cannot delete users."
 msgstr "لا يمكنك حذف المستخدمين."
 
 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a non-local user.
+#: actions/deleteuser.php:73
 msgid "You can only delete local users."
 msgstr "يمكنك حذف المستخدمين المحليين فقط."
 
 #. TRANS: Title of delete user page.
+#: actions/deleteuser.php:110
 msgctxt "TITLE"
 msgid "Delete user"
 msgstr "حذف مستخدم"
 
 #. TRANS: Fieldset legend on delete user page.
+#: actions/deleteuser.php:134
 msgid "Delete user"
 msgstr "احذف المستخدم"
 
-#. TRANS: Information text to request if a user is certain that the described action has to be performed.
+#. TRANS: Information text to request if a user is certain that the described
+#. action has to be performed.
+#: actions/deleteuser.php:138
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
 "the user from the database, without a backup."
-msgstr ""
-"أمتأكد أنك ترغب في حذف هذا المستخدم؟ سوف يؤدي ذلك إلى مسح كافة البيانات "
-"المتعلقة بالمستخدم من قاعدة البيانات دون نسخ احتياطي."
+msgstr "أمتأكد أنك ترغب في حذف هذا المستخدم؟ سوف يؤدي ذلك إلى مسح كافة البيانات المتعلقة بالمستخدم من قاعدة البيانات دون نسخ احتياطي."
 
 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
+#: actions/deleteuser.php:158
 msgid "Do not delete this user."
 msgstr "لا تحذف هذا المستخدم."
 
 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
+#: actions/deleteuser.php:165
 msgid "Delete this user."
 msgstr "احذف هذا المستخدم."
 
-#. TRANS: Client error displayed when trying to remove favorite status for a notice that is not a favorite.
-msgid "This notice is not a favorite!"
-msgstr "هذا الإشعار ليس مفضلًا!"
-
-#. TRANS: Title for page on which favorites can be added.
-msgid "Add to favorites"
-msgstr "أضف إلى المفضلات"
-
-#. TRANS: Client exception thrown when requesting a document from the documentation that does not exist.
+#. TRANS: Client exception thrown when requesting a document from the
+#. documentation that does not exist.
 #. TRANS: %s is the non-existing document.
+#: actions/doc.php:157
 #, php-format
 msgid "No such document \"%s\"."
 msgstr "لا مستند باسم \"%s\"."
@@ -1952,180 +2485,233 @@ msgstr "لا مستند باسم \"%s\"."
 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
 #. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
 #. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
+#: actions/doc.php:178 lib/adminpanelnav.php:71 lib/defaultlocalnav.php:60
+#: lib/homestubnav.php:55 lib/personalgroupnav.php:77 lib/settingsnav.php:63
 msgctxt "MENU"
 msgid "Home"
 msgstr "الرئيسية"
 
+#: actions/doc.php:181
 msgctxt "MENU"
 msgid "Docs"
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to help on StatusNet.
+#: actions/doc.php:195 lib/secondarynav.php:56
 msgctxt "MENU"
 msgid "Help"
 msgstr "مساعدة"
 
-#, fuzzy
+#: actions/doc.php:196
 msgid "Getting started"
-msgstr "حُفظت الإعدادات."
+msgstr ""
 
 #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to text about StatusNet site.
+#: actions/doc.php:200 lib/secondarynav.php:59
 msgctxt "MENU"
 msgid "About"
 msgstr "عن"
 
-#, fuzzy
+#: actions/doc.php:201
 msgid "About this site"
-msgstr "ألغِ منع هذا المستخدم"
+msgstr ""
 
-#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Frequently Asked Questions.
+#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Frequently Asked
+#. Questions.
+#: actions/doc.php:205 lib/secondarynav.php:62
 msgctxt "MENU"
 msgid "FAQ"
 msgstr "الأسئلة المتكررة"
 
+#: actions/doc.php:206
 msgid "Frequently asked questions"
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to e-mail contact information on the
+#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to e-mail contact information
+#. on the
 #. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
+#: actions/doc.php:210 lib/secondarynav.php:81
 msgctxt "MENU"
 msgid "Contact"
 msgstr "اتصل"
 
-#, fuzzy
+#: actions/doc.php:211
 msgid "Contact info"
-msgstr "اتصل"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
+#: actions/doc.php:215
 msgctxt "MENU"
 msgid "Tags"
 msgstr "الوسوم"
 
+#: actions/doc.php:216
 msgid "Using tags"
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
 #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
 #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
+#: actions/doc.php:220 lib/defaultlocalnav.php:71 lib/publicgroupnav.php:69
+#: lib/searchgroupnav.php:82 lib/subgroupnav.php:125
 msgctxt "MENU"
 msgid "Groups"
 msgstr "مجموعات"
 
-#, fuzzy
+#: actions/doc.php:221
 msgid "Using groups"
-msgstr "مجموعات المستخدمين"
+msgstr ""
 
+#: actions/doc.php:225
 msgctxt "MENU"
 msgid "API"
 msgstr ""
 
+#: actions/doc.php:226
 msgid "RESTful API"
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Title for "Edit application" form.
 #. TRANS: Form legend.
+#: actions/editapplication.php:54 lib/applicationeditform.php:129
 msgid "Edit application"
 msgstr "عدّل التطبيق"
 
-#. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not logged in.
+#. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not
+#. logged in.
+#: actions/editapplication.php:66
 msgid "You must be logged in to edit an application."
 msgstr "يجب أن تكون مسجل الدخول لتعدل تطبيقا."
 
-#. TRANS: Client error displayed trying to edit an application that does not exist.
-#. TRANS: Client error displayed trying to display a non-existing OAuth application.
+#. TRANS: Client error displayed trying to edit an application that does not
+#. exist.
+#. TRANS: Client error displayed trying to display a non-existing OAuth
+#. application.
+#: actions/editapplication.php:82 actions/showapplication.php:84
 msgid "No such application."
 msgstr "التطبيق المطلوب غير موجود."
 
 #. TRANS: Instructions for "Edit application" form.
+#: actions/editapplication.php:165
 msgid "Use this form to edit your application."
 msgstr "استخدم هذا النموذج لتعدل تطبيقك."
 
-#. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "Edit application" form.
-#. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "New application" form.
+#. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "Edit
+#. application" form.
+#. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "New
+#. application" form.
+#: actions/editapplication.php:182 actions/newapplication.php:104
 msgid "Name is required."
 msgstr "الاسم مطلوب."
 
-#. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "Edit application" form.
-#. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "New application" form.
+#. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "Edit
+#. application" form.
+#. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "New
+#. application" form.
+#: actions/editapplication.php:186 actions/newapplication.php:110
 msgid "Name is too long (maximum 255 characters)."
 msgstr "الاسم طويل جدا (الحد الأقصى 255 حرفا)."
 
-#. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "Edit application" form.
-#. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "New application" form.
+#. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that
+#. already exists in the "Edit application" form.
+#. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that
+#. already exists in the "New application" form.
+#: actions/editapplication.php:190 actions/newapplication.php:107
 msgid "Name already in use. Try another one."
 msgstr "الاسم مستخدم بالفعل. جرّب اسمًا آخرًا."
 
-#. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "Edit application" form.
-#. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "New application" form.
+#. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "Edit
+#. application" form.
+#. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "New
+#. application" form.
+#: actions/editapplication.php:194 actions/newapplication.php:113
 msgid "Description is required."
 msgstr "الوصف مطلوب."
 
-#. TRANS: Validation error shown when providing too long a source URL in the "Edit application" form.
+#. TRANS: Validation error shown when providing too long a source URL in the
+#. "Edit application" form.
+#: actions/editapplication.php:207
 msgid "Source URL is too long."
 msgstr "المسار المصدر طويل جدًا."
 
-#. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "Edit application" form.
-#. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "New application" form.
+#. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the
+#. "Edit application" form.
+#. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the
+#. "New application" form.
+#: actions/editapplication.php:212 actions/newapplication.php:127
 msgid "Source URL is not valid."
 msgstr "مسار المصدر ليس صحيحا."
 
-#. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "Edit application" form.
-#. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "New application" form.
+#. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the
+#. "Edit application" form.
+#. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the
+#. "New application" form.
+#: actions/editapplication.php:216 actions/newapplication.php:130
 msgid "Organization is required."
 msgstr "المنظمة مطلوبة."
 
-#. TRANS: Validation error shown when providing too long an arganisation name in the "Edit application" form.
+#. TRANS: Validation error shown when providing too long an arganisation name
+#. in the "Edit application" form.
+#: actions/editapplication.php:220 actions/newapplication.php:133
 msgid "Organization is too long (maximum 255 characters)."
 msgstr "المنظمة طويلة جدا (الحد الأقصى 255 حرفا)."
 
-#. TRANS: Form validation error show when an organisation name has not been provided in the edit application form.
-#. TRANS: Form validation error show when an organisation name has not been provided in the new application form.
+#. TRANS: Form validation error show when an organisation name has not been
+#. provided in the edit application form.
+#. TRANS: Form validation error show when an organisation name has not been
+#. provided in the new application form.
+#: actions/editapplication.php:224 actions/newapplication.php:136
 msgid "Organization homepage is required."
 msgstr "صفحة المنظمة الرئيسية مطلوبة."
 
-#. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "Edit application" form.
-#. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "New application" form.
+#. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the
+#. "Edit application" form.
+#. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the
+#. "New application" form.
+#: actions/editapplication.php:233 actions/newapplication.php:142
 msgid "Callback is too long."
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "Edit application" form.
-#. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "New application" form.
+#. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the
+#. "Edit application" form.
+#. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the
+#. "New application" form.
+#: actions/editapplication.php:238 actions/newapplication.php:145
 msgid "Callback URL is not valid."
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Server error occuring when an application could not be updated from the "Edit application" form.
+#. TRANS: Server error occuring when an application could not be updated from
+#. the "Edit application" form.
+#: actions/editapplication.php:275
 msgid "Could not update application."
 msgstr "لم يمكن تحديث التطبيق."
 
 #. TRANS: Title for form to edit a group. %s is a group nickname.
+#: actions/editgroup.php:55
 #, php-format
 msgid "Edit %s group"
 msgstr "عدّل مجموعة %s"
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not logged in.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to create a group while not logged in.
-#. TRANS: Client error displayed trying to create a group while not logged in.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to create a group while not
+#. logged in.
+#: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:69
 msgid "You must be logged in to create a group."
 msgstr "يجب أن تكون والجًا لتنشئ مجموعة."
 
 #. TRANS: Form instructions for group edit form.
+#: actions/editgroup.php:148
 msgid "Use this form to edit the group."
 msgstr "استخدم هذا النموذج لتعديل المجموعة."
 
-#. TRANS: Group edit form validation error.
-#. TRANS: Group create form validation error.
-#. TRANS: %s is the invalid alias.
-#, php-format
-msgid "Invalid alias: \"%s\""
-msgstr "كنية غير صالحة: \"%s\""
-
 #. TRANS: Group edit form success message.
 #. TRANS: Edit list form success message.
+#: actions/editgroup.php:275 actions/editpeopletag.php:318
 msgid "Options saved."
 msgstr "حُفظت الخيارات."
 
 #. TRANS: Title for edit list page after deleting a tag.
 #. TRANS: %s is a list.
+#: actions/editpeopletag.php:52
 #, php-format
 msgid "Delete %s list"
 msgstr "أمحي اللائحة %s"
@@ -2134,98 +2720,122 @@ msgstr "أمحي اللائحة %s"
 #. TRANS: %s is a list.
 #. TRANS: Form legend for list edit form.
 #. TRANS: %s is a list.
+#: actions/editpeopletag.php:56 lib/peopletageditform.php:110
 #, php-format
 msgid "Edit list %s"
 msgstr "حرّر اللائحة %s"
 
-#. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that requires a tagging user or ID.
+#. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that
+#. requires a tagging user or ID.
+#: actions/editpeopletag.php:101
 msgid "No tagger or ID."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Client error displayed when referring to non-local user.
+#: actions/editpeopletag.php:116
 msgid "Not a local user."
 msgstr "ليس مُستخدمًا محليًا."
 
-#. TRANS: Client error displayed when reting to edit a tag that was not self-created.
+#. TRANS: Client error displayed when reting to edit a tag that was not self-
+#. created.
+#: actions/editpeopletag.php:121
 msgid "You must be the creator of the tag to edit it."
 msgstr "يجب أن تكون منشئ الوسم كي تستطيع تغييره."
 
 #. TRANS: Form instruction for edit list form.
+#: actions/editpeopletag.php:217
 msgid "Use this form to edit the list."
 msgstr "استخدم هذا النموذج لتعديل اللائحة."
 
-#. TRANS: Form validation error displayed if the form data for deleting a tag was incorrect.
+#. TRANS: Form validation error displayed if the form data for deleting a tag
+#. was incorrect.
+#: actions/editpeopletag.php:238
 msgid "Delete aborted."
 msgstr "أُجهضت عملية المحو."
 
 #. TRANS: Text in confirmation dialog for deleting a tag.
+#: actions/editpeopletag.php:246
 msgid ""
 "Deleting this tag will permanantly remove all its subscription and "
 "membership records. Do you still want to continue?"
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Form validation error displayed if a given tag is invalid.
+#: actions/editpeopletag.php:252
 msgid "Invalid tag."
 msgstr "وسم غير صالح."
 
 #. TRANS: Form validation error displayed if a given tag is already present.
 #. TRANS: %s is the already present tag.
+#: actions/editpeopletag.php:257
 #, php-format
 msgid "You already have a tag named %s."
 msgstr "لديك مسبقا وسم باسم %s."
 
-#. TRANS: Text in confirmation dialog for setting a tag from public to private.
+#. TRANS: Text in confirmation dialog for setting a tag from public to
+#. private.
+#: actions/editpeopletag.php:274
 msgid ""
 "Setting a public tag as private will permanently remove all the existing "
 "subscriptions to it. Do you still want to continue?"
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Server error displayed when updating a list fails.
+#: actions/editpeopletag.php:295
 msgid "Could not update list."
 msgstr "تعذّر تحديث اللائحة."
 
 #. TRANS: Title for e-mail settings.
+#: actions/emailsettings.php:60
 msgid "Email settings"
 msgstr "إعدادات البريد الإلكتروني"
 
 #. TRANS: E-mail settings page instructions.
 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
+#: actions/emailsettings.php:74
 #, php-format
 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
 msgstr "أدر كيف تستلم البريد الإلكتروني من %%site.name%%."
 
 #. TRANS: Form legend for e-mail settings form.
 #. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form.
+#: actions/emailsettings.php:104 actions/emailsettings.php:130
 msgid "Email address"
 msgstr "عنوان البريد الإلكتروني"
 
 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
+#: actions/emailsettings.php:110
 msgid "Current confirmed email address."
 msgstr "عنوان البريد الإلكتروني المُؤكد الحالي."
 
 #. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address.
-#. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from.
+#. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post
+#. notices from.
 #. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address.
 #. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address.
-#. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from.
+#. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post
+#. notices from.
 #. TRANS: Button text to untag a profile.
+#: actions/emailsettings.php:113 actions/emailsettings.php:180
+#: actions/imsettings.php:119 actions/smssettings.php:119
+#: actions/smssettings.php:175 lib/togglepeopletag.php:213
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Remove"
 msgstr "أزل"
 
 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
+#: actions/emailsettings.php:120
 msgid ""
 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
 "a message with further instructions."
-msgstr ""
-"في انتظار تأكيد هذا العنوان. التمس رسالة تحوي مزيدًا من التعليمات في صندوق "
-"الوارد (وصندوق الرسائل المزعجة!)."
+msgstr "في انتظار تأكيد هذا العنوان. التمس رسالة تحوي مزيدًا من التعليمات في صندوق الوارد (وصندوق الرسائل المزعجة!)."
 
 #. TRANS: Instructions for e-mail address input form. Do not translate
 #. TRANS: "example.org". It is one of the domain names reserved for
 #. TRANS: use in examples by http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt.
 #. TRANS: Any other domain may be owned by a legitimate person or
 #. TRANS: organization.
+#: actions/emailsettings.php:137
 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
 msgstr "عنوان البريد الإلكتروني، مثل \"UserName@example.org\""
 
@@ -2233,311 +2843,328 @@ msgstr "عنوان البريد الإلكتروني، مثل \"UserName@example
 #. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form.
 #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
 #. TRANS: Button text to tag a profile.
+#: actions/emailsettings.php:141 actions/imsettings.php:149
+#: actions/smssettings.php:157 lib/togglepeopletag.php:290
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Add"
 msgstr "أضف"
 
 #. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
 #. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
+#: actions/emailsettings.php:149 actions/smssettings.php:166
 msgid "Incoming email"
 msgstr "البريد الإلكتروني الوارد"
 
 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
+#: actions/emailsettings.php:155
 msgid "I want to post notices by email."
 msgstr "أريد أن أرسل الملاحظات عبر البريد الإلكتروني."
 
 #. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings.
-#. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings.
+#. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS
+#. settings.
+#: actions/emailsettings.php:177 actions/smssettings.php:173
 msgid "Send email to this address to post new notices."
 msgstr "أرسل بريدًا إلكترونيًا إلى هذا العنوان لترسل إشعارات جديدة."
 
-#. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form, when an address has already been assigned.
+#. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form, when an address
+#. has already been assigned.
 #. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form.
+#: actions/emailsettings.php:186 actions/smssettings.php:181
 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
 msgstr "أنشئ عنوان بريد إلكتروني لترسل إليه؛ ألغِ القديم."
 
 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form.
+#: actions/emailsettings.php:190
 msgid ""
 "To send notices via email, we need to create a unique email address for you "
 "on this server:"
-msgstr ""
-"لإرسال الإشعارات بالبريد الإلكتروني، يجب أن ننشئ بريدًا فريدًا لك على هذا "
-"الخادوم:"
+msgstr "لإرسال الإشعارات بالبريد الإلكتروني، يجب أن ننشئ بريدًا فريدًا لك على هذا الخادوم:"
 
 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
 #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
+#: actions/emailsettings.php:196 actions/smssettings.php:184
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "New"
 msgstr "جديد"
 
 #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
+#: actions/emailsettings.php:205
 msgid "Email preferences"
 msgstr "تفضيلات البريد الإلكتروني"
 
 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
+#: actions/emailsettings.php:213
 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
 msgstr "أرسل لي إشعارات بالاشتراكات الجديدة عبر البريد الإلكتروني."
 
 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
-msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
-msgstr "أرسل لي بريدًا إلكرتونيًا عندما يضيف أحدهم إشعاري مفضلة."
-
-#. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
+#: actions/emailsettings.php:219
 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
 msgstr "أرسل لي بريدًا إلكترونيًا عندما يرسل لي أحد رسالة خاصة."
 
 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
+#: actions/emailsettings.php:225
 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
 msgstr "أرسل لي بريدًا إلكترونيًا عندما يرسل لي أحد \"@-رد\"."
 
 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
+#: actions/emailsettings.php:231
 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
 msgstr "اسمح لأصدقائي بتنبيهي ومراسلتي عبر البريد الإلكتروني."
 
 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
+#: actions/emailsettings.php:237
 msgid "Publish a MicroID for my email address."
 msgstr "انشر هوية مصغّرة لعنوان بريدي الإلكتروني."
 
 #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
+#: actions/emailsettings.php:352
 msgid "Email preferences saved."
 msgstr "حُفظت تفضيلات البريد الإلكرتوني."
 
 #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
+#: actions/emailsettings.php:371
 msgid "No email address."
 msgstr "لا عنوان بريد إلكتروني."
 
 #. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
+#: actions/emailsettings.php:379
 msgid "Cannot normalize that email address."
 msgstr "لا يمكن تطبيع عنوان البريد الإلكتروني هذا."
 
-#. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
-#. TRANS: Form validation error displayed when trying to register without a valid e-mail address.
-#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings without a valid contact address.
-msgid "Not a valid email address."
-msgstr "ليس عنوان بريد صالح."
-
 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set.
+#: actions/emailsettings.php:388
 msgid "That is already your email address."
 msgstr "هذا هو عنوان بريدك الإكتروني سابقًا."
 
-#. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user.
+#. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another
+#. user.
+#: actions/emailsettings.php:392
 msgid "That email address already belongs to another user."
 msgstr "هذا البريد الإلكتروني ملك مستخدم آخر بالفعل."
 
-#. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code.
-#. TRANS: Server error thrown on database error adding Instant Messaging confirmation code.
+#. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation
+#. code.
+#. TRANS: Server error thrown on database error adding Instant Messaging
+#. confirmation code.
 #. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code.
+#: actions/emailsettings.php:411 actions/imsettings.php:365
+#: actions/smssettings.php:364
 msgid "Could not insert confirmation code."
 msgstr "تعذّر إدراج رمز التأكيد."
 
 #. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed.
+#: actions/emailsettings.php:420
 msgid ""
 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
-msgstr ""
-"أرسل رمز تحقق إلى عنوان بريدك الإلكتروني الذي أضفته. التمس الرمز وتعليمات "
-"استخدامه في صندوق الوارد (وصندوق الرسائل المزعجة!)"
-
-#. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending.
-#. TRANS: Message given canceling Instant Messaging address confirmation that is not pending.
-#. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending.
+msgstr "أرسل رمز تحقق إلى عنوان بريدك الإلكتروني الذي أضفته. التمس الرمز وتعليمات استخدامه في صندوق الوارد (وصندوق الرسائل المزعجة!)"
+
+#. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not
+#. pending.
+#. TRANS: Message given canceling Instant Messaging address confirmation that
+#. is not pending.
+#. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not
+#. pending.
+#: actions/emailsettings.php:440 actions/imsettings.php:393
+#: actions/smssettings.php:397
 msgid "No pending confirmation to cancel."
 msgstr "لا يوجد تأكيد معلق لتلغيه."
 
-#. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
+#. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong
+#. e-mail address.
+#: actions/emailsettings.php:445
 msgid "That is the wrong email address."
 msgstr "هذا عنوان بريد إلكتروني خطأ."
 
-#. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation.
+#. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address
+#. confirmation.
+#: actions/emailsettings.php:454
 msgid "Could not delete email confirmation."
 msgstr "تعذّر حذف تأكيد البريد الإلكتروني."
 
-#. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
+#. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address
+#. confirmation.
+#: actions/emailsettings.php:458
 msgid "Email confirmation cancelled."
 msgstr "أُلغي تأكيد البريد الإلكتروني."
 
 #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
 #. TRANS: registered for the active user.
+#: actions/emailsettings.php:477
 msgid "That is not your email address."
 msgstr "هذا ليس عنوان بريدك الإلكتروني."
 
-#. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
+#. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail
+#. address.
+#: actions/emailsettings.php:497
 msgid "The email address was removed."
 msgstr "أزيل عنوان البريد الإلكتروني."
 
-#. TRANS: Form validation error displayed when trying to remove an incoming e-mail address while no address has been set.
+#. TRANS: Form validation error displayed when trying to remove an incoming
+#. e-mail address while no address has been set.
+#: actions/emailsettings.php:511 actions/smssettings.php:551
 msgid "No incoming email address."
 msgstr "لا عنوان بريد إلكتروني وارد."
 
-#. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address.
-#. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address.
-#. TRANS: Server error displayed when the user could not be updated in SMS settings.
+#. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail
+#. address.
+#. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail
+#. address.
+#. TRANS: Server error displayed when the user could not be updated in SMS
+#. settings.
+#: actions/emailsettings.php:523 actions/emailsettings.php:547
+#: actions/smssettings.php:562 actions/smssettings.php:587
 msgid "Could not update user record."
 msgstr "تعذّر تحديث سجل المستخدم."
 
-#. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
+#. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail
+#. address.
 #. TRANS: Confirmation text after updating SMS settings.
+#: actions/emailsettings.php:527 actions/smssettings.php:566
 msgid "Incoming email address removed."
 msgstr "حُذِف عنوان البريد الإلكتروني الوارد."
 
 #. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
 #. TRANS: Confirmation text after updating SMS settings.
+#: actions/emailsettings.php:551 actions/smssettings.php:591
 msgid "New incoming email address added."
 msgstr "أضيف عنوان بريد إلكتروني وارد جديد."
 
-#. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice as favorite that already is a favorite.
-msgid "This notice is already a favorite!"
-msgstr "هذا الإشعار مفضل سابقا!"
-
-#. TRANS: Page title for page on which favorite notices can be unfavourited.
-msgid "Disfavor favorite."
-msgstr "ألغِ تفضيل المفضلة."
-
-#. TRANS: Page title for first page of favorited notices.
-#. TRANS: Title for favourited notices section.
-#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
-msgid "Popular notices"
-msgstr "إشعارات محبوبة"
-
-#. TRANS: Page title for all but first page of favorited notices.
-#. TRANS: %d is the page number being displayed.
-#, php-format
-msgid "Popular notices, page %d"
-msgstr "إشعارات محبوبة، الصفحة %d"
-
-#. TRANS: Description on page displaying favorited notices.
-msgid "The most popular notices on the site right now."
-msgstr "أشهر الإشعارات على الموقع حاليًا."
-
-#. TRANS: Text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices.
-msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
-msgstr ""
-
-#. TRANS: Additional text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices for logged in users.
-msgid ""
-"Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
-"next to any notice you like."
-msgstr ""
-"كن أول من يضيف إشعارا إلى مفضلته بنقر زر التفضيل الملاصق لأي إشعار يعجبك."
-
-#. TRANS: Additional text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices for not logged in users.
-#. TRANS: %%action.register%% is a registration link. "[link text](link)" is Mark Down. Do not change the formatting.
-#, php-format
-msgid ""
-"Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
-"notice to your favorites!"
-msgstr ""
-"لم لا [تسجل حسابا](%%action.register%%) وتكون أول من يضيف إشعارا إلى مفضلته!"
-
-#. TRANS: Title of RSS feed with favourite notices of a user.
-#. TRANS: %s is a user's nickname.
-#. TRANS: Title for first page of favourite notices of a user.
-#. TRANS: %s is the user for whom the favourite notices are displayed.
-#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
-#. TRANS: %s is a username.
-#, php-format
-msgid "%s's favorite notices"
-msgstr "إشعارات %s المُفضلة"
-
-#. TRANS: Desciption of RSS feed with favourite notices of a user.
-#. TRANS: %1$s is a user's nickname, %2$s is the name of the StatusNet site.
-#, php-format
-msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
-msgstr "المستجدات التي فضلها %1$s في %2$s!"
-
 #. TRANS: Page title for first page of featured users.
 #. TRANS: Title for featured users section.
 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
+#: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:96
+#: lib/publicgroupnav.php:84
 msgid "Featured users"
 msgstr "مستخدمون مميزون"
 
 #. TRANS: Page title for all but first page of featured users.
 #. TRANS: %d is the page number being displayed.
+#: actions/featured.php:73
 #, php-format
 msgid "Featured users, page %d"
 msgstr "مستخدمون مختارون، صفحة %d"
 
 #. TRANS: Description on page displaying featured users.
+#: actions/featured.php:96
 #, php-format
 msgid "A selection of some great users on %s."
 msgstr "عينة لبعض المستخدمين المتميزين على %s."
 
-#. TRANS: Client error displayed when no notice ID was given trying do display a file.
-msgid "No notice ID."
-msgstr "لا رقم ملاحظة."
-
-#. TRANS: Client error displayed when an invalid notice ID was given trying do display a file.
-msgid "No notice."
-msgstr "لا ملاحظة."
-
-#. TRANS: Client error displayed when trying do display a file for a notice without a file attachement.
-msgid "No attachments."
-msgstr "لا مرفقات."
-
-#. TRANS: Client error displayed when trying do display a file for a notice with file attachements
-#. TRANS: that could not be found.
-msgid "No uploaded attachments."
-msgstr "لا مرفقات مرفوعة."
-
 #. TRANS: Client error displayed when requesting a non-existent file.
+#: actions/getfile.php:73
 msgid "No such file."
 msgstr "الملف المقصود غير موجود."
 
-#. TRANS: Client error displayed when requesting a file without having read access to it.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting a file without having read
+#. access to it.
+#: actions/getfile.php:77
 msgid "Cannot read file."
 msgstr "تعذّرت قراءة الملف."
 
-#. TRANS: Client error displayed when trying to assign an invalid role to a user.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to assign an invalid role to a
+#. user.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to revoke an invalid role.
+#: actions/grantrole.php:61 actions/revokerole.php:61
 msgid "Invalid role."
 msgstr "دور غير صالح."
 
-#. TRANS: Client error displayed when trying to assign an reserved role to a user.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to assign an reserved role to a
+#. user.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to revoke a reserved role.
+#: actions/grantrole.php:65 actions/revokerole.php:65
 msgid "This role is reserved and cannot be set."
 msgstr "هذا الدور مجحوز ولايمكن ضبطه."
 
-#. TRANS: Client error displayed when trying to assign a role to a user while not being allowed to set roles.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to assign a role to a user while
+#. not being allowed to set roles.
+#: actions/grantrole.php:74
 msgid "You cannot grant user roles on this site."
 msgstr "لا يمكنك سحب أدوار المستخدمين على هذا الموقع."
 
-#. TRANS: Client error displayed when trying to assign a role to a user that already has that role.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to assign a role to a user that
+#. already has that role.
+#: actions/grantrole.php:81
 msgid "User already has this role."
 msgstr "لدى المستخدم هذا الدور من قبل."
 
-#. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not specifying a to be blocked user profile.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a profile.
-#. TRANS: Client error displayed when not providing a profile ID on the Make Admin page.
-#. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription without providing a profile.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to change user options without specifying a user to work on.
+#. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not
+#. specifying a to be blocked user profile.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group
+#. without providing a profile.
+#. TRANS: Client error displayed when not providing a profile ID on the Make
+#. Admin page.
+#. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription without
+#. providing a profile.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to change user options without
+#. specifying a user to work on.
+#: actions/groupblock.php:70 actions/groupunblock.php:70
+#: actions/makeadmin.php:72 actions/subedit.php:48
+#: lib/profileformaction.php:79
 msgid "No profile specified."
 msgstr "لا ملف شخصي مُحدّد."
 
-#. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not specifying a group to block a profile from.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a group.
-#. TRANS: Client error displayed when not providing a group ID on the Make Admin page.
+#. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while
+#. specifying a non-existing profile.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group
+#. without providing an existing profile.
+#. TRANS: Client error displayed when specifying an invalid profile ID on the
+#. Make Admin page.
+#. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-
+#. existant profile ID.
+#. TRANS: Client error displayed when referring to non-existing profile ID.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to unsubscribe while providing a
+#. non-existing profile ID.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to change user options without
+#. specifying an existing user to work on.
+#: actions/groupblock.php:75 actions/groupunblock.php:75
+#: actions/makeadmin.php:77 actions/subedit.php:55 actions/tagprofile.php:44
+#: actions/unsubscribe.php:81 lib/profileformaction.php:86
+msgid "No profile with that ID."
+msgstr "لا ملف شخصي بهذه الهوية."
+
+#. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not
+#. specifying a group to block a profile from.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group
+#. without providing a group.
+#. TRANS: Client error displayed when not providing a group ID on the Make
+#. Admin page.
+#: actions/groupblock.php:80 actions/groupunblock.php:80
+#: actions/makeadmin.php:82
 msgid "No group specified."
 msgstr "لا مجموعة مُحدّدة."
 
-#. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not being an admin user.
+#. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not
+#. being an admin user.
+#: actions/groupblock.php:90
 msgid "Only an admin can block group members."
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while user is already blocked from the given group.
+#. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while
+#. user is already blocked from the given group.
+#: actions/groupblock.php:94
 msgid "User is already blocked from group."
 msgstr "المستخدم ممنوع من المجموعة من قبل."
 
-#. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while user is not a member of given group.
+#. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while
+#. user is not a member of given group.
+#: actions/groupblock.php:99
 msgid "User is not a member of group."
 msgstr "المستخدم ليس عضوًا في المجموعة."
 
 #. TRANS: Title for block user from group page.
 #. TRANS: Form legend for form to block user from a group.
+#: actions/groupblock.php:133 lib/groupblockform.php:91
 msgid "Block user from group"
 msgstr "امنع المستخدم من المجموعة"
 
-#. TRANS: Explanatory text for block user from group form before setting the block.
-#. TRANS: %1$s is that to be blocked user, %2$s is the group the user will be blocked from.
+#. TRANS: Explanatory text for block user from group form before setting the
+#. block.
+#. TRANS: %1$s is that to be blocked user, %2$s is the group the user will be
+#. blocked from.
+#: actions/groupblock.php:161
 #, php-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
@@ -2546,344 +3173,410 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
+#: actions/groupblock.php:183
 msgid "Do not block this user from this group."
 msgstr "لا تمنع هذا المستخدم من هذه المجموعة."
 
 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
+#: actions/groupblock.php:190
 msgid "Block this user from this group."
 msgstr "امنع هذا المستخدم من هذه المجموعة."
 
-#. TRANS: Server error displayed when trying to block a user from a group fails because of an application error.
+#. TRANS: Server error displayed when trying to block a user from a group
+#. fails because of an application error.
+#: actions/groupblock.php:207
 msgid "Database error blocking user from group."
 msgstr "خطأ في قاعدة البيانات أثناء منع المستخدم من المجموعة."
 
-#. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink without providing a group ID.
-#. TRANS: Client error displayed trying to perform an action without providing an ID.
-#. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID without providing an ID.
+#. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink without
+#. providing a group ID.
+#. TRANS: Client error displayed trying to perform an action without providing
+#. an ID.
+#. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID without providing
+#. an ID.
+#: actions/groupbyid.php:73 actions/profiletagbyid.php:57
+#: actions/userbyid.php:70
 msgid "No ID."
 msgstr "لا هوية."
 
 #. TRANS: Title for group logo settings page.
 #. TRANS: Group logo form legend.
+#: actions/grouplogo.php:139 actions/grouplogo.php:193
 msgid "Group logo"
 msgstr "شعار المجموعة"
 
 #. TRANS: Instructions for group logo page.
 #. TRANS: %s is the maximum file size for that site.
+#: actions/grouplogo.php:151
 #, php-format
 msgid ""
 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
 msgstr "بإمكانك رفع صورة شعار مجموعتك. أقصى حجم للملف هو %s."
 
 #. TRANS: Submit button for uploading a group logo.
+#: actions/grouplogo.php:237
 msgid "Upload"
 msgstr "ارفع"
 
 #. TRANS: Button text for cropping an uploaded group logo.
+#: actions/grouplogo.php:293
 msgid "Crop"
 msgstr "اقتطع"
 
 #. TRANS: Form instructions on the group logo page.
+#: actions/grouplogo.php:370
 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
 msgstr "اختر منطقة مربعة من الصورة لتكون الشعار."
 
 #. TRANS: Form success message after updating a group logo.
+#: actions/grouplogo.php:404
 msgid "Logo updated."
 msgstr "حُدّث الشعار."
 
 #. TRANS: Form failure message after failing to update a group logo.
+#: actions/grouplogo.php:407
 msgid "Failed updating logo."
 msgstr "فشل تحديث الشعار."
 
 #. TRANS: Title of the page showing group members.
 #. TRANS: %s is the name of the group.
+#: actions/groupmembers.php:69
 #, php-format
 msgid "%s group members"
 msgstr "أعضاء مجموعة %s"
 
 #. TRANS: Title of the page showing group members.
-#. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
+#. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the
+#. members list.
+#: actions/groupmembers.php:74
 #, php-format
 msgid "%1$s group members, page %2$d"
 msgstr "%1$s أعضاء المجموعة, الصفحة %2$d"
 
 #. TRANS: Page notice for group members page.
+#: actions/groupmembers.php:90
 msgid "A list of the users in this group."
 msgstr "قائمة بمستخدمي هذه المجموعة."
 
-#. TRANS: Client error displayed when trying to approve group applicants without being a group administrator.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to approve group applicants
+#. without being a group administrator.
+#: actions/groupqueue.php:96
 msgid "Only the group admin may approve users."
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Title of the first page showing pending group members still awaiting approval to join the group.
+#. TRANS: Title of the first page showing pending group members still awaiting
+#. approval to join the group.
 #. TRANS: %s is the name of the group.
+#: actions/groupqueue.php:106
 #, php-format
 msgid "%s group members awaiting approval"
 msgstr "أعضاء مجموعة %s الذين ينتظرون الموافقة"
 
-#. TRANS: Title of all but the first page showing pending group members still awaiting approval to join the group.
-#. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
+#. TRANS: Title of all but the first page showing pending group members still
+#. awaiting approval to join the group.
+#. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the
+#. members list.
+#: actions/groupqueue.php:111
 #, php-format
 msgid "%1$s group members awaiting approval, page %2$d"
 msgstr "أعضاء مجموعة %1$s الذين ينتظرون الموافقة, الصفحة %2$d"
 
 #. TRANS: Page notice for group members page.
+#: actions/groupqueue.php:127
 msgid "A list of users awaiting approval to join this group."
 msgstr "قائمة المستخدمين الذين ينتظرون الموافقة على الاتضمام لهذه المجموعة."
 
-#. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a group name, %2$s is a site name.
+#. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a group name, %2$s is a
+#. site name.
+#: actions/grouprss.php:137
 #, php-format
 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
 msgstr "مستجدات أعضاء %1$s على %2$s!"
 
 #. TRANS: Title for first page of the groups list.
+#: actions/groups.php:62
 msgctxt "TITLE"
 msgid "Groups"
 msgstr "المجموعات"
 
 #. TRANS: Title for all but the first page of the groups list.
 #. TRANS: %d is the page number.
+#: actions/groups.php:66
 #, php-format
 msgctxt "TITLE"
 msgid "Groups, page %d"
 msgstr "المجموعات، صفحة %d"
 
-#. TRANS: Page notice of group list. %%%%site.name%%%% is the StatusNet site name,
-#. TRANS: %%%%action.groupsearch%%%% and %%%%action.newgroup%%%% are URLs. Do not change them.
+#. TRANS: Page notice of group list. %%%%site.name%%%% is the StatusNet site
+#. name,
+#. TRANS: %%%%action.groupsearch%%%% and %%%%action.newgroup%%%% are URLs. Do
+#. not change them.
 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
+#: actions/groups.php:89
 #, php-format
 msgid ""
 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
-"interests. After you join a group you can send messages to all other members "
-"using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
-"for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own](%%%%action.newgroup%"
-"%%%)!"
-msgstr ""
-"تتيح لك مجموعات %%%%site.name%%%% إيجاد أشخاص ذوي اهتمامات مشتركة والتحدث "
-"معهم. تستطيع إرسال رسائل إلى جميع أعضاء المجموعة الآخرين بعد الانضمام إليها "
-"عبر الصياغة \"!اسم_المجموعة\". ألا ترى مجموعة تعجبك؟ جرّب [البحث عن مجموعة](%%"
-"%%action.groupsearch%%%%) أو [ابدأ مجموعتك](%%%%action.newgroup%%%%)!"
+"interests. After you join a group you can send messages to all other members"
+" using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching"
+" for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your "
+"own](%%%%action.newgroup%%%%)!"
+msgstr "تتيح لك مجموعات %%%%site.name%%%% إيجاد أشخاص ذوي اهتمامات مشتركة والتحدث معهم. تستطيع إرسال رسائل إلى جميع أعضاء المجموعة الآخرين بعد الانضمام إليها عبر الصياغة \"!اسم_المجموعة\". ألا ترى مجموعة تعجبك؟ جرّب [البحث عن مجموعة](%%%%action.groupsearch%%%%) أو [ابدأ مجموعتك](%%%%action.newgroup%%%%)!"
 
 #. TRANS: Link to create a new group on the group list page.
 #. TRANS: Link text on group page to create a new group.
 #. TRANS: Form legend for group edit form.
+#: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:71 lib/groupeditform.php:116
 msgid "Create a new group"
 msgstr "أنشئ مجموعة جديدة"
 
-#. TRANS: Instructions for page where groups can be searched. %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
+#. TRANS: Instructions for page where groups can be searched. %%site.name%% is
+#. the name of the StatusNet site.
+#: actions/groupsearch.php:53
 #, php-format
 msgid ""
 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
-msgstr ""
-"ابحث عن مجموعات على %%site.name%% بدلالة الاسم أو الموقع أو الوصف. افصل "
-"عبارات البحث بمسافات؛ ويجب أن تتكون تلك العبارات من 3 أحرف أو أكثر."
+msgstr "ابحث عن مجموعات على %%site.name%% بدلالة الاسم أو الموقع أو الوصف. افصل عبارات البحث بمسافات؛ ويجب أن تتكون تلك العبارات من 3 أحرف أو أكثر."
 
 #. TRANS: Title for page where groups can be searched.
+#: actions/groupsearch.php:60
 msgid "Group search"
 msgstr "بحث في المجموعات"
 
-#. TRANS: Text on page where groups can be searched if no results were found for a query.
+#. TRANS: Text on page where groups can be searched if no results were found
+#. for a query.
 #. TRANS: Text for notice search results is the query had no results.
 #. TRANS: Message on the "People search" page where a query has no results.
 #. TRANS: Output when there are no results for a search.
+#: actions/groupsearch.php:82 actions/noticesearch.php:155
+#: actions/peoplesearch.php:87 actions/profilecompletion.php:146
 msgid "No results."
 msgstr "لا نتائج."
 
-#. TRANS: Additional text on page where groups can be searched if no results were found for a query for a logged in user.
+#. TRANS: Additional text on page where groups can be searched if no results
+#. were found for a query for a logged in user.
 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
+#: actions/groupsearch.php:87
 #, php-format
 msgid ""
-"If you cannot find the group you're looking for, you can [create it](%%"
-"action.newgroup%%) yourself."
-msgstr ""
-"إن لم تعثر على المجموعة التي تبحث عنها بإمكانك [إنشائها](%%action.newgroup%"
-"%) بنفسك."
+"If you cannot find the group you're looking for, you can [create "
+"it](%%action.newgroup%%) yourself."
+msgstr "إن لم تعثر على المجموعة التي تبحث عنها بإمكانك [إنشائها](%%action.newgroup%%) بنفسك."
 
-#. TRANS: Additional text on page where groups can be searched if no results were found for a query for a not logged in user.
+#. TRANS: Additional text on page where groups can be searched if no results
+#. were found for a query for a not logged in user.
 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
+#: actions/groupsearch.php:92
 #, php-format
 msgid ""
-"Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
-"action.newgroup%%) yourself!"
-msgstr ""
-"لمَ [تسجل حسابًا](%%action.register%%) و [تنشئ المجموعة](%%action.newgroup%%) "
-"بنفسك!"
+"Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the "
+"group](%%action.newgroup%%) yourself!"
+msgstr "لمَ [تسجل حسابًا](%%action.register%%) و [تنشئ المجموعة](%%action.newgroup%%) بنفسك!"
 
-#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without being an administrator for the group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group
+#. without being an administrator for the group.
+#: actions/groupunblock.php:90
 msgid "Only an admin can unblock group members."
 msgstr "يمكن فقط لإداري رفع الحجب عن أعضاء المجموعة."
 
-#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user from a group.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user
+#. from a group.
+#: actions/groupunblock.php:94
 msgid "User is not blocked from group."
 msgstr "المستخدم ليس ممنوعًا من المجموعة."
 
-#. TRANS: Server error displayed when unblocking a user from a group fails because of an unknown error.
+#. TRANS: Server error displayed when unblocking a user from a group fails
+#. because of an unknown error.
 #. TRANS: Server error displayed when removing a user block.
+#: actions/groupunblock.php:125 actions/unblock.php:85
 msgid "Error removing the block."
 msgstr "خطأ أثناء منع الحجب."
 
 #. TRANS: Title for Instant Messaging settings.
+#: actions/imsettings.php:56
 msgid "IM settings"
 msgstr "إعدادات المراسلة الفورية"
 
 #. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
 #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
-#. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
+#. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain
+#. unchanged.
+#: actions/imsettings.php:69
 #, php-format
 msgid ""
 "You can send and receive notices through [instant messaging](%%doc.im%%). "
 "Configure your addresses and settings below."
-msgstr ""
-"يمكنك إرسال واستقبال الإشعارات عبر [المراسلة الفورية](%%doc.im%%). اضبط "
-"عنوانك وإعدادتك أدناه."
+msgstr "يمكنك إرسال واستقبال الإشعارات عبر [المراسلة الفورية](%%doc.im%%). اضبط عنوانك وإعدادتك أدناه."
 
 #. TRANS: Message given in the IM settings if IM is not enabled on the site.
+#: actions/imsettings.php:90
 msgid "IM is not available."
 msgstr "المراسلة الفورية غير متوفرة."
 
-#. TRANS: Form note in IM settings form. %s is the type of IM address that was confirmed.
+#. TRANS: Form note in IM settings form. %s is the type of IM address that was
+#. confirmed.
+#: actions/imsettings.php:116
 #, php-format
 msgid "Current confirmed %s address."
 msgstr "عنوان %s المُؤكد حاليا."
 
 #. TRANS: Form note in IM settings form.
 #. TRANS: %s is the IM service name, %2$s is the IM address set.
+#: actions/imsettings.php:128
 #, php-format
 msgid ""
-"Awaiting confirmation on this address. Check your %1$s account for a message "
-"with further instructions. (Did you add %2$s to your buddy list?)"
-msgstr ""
-"في انتظار تأكيد هذا العنوان. التمس رسالة تحوي مزيدًا من التعليمات في حسابك %1"
-"$s. (أأضفت %2$s إلى قائمة أصدقائك؟)"
+"Awaiting confirmation on this address. Check your %1$s account for a message"
+" with further instructions. (Did you add %2$s to your buddy list?)"
+msgstr "في انتظار تأكيد هذا العنوان. التمس رسالة تحوي مزيدًا من التعليمات في حسابك %1$s. (أأضفت %2$s إلى قائمة أصدقائك؟)"
 
 #. TRANS: Field label for IM address.
+#: actions/imsettings.php:141
 msgid "IM address"
 msgstr "عنوان المراسلة الفورية"
 
 #. TRANS: Field title for IM address. %s is the IM service name.
+#: actions/imsettings.php:144
 #, php-format
 msgid "%s screenname."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Header for IM preferences form.
+#: actions/imsettings.php:165
 msgid "IM Preferences"
 msgstr "تفضيلات المحادثة الفورية"
 
 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
+#: actions/imsettings.php:176
 msgid "Send me notices"
 msgstr "أرسل لي الإشعارات"
 
 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
+#: actions/imsettings.php:178
 msgid "Post a notice when my status changes."
 msgstr "أرسل إشعارًا عندما تتغير حالتي."
 
 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
+#: actions/imsettings.php:180
 msgid "Send me replies from people I'm not subscribed to."
 msgstr "أرسل لي ردود الأشخاص الذين لست مشتركا بهم."
 
 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
+#: actions/imsettings.php:183
 msgid "Publish a MicroID"
 msgstr "انشر هوية مصغرة"
 
 #. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences.
+#: actions/imsettings.php:294
 msgid "Could not update IM preferences."
 msgstr "تعذّر تحديث تفضيلات المراسلة الفورية."
 
 #. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
 #. TRANS: Confirmation message after saving preferences.
+#: actions/imsettings.php:300 actions/urlsettings.php:246
 msgid "Preferences saved."
 msgstr "حُفِظت التفضيلات."
 
 #. TRANS: Message given saving IM address without having provided one.
+#: actions/imsettings.php:322
 msgid "No screenname."
 msgstr "لا اسم مستعار."
 
-#. TRANS: Form validation error when no transport is available setting an IM address.
+#. TRANS: Form validation error when no transport is available setting an IM
+#. address.
+#: actions/imsettings.php:328
 msgid "No transport."
 msgstr "لا نقل."
 
 #. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised.
+#: actions/imsettings.php:336
 msgid "Cannot normalize that screenname."
 msgstr "لا يمكن تطبيع اسم الشاشة هذا."
 
 #. TRANS: Message given saving IM address that not valid.
+#: actions/imsettings.php:343
 msgid "Not a valid screenname."
 msgstr "ليس اسمًا مستعارًا صحيحًا."
 
-#. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user.
+#. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another
+#. user.
+#: actions/imsettings.php:347
 msgid "Screenname already belongs to another user."
 msgstr "هذا الاسم المستعار يعود فعلا على مستخدم آخر."
 
 #. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed.
+#: actions/imsettings.php:371
 msgid "A confirmation code was sent to the IM address you added."
 msgstr "أرسل رمز تأكيد إلى عنوان المراسلة الفورية الذي أضفته."
 
-#. TRANS: Message given canceling IM address confirmation for the wrong IM address.
+#. TRANS: Message given canceling IM address confirmation for the wrong IM
+#. address.
+#: actions/imsettings.php:398
 msgid "That is the wrong IM address."
 msgstr "هذا عنوان محادثة فورية خاطئ."
 
-#. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation.
+#. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address
+#. confirmation.
+#: actions/imsettings.php:407
 msgid "Could not delete confirmation."
 msgstr "تعذّر حذف التأكيد."
 
 #. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
+#: actions/imsettings.php:411
 msgid "IM confirmation cancelled."
 msgstr "أُلغي تأكيد المراسلة الفورية."
 
 #. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
 #. TRANS: registered for the active user.
+#: actions/imsettings.php:435
 msgid "That is not your screenname."
 msgstr "هذا ليس اسمك المستعار."
 
-#. TRANS: Message given after successfully removing a registered Instant Messaging address.
+#. TRANS: Message given after successfully removing a registered Instant
+#. Messaging address.
+#: actions/imsettings.php:450
 msgid "The IM address was removed."
 msgstr "أزيل عنوان المراسلة الفورية هذا."
 
-#. TRANS: Title for all but the first page of the inbox page.
-#. TRANS: %1$s is the user's nickname, %2$s is the page number.
-#, php-format
-msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
-msgstr "صندوق %1$s الوارد - صفحة %2$d"
-
-#. TRANS: Title for the first page of the inbox page.
-#. TRANS: %s is the user's nickname.
-#, php-format
-msgid "Inbox for %s"
-msgstr "صندوق %s الوارد"
-
-#. TRANS: Instructions for user inbox page.
-msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
-msgstr "هذا صندوق بريدك الوارد، والذي يسرد رسائلك الخاصة الواردة."
-
-#. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while they have been disabled.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while they have
+#. been disabled.
+#: actions/invite.php:46
 msgid "Invites have been disabled."
 msgstr "عُطّلت الدعوات."
 
-#. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while not logged in.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while not logged
+#. in.
 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
+#: actions/invite.php:50
 #, php-format
 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
 msgstr "يجب أن تلج لتدعو مستخدمين آخرين إلى استخدام %s."
 
-#. TRANS: Form validation message when providing an e-mail address that does not validate.
+#. TRANS: Form validation message when providing an e-mail address that does
+#. not validate.
 #. TRANS: %s is an invalid e-mail address.
+#: actions/invite.php:100
 #, php-format
 msgid "Invalid email address: %s."
 msgstr "عنوان بريد غير صالح: %s."
 
 #. TRANS: Page title when invitations have been sent.
+#: actions/invite.php:152
 msgid "Invitations sent"
 msgstr "أرسلت الدعوات"
 
 #. TRANS: Page title when inviting potential users.
+#: actions/invite.php:155
 msgid "Invite new users"
 msgstr "دعوة مستخدمين جدد"
 
-#. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the inviting user
-#. TRANS: is already subscribed to one or more users with the given e-mail address(es).
-#. TRANS: Plural form is based on the number of reported already subscribed e-mail addresses.
+#. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the
+#. inviting user
+#. TRANS: is already subscribed to one or more users with the given e-mail
+#. address(es).
+#. TRANS: Plural form is based on the number of reported already subscribed
+#. e-mail addresses.
 #. TRANS: Followed by a bullet list.
+#: actions/invite.php:176
 msgid "You are already subscribed to this user:"
 msgid_plural "You are already subscribed to these users:"
 msgstr[0] ""
@@ -2893,19 +3586,26 @@ msgstr[3] "أنت مشترك فعلا بهذا المستخدم:"
 msgstr[4] ""
 msgstr[5] ""
 
-#. TRANS: Used as list item for already subscribed users (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
-#. TRANS: Used as list item for already registered people (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
+#. TRANS: Used as list item for already subscribed users (%1$s is nickname,
+#. %2$s is e-mail address).
+#. TRANS: Used as list item for already registered people (%1$s is nickname,
+#. %2$s is e-mail address).
+#: actions/invite.php:182 actions/invite.php:196
 #, php-format
 msgctxt "INVITE"
 msgid "%1$s (%2$s)"
 msgstr "%1$s (%2$s)"
 
-#. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the invited user
-#. TRANS: already uses a this StatusNet site. Plural form is based on the number of
+#. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the
+#. invited user
+#. TRANS: already uses a this StatusNet site. Plural form is based on the
+#. number of
 #. TRANS: reported already present people. Followed by a bullet list.
+#: actions/invite.php:190
 msgid "This person is already a user and you were automatically subscribed:"
 msgid_plural ""
-"These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
+"These people are already users and you were automatically subscribed to "
+"them:"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] "هذان الشخصان مستخدمان فعلا وتم اشتراكك بهما تلقائيًا:"
 msgstr[2] "هذا الشخص مستخدم فعلا وتم اشتراكك به تلقائيًا:"
@@ -2913,9 +3613,12 @@ msgstr[3] "هؤلاء الأشخاص مستخدمون فعلا وتم اشترا
 msgstr[4] ""
 msgstr[5] ""
 
-#. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site. Plural form is
-#. TRANS: based on the number of invitations sent. Followed by a bullet list of
+#. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site. Plural
+#. form is
+#. TRANS: based on the number of invitations sent. Followed by a bullet list
+#. of
 #. TRANS: e-mail addresses to which invitations were sent.
+#: actions/invite.php:204
 msgid "Invitation sent to the following person:"
 msgid_plural "Invitations sent to the following people:"
 msgstr[0] ""
@@ -2925,419 +3628,507 @@ msgstr[3] "أُرسلت الدعوات إلى هؤلاء الأشخاص:"
 msgstr[4] ""
 msgstr[5] ""
 
-#. TRANS: Generic message displayed after sending out one or more invitations to
+#. TRANS: Generic message displayed after sending out one or more invitations
+#. to
 #. TRANS: people to join a StatusNet site.
+#: actions/invite.php:214
 msgid ""
 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
 "on the site. Thanks for growing the community!"
 msgstr "سوف تُبلغ عند قبول دعوتك والتسجيل في الموقع. نشكر لك إنماء مجتمعنا!"
 
 #. TRANS: Form instructions.
+#: actions/invite.php:229
 msgid ""
 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
 msgstr "استخدم هذا النموذج لدعوة أصدقائك وزملائك لاستخدام هذه الخدمة."
 
-#. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
-#. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, $2$s is
+#. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a
+#. gender-neutral
+#. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user,
+#. $2$s is
 #. TRANS: the StatusNet sitename.
+#: actions/invite.php:282
 #, php-format
 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
 msgstr "يدعوك %1$s إلى الانضمام إلى %2$s"
 
-#. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while not logged in.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while not logged
+#. in.
+#: actions/joingroup.php:57
 msgid "You must be logged in to join a group."
 msgstr "يجب أن تلج لتنضم إلى مجموعة."
 
 #. TRANS: Title for join group page after joining.
+#: actions/joingroup.php:134
 #, php-format
 msgctxt "TITLE"
 msgid "%1$s joined group %2$s"
 msgstr "انضم %1$s إلى المجموعة %2$s"
 
 #. TRANS: Exception thrown when there is an unknown error joining a group.
+#: actions/joingroup.php:147
 msgid "Unknown error joining group."
 msgstr "خطأ غير معروف عند الانضمام إلى المجموعة."
 
-#. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
-#. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a
+#. member.
+#. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is
+#. not a member of.
+#: actions/leavegroup.php:94 lib/command.php:346
 msgid "You are not a member of that group."
 msgstr "لست عضوا في تلك المجموعة."
 
 #. TRANS: User admin panel title
+#: actions/licenseadminpanel.php:54
 msgctxt "TITLE"
 msgid "License"
 msgstr "الرخصة"
 
 #. TRANS: Form instructions for the site license admin panel.
+#: actions/licenseadminpanel.php:65
 msgid "License for this StatusNet site"
 msgstr "رخصة موقع ستاتس نت هذا"
 
-#. TRANS: Client error displayed selecting an invalid license in the license admin panel.
+#. TRANS: Client error displayed selecting an invalid license in the license
+#. admin panel.
+#: actions/licenseadminpanel.php:135
 msgid "Invalid license selection."
 msgstr "اختيار غير صالح للرخصة."
 
-#. TRANS: Client error displayed when not specifying an owner for the all rights reserved license in the license admin panel.
+#. TRANS: Client error displayed when not specifying an owner for the all
+#. rights reserved license in the license admin panel.
+#: actions/licenseadminpanel.php:146
 msgid ""
-"You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved "
-"license."
+"You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved"
+" license."
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Client error displayed selecting a too long license title in the license admin panel.
+#. TRANS: Client error displayed selecting a too long license title in the
+#. license admin panel.
+#: actions/licenseadminpanel.php:154
 msgid "Invalid license title. Maximum length is 255 characters."
 msgstr "رخصة غير صالحة. أقصى طول 255 حرف."
 
-#. TRANS: Client error displayed specifying an invalid license URL in the license admin panel.
+#. TRANS: Client error displayed specifying an invalid license URL in the
+#. license admin panel.
+#: actions/licenseadminpanel.php:163
 msgid "Invalid license URL."
 msgstr "مسار رخصة غير صالح."
 
-#. TRANS: Client error displayed specifying an invalid license image URL in the license admin panel.
+#. TRANS: Client error displayed specifying an invalid license image URL in
+#. the license admin panel.
+#: actions/licenseadminpanel.php:167
 msgid "Invalid license image URL."
 msgstr "مسار صورة الرخصة غير صالح."
 
-#. TRANS: Client error displayed specifying an invalid license URL in the license admin panel.
+#. TRANS: Client error displayed specifying an invalid license URL in the
+#. license admin panel.
+#: actions/licenseadminpanel.php:176
 msgid "License URL must be blank or a valid URL."
 msgstr "يمكن أن تترك مسار الرخصة فارغًا أو أن تضع عنوانًا صالحًا."
 
-#. TRANS: Client error displayed specifying an invalid license image URL in the license admin panel.
+#. TRANS: Client error displayed specifying an invalid license image URL in
+#. the license admin panel.
+#: actions/licenseadminpanel.php:185
 msgid "License image must be blank or valid URL."
 msgstr "يمكن أن تترك مسار صورة الرخصة فارغًا أو أن تضع عنوانًا صالحًا."
 
 #. TRANS: Form legend in the license admin panel.
+#: actions/licenseadminpanel.php:236
 msgid "License selection"
 msgstr "اختيار الرخصة"
 
 #. TRANS: License option in the license admin panel.
 #. TRANS: Checkbox label to mark a list private.
+#: actions/licenseadminpanel.php:243 lib/peopletageditform.php:155
 msgid "Private"
 msgstr "خاص"
 
 #. TRANS: License option in the license admin panel.
+#: actions/licenseadminpanel.php:245
 msgid "All Rights Reserved"
 msgstr "جميع الحقوق محفوظة"
 
 #. TRANS: License option in the license admin panel.
+#: actions/licenseadminpanel.php:247
 msgid "Creative Commons"
 msgstr "المشاع المبدع"
 
 #. TRANS: Dropdown field label in the license admin panel.
+#: actions/licenseadminpanel.php:253
 msgid "Type"
 msgstr "النوع"
 
 #. TRANS: Dropdown field instructions in the license admin panel.
+#: actions/licenseadminpanel.php:256
 msgid "Select a license."
 msgstr "اختر رخصة."
 
 #. TRANS: Form legend in the license admin panel.
+#: actions/licenseadminpanel.php:271
 msgid "License details"
 msgstr "تفاصيل الرخصة"
 
 #. TRANS: Field label in the license admin panel.
+#: actions/licenseadminpanel.php:278
 msgid "Owner"
 msgstr "المالك"
 
 #. TRANS: Field title in the license admin panel.
+#: actions/licenseadminpanel.php:280
 msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Field label in the license admin panel.
+#: actions/licenseadminpanel.php:289
 msgid "License Title"
 msgstr "عنوان الرخصة"
 
 #. TRANS: Field title in the license admin panel.
+#: actions/licenseadminpanel.php:291
 msgid "The title of the license."
 msgstr "عنوان الرخصة"
 
 #. TRANS: Field label in the license admin panel.
+#: actions/licenseadminpanel.php:300
 msgid "License URL"
 msgstr "مسار الرخصة"
 
 #. TRANS: Field title in the license admin panel.
+#: actions/licenseadminpanel.php:302
 msgid "URL for more information about the license."
 msgstr "مسار مزيد من المعلومات عن الرخصة."
 
 #. TRANS: Field label in the license admin panel.
+#: actions/licenseadminpanel.php:310
 msgid "License Image URL"
 msgstr "مسار صورة الرخصة"
 
 #. TRANS: Field title in the license admin panel.
+#: actions/licenseadminpanel.php:312
 msgid "URL for an image to display with the license."
 msgstr "مسار الصورة التي ستعرض مع الرخصة."
 
 #. TRANS: Button title in the license admin panel.
+#: actions/licenseadminpanel.php:335
 msgid "Save license settings."
 msgstr "احفظ إعدادات الرخصة."
 
-#. TRANS: Form validation error displayed when trying to log in with incorrect credentials.
+#. TRANS: Form validation error displayed when trying to log in with incorrect
+#. credentials.
+#: actions/login.php:95
 msgid "Incorrect username or password."
 msgstr "اسم المستخدم أو كلمة السر غير صحيحان."
 
 #. TRANS: Server error displayed when during login a server error occurs.
-#. TRANS: Server error displayed when a user object could not be created trying to login using "one time password login".
+#. TRANS: Server error displayed when a user object could not be created
+#. trying to login using "one time password login".
+#: actions/login.php:101 actions/otp.php:120
 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
 msgstr "خطأ أثناء ضبط المستخدم. لست مُصرحًا على الأرجح."
 
 #. TRANS: Page title for login page.
+#: actions/login.php:155
 msgid "Login"
 msgstr "لُج"
 
 #. TRANS: Form legend on login page.
+#: actions/login.php:173
 msgid "Login to site"
 msgstr "لُج إلى الموقع"
 
 #. TRANS: Field label on login page.
+#: actions/login.php:177
 msgid "Username or email address"
 msgstr "اسم المستخدم أو البريد الإلكتروني"
 
 #. TRANS: Checkbox label label on login page.
 #. TRANS: Checkbox label on account registration page.
+#: actions/login.php:185 actions/register.php:482
 msgid "Remember me"
 msgstr "تذكّرني"
 
 #. TRANS: Checkbox title on login page.
 #. TRANS: Checkbox title on account registration page.
+#: actions/login.php:187 actions/register.php:485
 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
 msgstr "لُج تلقائيًا في المستقبل؛ هذا الخيار ليس مُعدًا للحواسيب المشتركة!"
 
 #. TRANS: Button text for log in on login page.
+#: actions/login.php:192
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Login"
 msgstr "لُج"
 
 #. TRANS: Link text for link to "reset password" on login page.
+#: actions/login.php:199
 msgid "Lost or forgotten password?"
 msgstr "أنسيت كلمة السر؟"
 
-#. TRANS: Form instructions on login page before being able to change user settings.
+#. TRANS: Form instructions on login page before being able to change user
+#. settings.
+#: actions/login.php:218
 msgid ""
 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
 "changing your settings."
-msgstr ""
-"لأسباب أمنية، من فضلك أعد إدخال اسم مستخدمك وكلمة سرك قبل تغيير إعداداتك."
+msgstr "لأسباب أمنية، من فضلك أعد إدخال اسم مستخدمك وكلمة سرك قبل تغيير إعداداتك."
 
 #. TRANS: Form instructions on login page.
+#: actions/login.php:223
 msgid "Login with your username and password."
 msgstr "لُج باسم مستخدمك وكلمة سرك."
 
-#. TRANS: Form instructions on login page. This message contains Markdown links in the form [Link text](Link).
+#. TRANS: Form instructions on login page. This message contains Markdown
+#. links in the form [Link text](Link).
 #. TRANS: %%action.register%% is a link to the registration page.
+#: actions/login.php:228
 #, php-format
 msgid ""
 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
 msgstr "ليس لديك حساب؟ [سجل](%%action.register%%) حسابًا جديدًا."
 
-#. TRANS: Client error displayed when trying to make another user admin on the Make Admin page while not an admin.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to make another user admin on the
+#. Make Admin page while not an admin.
+#: actions/makeadmin.php:93
 msgid "Only an admin can make another user an admin."
 msgstr "يمكن فقط للإداري أن يجعل مستخدمًا آخرًا إداريًا."
 
-#. TRANS: Client error displayed when trying to make another user admin on the Make Admin page who already is admin.
-#. TRANS: %1$s is the user that is already admin, %2$s is the group user is already admin for.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to make another user admin on the
+#. Make Admin page who already is admin.
+#. TRANS: %1$s is the user that is already admin, %2$s is the group user is
+#. already admin for.
+#: actions/makeadmin.php:98
 #, php-format
 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
 msgstr "%1$s إداري بالفعل لمجموعة \"%2$s\"."
 
-#. TRANS: Server error displayed when trying to make another user admin on the Make Admin page fails
+#. TRANS: Server error displayed when trying to make another user admin on the
+#. Make Admin page fails
 #. TRANS: because the group membership record could not be gotten.
-#. TRANS: %1$s is the to be admin user, %2$s is the group user should be admin for.
+#. TRANS: %1$s is the to be admin user, %2$s is the group user should be admin
+#. for.
+#: actions/makeadmin.php:137
 #, php-format
 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
 msgstr "لم يمكن الحصول على تسجيل العضوية ل%1$s في المجموعة %2$s."
 
-#. TRANS: Server error displayed when trying to make another user admin on the Make Admin page fails
+#. TRANS: Server error displayed when trying to make another user admin on the
+#. Make Admin page fails
 #. TRANS: because the group adminship record coud not be saved properly.
-#. TRANS: %1$s is the to be admin user, %2$s is the group user is already admin for.
+#. TRANS: %1$s is the to be admin user, %2$s is the group user is already
+#. admin for.
+#: actions/makeadmin.php:153
 #, php-format
 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
 msgstr "لم يمكن جعل %1$s إداريا للمجموعة %2$s."
 
-#. TRANS: Client error displayed trying to make a micro summary without providing a status.
+#. TRANS: Client error displayed trying to make a micro summary without
+#. providing a status.
+#: actions/microsummary.php:70
 msgid "No current status."
 msgstr "لا حالة جارية."
 
 #. TRANS: This is the title of the form for adding a new application.
+#: actions/newapplication.php:51
 msgid "New application"
 msgstr "تطبيق جديد"
 
-#. TRANS: Client error displayed trying to add a new application while not logged in.
-msgid "You must be logged in to register an application."
-msgstr "يجب أن تكون والجا لتسجل تطبيقا."
-
 #. TRANS: Form instructions for registering a new application.
+#: actions/newapplication.php:87
 msgid "Use this form to register a new application."
 msgstr "استخدم هذا النموذج لتسجل تطبيقا جديدا."
 
-#. TRANS: Validation error shown when not providing a source URL in the "New application" form.
+#. TRANS: Validation error shown when not providing a source URL in the "New
+#. application" form.
+#: actions/newapplication.php:124
 msgid "Source URL is required."
 msgstr "المسار المصدر مطلوب."
 
-#. TRANS: Server error displayed when an application could not be registered in the database through the "New application" form.
+#. TRANS: Server error displayed when an application could not be registered
+#. in the database through the "New application" form.
+#: actions/newapplication.php:185 actions/newapplication.php:195
 msgid "Could not create application."
 msgstr "لم يمكن إنشاء التطبيق."
 
-#. TRANS: Form validation error messages displayed when uploading an invalid application logo.
+#. TRANS: Form validation error messages displayed when uploading an invalid
+#. application logo.
+#: actions/newapplication.php:204
 msgid "Invalid image."
 msgstr "صورة غير صالحة."
 
 #. TRANS: Title for form to create a group.
+#: actions/newgroup.php:58
 msgid "New group"
 msgstr "مجموعة جديدة"
 
-#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to create a group while banned.
+#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to create a group while
+#. banned.
+#: actions/newgroup.php:71 classes/User_group.php:566
 msgid "You are not allowed to create groups on this site."
 msgstr "لا يسمح لك بإنشاء مجموعات على هذا الموقع."
 
 #. TRANS: Form instructions for group create form.
+#: actions/newgroup.php:87
 msgid "Use this form to create a new group."
 msgstr "استخدم هذا النموذج لإنشاء مجموعة جديدة."
 
-#. TRANS: Page title for new direct message page.
-#. TRANS: Page title on page for sending a direct message.
-msgid "New message"
-msgstr "رساÙ\84Ø© Ø¬Ø¯Ù\8aدة"
+#. TRANS: Page title after sending a notice.
+#: actions/newnotice.php:63
+msgid "Notice posted"
+msgstr "Ø£Ù\8fرسÙ\84 Ø§Ù\84إشعار"
 
-#. TRANS: Client error displayed trying to send a direct message to a user while sender and
-#. TRANS: receiver are not subscribed to each other.
-msgid "You cannot send a message to this user."
-msgstr "لا يمكنك إرسال رسالة إلى هذا المستخدم."
+#. TRANS: Page title for sending a new notice.
+#: actions/newnotice.php:66
+msgctxt "TITLE"
+msgid "New notice"
+msgstr "إشعار جديد"
 
-#. TRANS: Form validator error displayed trying to send a direct message without content.
 #. TRANS: Client error displayed trying to send a notice without content.
-#. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
-#. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
+#. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice
+#. without providing content for the reply.
+#: actions/newnotice.php:101 lib/command.php:572
 msgid "No content!"
 msgstr "لا محتوى!"
 
-#. TRANS: Form validation error displayed trying to send a direct message without specifying a recipient.
-msgid "No recipient specified."
-msgstr "لا مستلم حُدّد."
-
-#. TRANS: Page title after sending a direct message.
-msgid "Message sent"
-msgstr "أُرسلت الرسالة"
-
-#. TRANS: Confirmation text after sending a direct message.
-#. TRANS: %s is the direct message recipient.
-#. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
-#. TRANS: %s is the name of the other user.
+#. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
+#. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
+#. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail
+#. contains too many characters.
+#: actions/newnotice.php:121 lib/mailhandler.php:64
 #, php-format
-msgid "Direct message to %s sent."
-msgstr "تم إرسال رسالة مباشرة ل%s."
-
-#. TRANS: Page title after an AJAX error occurred on the "send direct message" page.
-#. TRANS: Page title after an AJAX error occurs on the send notice page.
-msgid "Ajax Error"
-msgstr "خطأ أجاكس"
-
-#. TRANS: Page title for sending a new notice.
-#. TRANS: Title for form to send a new notice.
-msgctxt "TITLE"
-msgid "New notice"
-msgstr "إشعار جديد"
+msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character."
+msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
+msgstr[5] ""
 
-#. TRANS: Page title after sending a notice.
-msgid "Notice posted"
-msgstr "أُرسل الإشعار"
+#: actions/newnotice.php:196
+msgid "Saved the notice!"
+msgstr ""
 
 #. TRANS: Instructions for Notice search page.
 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
+#: actions/noticesearch.php:95
 #, php-format
 msgid ""
-"Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
-"by spaces; they must be 3 characters or more."
-msgstr ""
-"ابحث عن إشعارات على %%site.name%% عبر محتوياتها. افصل عبارات البحث بمسافات؛ "
-"ويجب أن تتكون هذه العبارات من 3 أحرف أو أكثر."
+"Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms"
+" by spaces; they must be 3 characters or more."
+msgstr "ابحث عن إشعارات على %%site.name%% عبر محتوياتها. افصل عبارات البحث بمسافات؛ ويجب أن تتكون هذه العبارات من 3 أحرف أو أكثر."
 
 #. TRANS: Title of the page where users can search for notices.
+#: actions/noticesearch.php:106
 msgid "Text search"
 msgstr "بحث في النصوص"
 
 #. TRANS: Test in RSS notice search.
 #. TRANS: %1$s is the query, %2$s is the StatusNet site name.
+#: actions/noticesearch.php:121
 #, php-format
 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
 msgstr "نتائج البحث ل\"%1$s\" على %2$s"
 
 #. TRANS: Text for logged in users making a query for notices without results.
 #. TRANS: This message contains a Markdown link.
+#: actions/noticesearch.php:161
 #, php-format
 msgid ""
-"Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
-"status_textarea=%s)!"
-msgstr ""
-"كن أول من [يكتب عن هذا الموضوع](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
+"Be the first to [post on this "
+"topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
+msgstr "كن أول من [يكتب عن هذا الموضوع](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
 
-#. TRANS: Text for not logged in users making a query for notices without results.
+#. TRANS: Text for not logged in users making a query for notices without
+#. results.
 #. TRANS: This message contains Markdown links.
+#: actions/noticesearch.php:166
 #, php-format
 msgid ""
 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
-msgstr ""
-"لمَ لا [تسجل حسابا](%%%%action.register%%%%) وتكون أول من [ينشر عن هذا "
-"الموضوع](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
+msgstr "لمَ لا [تسجل حسابا](%%%%action.register%%%%) وتكون أول من [ينشر عن هذا الموضوع](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
 
 #. TRANS: RSS notice search feed title. %s is the query.
+#: actions/noticesearchrss.php:95
 #, php-format
 msgid "Updates with \"%s\""
 msgstr "مستجدات فيها \"%s\""
 
 #. TRANS: RSS notice search feed description.
 #. TRANS: %1$s is the query, %2$s is the StatusNet site name.
+#: actions/noticesearchrss.php:99
 #, php-format
 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s."
 msgstr "المستجدات التي تطابق عبارة \"%1$s\" في %2$s."
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to nudge a user that cannot be nudged.
+#: actions/nudge.php:85
 msgid ""
 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email "
 "address yet."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Page title after sending a nudge.
+#: actions/nudge.php:94
 msgid "Nudge sent"
 msgstr "أرسل التنبيه"
 
 #. TRANS: Confirmation text after sending a nudge.
+#: actions/nudge.php:98
 msgid "Nudge sent!"
 msgstr "أُرسل التنبيه!"
 
-#. TRANS: Message displayed to an anonymous user trying to view OAuth application list.
+#. TRANS: Message displayed to an anonymous user trying to view OAuth
+#. application list.
+#: actions/oauthappssettings.php:59
 msgid "You must be logged in to list your applications."
 msgstr "يجب أن تكون والجا لعرض تطبيقاتك."
 
 #. TRANS: Page title for OAuth applications
+#: actions/oauthappssettings.php:74
 msgid "OAuth applications"
 msgstr "تطبيقات OAuth"
 
 #. TRANS: Page instructions for OAuth applications
+#: actions/oauthappssettings.php:86
 msgid "Applications you have registered"
 msgstr "التطبيقات التي سجلتها"
 
 #. TRANS: Empty list message on page with OAuth applications.
+#: actions/oauthappssettings.php:139
 #, php-format
 msgid "You have not registered any applications yet."
 msgstr "لم تسجل أي تطبيق إلى الآن."
 
 #. TRANS: Title for OAuth connection settings.
+#: actions/oauthconnectionssettings.php:68
 msgid "Connected applications"
 msgstr "التطبيقات المتصلة"
 
 #. TRANS: Instructions for OAuth connection settings.
+#: actions/oauthconnectionssettings.php:79
 msgid "The following connections exist for your account."
 msgstr "توجد الارتباطات التالية بحسابك."
 
-#. TRANS: Client error when trying to revoke access for an application while not being a user of it.
+#. TRANS: Client error when trying to revoke access for an application while
+#. not being a user of it.
+#: actions/oauthconnectionssettings.php:164
 msgid "You are not a user of that application."
 msgstr "لست مستخدما لهذا التطبيق."
 
 #. TRANS: Client error when revoking access has failed for some reason.
 #. TRANS: %s is the application ID revoking access failed for.
+#: actions/oauthconnectionssettings.php:178
 #, php-format
 msgid "Unable to revoke access for application: %s."
 msgstr "غير قادر على سحب الصلاحية للتطبيق: %s."
 
 #. TRANS: Success message after revoking access for an application.
-#. TRANS: %1$s is the application name, %2$s is the first part of the user token.
+#. TRANS: %1$s is the application name, %2$s is the first part of the user
+#. token.
+#: actions/oauthconnectionssettings.php:196
 #, php-format
 msgid ""
 "You have successfully revoked access for %1$s and the access token starting "
@@ -3345,708 +4136,772 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Empty list message when no applications have been authorised yet.
+#: actions/oauthconnectionssettings.php:207
 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
 msgstr "لم تسمح لأي تطبيق بإستعمال حسابك."
 
 #. TRANS: Note for developers in the OAuth connection settings form.
 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Do not separate "](".
 #. TRANS: %s is the URL to the OAuth settings.
+#: actions/oauthconnectionssettings.php:227
 #, php-format
 msgid ""
 "Are you a developer? [Register an OAuth client application](%s) to use with "
 "this instance of StatusNet."
 msgstr "هل أنت مطوِّر؟ [سجّل تطبيق عميل OAuth](%s) لتستخدمه مع هذا الموقع."
 
-#. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when path not found.
-#. TRANS: %s is a path.
-#, php-format
-msgid "\"%s\" not found."
-msgstr "لم يعثر على \"%s\"."
-
-#. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when notice not found.
-#. TRANS: %s is a notice.
-#, php-format
-msgid "Notice %s not found."
-msgstr "لم يعثر على الإشعار %s."
-
-#. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when notice has not profile.
-#. TRANS: Server error displayed trying to show a notice without a connected profile.
-msgid "Notice has no profile."
-msgstr "لا صفحة للإشعار."
-
-#. TRANS: oEmbed title. %1$s is the author name, %2$s is the creation date.
-#. TRANS: Title of the page that shows a notice.
-#. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is the notice creation date/time.
-#, php-format
-msgid "%1$s's status on %2$s"
-msgstr "حالة %1$s في يوم %2$s"
-
-#. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when attachment not found.
-#. TRANS: %d is an attachment ID.
-#, php-format
-msgid "Attachment %s not found."
-msgstr "لم يعثر على المرفق %s."
-
-#. TRANS: Server error displayed in oEmbed request when a path is not supported.
-#. TRANS: %s is a path.
-#, php-format
-msgid "\"%s\" not supported for oembed requests."
-msgstr ""
-
-#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
-#, php-format
-msgid "Content type %s not supported."
-msgstr "نوع المحتوى %s غير مدعوم."
-
-#. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
-#, php-format
-msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
-msgstr ""
-
-#. TRANS: Server error displayed in oEmbed action when request specifies an unsupported data format.
-#. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
-msgid "Not a supported data format."
-msgstr "ليس نسق بيانات مدعوم."
-
 #. TRANS: Page title for profile settings.
-#, fuzzy
+#: actions/oldschoolsettings.php:58
 msgid "Old school UI settings"
-msgstr "إعدادات المراسلة الفورية"
+msgstr ""
 
 #. TRANS: Usage instructions for profile settings.
+#: actions/oldschoolsettings.php:69
 msgid "If you like it \"the old way\", you can set that here."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Confirmation shown when user profile settings are saved.
 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
+#: actions/oldschoolsettings.php:123 actions/profilesettings.php:432
+#: lib/adminpanelaction.php:135
 msgid "Settings saved."
 msgstr "حُفظت الإعدادات."
 
+#: actions/oldschoolsettings.php:160
 msgid "Only stream mode (no conversations) in timelines"
 msgstr ""
 
-msgid "Show conversation page as hierarchical trees"
-msgstr ""
-
+#: actions/oldschoolsettings.php:164
 msgid "Show nicknames (not full names) in timelines"
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Button text to save a list.
+#: actions/oldschoolsettings.php:182 lib/peopletageditform.php:168
 msgid "Save"
 msgstr "احفظ"
 
 #. TRANS: ShortName in the OpenSearch interface when trying to find users.
+#: actions/opensearch.php:64
 msgid "People Search"
 msgstr "بحث في الأشخاص"
 
 #. TRANS: ShortName in the OpenSearch interface when trying to find notices.
+#: actions/opensearch.php:68
 msgid "Notice Search"
 msgstr "بحث الإشعارات"
 
-#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" when already logged in.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to register while already logged in.
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" when
+#. already logged in.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to register while already logged
+#. in.
+#: actions/otp.php:62 actions/register.php:134
 msgid "Already logged in."
 msgstr "والج بالفعل."
 
-#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without specifying a user.
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login"
+#. without specifying a user.
+#: actions/otp.php:69
 msgid "No user ID specified."
 msgstr "لا هوية مستخدم محددة."
 
-#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without specifying a login token.
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login"
+#. without specifying a login token.
+#: actions/otp.php:83
 msgid "No login token specified."
 msgstr "لا محتوى دخول محدد."
 
-#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without requesting a login token.
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login"
+#. without requesting a login token.
+#: actions/otp.php:90
 msgid "No login token requested."
 msgstr "لا طلب استيثاق."
 
-#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" while specifying an invalid login token.
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" while
+#. specifying an invalid login token.
+#: actions/otp.php:95
 msgid "Invalid login token specified."
 msgstr "توكن دخول غير صحيح محدد."
 
-#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" while specifying an expired login token.
+#. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" while
+#. specifying an expired login token.
+#: actions/otp.php:104
 msgid "Login token expired."
 msgstr "توكن الدخول انتهى."
 
-#. TRANS: Title for outbox for any but the fist page.
-#. TRANS: %1$s is the user nickname, %2$d is the page number.
-#, php-format
-msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
-msgstr "صندوق %1$s الصادر - صفحة %2$d"
-
-#. TRANS: Title for first page of outbox.
-#, php-format
-msgid "Outbox for %s"
-msgstr "صندوق %s الصادر"
-
-#. TRANS: Instructions for outbox.
-msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
-msgstr "هذا صندوق بريدك الصادر، والذي يسرد الرسائل الخاصة التي أرسلتها."
-
 #. TRANS: Title for page where to change password.
+#: actions/passwordsettings.php:59
 msgctxt "TITLE"
 msgid "Change password"
 msgstr "تغيير كلمة السر"
 
 #. TRANS: Instructions for page where to change password.
+#: actions/passwordsettings.php:71
 msgid "Change your password."
 msgstr "غيّر كلمة سرك."
 
 #. TRANS: Fieldset legend on page where to change password.
 #. TRANS: Fieldset legend for password reset form.
+#: actions/passwordsettings.php:99 actions/recoverpassword.php:244
 msgid "Password change"
 msgstr "تغيير كلمة السر"
 
 #. TRANS: Field label on page where to change password.
+#: actions/passwordsettings.php:108
 msgid "Old password"
 msgstr "كلمة السر القديمة"
 
 #. TRANS: Field label on page where to change password.
 #. TRANS: Field label for password reset form.
+#: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:249
 msgid "New password"
 msgstr "كلمة السر الجديدة"
 
 #. TRANS: Field title on page where to change password.
 #. TRANS: Field title on account registration page.
+#: actions/passwordsettings.php:115 actions/register.php:414
 msgid "6 or more characters."
 msgstr "6 أحرف أو أكثر."
 
-#. TRANS: Field label on page where to change password. In this field the new password should be typed a second time.
+#. TRANS: Field label on page where to change password. In this field the new
+#. password should be typed a second time.
+#: actions/passwordsettings.php:119
 msgctxt "LABEL"
 msgid "Confirm"
 msgstr "أكّد"
 
 #. TRANS: Field title on page where to change password.
-#. TRANS: Title for field label for password reset form where the password has to be typed again.
+#. TRANS: Title for field label for password reset form where the password has
+#. to be typed again.
 #. TRANS: Field title on account registration page.
+#: actions/passwordsettings.php:121 actions/recoverpassword.php:257
+#: actions/register.php:420
 msgid "Same as password above."
 msgstr "نفس كلمة السر أعلاه."
 
 #. TRANS: Button text on page where to change password.
+#: actions/passwordsettings.php:126
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Change"
 msgstr "غيّر"
 
 #. TRANS: Form validation error on page where to change password.
-#. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with too short a password.
-msgid "Password must be 6 or more characters."
-msgstr "يجب أن تكون كلمة السر 6 حروف أو أكثر."
-
-#. TRANS: Form validation error on password change when password confirmation does not match.
-#. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with non-matching passwords.
-msgid "Passwords do not match."
-msgstr "كلمتا السر غير متطابقتين."
-
-#. TRANS: Form validation error on page where to change password.
+#: actions/passwordsettings.php:177
 msgid "Incorrect old password."
 msgstr "كلمة السر القديمة غير صحيحة."
 
 #. TRANS: Form validation error on page where to change password.
+#: actions/passwordsettings.php:194
 msgid "Error saving user; invalid."
 msgstr "خطأ أثناء حفظ المستخدم؛ غير صالح."
 
-#. TRANS: Server error displayed on page where to change password when password change
+#. TRANS: Server error displayed on page where to change password when
+#. password change
 #. TRANS: could not be made because of a server error.
 #. TRANS: Reset password form validation error message.
+#: actions/passwordsettings.php:201 actions/recoverpassword.php:331
 msgid "Cannot save new password."
 msgstr "!تعذّر حفظ كلمة السر الجديدة."
 
 #. TRANS: Form validation notice on page where to change password.
+#: actions/passwordsettings.php:207
 msgid "Password saved."
 msgstr "حُفظت كلمة السر."
 
 #. TRANS: Title for Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:58
 msgid "Paths"
 msgstr "المسارات"
 
 #. TRANS: Form instructions for Path admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:69
 msgid "Path and server settings for this StatusNet site"
 msgstr "إعدادات المسارات والخوادم لموقع ستاتس نت هذا."
 
 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
 #. TRANS: %s is the directory that could not be read from.
+#: actions/pathsadminpanel.php:154
 #, php-format
 msgid "Theme directory not readable: %s."
 msgstr "لا يمكن قراءة دليل السمات: %s."
 
 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
 #. TRANS: %s is the avatar directory that could not be written to.
+#: actions/pathsadminpanel.php:162
 #, php-format
 msgid "Avatar directory not writable: %s."
 msgstr "لا يمكن الكتابة في دليل الأفتارات: %s."
 
 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
 #. TRANS: %s is the locales directory that could not be read from.
+#: actions/pathsadminpanel.php:172
 #, php-format
 msgid "Locales directory not readable: %s."
 msgstr "لا يمكن قراءة دليل المحليات: %s."
 
 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
 #. TRANS: %s is the SSL server URL that is too long.
+#: actions/pathsadminpanel.php:180
 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
 msgstr "خادوم SSL غير صالح. أقصى طول 255 حرف."
 
 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:226
 msgid "Site"
 msgstr "الموقع"
 
 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:232 actions/pathsadminpanel.php:275
+#: actions/pathsadminpanel.php:367
 msgid "Server"
 msgstr "خادوم"
 
 #. TRANS: Field title in Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:234
 msgid "Site's server hostname."
 msgstr "اسم مضيف خادوم الموقع."
 
 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:240 actions/pathsadminpanel.php:284
+#: actions/pathsadminpanel.php:376
 msgid "Path"
 msgstr "المسار"
 
 #. TRANS: Field title in Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:242
 msgid "Site path."
 msgstr "مسار الموقع."
 
 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:248
 msgid "Locale directory"
 msgstr "دليل المحليات"
 
 #. TRANS: Field title in Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:250
 msgid "Directory path to locales."
 msgstr "مسار دليل المحليات."
 
 #. TRANS: Checkbox label in Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:257
 msgid "Fancy URLs"
 msgstr "مسارات فاخرة"
 
 #. TRANS: Field title in Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:260
 msgid "Use fancy URLs (more readable and memorable)?"
 msgstr "أأستخدم مسارات فاخرة (يمكن قراءتها وتذكرها بسهولة أكبر)؟"
 
 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:268
 msgctxt "LEGEND"
 msgid "Theme"
 msgstr "السمة"
 
 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:277
 msgid "Server for themes."
 msgstr "خادوم السمات."
 
 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:286
 msgid "Web path to themes."
 msgstr "المسار على الشبكة للسمات."
 
 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:293 actions/pathsadminpanel.php:385
+#: actions/pathsadminpanel.php:437
 msgid "SSL server"
 msgstr "خادوم SSL"
 
 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:295
 msgid "SSL server for themes (default: SSL server)."
 msgstr "خادوم SSL للسمات (مبدئيًا نفس خادوم SSL)."
 
 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:302 actions/pathsadminpanel.php:394
 msgid "SSL path"
 msgstr "مسار SSL"
 
 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:304
 msgid "SSL path to themes (default: /theme/)."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:311 actions/pathsadminpanel.php:403
 msgid "Directory"
 msgstr "الدليل"
 
 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:313
 msgid "Directory where themes are located."
 msgstr "الدليل الذي فيه السمات."
 
 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:322
 msgid "Avatars"
 msgstr "أفتارات"
 
 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:329
 msgid "Avatar server"
 msgstr "خادوم الأفتارات"
 
 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:331
 msgid "Server for avatars."
 msgstr "خادوم الأفتارت."
 
 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:338
 msgid "Avatar path"
 msgstr "مسار الأفتارات"
 
 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:340
 msgid "Web path to avatars."
 msgstr "مسار الويب للصور الرمزية."
 
 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:347
 msgid "Avatar directory"
 msgstr "دليل الأفتارات"
 
 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:349
 msgid "Directory where avatars are located."
 msgstr "الدليل الذي فيه الأفتارات."
 
 #. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:361 lib/inlineattachmentlist.php:38
 msgid "Attachments"
 msgstr "المرفقات"
 
 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:369
 msgid "Server for attachments."
 msgstr "خادوم المرفقات."
 
 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:378
 msgid "Web path to attachments."
 msgstr "مشار الشبكة للمرفقات."
 
 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:387
 msgid "Server for attachments on SSL pages."
 msgstr "خادوم مرفقات صفحات SSL."
 
 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:396
 msgid "Web path to attachments on SSL pages."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:405
 msgid "Directory where attachments are located."
 msgstr "الدليل الذي فيه المرفقات."
 
 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:414
 msgctxt "LEGEND"
 msgid "SSL"
 msgstr "SSL"
 
-#. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
-#. TRANS: Option in dropdown for snapshot method in admin panel for snapshots.
+#. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use
+#. SSL").
+#: actions/pathsadminpanel.php:419
 msgid "Never"
 msgstr "مطلقا"
 
-#. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
+#. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use
+#. SSL").
+#: actions/pathsadminpanel.php:421
 msgid "Sometimes"
 msgstr "أحيانًا"
 
-#. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
+#. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use
+#. SSL").
+#: actions/pathsadminpanel.php:423
 msgid "Always"
 msgstr "دائمًا"
 
 #. TRANS: Drop down label in Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:427
 msgid "Use SSL"
 msgstr "استخدم SSL"
 
 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:429
 msgid "When to use SSL."
 msgstr "متى أستخدم SSL."
 
 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:439
 msgid "Server to direct SSL requests to."
 msgstr "الخادوم الذي ستوجه طلبات SSL إليه."
 
 #. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
+#: actions/pathsadminpanel.php:456
 msgid "Save path settings."
 msgstr "احفظ إعدادت المسارات."
 
 #. TRANS: Instructions for the "People search" page.
 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
+#: actions/peoplesearch.php:54
 #, php-format
 msgid ""
 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
-msgstr ""
-"ابحث عن أشخاص على %%site.name%% بدلالة الاسم أو الموقع أو الاهتمامات. افصل "
-"عبارات البحث بمسافات؛ ويجب أن تتكون تلك العبارات من 3 أحرف أو أكثر."
+msgstr "ابحث عن أشخاص على %%site.name%% بدلالة الاسم أو الموقع أو الاهتمامات. افصل عبارات البحث بمسافات؛ ويجب أن تتكون تلك العبارات من 3 أحرف أو أكثر."
 
 #. TRANS: Title of a page where users can search for other users.
+#: actions/peoplesearch.php:61
 msgid "People search"
 msgstr "بحث في الأشخاص"
 
 #. TRANS: Title for list page.
 #. TRANS: %s is a list.
+#: actions/peopletag.php:57
 #, php-format
 msgid "Public list %s"
 msgstr "اللائحة العامة %s"
 
 #. TRANS: Title for list page.
 #. TRANS: %1$s is a list, %2$d is a page number.
+#: actions/peopletag.php:61
 #, php-format
 msgid "Public list %1$s, page %2$d"
 msgstr "اللائحة العامة %1$s، الصفحة %2$d"
 
 #. TRANS: Message for anonymous users on list page.
-#. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](link).
+#. TRANS: This message contains Markdown links in the form
+#. [description](link).
+#: actions/peopletag.php:104
 #, php-format
 msgid ""
-"Lists are how you sort similar people on %%site.name%%, a [micro-blogging]"
-"(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free "
-"Software [StatusNet](http://status.net/) tool. You can then easily keep "
-"track of what they are doing by subscribing to the list's timeline."
-msgstr ""
-"تمكنك اللائحات من فرز الأشخاص حسب تشابههم على %%site.name%%، خدمة [التدوين "
-"المُصغّر](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) المبنية على البرنامج "
-"الحر [ستاتس نت](http://status.net/). يمكنك بعد ذلك متابعتهم بالاشتراك "
-"بالمسار الزمني للائحة."
+"Lists are how you sort similar people on %%site.name%%, a [micro-"
+"blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the "
+"Free Software [StatusNet](http://status.net/) tool. You can then easily keep"
+" track of what they are doing by subscribing to the list's timeline."
+msgstr "تمكنك اللائحات من فرز الأشخاص حسب تشابههم على %%site.name%%، خدمة [التدوين المُصغّر](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) المبنية على البرنامج الحر [ستاتس نت](http://status.net/). يمكنك بعد ذلك متابعتهم بالاشتراك بالمسار الزمني للائحة."
 
 #. TRANS: Client error displayed when a tagger is expected but not provided.
+#: actions/peopletagged.php:83 actions/peopletagsubscribers.php:83
+#: actions/showprofiletag.php:68
 msgid "No tagger."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Title for list of people listed by the user.
 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a username.
+#: actions/peopletagged.php:109
 #, php-format
 msgid "People listed in %1$s by %2$s"
 msgstr "المدرجون في %1$s من %2$s"
 
 #. TRANS: Title for list of people listed by the user.
 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a username, %2$s is a page number.
+#: actions/peopletagged.php:114
 #, php-format
 msgid "People listed in %1$s by %2$s, page %3$d"
 msgstr "المدرجون في %1$s من %2$s، الصفحة %3$d"
 
 #. TRANS: Addition in tag membership list for creator of a tag.
 #. TRANS: Addition in tag subscribers list for creator of a tag.
+#: actions/peopletagged.php:193 actions/peopletagsubscribers.php:193
 msgid "Creator"
 msgstr "المنشئ"
 
 #. TRANS: Title for lists by a user page for a private tag.
+#: actions/peopletagsbyuser.php:53
 msgid "Private lists by you"
 msgstr "لائحاتك الخاصة"
 
 #. TRANS: Title for lists by a user page for a public tag.
+#: actions/peopletagsbyuser.php:56
 msgid "Public lists by you"
 msgstr "لائحاتك العامة"
 
 #. TRANS: Title for lists by a user page.
+#: actions/peopletagsbyuser.php:59
 msgid "Lists by you"
 msgstr "لائحاتك"
 
 #. TRANS: Title for lists by a user page.
 #. TRANS: %s is a user nickname.
+#: actions/peopletagsbyuser.php:63
 #, php-format
 msgid "Lists by %s"
 msgstr "لائحات %s"
 
 #. TRANS: Title for lists by a user page.
 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is a page number.
+#: actions/peopletagsbyuser.php:67
 #, php-format
 msgid "Lists by %1$s, page %2$d"
 msgstr "لائحات %1$s، الصفحة %2$d"
 
-#. TRANS: Client error displayed when trying view another user's private lists.
+#. TRANS: Client error displayed when trying view another user's private
+#. lists.
+#: actions/peopletagsbyuser.php:130
 msgid "You cannot view others' private lists"
 msgstr "لا يمكن أن تشاهد لائحات الآخرين الخاصة."
 
 #. TRANS: Mode selector label.
+#: actions/peopletagsbyuser.php:155
 msgid "Mode"
 msgstr "النمط"
 
 #. TRANS: Link text to show lists for user %s.
+#: actions/peopletagsbyuser.php:165
 #, php-format
 msgid "Lists for %s"
 msgstr "لائحات %s"
 
 #. TRANS: Fieldset legend.
 #. TRANS: Fieldset legend on gallery action page.
+#: actions/peopletagsbyuser.php:177 lib/galleryaction.php:81
 msgid "Select tag to filter"
 msgstr "اختر وسمًا لترشيحه"
 
 #. TRANS: Checkbox title.
+#: actions/peopletagsbyuser.php:188
 msgid "Show private tags."
 msgstr "عرض الوسوم الخاصة"
 
 #. TRANS: Checkbox label to show public tags.
+#: actions/peopletagsbyuser.php:190
 msgctxt "LABEL"
 msgid "Public"
 msgstr "عمومي"
 
 #. TRANS: Checkbox title.
+#: actions/peopletagsbyuser.php:192
 msgid "Show public tags."
 msgstr "أظهر الوسوم العمومية."
 
 #. TRANS: Submit button text for tag filter form.
 #. TRANS: Submit button text on gallery action page.
+#: actions/peopletagsbyuser.php:195 lib/galleryaction.php:88
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Go"
 msgstr "اذهب"
 
-#. TRANS: Message displayed for anonymous users on page that displays lists by a user.
-#. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
+#. TRANS: Message displayed for anonymous users on page that displays lists by
+#. a user.
+#. TRANS: This message contains Markdown links in the form
+#. [description](links).
 #. TRANS: %s is a tagger nickname.
+#: actions/peopletagsbyuser.php:211
 #, php-format
 msgid ""
-"These are lists created by **%s**. Lists are how you sort similar people on %"
-"%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
-"blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
-"tool. You can easily keep track of what they are doing by subscribing to the "
-"list's timeline."
-msgstr ""
-"هذه اللائحات التي أنشأها **%s**. تمكنك اللائحات من فرز الأشخاص حسب تشابههم "
-"على %%%%site.name%%%% خدمة [التدوين المُصغّر](http://en.wikipedia.org/wiki/"
-"Micro-blogging) المبنية على البرنامج الحر [ستاتس نت](http://status.net/). "
-"يمكنك بعد ذلك متابعتهم بالاشتراك بالمسار الزمني للائحة."
+"These are lists created by **%s**. Lists are how you sort similar people on "
+"%%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
+"blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/)"
+" tool. You can easily keep track of what they are doing by subscribing to "
+"the list's timeline."
+msgstr "هذه اللائحات التي أنشأها **%s**. تمكنك اللائحات من فرز الأشخاص حسب تشابههم على %%%%site.name%%%% خدمة [التدوين المُصغّر](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) المبنية على البرنامج الحر [ستاتس نت](http://status.net/). يمكنك بعد ذلك متابعتهم بالاشتراك بالمسار الزمني للائحة."
 
-#. TRANS: Message displayed on page that displays lists by a user when there are none.
-#. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
+#. TRANS: Message displayed on page that displays lists by a user when there
+#. are none.
+#. TRANS: This message contains Markdown links in the form
+#. [description](links).
 #. TRANS: %s is a tagger nickname.
+#: actions/peopletagsbyuser.php:274
 #, php-format
 msgid "%s has not created any [lists](%%%%doc.lists%%%%) yet."
 msgstr "لم ينشئ %s أي [لائحات](%%%%doc.lists%%%%) إلى الآن."
 
 #. TRANS: Page title. %s is a tagged user's nickname.
+#: actions/peopletagsforuser.php:50
 #, php-format
 msgid "Lists with %s in them"
 msgstr "اللائحات التي فيها %s"
 
 #. TRANS: Page title. %1$s is a tagged user's nickname, %2$s is a page number.
+#: actions/peopletagsforuser.php:53
 #, php-format
 msgid "Lists with %1$s, page %2$d"
 msgstr "اللائحات التي فيها %1$s، الصفحة %2$d"
 
-#. TRANS: Message displayed for anonymous users on page that displays lists for a user.
-#. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
+#. TRANS: Message displayed for anonymous users on page that displays lists
+#. for a user.
+#. TRANS: This message contains Markdown links in the form
+#. [description](links).
 #. TRANS: %s is a tagger nickname.
+#: actions/peopletagsforuser.php:110
 #, php-format
 msgid ""
-"These are lists for **%s**. lists are how you sort similar people on %%%%"
-"site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
-"blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
-"tool. You can easily keep track of what they are doing by subscribing to the "
-"list's timeline."
-msgstr ""
-"هذه لائحات **%s**. تمكنك اللائحات من فرز الأشخاص حسب تشابههم على %%%%site."
-"name%%%%، خدمة [التدوين المُصغّر](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) "
-"المبنية على البرنامج الحر [ستاتس نت](http://status.net/). يمكنك بعد ذلك "
-"متابعتهم بالاشتراك بالمسار الزمني للائحة."
+"These are lists for **%s**. lists are how you sort similar people on "
+"%%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
+"blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/)"
+" tool. You can easily keep track of what they are doing by subscribing to "
+"the list's timeline."
+msgstr "هذه لائحات **%s**. تمكنك اللائحات من فرز الأشخاص حسب تشابههم على %%%%site.name%%%%، خدمة [التدوين المُصغّر](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) المبنية على البرنامج الحر [ستاتس نت](http://status.net/). يمكنك بعد ذلك متابعتهم بالاشتراك بالمسار الزمني للائحة."
 
-#. TRANS: Message displayed on page that displays lists a user was added to when there are none.
-#. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
+#. TRANS: Message displayed on page that displays lists a user was added to
+#. when there are none.
+#. TRANS: This message contains Markdown links in the form
+#. [description](links).
 #. TRANS: %s is a user nickname.
+#: actions/peopletagsforuser.php:146
 #, php-format
 msgid "%s has not been [listed](%%%%doc.lists%%%%) by anyone yet."
 msgstr "لم [يدرج](%%%%doc.lists%%%%) أحد %s إلى الآن."
 
 #. TRANS: Page title for list of list subscribers.
 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a user nickname.
+#: actions/peopletagsubscribers.php:109
 #, php-format
 msgid "Subscribers to list %1$s by %2$s"
 msgstr "المشتركون باللائحة %1$s التي أنشأها %2$s"
 
 #. TRANS: Page title for list of list subscribers.
 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a user nickname, %3$d is a page number.
+#: actions/peopletagsubscribers.php:114
 #, php-format
 msgid "Subscribers to list %1$s by %2$s, page %3$d"
 msgstr "المشتركون باللائحة %1$s التي أنشأها %2$s، الصفحة %3$d"
 
 #. TRANS: Title for page that displays lists subscribed to by a user.
 #. TRANS: %s is a profile nickname.
+#: actions/peopletagsubscriptions.php:51
 #, php-format
 msgid "Lists subscribed to by %s"
 msgstr "اللائحات التي %s مشترك بها"
 
 #. TRANS: Title for page that displays lists subscribed to by a user.
 #. TRANS: %1$s is a profile nickname, %2$d is a page number.
+#: actions/peopletagsubscriptions.php:55
 #, php-format
 msgid "Lists subscribed to by %1$s, page %2$d"
 msgstr "اللائحات التي %1$s مشترك بها، الصفحة %2$d"
 
-#. TRANS: Message displayed for anonymous users on page that displays lists subscribed to by a user.
-#. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
+#. TRANS: Message displayed for anonymous users on page that displays lists
+#. subscribed to by a user.
+#. TRANS: This message contains Markdown links in the form
+#. [description](links).
 #. TRANS: %s is a profile nickname.
+#: actions/peopletagsubscriptions.php:112
 #, php-format
 msgid ""
 "These are lists subscribed to by **%s**. Lists are how you sort similar "
-"people on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/"
-"Micro-blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status."
-"net/) tool. You can easily keep track of what they are doing by subscribing "
-"to the list's timeline."
-msgstr ""
-"هذه اللائحات التي أنشأها **%s**. تمكنك اللائحات من فرز الأشخاص حسب تشابههم "
-"على %%%%site.name%%%%، خدمة [التدوين المُصغّر](http://en.wikipedia.org/wiki/"
-"Micro-blogging) المبنية على البرنامج الحر [ستاتس نت](http://status.net/). "
-"يمكنك بعد ذلك متابعتهم بالاشتراك بالمسار الزمني للائحة."
+"people on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki"
+"/Micro-blogging) service based on the Free Software "
+"[StatusNet](http://status.net/) tool. You can easily keep track of what they"
+" are doing by subscribing to the list's timeline."
+msgstr "هذه اللائحات التي أنشأها **%s**. تمكنك اللائحات من فرز الأشخاص حسب تشابههم على %%%%site.name%%%%، خدمة [التدوين المُصغّر](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) المبنية على البرنامج الحر [ستاتس نت](http://status.net/). يمكنك بعد ذلك متابعتهم بالاشتراك بالمسار الزمني للائحة."
 
 #. TRANS: Page title for AJAX form return when a disabling a plugin.
+#: actions/plugindisable.php:68
 msgctxt "plugin"
 msgid "Disabled"
 msgstr "معطل"
 
 #. TRANS: Client error displayed when trying to use another method than POST.
 #. TRANS: Do not translate POST.
-#. TRANS: Client error displayed trying to perform any request method other than POST.
+#. TRANS: Client error displayed trying to perform any request method other
+#. than POST.
 #. TRANS: Do not translate POST.
 #. TRANS: Client error displayed when trying to use another method than POST.
+#: actions/pluginenable.php:78 actions/subscribe.php:76
+#: actions/subscribepeopletag.php:65 actions/unsubscribepeopletag.php:66
 msgid "This action only accepts POST requests."
 msgstr "هذا الإجراء يقبل طلبات POST فقط."
 
-#. TRANS: Client error displayed when trying to enable or disable a plugin without access rights.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to enable or disable a plugin
+#. without access rights.
+#: actions/pluginenable.php:102
 msgid "You cannot administer plugins."
 msgstr "لا يمكنك إدارة الملحقات."
 
-#. TRANS: Client error displayed when trying to enable or disable a non-existing plugin.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to enable or disable a non-
+#. existing plugin.
+#: actions/pluginenable.php:109
 msgid "No such plugin."
 msgstr "الملحق المقصود غير موجود."
 
 #. TRANS: Page title for AJAX form return when enabling a plugin.
+#: actions/pluginenable.php:157
 msgctxt "plugin"
 msgid "Enabled"
 msgstr "ممكن"
 
 #. TRANS: Tab and title for plugins admin panel.
+#: actions/pluginsadminpanel.php:53
 msgctxt "TITLE"
 msgid "Plugins"
 msgstr "الملحقات"
 
 #. TRANS: Instructions at top of plugin admin page.
+#: actions/pluginsadminpanel.php:64
 msgid ""
-"Additional plugins can be enabled and configured manually. See the <a href="
-"\"http://status.net/wiki/Plugins\">online plugin documentation</a> for more "
-"details."
+"Additional plugins can be enabled and configured manually. See the <a "
+"href=\"http://status.net/wiki/Plugins\">online plugin documentation</a> for "
+"more details."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Admin form section header
+#: actions/pluginsadminpanel.php:79
 msgid "Default plugins"
 msgstr "الملحقات المبدئية"
 
 #. TRANS: Text displayed on plugin admin page when no plugin are enabled.
+#: actions/pluginsadminpanel.php:102
 msgid ""
 "All default plugins have been disabled from the site's configuration file."
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Client error displayed when trying to add an unindentified field to profile.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to add an unindentified field to
+#. profile.
 #. TRANS: %s is a field name.
+#: actions/profilecompletion.php:106
 #, php-format
 msgid "Unidentified field %s."
 msgstr "الحقل %s غير معروف."
 
 #. TRANS: Page title.
+#: actions/profilecompletion.php:130
 msgctxt "TITLE"
 msgid "Search results"
 msgstr "نتائج البحث"
 
 #. TRANS: Error message in case a search is shorter than three characters.
+#: actions/profilecompletion.php:160
 msgid "The search string must be at least 3 characters long."
 msgstr "يجب أن تكون جملة البحث مكونة من ثلاثة أحرف على الأقل."
 
 #. TRANS: Page title for profile settings.
+#: actions/profilesettings.php:55
 msgid "Profile settings"
 msgstr "إعدادات الملف الشخصي"
 
 #. TRANS: Usage instructions for profile settings.
+#: actions/profilesettings.php:66
 msgid ""
-"You can update your personal profile info here so people know more about you."
+"You can update your personal profile info here so people know more about "
+"you."
 msgstr "بإمكانك تحديث بيانات ملفك الشخصي ليعرف عنك الناس أكثر."
 
 #. TRANS: Profile settings form legend.
+#: actions/profilesettings.php:94
 msgid "Profile information"
 msgstr "معلومات الملف الشخصي"
 
 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
 #. TRANS: Field title on account registration page.
 #. TRANS: Field title on group edit form.
+#: actions/profilesettings.php:105 actions/register.php:408
+#: lib/groupeditform.php:150
 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
 msgstr "1-64 حرفًا إنجليزيًا أو رقمًا، بدون نقاط أو مسافات."
 
 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
 #. TRANS: Field label on account registration page.
 #. TRANS: Field label on group edit form.
+#: actions/profilesettings.php:109 actions/register.php:439
+#: lib/groupeditform.php:154
 msgid "Full name"
 msgstr "الاسم الكامل"
 
@@ -4054,11 +4909,14 @@ msgstr "الاسم الكامل"
 #. TRANS: Field label on account registration page.
 #. TRANS: Form input field label.
 #. TRANS: Field label on group edit form; points to "more info" for a group.
+#: actions/profilesettings.php:114 actions/register.php:446
+#: lib/applicationeditform.php:236 lib/groupeditform.php:159
 msgid "Homepage"
 msgstr "الصفحة الرئيسية"
 
 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
 #. TRANS: Field title on account registration page.
+#: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:449
 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site."
 msgstr "مسار موقعك أو مدونتك أو صفحتك على موقع آخر."
 
@@ -4068,6 +4926,7 @@ msgstr "مسار موقعك أو مدونتك أو صفحتك على موقع آ
 #. TRANS: Text area title in form for account registration. Plural
 #. TRANS: is decided by the number of characters available for the
 #. TRANS: biography (%d).
+#: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:458
 #, php-format
 msgid "Describe yourself and your interests in %d character."
 msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters."
@@ -4080,12 +4939,14 @@ msgstr[5] "صف نفسك واهتماماتك في %d حرف."
 
 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
 #. TRANS: Text area title on account registration page.
+#: actions/profilesettings.php:131 actions/register.php:464
 msgid "Describe yourself and your interests."
 msgstr "صِف نفسك واهتماماتك"
 
 #. TRANS: Text area label in form for profile settings where users can provide
 #. TRANS: their biography.
 #. TRANS: Text area label on account registration page.
+#: actions/profilesettings.php:135 actions/register.php:467
 msgid "Bio"
 msgstr "السيرة"
 
@@ -4093,93 +4954,98 @@ msgstr "السيرة"
 #. TRANS: Field label on account registration page.
 #. TRANS: Field label on group edit form.
 #. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
+#: actions/profilesettings.php:141 actions/register.php:473
+#: lib/groupeditform.php:184 lib/togglepeopletag.php:113
 msgid "Location"
 msgstr "الموقع"
 
 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
 #. TRANS: Field title on account registration page.
+#: actions/profilesettings.php:144 actions/register.php:476
 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\"."
 msgstr "مكان وجودك ، مثل \"المدينة، الولاية (أو المنطقة)، الدولة\""
 
 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
+#: actions/profilesettings.php:149
 msgid "Share my current location when posting notices"
 msgstr "شارك مكاني الحالي عند إرسال إشعارات"
 
 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
 #. TRANS: Title for group tag cloud section.
 #. TRANS: %s is a group name.
+#: actions/profilesettings.php:157 lib/galleryaction.php:61
+#: lib/grouptagcloudsection.php:57
 msgid "Tags"
 msgstr "الوسوم"
 
 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
+#: actions/profilesettings.php:160
 msgid ""
 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
 "separated."
-msgstr ""
-"وسومك (حروف وأرقام و \"-\" و \".\" و \"_\")، افصلها بفاصلة (',') أو مسافة."
+msgstr "وسومك (حروف وأرقام و \"-\" و \".\" و \"_\")، افصلها بفاصلة (',') أو مسافة."
 
 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
+#: actions/profilesettings.php:165
 msgid "Language"
 msgstr "اللغة"
 
 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
+#: actions/profilesettings.php:167
 msgid "Preferred language."
 msgstr "اللغة المفضلة."
 
 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
+#: actions/profilesettings.php:177
 msgid "Timezone"
 msgstr "المنطقة الزمنية"
 
 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
+#: actions/profilesettings.php:179
 msgid "What timezone are you normally in?"
 msgstr "ما المنطقة الزمنية التي تتواجد فيها عادة؟"
 
 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
+#: actions/profilesettings.php:185
 msgid ""
 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
 msgstr "اشترك تلقائيًا بأي شخص يشترك بي (يفضل أن يستخدم لغير البشر)"
 
-#. TRANS: Dropdown field label on profile settings, for what policies to apply when someone else tries to subscribe to your updates.
+#. TRANS: Dropdown field label on profile settings, for what policies to apply
+#. when someone else tries to subscribe to your updates.
+#: actions/profilesettings.php:193
 msgid "Subscription policy"
 msgstr "سياسة الاشتراكات"
 
 #. TRANS: Dropdown field option for following policy.
+#: actions/profilesettings.php:195
 msgid "Let anyone follow me"
 msgstr "اسمح لأي شخص بمتابعتي"
 
 #. TRANS: Dropdown field option for following policy.
+#: actions/profilesettings.php:197
 msgid "Ask me first"
 msgstr "اسألني أولا"
 
 #. TRANS: Dropdown field title on group edit form.
+#: actions/profilesettings.php:199
 msgid "Whether other users need your permission to follow your updates."
 msgstr "هل يحتاج الناس إلى إذنك ليتابعوا مستجداتك؟"
 
 #. TRANS: Checkbox label in profile settings.
+#: actions/profilesettings.php:207
 msgid "Make updates visible only to my followers"
 msgstr "لا تجعل إشعاراتي تظهر إلا لمتابعيّ"
 
 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
-#. TRANS: Plural form is used based on the maximum number of allowed
-#. TRANS: characters for the biography (%d).
-#. TRANS: Form validation error on registration page when providing too long a bio text.
-#. TRANS: %d is the maximum number of characters for bio; used for plural.
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Bio is too long (maximum %d character)."
-msgid_plural "Bio is too long (maximum %d characters)."
-msgstr[0] "الاسم طويل جدا (الأقصى %d حرفا)."
-msgstr[1] "الاسم طويل جدا (الأقصى %d حرفا)."
-msgstr[2] "الاسم طويل جدا (الأقصى %d حرفا)."
-msgstr[3] "الاسم طويل جدا (الأقصى %d حرفا)."
-msgstr[4] "الاسم طويل جدا (الأقصى %d حرفا)."
-msgstr[5] "الاسم طويل جدا (الأقصى %d حرفا)."
-
-#. TRANS: Validation error in form for profile settings.
-#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings without a timezone.
+#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings without a
+#. timezone.
+#: actions/profilesettings.php:291 actions/siteadminpanel.php:175
 msgid "Timezone not selected."
 msgstr "لم تُختر المنطقة الزمنية."
 
 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
+#: actions/profilesettings.php:295
 msgid "Language is too long (maximum 50 characters)."
 msgstr ""
 
@@ -4189,445 +5055,507 @@ msgstr ""
 #. TRANS: %s is the invalid tag.
 #. TRANS: Error displayed if a given tag is invalid.
 #. TRANS: %s is the invalid tag.
+#: actions/profilesettings.php:312 actions/tagprofile.php:147
+#: lib/command.php:406
 #, php-format
 msgid "Invalid tag: \"%s\"."
 msgstr "وسم غير صالح: \"%s\""
 
-#. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated to
+#. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated
+#. to
 #. TRANS: automatically subscribe to any subscriber.
+#: actions/profilesettings.php:345
 msgid "Could not update user for autosubscribe or subscribe_policy."
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Server error thrown when user profile location preference settings could not be updated.
+#. TRANS: Server error thrown when user profile location preference settings
+#. could not be updated.
+#: actions/profilesettings.php:405
 msgid "Could not save location prefs."
 msgstr "لم أتمكن من حفظ تفضيلات الموقع."
 
-#. TRANS: Server error thrown when user profile settings tags could not be saved.
+#. TRANS: Server error thrown when user profile settings tags could not be
+#. saved.
+#: actions/profilesettings.php:425
 msgid "Could not save tags."
 msgstr "تعذّر حفظ الوسوم."
 
-#. TRANS: Option in profile settings to restore the account of the currently logged in user from a backup.
-#. TRANS: Page title for page where a user account can be restored from backup.
+#. TRANS: Option in profile settings to restore the account of the currently
+#. logged in user from a backup.
+#. TRANS: Page title for page where a user account can be restored from
+#. backup.
+#: actions/profilesettings.php:468 actions/restoreaccount.php:60
 msgid "Restore account"
 msgstr "استعد الحساب"
 
-#. TRANS: Client error displayed when requesting a public timeline page beyond the page limit.
+#. TRANS: Client error displayed when requesting a public timeline page beyond
+#. the page limit.
 #. TRANS: %s is the page limit.
+#: actions/public.php:78
 #, php-format
 msgid "Beyond the page limit (%s)."
 msgstr "بعد حد الصفحة (%s)."
 
 #. TRANS: Server error displayed when a public timeline cannot be retrieved.
+#: actions/public.php:98
 msgid "Could not retrieve public timeline."
 msgstr "لم يمكن استرداد الخط الزمني العلني."
 
 #. TRANS: Title for all public timeline pages but the first.
 #. TRANS: %d is the page number.
+#: actions/public.php:135
 #, php-format
 msgid "Public timeline, page %d"
 msgstr "المسار الزمني العام، صفحة %d"
 
 #. TRANS: Title for the first public timeline page.
 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
+#: actions/public.php:138 lib/publicgroupnav.php:65
 msgid "Public timeline"
 msgstr "المسار الزمني العام"
 
 #. TRANS: Link description for public timeline feed.
+#: actions/public.php:173
 msgid "Public Timeline Feed (Activity Streams JSON)"
 msgstr "تغذية المسار الزمني العام (آكتفتي ستريمز جيسن)"
 
 #. TRANS: Link description for public timeline feed.
+#: actions/public.php:176
 msgid "Public Timeline Feed (RSS 1.0)"
 msgstr "تغذية المسار الزمني العام (آرإس​إس 1.0)"
 
 #. TRANS: Link description for public timeline feed.
+#: actions/public.php:181
 msgid "Public Timeline Feed (RSS 2.0)"
 msgstr "تغذية المسار الزمني العام (آرإس​إس 2.0)"
 
 #. TRANS: Link description for public timeline feed.
+#: actions/public.php:186
 msgid "Public Timeline Feed (Atom)"
 msgstr "تغذية المسار الزمني العام (أتوم)"
 
 #. TRANS: Text displayed for public feed when there are no public notices.
+#: actions/public.php:192
 #, php-format
 msgid ""
-"This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
-"yet."
-msgstr ""
-"هذا هو المسار الزمني العام ل%%site.name%% لكن لم يرسل أحد شيئًا حتى الآن."
+"This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything"
+" yet."
+msgstr "هذا هو المسار الزمني العام ل%%site.name%% لكن لم يرسل أحد شيئًا حتى الآن."
 
-#. TRANS: Additional text displayed for public feed when there are no public notices for a logged in user.
+#. TRANS: Additional text displayed for public feed when there are no public
+#. notices for a logged in user.
+#: actions/public.php:196
 msgid "Be the first to post!"
 msgstr "كن أول من يُرسل!"
 
-#. TRANS: Additional text displayed for public feed when there are no public notices for a not logged in user.
+#. TRANS: Additional text displayed for public feed when there are no public
+#. notices for a not logged in user.
+#: actions/public.php:201
 #, php-format
 msgid ""
 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
 msgstr "لمَ لا [تسجل حسابا](%%action.register%%) وتكون أول من يرسل!"
 
-#. TRANS: Message for not logged in users at an invite-only site trying to view the public feed of notices.
+#. TRANS: Message for not logged in users at an invite-only site trying to
+#. view the public feed of notices.
 #. TRANS: This message contains Markdown links. Please mind the formatting.
+#: actions/public.php:271
 #, php-format
 msgid ""
-"This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
-"blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
-"tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
-"friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
-msgstr ""
-"هنا %%site.name%%، خدمة [التدوين المُصغّر](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
-"blogging) المبنية على البرنامج الحر [ستاتس نت](http://status.net/).  [انضم "
-"الآن](%%action.register%%) لتشارك اشعاراتك مع أصدقائك وعائلتك وزملائك! "
-"([اقرأ المزيد](%%doc.help%%))"
+"This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki"
+"/Micro-blogging) service based on the Free Software "
+"[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%action.register%%) to "
+"share notices about yourself with friends, family, and colleagues! ([Read "
+"more](%%doc.help%%))"
+msgstr "هنا %%site.name%%، خدمة [التدوين المُصغّر](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) المبنية على البرنامج الحر [ستاتس نت](http://status.net/).  [انضم الآن](%%action.register%%) لتشارك اشعاراتك مع أصدقائك وعائلتك وزملائك! ([اقرأ المزيد](%%doc.help%%))"
 
-#. TRANS: Message for not logged in users at a closed site trying to view the public feed of notices.
+#. TRANS: Message for not logged in users at a closed site trying to view the
+#. public feed of notices.
 #. TRANS: This message contains Markdown links. Please mind the formatting.
+#: actions/public.php:278
 #, php-format
 msgid ""
-"This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
-"blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
-"tool."
-msgstr ""
-"هنا %%site.name%%، خدمة [التدوين المُصغّر](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
-"blogging) المبنية على البرنامج الحر [ستاتس نت](http://status.net/)."
+"This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki"
+"/Micro-blogging) service based on the Free Software "
+"[StatusNet](http://status.net/) tool."
+msgstr "هنا %%site.name%%، خدمة [التدوين المُصغّر](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) المبنية على البرنامج الحر [ستاتس نت](http://status.net/)."
 
 #. TRANS: Public RSS feed description. %s is the StatusNet site name.
+#: actions/publicrss.php:106
 #, php-format
 msgid "%s updates from everyone."
 msgstr "مستجدات %s من الجميع."
 
 #. TRANS: Title for public tag cloud.
+#: actions/publictagcloud.php:57
 msgid "Public tag cloud"
 msgstr "سحابة الوسوم العمومية"
 
 #. TRANS: Instructions (more used like an explanation/header).
 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
+#: actions/publictagcloud.php:65
 #, php-format
 msgid "These are most popular recent tags on %s"
 msgstr "هذه الأوسمة الحديثة الأكثر شعبية على %s"
 
-#. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
-#. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
+#. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is
+#. between
+#. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate
+#. "]("
 #. TRANS: and do not change the URL part.
+#: actions/publictagcloud.php:74
 #, php-format
 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
 msgstr "لم ينشر أحد إشعارا ب[وسم](%%doc.tags%%) إلى الآن."
 
 #. TRANS: Message shown to a logged in user for the public tag cloud
 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
+#: actions/publictagcloud.php:79
 msgid "Be the first to post one!"
 msgstr "كن أول من يُرسل!"
 
 #. TRANS: Message shown to a anonymous user for the public tag cloud
 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
-#. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
-#. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
+#. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is
+#. between
+#. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate
+#. "]("
 #. TRANS: and do not change the URL part.
+#: actions/publictagcloud.php:87
 #, php-format
 msgid ""
 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
 "one!"
 msgstr "لمَ لا [تسجل حسابا](%%action.register%%) وتكون أول من يرسل!"
 
-#. TRANS: Client error displayed trying to recover password while already logged in.
+#. TRANS: Client error displayed trying to recover password while already
+#. logged in.
+#: actions/recoverpassword.php:37
 msgid "You are already logged in!"
 msgstr "أنت والج بالفعل!"
 
 #. TRANS: Client error displayed when password recovery code is not correct.
+#: actions/recoverpassword.php:63
 msgid "No such recovery code."
 msgstr "رمز الاستعادة هذا غير موجود."
 
-#. TRANS: Client error displayed when no proper password recovery code was submitted.
+#. TRANS: Client error displayed when no proper password recovery code was
+#. submitted.
+#: actions/recoverpassword.php:67
 msgid "Not a recovery code."
 msgstr "ليس رمز استعادة."
 
-#. TRANS: Server error displayed trying to recover password without providing a user.
+#. TRANS: Server error displayed trying to recover password without providing
+#. a user.
+#: actions/recoverpassword.php:74
 msgid "Recovery code for unknown user."
 msgstr "رمز استعادة لمستخدم غير معروف."
 
-#. TRANS: Server error displayed removing a password recovery code from the database.
+#. TRANS: Server error displayed removing a password recovery code from the
+#. database.
+#: actions/recoverpassword.php:87
 msgid "Error with confirmation code."
 msgstr "خطأ في رمز التأكيد."
 
-#. TRANS: Client error displayed trying to recover password with too old a recovery code.
+#. TRANS: Client error displayed trying to recover password with too old a
+#. recovery code.
+#: actions/recoverpassword.php:98
 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
 msgstr "رمز التأكيد هذا قديم جدًا. من فضلك ابدأ من جديد."
 
-#. TRANS: Server error displayed when updating a user's e-mail address in the database fails while recovering a password.
+#. TRANS: Server error displayed when updating a user's e-mail address in the
+#. database fails while recovering a password.
+#: actions/recoverpassword.php:112
 msgid "Could not update user with confirmed email address."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Page notice for password recovery page.
+#: actions/recoverpassword.php:153
 msgid ""
 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
 "the email address you have stored in your account."
-msgstr ""
-"إذا نسيت كلمة سرك، يمكن أن ترسل لك كلمة سر جديدة عبر عنوان البريد الإلكتروني "
-"الذي خزنته في حسابك."
+msgstr "إذا نسيت كلمة سرك، يمكن أن ترسل لك كلمة سر جديدة عبر عنوان البريد الإلكتروني الذي خزنته في حسابك."
 
 #. TRANS: Page notice for password change page.
+#: actions/recoverpassword.php:160
 msgid "You have been identified. Enter a new password below."
 msgstr "لقد تم التحقق من هويتك. أدخل كلمة مرور في الأسفل."
 
 #. TRANS: Fieldset legend for password recovery page.
+#: actions/recoverpassword.php:191
 msgid "Password recovery"
 msgstr "استعادة كلمة السر"
 
 #. TRANS: Field label on password recovery page.
+#: actions/recoverpassword.php:195
 msgid "Nickname or email address"
 msgstr "الاسم المستعار أو البريد الإلكتروني"
 
 #. TRANS: Title for field label on password recovery page.
+#: actions/recoverpassword.php:198
 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
 msgstr "اسمك المستعار على هذا الخادوم أو عنوا بريدك الإلكتروني المسجل."
 
 #. TRANS: Field label on password recovery page.
+#: actions/recoverpassword.php:205
 msgid "Recover"
 msgstr "استرجع"
 
 #. TRANS: Button text on password recovery page.
+#: actions/recoverpassword.php:207
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Recover"
 msgstr "استعد"
 
 #. TRANS: Title for password recovery page in password reset mode.
+#: actions/recoverpassword.php:216
 msgid "Reset password"
 msgstr "إعادة تعيين كلمة السر"
 
 #. TRANS: Title for password recovery page in password recover mode.
+#: actions/recoverpassword.php:218
 msgid "Recover password"
 msgstr "استعد كلمة السر"
 
 #. TRANS: Title for password recovery page in email sent mode.
 #. TRANS: Subject for password recovery e-mail.
+#: actions/recoverpassword.php:220 classes/User.php:953
 msgid "Password recovery requested"
 msgstr "طُلبت استعادة كلمة السر"
 
 #. TRANS: Title for password recovery page in password saved mode.
+#: actions/recoverpassword.php:222
 msgid "Password saved"
 msgstr "حُفظت كلمة السر"
 
 #. TRANS: Title for field label for password reset form.
+#: actions/recoverpassword.php:251
 msgid "6 or more characters, and do not forget it!"
 msgstr "6 أحرف أو أكثر، لا تنسها!"
 
 #. TRANS: Button text for password reset form.
+#: actions/recoverpassword.php:261
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Reset"
 msgstr "أعد الضبط"
 
 #. TRANS: Form instructions for password recovery form.
+#: actions/recoverpassword.php:272
 msgid "Enter a nickname or email address."
 msgstr "أدخل اسمًا مستعارًا أو عنوان بريد إلكتروني."
 
-#. TRANS: User notification after an e-mail with instructions was sent from the password recovery form.
+#. TRANS: User notification after an e-mail with instructions was sent from
+#. the password recovery form.
+#: actions/recoverpassword.php:280
 msgid ""
 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
 "address registered to your account."
-msgstr ""
-"أرسلت تعليمات عن كيفية استعادة كلمة سرك إلى بريدك الإلكتروني المسجل في حسابك."
+msgstr "أرسلت تعليمات عن كيفية استعادة كلمة سرك إلى بريدك الإلكتروني المسجل في حسابك."
 
-#. TRANS: Client error displayed when trying to reset as password without providing a user.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to reset as password without
+#. providing a user.
+#: actions/recoverpassword.php:305
 msgid "Unexpected password reset."
 msgstr "إعادة ضبط غير متوقعة لكلمة السر."
 
 #. TRANS: Reset password form validation error message.
+#: actions/recoverpassword.php:313
 msgid "Password must be 6 characters or more."
 msgstr "يجب أن تكون كلمة السر 6 محارف أو أكثر."
 
 #. TRANS: Reset password form validation error message.
+#: actions/recoverpassword.php:318
 msgid "Password and confirmation do not match."
 msgstr "كلمة السر وتأكيدها لا يتطابقان."
 
-#. TRANS: Server error displayed when something does wrong with the user object during password reset.
+#. TRANS: Server error displayed when something does wrong with the user
+#. object during password reset.
 #. TRANS: Server error displayed when saving fails during user registration.
+#: actions/recoverpassword.php:338 actions/register.php:248
 msgid "Error setting user."
 msgstr "خطأ أثناء ضبط المستخدم."
 
 #. TRANS: Success message for user after password reset.
+#: actions/recoverpassword.php:345
 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
 msgstr "حُفظت كلمة السر الجديدة بنجاح. أنت الآن والج."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when no ID parameter was provided.
+#: actions/redirecturl.php:70
 msgid "No id parameter."
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Client exception thrown when an invalid ID parameter was provided for a file.
+#. TRANS: Client exception thrown when an invalid ID parameter was provided
+#. for a file.
 #. TRANS: %d is the provided ID for which the file is not present (number).
+#: actions/redirecturl.php:78
 #, php-format
 msgid "No such file \"%d\"."
 msgstr "لا ملف باسم \"%d\"."
 
-#. TRANS: Client error displayed when trying to register to an invite-only site without an invitation.
-msgid "Sorry, only invited people can register."
-msgstr "عذرًا، الأشخاص المدعوون وحدهم يستطيعون التسجيل."
-
-#. TRANS: Client error displayed when trying to register to an invite-only site without a valid invitation.
-msgid "Sorry, invalid invitation code."
-msgstr "عذرا، رمز دعوة غير صالح."
-
 #. TRANS: Title for registration page after a succesful registration.
+#: actions/register.php:107
 msgid "Registration successful"
 msgstr "نجح التسجيل"
 
 #. TRANS: Title for registration page.
+#: actions/register.php:110
 msgctxt "TITLE"
 msgid "Register"
 msgstr "تسجيل"
 
 #. TRANS: Client error displayed when trying to register to a closed site.
+#: actions/register.php:131
 msgid "Registration not allowed."
 msgstr "لا يُسمح بالتسجيل."
 
-#. TRANS: Form validation error displayed when trying to register without agreeing to the site license.
+#. TRANS: Form validation error displayed when trying to register without
+#. agreeing to the site license.
+#: actions/register.php:201
 msgid "You cannot register if you do not agree to the license."
 msgstr "لا يمكن أن تسجل ما لم توافق على الرخصة."
 
-#. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an already registered e-mail address.
-msgid "Email address already exists."
-msgstr "عنوان البريد الإلكتروني موجود مسبقًا."
-
-#. TRANS: Form validation error displayed when trying to register with an invalid username or password.
-msgid "Invalid username or password."
-msgstr "اسم مستخدم أو كلمة سر غير صالحة."
-
 #. TRANS: Page notice on registration page.
+#: actions/register.php:326
 msgid ""
 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
 "link up to friends and colleagues."
-msgstr ""
-"يمكن أن تنشئ حسابًا جديدًا عبر هذا النموذج. سوف تتمكن بعد ذلك من إرسال "
-"الإشعارات والارتباط بأصدقائك وزملائك."
+msgstr "يمكن أن تنشئ حسابًا جديدًا عبر هذا النموذج. سوف تتمكن بعد ذلك من إرسال الإشعارات والارتباط بأصدقائك وزملائك."
 
-#. TRANS: Field label on account registration page. In this field the password has to be entered a second time.
+#. TRANS: Field label on account registration page. In this field the password
+#. has to be entered a second time.
+#: actions/register.php:418
 msgctxt "PASSWORD"
 msgid "Confirm"
 msgstr "التأكيد"
 
 #. TRANS: Field label on account registration page.
+#: actions/register.php:425 actions/register.php:431
 msgctxt "LABEL"
 msgid "Email"
 msgstr "البريد الإلكتروني"
 
 #. TRANS: Field title on account registration page.
+#: actions/register.php:427 actions/register.php:433
 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery."
 msgstr "لا يُستخدم إلا للإبلاغ عن المستجدات والتعميمات ولاستعادة كلمة السر."
 
 #. TRANS: Field title on account registration page.
+#: actions/register.php:442
 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name."
 msgstr "اسم أطول. يُفضَّل أن يكون اسمك \"الحقيقي\"."
 
 #. TRANS: Button text to register a user on account registration page.
+#: actions/register.php:505
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Register"
 msgstr "سجّل"
 
 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for private sites.
 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename.
+#: actions/register.php:518
 #, php-format
 msgid ""
 "I understand that content and data of %1$s are private and confidential."
 msgstr "أعي أن محتويات وبيانات %1$s خاصة وسرية."
 
-#. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with a specified copyright owner.
+#. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights
+#. reserved with a specified copyright owner.
 #. TRANS: %1$s is the license owner.
+#: actions/register.php:529
 #, php-format
 msgid "My text and files are copyright by %1$s."
 msgstr "نصي و ملفاتي محفوظة الحقوق تبعاّ إلى  %1$s."
 
-#. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with ownership left to contributors.
+#. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights
+#. reserved with ownership left to contributors.
+#: actions/register.php:533
 msgid "My text and files remain under my own copyright."
 msgstr "نصي و ملفاتي تبقى محفوظة الحقوق تحت حقوق النشر الخاصة بي."
 
-#. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved.
+#. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights
+#. reserved.
+#: actions/register.php:536
 msgid "All rights reserved."
 msgstr "جميع الحقوق محفوظة."
 
-#. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses.
+#. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative
+#. Commons-style licenses.
+#: actions/register.php:541
 #, php-format
 msgid ""
-"My text and files are available under %s except this private data: password, "
-"email address, IM address, and phone number."
-msgstr ""
-"تخضع نصوصي وملفاتي ل%s إلا البيانات الخاصة التالية: كلمة السر وعنوان البريد "
-"الإلكتروني وعنوان المراسلة الفورية ورقم الهاتف."
+"My text and files are available under %s except this private data: password,"
+" email address, IM address, and phone number."
+msgstr "تخضع نصوصي وملفاتي ل%s إلا البيانات الخاصة التالية: كلمة السر وعنوان البريد الإلكتروني وعنوان المراسلة الفورية ورقم الهاتف."
 
 #. TRANS: Text displayed after successful account registration.
 #. TRANS: %1$s is the registered nickname, %2$s is the profile URL.
 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link)
 #. TRANS: and variables in the form %%%%variable%%%%. Please mind the syntax.
+#: actions/register.php:587
 #, php-format
 msgid ""
-"Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
-"want to...\n"
+"Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may want to...\n"
 "\n"
 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
-"* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
-"notices through instant messages.\n"
-"* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
-"share your interests. \n"
-"* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
-"others more about you. \n"
-"* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
-"missed. \n"
+"* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send notices through instant messages.\n"
+"* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that share your interests. \n"
+"* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell others more about you. \n"
+"* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have missed. \n"
 "\n"
 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
-msgstr ""
-"تهانينا يا %1$s! ومرحبا بكم في %%%%site.name%%%%. يمكنك بداءً منها...\n"
-"\n"
-"* الذهاب إلى [ملفك الشخصي](%2$s) وإرسال رسالتك الأولى.\n"
-"* إضافة [عنوان جابر أو محادثة غوغل](%%%%action.imsettings%%%%) لتتمكن من "
-"إرسال الإشعارات عبر رسائل فورية.\n"
-"* [البحث عن أشخاص](%%%%action.peoplesearch%%%%) قد تعرفهم أو تشاركهم "
-"الاهتمامات. \n"
-"* تحديث [إعدادات ملفك الشخصي](%%%%action.profilesettings%%%%) لتحكي للناس "
-"مزيدا عن نفسك. \n"
-"* اقرأ المزيد في [الوثائق المنشورة](%%%%doc.help%%%%) لتتعرف على مزايا قد "
-"تكون لم تتنبه لها. \n"
-"\n"
-"شكرا على الاشتراك ونأمل أن تستمعوا باستخدام هذه الخدمة."
+msgstr "تهانينا يا %1$s! ومرحبا بكم في %%%%site.name%%%%. يمكنك بداءً منها...\n\n* الذهاب إلى [ملفك الشخصي](%2$s) وإرسال رسالتك الأولى.\n* إضافة [عنوان جابر أو محادثة غوغل](%%%%action.imsettings%%%%) لتتمكن من إرسال الإشعارات عبر رسائل فورية.\n* [البحث عن أشخاص](%%%%action.peoplesearch%%%%) قد تعرفهم أو تشاركهم الاهتمامات. \n* تحديث [إعدادات ملفك الشخصي](%%%%action.profilesettings%%%%) لتحكي للناس مزيدا عن نفسك. \n* اقرأ المزيد في [الوثائق المنشورة](%%%%doc.help%%%%) لتتعرف على مزايا قد تكون لم تتنبه لها. \n\nشكرا على الاشتراك ونأمل أن تستمعوا باستخدام هذه الخدمة."
 
-#. TRANS: Instruction text on how to deal with the e-mail address confirmation e-mail.
+#. TRANS: Instruction text on how to deal with the e-mail address confirmation
+#. e-mail.
+#: actions/register.php:612
 msgid ""
-"(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
-"to confirm your email address.)"
-msgstr ""
-"(ينبغي أن تتلقى رسالة بريد إلكتروني خلال لحظات بها تعليمات عن كيفية تأكيد "
-"عنوان بريدك الإلكتروني.)"
+"(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how"
+" to confirm your email address.)"
+msgstr "(ينبغي أن تتلقى رسالة بريد إلكتروني خلال لحظات بها تعليمات عن كيفية تأكيد عنوان بريدك الإلكتروني.)"
 
-#. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs while delisting a user.
+#. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs while delisting
+#. a user.
 #. TRANS: %s is a username.
-#, fuzzy, php-format
+#: actions/removepeopletag.php:136
+#, php-format
 msgid "There was an unexpected error while delisting %s."
-msgstr "حصل خطأ غير متوقع أثناء سرد %s ."
+msgstr ""
 
-#. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs while listing a user.
+#. TRANS: Client error displayed when an unknown error occurs while listing a
+#. user.
 #. TRANS: %s is a profile URL.
+#: actions/removepeopletag.php:141
 #, php-format
 msgid ""
-"There was a problem listing %s. The remote server is probably not responding "
-"correctly, please try retrying later."
+"There was a problem listing %s. The remote server is probably not responding"
+" correctly, please try retrying later."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Title after removing a user from a list.
+#: actions/removepeopletag.php:150
 msgid "Unlisted"
 msgstr "غير مدرجة في لائحة"
 
-#. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a notice while not logged in.
-msgid "Only logged-in users can repeat notices."
-msgstr "يستطيع المستخدمون الوالجون وحدهم تكرار الإشعارات."
-
-#. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a notice while not providing a notice ID.
-#. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a non-existing notice.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a notice while not
+#. providing a notice ID.
+#: actions/repeat.php:56
 msgid "No notice specified."
 msgstr "لا ملاحظة محددة."
 
-#. TRANS: Title after repeating a notice.
-#. TRANS: Repeat form status in notice list when a notice has been repeated.
-msgid "Repeated"
-msgstr "مكرر"
+#. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a non-existing notice.
+#: actions/repeat.php:63
+msgid "Notice not found."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Error when unable to repeat a notice for unknown reason.
+#: actions/repeat.php:69
+msgid ""
+"Could not repeat notice for unknown reason. Please contact the webmaster!"
+msgstr ""
 
 #. TRANS: Confirmation text after repeating a notice.
+#: actions/repeat.php:87
 msgid "Repeated!"
 msgstr "مكرر!"
 
@@ -4636,232 +5564,286 @@ msgstr "مكرر!"
 #. TRANS: RSS reply feed title. %s is a user nickname.
 #. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
 #. TRANS: %s is a username.
+#: actions/replies.php:127 actions/repliesrss.php:67
+#: lib/personalgroupnav.php:96
 #, php-format
 msgid "Replies to %s"
 msgstr "الردود على %s"
 
 #. TRANS: Title for all but the first page of replies for a user.
 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is a page number.
+#: actions/replies.php:131
 #, php-format
 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
 msgstr "الردود على %1$s، الصفحة %2$d"
 
 #. TRANS: Link for feed with replies for a user.
 #. TRANS: %s is a user nickname.
+#: actions/replies.php:151
 #, php-format
 msgid "Replies feed for %s (Activity Streams JSON)"
 msgstr "تغذية الردود على %s (آكتفتي ستريمز جيسن)"
 
 #. TRANS: Link for feed with replies for a user.
 #. TRANS: %s is a user nickname.
+#: actions/replies.php:158
 #, php-format
 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
 msgstr "تغذية أصدقاء %s (آرإس​إس 1.0)"
 
 #. TRANS: Link for feed with replies for a user.
 #. TRANS: %s is a user nickname.
+#: actions/replies.php:167
 #, php-format
 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
 msgstr "مشاركة المحتوى للردود لـ %s (RSS 2.0)"
 
 #. TRANS: Link for feed with replies for a user.
 #. TRANS: %s is a user nickname.
+#: actions/replies.php:176
 #, php-format
 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
 msgstr "تغذية الردود على %s (أتوم)"
 
 #. TRANS: Empty list message for page with replies for a user.
 #. TRANS: %1$s and %s$s are the user nickname.
+#: actions/replies.php:205
 #, php-format
 msgid ""
 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
 "notice to them yet."
-msgstr ""
-"هذا هو المسار الزمني الذي يظهر الردود على %1$s لكن %2$s لم يتلقَ ردا إلى الآن."
+msgstr "هذا هو المسار الزمني الذي يظهر الردود على %1$s لكن %2$s لم يتلقَ ردا إلى الآن."
 
-#. TRANS: Empty list message for page with replies for a user for the logged in user.
+#. TRANS: Empty list message for page with replies for a user for the logged
+#. in user.
 #. TRANS: This message contains a Markdown link in the form [link text](link).
+#: actions/replies.php:214
 #, php-format
 msgid ""
 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
 "[join groups](%%action.groups%%)."
-msgstr ""
-"يمكن أن تنخرط في محادثات مع مستخدمين آخرين أو أن تشترك بمزيد من الأشخاص أو "
-"أن [تنضم إلى مجموعات](%%action.groups%%)."
+msgstr "يمكن أن تنخرط في محادثات مع مستخدمين آخرين أو أن تشترك بمزيد من الأشخاص أو أن [تنضم إلى مجموعات](%%action.groups%%)."
 
-#. TRANS: Empty list message for page with replies for a user for all logged in users but the user themselves.
-#. TRANS: %1$s, %2$s and %3$s are a user nickname. This message contains a Markdown link in the form [link text](link).
+#. TRANS: Empty list message for page with replies for a user for all logged
+#. in users but the user themselves.
+#. TRANS: %1$s, %2$s and %3$s are a user nickname. This message contains a
+#. Markdown link in the form [link text](link).
+#: actions/replies.php:218
 #, php-format
 msgid ""
-"You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
-"newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
-msgstr ""
-"يمكن أن تجرب [تنبيه %1$s](../%2$s) أو [إرسال شيء إليه](%%%%action.newnotice%%"
-"%%?status_textarea=%3$s)."
+"You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to "
+"them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
+msgstr "يمكن أن تجرب [تنبيه %1$s](../%2$s) أو [إرسال شيء إليه](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
 
 #. TRANS: RSS reply feed description.
 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet site name.
+#: actions/repliesrss.php:73
 #, php-format
 msgid "Replies to %1$s on %2$s."
 msgstr "الردود على %1$s على %2$s."
 
-#. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account while not logged in.
+#. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account while
+#. not logged in.
+#: actions/restoreaccount.php:78
 msgid "Only logged-in users can restore their account."
 msgstr "يستطيع المستخدمون الوالجون وحدهم استعادة حساباتهم."
 
-#. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account without having restore rights.
+#. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account without
+#. having restore rights.
+#: actions/restoreaccount.php:83
 msgid "You may not restore your account."
 msgstr "لا يسمح لك باسترجاع حسابك."
 
-#. TRANS: Client exception displayed trying to restore an account while something went wrong uploading a file.
+#. TRANS: Client exception displayed trying to restore an account while
+#. something went wrong uploading a file.
 #. TRANS: Client exception. No file; probably just a non-AJAX submission.
+#: actions/restoreaccount.php:121 actions/restoreaccount.php:146
 msgid "No uploaded file."
 msgstr "لم يرفع أي ملف."
 
-#. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is larger than set in php.ini.
-msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
+#. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is larger than set in
+#. php.ini.
+#: actions/restoreaccount.php:129 lib/mediafile.php:165
+msgid ""
+"The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Client exception.
+#: actions/restoreaccount.php:135 lib/mediafile.php:170
 msgid ""
 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
 "the HTML form."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Client exception.
+#: actions/restoreaccount.php:141 lib/mediafile.php:175
 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
-msgstr ""
+msgstr "لقد تم تحميل الملف جزئيًا فقط."
 
-#. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present to store a file upload.
+#. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present to
+#. store a file upload.
+#: actions/restoreaccount.php:150 lib/mediafile.php:182
 msgid "Missing a temporary folder."
-msgstr ""
+msgstr "مفقود مجلد مؤقت."
 
-#. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible during a file upload operation.
+#. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible during
+#. a file upload operation.
+#: actions/restoreaccount.php:154 lib/mediafile.php:185
 msgid "Failed to write file to disk."
 msgstr "فشل في كتابة الملف إلى القرص."
 
-#. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped by an extension.
+#. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been
+#. stopped by an extension.
+#: actions/restoreaccount.php:158 lib/mediafile.php:188
 msgid "File upload stopped by extension."
 msgstr "أوقفت إضافة رفع الملف."
 
-#. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
-#. TRANS: Exception thrown when uploading an image fails for an unknown reason.
-#. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
+#. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with
+#. an unknown reason.
+#. TRANS: Exception thrown when uploading an image fails for an unknown
+#. reason.
+#. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with
+#. an unknown reason.
+#: actions/restoreaccount.php:164 lib/imagefile.php:166 lib/mediafile.php:193
 msgid "System error uploading file."
 msgstr "حدث خطأ في النظام عند تحميل الملف."
 
 #. TRANS: Client exception thrown when a feed is not an Atom feed.
 #. TRANS: Client exception thrown when an imported feed is not an Atom feed.
+#: actions/restoreaccount.php:207 lib/feedimporter.php:74
 msgid "Not an Atom feed."
 msgstr "ليست تغذية أتوم."
 
 #. TRANS: Success message when a feed has been restored.
+#: actions/restoreaccount.php:241
 msgid ""
 "Feed has been restored. Your old posts should now appear in search and your "
 "profile page."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Message when a feed restore is in progress.
+#: actions/restoreaccount.php:245
 msgid "Feed will be restored. Please wait a few minutes for results."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Form instructions for feed restore.
+#: actions/restoreaccount.php:342
 msgid ""
-"You can upload a backed-up timeline in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
-"\">Activity Streams</a> format."
-msgstr ""
-"يمكن أن ترفع نسخة احتياطية من مسارك الزمني بنسق <a href=\"http://"
-"activitystrea.ms/\">آكتفتي ستريمز</a>."
+"You can upload a backed-up timeline in <a "
+"href=\"http://activitystrea.ms/\">Activity Streams</a> format."
+msgstr "يمكن أن ترفع نسخة احتياطية من مسارك الزمني بنسق <a href=\"http://activitystrea.ms/\">آكتفتي ستريمز</a>."
 
-#. TRANS: Title for submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
+#. TRANS: Title for submit button to confirm upload of a user backup file for
+#. account restore.
+#: actions/restoreaccount.php:373
 msgid "Upload the file"
 msgstr "ارفع الملف"
 
-#. TRANS: Client error displayed when trying to revoke a role without having the right to do that.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to revoke a role without having
+#. the right to do that.
+#: actions/revokerole.php:74
 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
 msgstr "لا يمكنك سحب أدوار المستخدمين على هذا الموقع."
 
 #. TRANS: Client error displayed when trying to revoke a role that is not set.
+#: actions/revokerole.php:81
 msgid "User does not have this role."
 msgstr "ليس لدى المستخدم هذا الدور."
 
 #. TRANS: Engine name for RSD.
-#. TRANS: Engine name.
+#: actions/rsd.php:140
 msgid "StatusNet"
 msgstr "ستاتس نت"
 
-#. TRANS: Client error displayed trying to sandbox users on a site where the feature is not enabled.
-#. TRANS: Client error on page to unsandbox a user when the feature is not enabled.
+#. TRANS: Client error displayed trying to sandbox users on a site where the
+#. feature is not enabled.
+#. TRANS: Client error on page to unsandbox a user when the feature is not
+#. enabled.
+#: actions/sandbox.php:64 actions/unsandbox.php:64
 msgid "You cannot sandbox users on this site."
 msgstr "لا يمكنك الحجر على المستخدمين على هذا الموقع."
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to sandbox an already sandboxed user.
+#: actions/sandbox.php:71
 msgid "User is already sandboxed."
 msgstr "المستخدم محجور عليه من قبل."
 
-#. TRANS: Client error displayed when trying to list a profile with an invalid list.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to list a profile with an invalid
+#. list.
 #. TRANS: %s is the invalid list name.
+#: actions/selftag.php:68
 #, php-format
 msgid "Not a valid list: %s."
 msgstr "ليست قائمة صالحة: %s."
 
 #. TRANS: Page title for page showing self tags.
 #. TRANS: %1$s is a tag, %2$d is a page number.
+#: actions/selftag.php:154
 #, php-format
 msgid "Users self-tagged with %1$s, page %2$d"
 msgstr "المستخدمون الذين وسموا أنفسهم ب%1$s، الصفحة %2$d"
 
 #. TRANS: Title for the sessions administration panel.
+#: actions/sessionsadminpanel.php:53
 msgctxt "TITLE"
 msgid "Sessions"
 msgstr "الجلسات"
 
 #. TRANS: Instructions for the sessions administration panel.
+#: actions/sessionsadminpanel.php:64
 msgid "Session settings for this StatusNet site"
 msgstr "إعدادات جلسات موقع StatusNet هذا."
 
 #. TRANS: Fieldset legend on the sessions administration panel.
+#: actions/sessionsadminpanel.php:165
 msgctxt "LEGEND"
 msgid "Sessions"
 msgstr "الجلسات"
 
 #. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
 #. TRANS: Indicates if StatusNet should handle session administration.
-#, fuzzy
+#: actions/sessionsadminpanel.php:172
 msgid "Handle sessions"
-msgstr "الجلسات"
+msgstr ""
 
 #. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
 #. TRANS: Indicates if StatusNet should handle session administration.
-#, fuzzy
+#: actions/sessionsadminpanel.php:176
 msgid "Handle sessions ourselves."
-msgstr "الجلسات"
+msgstr ""
 
 #. TRANS: Checkbox label on the sessions administration panel.
 #. TRANS: Indicates if StatusNet should write session debugging output.
+#: actions/sessionsadminpanel.php:182
 msgid "Session debugging"
 msgstr "تنقيح الجلسة"
 
 #. TRANS: Checkbox title on the sessions administration panel.
-#, fuzzy
+#: actions/sessionsadminpanel.php:185
 msgid "Enable debugging output for sessions."
-msgstr "تمكين تنقيح مُخرجات الجلسة."
+msgstr ""
 
 #. TRANS: Title for submit button on the sessions administration panel.
+#: actions/sessionsadminpanel.php:206
 msgid "Save session settings"
 msgstr "احفظ إعدادت الجلسات"
 
-#. TRANS: Client error displayed trying to display an OAuth application while not logged in.
+#. TRANS: Client error displayed trying to display an OAuth application while
+#. not logged in.
+#: actions/showapplication.php:79
 msgid "You must be logged in to view an application."
 msgstr "يجب أن تكون مسجل الدخول لرؤية تطبيق."
 
 #. TRANS: Header on the OAuth application page.
+#: actions/showapplication.php:152
 msgid "Application profile"
 msgstr "ملف التطبيق"
 
 #. TRANS: Information output on an OAuth application page.
-#. TRANS: %1$s is the application creator, %2$s is "read-only" or "read-write",
+#. TRANS: %1$s is the application creator, %2$s is "read-only" or "read-
+#. write",
 #. TRANS: %3$d is the number of users using the OAuth application.
+#: actions/showapplication.php:183
 #, php-format
 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d user"
 msgid_plural "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
@@ -4873,1317 +5855,1422 @@ msgstr[4] ""
 msgstr[5] ""
 
 #. TRANS: Header on the OAuth application page.
+#: actions/showapplication.php:196
 msgid "Application actions"
 msgstr "إجراءات التطبيق"
 
 #. TRANS: Link text to edit application on the OAuth application page.
+#: actions/showapplication.php:203
 msgctxt "EDITAPP"
 msgid "Edit"
 msgstr "عدل"
 
 #. TRANS: Button text on the OAuth application page.
 #. TRANS: Resets the OAuth consumer key and secret.
+#: actions/showapplication.php:222
 msgid "Reset key & secret"
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Header on the OAuth application page.
+#: actions/showapplication.php:249
 msgid "Application info"
 msgstr "معلومات التطبيق"
 
 #. TRANS: Field label on application page.
+#: actions/showapplication.php:253
 msgid "Consumer key"
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Field label on application page.
+#: actions/showapplication.php:256
 msgid "Consumer secret"
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Field label on application page.
+#: actions/showapplication.php:259
 msgid "Request token URL"
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Field label on application page.
+#: actions/showapplication.php:262
 msgid "Access token URL"
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Field label on application page.
+#: actions/showapplication.php:265
 msgid "Authorize URL"
 msgstr "اسمح بالمسار"
 
 #. TRANS: Note on the OAuth application page about signature support.
+#: actions/showapplication.php:271
 msgid ""
 "Note: HMAC-SHA1 signatures are supported. The plaintext signature method is "
 "not supported."
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Text in confirmation dialog to reset consumer key and secret for an OAuth application.
+#. TRANS: Text in confirmation dialog to reset consumer key and secret for an
+#. OAuth application.
+#: actions/showapplication.php:292
 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
 msgstr "أمتأكد من أنك تريد إعادة تعيين مفتاح المستهلك وكلمة سره؟"
 
-#. TRANS: Title for all but the first page of favourite notices of a user.
-#. TRANS: %1$s is the user for whom the favourite notices are displayed, %2$d is the page number.
-#, php-format
-msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
-msgstr "إشعارات %1$s المُفضلة، الصفحة %2$d"
-
-#. TRANS: Server error displayed when favourite notices could not be retrieved from the database.
-msgid "Could not retrieve favorite notices."
-msgstr "تعذّر استرجاع الإشعارات المفضلة."
-
-#. TRANS: Feed link text. %s is a username.
-#, php-format
-msgid "Feed for favorites of %s (Activity Streams JSON)"
-msgstr "تغذية مفضلات %s (آكتفتي ستريمز جيسن)"
-
-#. TRANS: Feed link text. %s is a username.
-#, php-format
-msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
-msgstr "تغذية مفضلات %s (آرإس​إس 1.0)"
-
-#. TRANS: Feed link text. %s is a username.
-#, php-format
-msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
-msgstr "تغذية مفضلات %s (آرإس​إس 2.0)"
-
-#. TRANS: Feed link text. %s is a username.
-#, php-format
-msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
-msgstr "تغذية مفضلات %s (أتوم)"
-
-#. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for the current logged in user that has no favourites.
-msgid ""
-"You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
-"notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
-msgstr ""
-"لم تختر أي إشعارات مفضلة بعد. انقر زر التفضيل على الإشعارات التي تعجبك لكي "
-"تؤشر عليها لتعود لها لاحقًا أو حتى تجذب الانتباه إليها."
-
-#. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for a user that has no favourites while logged in.
-#. TRANS: %s is a username.
-#, php-format
-msgid ""
-"%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they "
-"would add to their favorites :)"
-msgstr ""
-"%s لم يضف أي إشعارات إلى مفضلته إلى الآن. أرسل شيئًا شيقًا ليضيفه إلى "
-"مفضلته. :)"
-
-#. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for a user that has no favourites while not logged in.
-#. TRANS: %s is a username, %%%%action.register%%%% is a link to the user registration page.
-#. TRANS: (link text)[link] is a Mark Down link.
-#, php-format
-msgid ""
-"%s hasn't added any favorite notices yet. Why not [register an account](%%%%"
-"action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
-"their favorites :)"
-msgstr ""
-"%s لم يضف أي إشعارات إلى مفضلته إلى الآن. لمَ لا [تسجل حسابًا](%%%%action."
-"register%%%%) وترسل شيئًا شيقًا ليضيفه إلى مفضلته؟ :)"
-
-#. TRANS: Page notice for show favourites page.
-msgid "This is a way to share what you like."
-msgstr "إنها إحدى وسائل مشاركة ما تحب."
-
 #. TRANS: Page title for first group page. %s is a group name.
+#: actions/showgroup.php:75
 #, php-format
 msgid "%s group"
 msgstr "مجموعة %s"
 
 #. TRANS: Page title for any but first group page.
 #. TRANS: %1$s is a group name, $2$s is a page number.
+#: actions/showgroup.php:79
 #, php-format
 msgid "%1$s group, page %2$d"
 msgstr "مجموعة %1$s، الصفحة %2$d"
 
 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
+#: actions/showgroup.php:182
 #, php-format
 msgid "Notice feed for %s group (Activity Streams JSON)"
 msgstr "تغذية إشعارات مجموعة %s (آكتفتي ستريمز جيسن)"
 
 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
+#: actions/showgroup.php:188
 #, php-format
 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
 msgstr "تغذية إشعارات مجموعة %s (آرإس​إس 1.0)"
 
 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
+#: actions/showgroup.php:195
 #, php-format
 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
 msgstr "تغذية إشعارات مجموعة %s (آرإس​إس 2.0)"
 
 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
+#: actions/showgroup.php:202
 #, php-format
 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
 msgstr "تغذية إشعارات مجموعة %s (أتوم)"
 
 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
+#: actions/showgroup.php:208
 #, php-format
 msgid "FOAF for %s group"
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept new registrations.
+#. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that
+#. accept new registrations.
 #. TRANS: %s is the group name, %%%%site.name%%%% is the site name,
-#. TRANS: %%%%action.register%%%% is the URL for registration, %%%%doc.help%%%% is a URL to help.
-#. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
-#, php-format
-msgid ""
-"**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
-"wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
-"[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
-"their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
-"of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
-msgstr ""
-"**%s** مجموعة مستخدمين على %%%%site.name%%%%، خدمة [التدوين المُصغّر](http://"
-"en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) المبنية على البرنامج الحر [ستاتس نت]"
-"(http://status.net/). يتشارك أعضاؤها رسائل قصيرة عن حياتهم واهتماماتهم. "
-"[انضم الآن](%%%%action.register%%%%) لتصبح عضوًا في هذه المجموعة ومجموعات "
-"أخرى عديدة! ([اقرأ المزيد](%%%%doc.help%%%%))"
-
-#. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept no new registrations.
+#. TRANS: %%%%action.register%%%% is the URL for registration,
+#. %%%%doc.help%%%% is a URL to help.
+#. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted
+#. correctly: [Description](link).
+#: actions/showgroup.php:219
+#, php-format
+msgid ""
+"**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-"
+"blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the "
+"Free Software [StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short "
+"messages about their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%)"
+" to become part of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
+msgstr "**%s** مجموعة مستخدمين على %%%%site.name%%%%، خدمة [التدوين المُصغّر](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) المبنية على البرنامج الحر [ستاتس نت](http://status.net/). يتشارك أعضاؤها رسائل قصيرة عن حياتهم واهتماماتهم. [انضم الآن](%%%%action.register%%%%) لتصبح عضوًا في هذه المجموعة ومجموعات أخرى عديدة! ([اقرأ المزيد](%%%%doc.help%%%%))"
+
+#. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that
+#. accept no new registrations.
 #. TRANS: %s is the group name, %%%%site.name%%%% is the site name,
-#. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
-#, fuzzy, php-format
+#. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted
+#. correctly: [Description](link).
+#: actions/showgroup.php:228
+#, php-format
 msgid ""
-"**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
-"wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
-"[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
-"their life and interests."
+"**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-"
+"blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the "
+"Free Software [StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short "
+"messages about their life and interests."
 msgstr ""
-"**%s** مجموعة مستخدمين على %%%%site.name%%%%، خدمة [التدوين المُصغّر](http://"
-"en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) المبنية على البرنامج الحر [ستاتس نت]"
-"(http://status.net/). يتشارك أعضاؤها رسائل قصيرة عن حياتهم واهتماماتهم. "
-
-#. TRANS: Client error displayed requesting a single message that does not exist.
-msgid "No such message."
-msgstr "الرسالة المطلوبة غير موجودة."
-
-#. TRANS: Client error displayed requesting a single direct message the requesting user was not a party in.
-msgid "Only the sender and recipient may read this message."
-msgstr "يحق للمُرسل والمستلم فقط قراءة هذه الرسالة."
-
-#. TRANS: Page title for single direct message display when viewing user is the sender.
-#. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, $2$s is a timestamp.
-#, php-format
-msgid "Message to %1$s on %2$s"
-msgstr "رسالة إلى %1$s على %2$s"
-
-#. TRANS: Page title for single message display.
-#. TRANS: %1$s is the sending user's nickname, $2$s is a timestamp.
-#, php-format
-msgid "Message from %1$s on %2$s"
-msgstr "رسالة من %1$s على %2$s"
 
-#. TRANS: Client exception thrown when trying a view a notice the user has no access to.
+#. TRANS: Client exception thrown when trying a view a notice the user has no
+#. access to.
+#: actions/shownotice.php:80
 msgid "Not available."
 msgstr "غير متوفر."
 
+#. TRANS: Server error displayed trying to show a notice without a connected
+#. profile.
+#: actions/shownotice.php:87
+msgid "Notice has no profile."
+msgstr "لا صفحة للإشعار."
+
 #. TRANS: Client error displayed trying to show a deleted notice.
+#: actions/shownotice.php:126
 msgid "Notice deleted."
 msgstr "حُذف الإشعار."
 
 #. TRANS: Title for private list timeline.
 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a page number.
+#: actions/showprofiletag.php:124
 #, php-format
 msgid "Private timeline for %1$s list by you, page %2$d"
 msgstr "المسار الزمني الخاص لقائمة %1$s التي أنشأتها، الصفحة %2$d"
 
 #. TRANS: Title for public list timeline where the viewer is the tagger.
 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a page number.
+#: actions/showprofiletag.php:132
 #, php-format
 msgid "Timeline for %1$s list by you, page %2$d"
 msgstr "المسار الزمني لقائمة %1$s التي أنشأتها، الصفحة %2$d"
 
 #. TRANS: Title for private list timeline.
-#. TRANS: %1$s is a list, %2$s is the tagger's nickname, %3$d is a page number.
+#. TRANS: %1$s is a list, %2$s is the tagger's nickname, %3$d is a page
+#. number.
+#: actions/showprofiletag.php:138
 #, php-format
 msgid "Timeline for %1$s list by %2$s, page %3$d"
 msgstr "المسار الزمني لقائمة %1$s التي أنشأها %2$s، الصفحة %3$d"
 
 #. TRANS: Title for private list timeline.
 #. TRANS: %s is a list.
+#: actions/showprofiletag.php:147
 #, php-format
 msgid "Private timeline of %s list by you"
 msgstr "المسار الزمني الخاص لقائمة %s التي أنشأتها"
 
 #. TRANS: Title for public list timeline where the viewer is the tagger.
 #. TRANS: %s is a list.
+#: actions/showprofiletag.php:155
 #, php-format
 msgid "Timeline for %s list by you"
 msgstr "المسار الزمني لقائمة %s التي أنشأتها"
 
 #. TRANS: Title for private list timeline.
 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is the tagger's nickname.
+#: actions/showprofiletag.php:161
 #, php-format
 msgid "Timeline for %1$s list by %2$s"
 msgstr "المسار الزمني لقائمة %1$s التي أنشأها %2$s"
 
 #. TRANS: Feed title.
 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is tagger's nickname.
+#: actions/showprofiletag.php:203
 #, php-format
 msgid "Feed for %1$s list by %2$s (Atom)"
 msgstr "تغذية قائمة %1$s التي أنشأها %2$s (أتوم)"
 
 #. TRANS: Empty list message for list timeline.
 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a tagger's nickname.
+#: actions/showprofiletag.php:220
 #, php-format
 msgid ""
 "This is the timeline for %1$s list by %2$s but no one has posted anything "
 "yet."
-msgstr ""
-"هذا هو المسار الزمني لقائمة %1$s التي أنشأها %2$s لكن لم يرسل أحد شيئًا إلى "
-"الآن."
+msgstr "هذا هو المسار الزمني لقائمة %1$s التي أنشأها %2$s لكن لم يرسل أحد شيئًا إلى الآن."
 
-#. TRANS: Additional empty list message for list timeline for currently logged in user tagged tags.
+#. TRANS: Additional empty list message for list timeline for currently logged
+#. in user tagged tags.
+#: actions/showprofiletag.php:228
 msgid "Try tagging more people."
 msgstr "حاول وسم مزيد من الأشخاص."
 
 #. TRANS: Additional empty list message for list timeline.
-#. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](link).
+#. TRANS: This message contains Markdown links in the form
+#. [description](link).
+#: actions/showprofiletag.php:233
 #, php-format
 msgid ""
 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and start following "
 "this timeline!"
-msgstr ""
-"لمَ لا [تسجل حسابًا](%%%%action.register%%%%) وتبدأ في متابعة هذا المسار "
-"الزمني!"
+msgstr "لمَ لا [تسجل حسابًا](%%%%action.register%%%%) وتبدأ في متابعة هذا المسار الزمني!"
 
 #. TRANS: Header on show list page.
-#. TRANS: Link description for link to list of users tagged with a tag (so part of a list).
+#. TRANS: Link description for link to list of users tagged with a tag (so
+#. part of a list).
+#: actions/showprofiletag.php:301 lib/peopletaglist.php:173
 msgid "Listed"
 msgstr "المدرجون"
 
 #. TRANS: Content of "Listed" page if there are no listed users.
-#. TRANS: Content of "People following tag x" if there are no subscribed users.
-#. TRANS: Description for mini list of group members on a group page when the group has no members.
+#. TRANS: Content of "People following tag x" if there are no subscribed
+#. users.
+#. TRANS: Description for mini list of group members on a group page when the
+#. group has no members.
 #. TRANS: Empty list message for tags.
-#. TRANS: Text for user subscription statistics if the user has no subscriptions.
+#. TRANS: Text for user subscription statistics if the user has no
+#. subscription
 #. TRANS: Text for user subscriber statistics if user has no subscribers.
-#. TRANS: Text for user user group membership statistics if user is not a member of any group.
+#. TRANS: Text for user user group membership statistics if user is not a
+#. member of any group.
 #. TRANS: Default content for section/sidebar widget.
+#: actions/showprofiletag.php:310 actions/showprofiletag.php:348
+#: lib/groupaction.php:158 lib/groupaction.php:247 lib/peopletags.php:166
+#: lib/profileaction.php:159 lib/profileaction.php:187
+#: lib/profileaction.php:284 lib/section.php:110
 msgid "(None)"
 msgstr "(لا يوجد)"
 
 #. TRANS: Link for more "People in list x by a user"
 #. TRANS: if there are more than the mini list's maximum.
+#: actions/showprofiletag.php:322
 msgid "Show all"
 msgstr "اعرض الكل"
 
 #. TRANS: Header for tag subscribers.
 #. TRANS: Link description for link to list of users subscribed to a tag.
+#: actions/showprofiletag.php:339 lib/peopletaglist.php:183
 msgid "Subscribers"
 msgstr "المشتركون"
 
 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's timeline.
 #. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
+#: actions/showstream.php:83
 #, php-format
 msgid "Notices by %1$s tagged %2$s"
 msgstr "إشعارات %1$s الموسومة ب%2$s"
 
 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's timeline.
 #. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag, %3$d is the page number.
+#: actions/showstream.php:87
 #, php-format
 msgid "Notices by %1$s tagged %2$s, page %3$d"
 msgstr "إشعارات %1$s الموسومة ب%2$s، الصفحة %3$d"
 
 #. TRANS: Extended page title showing tagged notices in one user's timeline.
 #. TRANS: %1$s is the username, %2$d is the page number.
+#: actions/showstream.php:95
 #, php-format
 msgid "Notices by %1$s, page %2$d"
 msgstr "إشعارات %1$s، الصفحة %2$d"
 
 #. TRANS: Title for link to notice feed.
 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a hashtag.
+#: actions/showstream.php:127
 #, php-format
 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
 msgstr "تغذية إشعارات %1$s الموسومة ب%2$s (آرإس​إس 1.0)"
 
 #. TRANS: Title for link to notice feed.
 #. TRANS: %s is a user nickname.
+#: actions/showstream.php:138
 #, php-format
 msgid "Notice feed for %s (Activity Streams JSON)"
 msgstr "تغذية إشعارات %s (آكتفتي ستريمز جيسن)"
 
 #. TRANS: Title for link to notice feed.
 #. TRANS: %s is a user nickname.
+#: actions/showstream.php:145
 #, php-format
 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
 msgstr "تغذية إشعارات %s (آرإس​إس 1.0)"
 
 #. TRANS: Title for link to notice feed.
 #. TRANS: %s is a user nickname.
+#: actions/showstream.php:154
 #, php-format
 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
 msgstr "تغذية إشعارات %s (آرإس​إس 2.0)"
 
 #. TRANS: Title for link to notice feed.
 #. TRANS: %s is a user nickname.
+#: actions/showstream.php:163
 #, php-format
 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
 msgstr "تغذية إشعارات %s (أتوم)"
 
 #. TRANS: Title for link to notice feed. FOAF stands for Friend of a Friend.
-#. TRANS: More information at http://www.foaf-project.org. %s is a user nickname.
-#, fuzzy, php-format
+#. TRANS: More information at http://www.foaf-project.org. %s is a user
+#. nickname.
+#: actions/showstream.php:170
+#, php-format
 msgid "FOAF for %s"
-msgstr "صندوق %s الصادر"
+msgstr ""
 
-#. TRANS: First sentence of empty list message for a timeline. $1%s is a user nickname.
+#. TRANS: First sentence of empty list message for a timeline. $1%s is a user
+#. nickname.
+#: actions/showstream.php:210
 #, php-format
 msgid "This is the timeline for %1$s, but %1$s hasn't posted anything yet."
 msgstr "هذا هو المسار الزمني ل%1$s لكن %1$s لم يرسل شيئا إلى الآن."
 
-#. TRANS: Second sentence of empty list message for a stream for the user themselves.
+#. TRANS: Second sentence of empty list message for a stream for the user
+#. themselves.
+#: actions/showstream.php:216
 msgid ""
 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
 "would be a good time to start :)"
-msgstr ""
-"هل شاهدت شيئًا مثيرًا مؤخرًا؟ لم تنشر أي إشعارات بعد، وقد يكون هذا الوقت مناسبًا "
-"للبدء في ذلك :)"
+msgstr "هل شاهدت شيئًا مثيرًا مؤخرًا؟ لم تنشر أي إشعارات بعد، وقد يكون هذا الوقت مناسبًا للبدء في ذلك :)"
 
-#. TRANS: Second sentence of empty  list message for a non-self timeline. %1$s is a user nickname, %2$s is a part of a URL.
+#. TRANS: Second sentence of empty  list message for a non-self timeline. %1$s
+#. is a user nickname, %2$s is a part of a URL.
 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
+#: actions/showstream.php:220
 #, php-format
 msgid ""
-"You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
-"%?status_textarea=%2$s)."
-msgstr ""
-"يمكن أن تحاول تنبيه %1$s أو [مراسلته عن أمر ما](%%%%action.newnotice%%%%?"
-"status_textarea=%2$s)."
+"You can try to nudge %1$s or [post something to "
+"them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
+msgstr "يمكن أن تحاول تنبيه %1$s أو [مراسلته عن أمر ما](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
 
-#. TRANS: Announcement for anonymous users showing a timeline if site registrations are open.
+#. TRANS: Announcement for anonymous users showing a timeline if site
+#. registrations are open.
 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
+#: actions/showstream.php:259
 #, php-format
 msgid ""
-"**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
-"wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
-"[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
-"follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
-msgstr ""
-"لدى **%s** حساب على  %%%%site.name%%%%، خدمة [التدوين المُصغّر](http://en."
-"wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) المبنية على البرنامج الحر [ستاتس نت]"
-"(http://status.net/). يتشارك أعضاؤها رسائل قصيرة عن حياتهم واهتماماتهم. "
-"[انضم الآن](%%%%action.register%%%%) لتتابع إشعارت **%s** وغيره! ([اقرأ "
-"المزيد](%%%%doc.help%%%%))"
+"**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-"
+"blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the "
+"Free Software [StatusNet](http://status.net/) tool. [Join "
+"now](%%%%action.register%%%%) to follow **%s**'s notices and many more! "
+"([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
+msgstr "لدى **%s** حساب على  %%%%site.name%%%%، خدمة [التدوين المُصغّر](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) المبنية على البرنامج الحر [ستاتس نت](http://status.net/). يتشارك أعضاؤها رسائل قصيرة عن حياتهم واهتماماتهم. [انضم الآن](%%%%action.register%%%%) لتتابع إشعارت **%s** وغيره! ([اقرأ المزيد](%%%%doc.help%%%%))"
 
-#. TRANS: Announcement for anonymous users showing a timeline if site registrations are closed or invite only.
+#. TRANS: Announcement for anonymous users showing a timeline if site
+#. registrations are closed or invite only.
 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
-#, fuzzy, php-format
+#: actions/showstream.php:266
+#, php-format
 msgid ""
-"**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
-"wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
-"[StatusNet](http://status.net/) tool."
+"**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-"
+"blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the "
+"Free Software [StatusNet](http://status.net/) tool."
 msgstr ""
-"لدى **%s** حساب على  %%%%site.name%%%%، خدمة [التدوين المُصغّر](http://en."
-"wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) المبنية على البرنامج الحر [ستاتس نت]"
-"(http://status.net/). "
 
 #. TRANS: Link to the author of a repeated notice. %s is a linked nickname.
+#: actions/showstream.php:344
 #, php-format
 msgid "Repeat of %s"
 msgstr "تكرار ل%s"
 
-#. TRANS: Client error displayed trying to silence a user on a site where the feature is not enabled.
-#. TRANS: Client error on page to unsilence a user when the feature is not enabled.
+#. TRANS: Client error displayed trying to silence a user on a site where the
+#. feature is not enabled.
+#. TRANS: Client error on page to unsilence a user when the feature is not
+#. enabled.
+#: actions/silence.php:64 actions/unsilence.php:64
 msgid "You cannot silence users on this site."
 msgstr "لا يمكنك إسكات المستخدمين على هذا الموقع."
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to silence an already silenced user.
+#: actions/silence.php:71
 msgid "User is already silenced."
 msgstr "المستخدم مسكت من قبل."
 
 #. TRANS: Title for site administration panel.
+#: actions/siteadminpanel.php:57
 msgctxt "TITLE"
 msgid "Site"
 msgstr "الموقع"
 
 #. TRANS: Instructions for site administration panel.
+#: actions/siteadminpanel.php:68
 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
 msgstr "الإعدادات الأساسية لموقع StatusNet هذا."
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to save an empty site name.
+#: actions/siteadminpanel.php:141
 msgid "Site name must have non-zero length."
 msgstr "يجب ألا يكون طول اسم الموقع صفرًا."
 
-#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings without a contact address.
+#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings without a
+#. contact address.
+#: actions/siteadminpanel.php:150
 msgid "You must have a valid contact email address."
 msgstr "يجب أن تملك عنوان بريد إلكتروني صحيح."
 
 #. TRANS: Client error displayed when a logo URL is not valid.
+#: actions/siteadminpanel.php:161
 msgid "Invalid logo URL."
 msgstr "مسار شعار غير صالح."
 
 #. TRANS: Client error displayed when a SSL logo URL is invalid.
+#: actions/siteadminpanel.php:167
 msgid "Invalid SSL logo URL."
 msgstr "مسار شعار SSL غير صالح."
 
-#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with an invalid language code.
+#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with an invalid
+#. language code.
 #. TRANS: %s is the invalid language code.
+#: actions/siteadminpanel.php:184
 #, php-format
 msgid "Unknown language \"%s\"."
 msgstr "لغة غير معروفة \"%s\"."
 
-#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with a text limit below 0.
+#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with a text
+#. limit below 0.
+#: actions/siteadminpanel.php:191
 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
 msgstr "حد النص الأدنى 0 (غير محدود)."
 
-#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with a text limit below 1.
+#. TRANS: Client error displayed trying to save site settings with a text
+#. limit below 1.
+#: actions/siteadminpanel.php:198
 msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
 msgstr "يجب أن يكون حد التكرار ثانية أو أكثر."
 
 #. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
+#: actions/siteadminpanel.php:245
 msgctxt "LEGEND"
 msgid "General"
 msgstr "عام"
 
 #. TRANS: Field label on site settings panel.
+#: actions/siteadminpanel.php:249
 msgctxt "LABEL"
 msgid "Site name"
 msgstr "اسم الموقع"
 
 #. TRANS: Field title on site settings panel.
+#: actions/siteadminpanel.php:251
 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\"."
 msgstr "اسم موقعك، \"مدونة شركتك المصغرة\" مثلا."
 
 #. TRANS: Field label on site settings panel.
+#: actions/siteadminpanel.php:256
 msgid "Brought by"
 msgstr "تم جلبها بواسطة"
 
 #. TRANS: Field title on site settings panel.
+#: actions/siteadminpanel.php:258
 msgid "Text used for credits link in footer of each page."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Field label on site settings panel.
+#: actions/siteadminpanel.php:263
 msgid "Brought by URL"
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Field title on site settings panel.
+#: actions/siteadminpanel.php:265
 msgid "URL used for credits link in footer of each page."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Field label on site settings panel.
+#: actions/siteadminpanel.php:269
 msgid "Email"
 msgstr "البريد الإلكتروني"
 
 #. TRANS: Field title on site settings panel.
+#: actions/siteadminpanel.php:271
 msgid "Contact email address for your site."
 msgstr "عنوان البريد الإلكتروني للاتصال بموقعك."
 
 #. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
-#, fuzzy
+#: actions/siteadminpanel.php:280
 msgctxt "LEGEND"
 msgid "Local"
-msgstr "محلي"
+msgstr ""
 
 #. TRANS: Dropdown label on site settings panel.
+#: actions/siteadminpanel.php:292
 msgid "Default timezone"
 msgstr "المنطقة الزمنية المبدئية"
 
 #. TRANS: Dropdown title on site settings panel.
+#: actions/siteadminpanel.php:294
 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
 msgstr "المنطقة الزمنية المبدئية للموقع؛ ت‌ع‌م عادة."
 
 #. TRANS: Dropdown label on site settings panel.
+#: actions/siteadminpanel.php:301
 msgid "Default language"
 msgstr "اللغة المبدئية"
 
 #. TRANS: Dropdown title on site settings panel.
+#: actions/siteadminpanel.php:304
 msgid ""
 "The site language when autodetection from browser settings is not available."
 msgstr "لغة الموقع إذا لم يتوفر اكتشاف اللغة آليًا من إعدادات المتصفح."
 
 #. TRANS: Fieldset legend on site settings panel.
+#: actions/siteadminpanel.php:313
 msgctxt "LEGEND"
 msgid "Limits"
 msgstr "الحدود"
 
 #. TRANS: Field label on site settings panel.
+#: actions/siteadminpanel.php:318
 msgid "Text limit"
 msgstr "حد النص"
 
 #. TRANS: Field title on site settings panel.
+#: actions/siteadminpanel.php:320
 msgid "Maximum number of characters for notices."
 msgstr "أقصى عدد للحروف في الإشعارات."
 
 #. TRANS: Field label on site settings panel.
+#: actions/siteadminpanel.php:326
 msgid "Dupe limit"
 msgstr "حد التكرار"
 
 #. TRANS: Field title on site settings panel.
+#: actions/siteadminpanel.php:328
 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
-msgstr ""
-"الفترة (بالثواني) التي ينبغي أن ينتظرها المستخدمون قبل أن ينشروا الرسالة "
-"نفسها مجددًا"
+msgstr "الفترة (بالثواني) التي ينبغي أن ينتظرها المستخدمون قبل أن ينشروا الرسالة نفسها مجددًا"
 
 #. TRANS: Fieldset legend for form to change logo.
+#: actions/siteadminpanel.php:338
 msgid "Logo"
 msgstr "الشعار"
 
 #. TRANS: Field label for StatusNet site logo.
+#: actions/siteadminpanel.php:345
 msgid "Site logo"
 msgstr "شعار الموقع"
 
 #. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo.
+#: actions/siteadminpanel.php:353
 msgid "SSL logo"
 msgstr "شعار SSL"
 
 #. TRANS: Button title for saving site settings.
+#: actions/siteadminpanel.php:376
 msgid "Save the site settings."
 msgstr "احفظ إعدادت الموقع."
 
 #. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:55
 msgid "Site Notice"
 msgstr "إشعار الموقع"
 
 #. TRANS: Instructions for site-wide notice tab in admin panel.
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:66
 msgid "Edit site-wide message"
 msgstr "عدّل رسالة الموقع العامة"
 
-#. TRANS: Server error displayed when saving a site-wide notice was impossible.
+#. TRANS: Server error displayed when saving a site-wide notice was
+#. impossible.
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:101
 msgid "Unable to save site notice."
 msgstr "تعذّر حفظ إشعار الموقع."
 
-#. TRANS: Client error displayed when a site-wide notice was longer than allowed.
+#. TRANS: Client error displayed when a site-wide notice was longer than
+#. allowed.
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:112
 msgid "Maximum length for the site-wide notice is 255 characters."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Label for site-wide notice text field in admin panel.
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
 msgid "Site notice text"
 msgstr "نص إشعار الموقع"
 
 #. TRANS: Tooltip for site-wide notice text field in admin panel.
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:179
 msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
 msgstr "نص إشعار يعم الموقع (255 حرف كحد أقصى؛ يسمح بHTML)"
 
 #. TRANS: Button title to save site notice in admin panel.
+#: actions/sitenoticeadminpanel.php:201
 msgid "Save site notice."
 msgstr "احفظ إشعار الموقع."
 
 #. TRANS: Title for SMS settings.
+#: actions/smssettings.php:56
 msgid "SMS settings"
 msgstr "إعدادات الرسائل القصيرة"
 
 #. TRANS: SMS settings page instructions.
 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
+#: actions/smssettings.php:70
 #, php-format
 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
 msgstr "لا يمكنك استلام رسائل قصيرة عبر البريد الإلكرتوني من %%site.name%%."
 
 #. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site.
+#: actions/smssettings.php:92
 msgid "SMS is not available."
 msgstr "الرسائل القصيرة غير متوفرة."
 
 #. TRANS: Form legend for SMS settings form.
+#: actions/smssettings.php:106
 msgid "SMS address"
 msgstr "عنوان الرسائل القصيرة"
 
 #. TRANS: Form guide in SMS settings form.
-#, fuzzy
+#: actions/smssettings.php:115
 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
-msgstr "عنوان البريد الإلكتروني المُؤكد الحالي."
+msgstr ""
 
 #. TRANS: Form guide in IM settings form.
+#: actions/smssettings.php:128
 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
 msgstr "بانتظار التأكيد من رقم الهاتف هذا."
 
 #. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form.
+#: actions/smssettings.php:137
 msgid "Confirmation code"
 msgstr "رمز التأكيد"
 
 #. TRANS: Form field instructions in SMS settings form.
+#: actions/smssettings.php:139
 msgid "Enter the code you received on your phone."
 msgstr "أدخِل الرمز الذي تلقيته على هاتفك."
 
 #. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
+#: actions/smssettings.php:143
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Confirm"
 msgstr "أكّد"
 
 #. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form.
+#: actions/smssettings.php:148
 msgid "SMS phone number"
 msgstr "رقم هاتف SMS"
 
 #. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
+#: actions/smssettings.php:151
 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code."
 msgstr "رقم الهاتف -بدون شرطات أو مسافات- مع رمز المنطقة."
 
 #. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
+#: actions/smssettings.php:190
 msgid "SMS preferences"
 msgstr "تفضيلات الرسائل القصيرة"
 
 #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
+#: actions/smssettings.php:196
 msgid ""
 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
 "from my carrier."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
+#: actions/smssettings.php:307
 msgid "SMS preferences saved."
 msgstr "حُفظت تفضيلات الرسائل القصيرة."
 
 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
+#: actions/smssettings.php:329
 msgid "No phone number."
 msgstr "لا رقم هاتف."
 
-#. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier.
-#, fuzzy
+#. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a
+#. carrier.
+#: actions/smssettings.php:335
 msgid "No carrier selected."
-msgstr "حُذف الإشعار."
+msgstr ""
 
 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set.
+#: actions/smssettings.php:343
 msgid "That is already your phone number."
 msgstr "هذا رقم هاتفك فعلا."
 
-#. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user.
+#. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for
+#. another user.
+#: actions/smssettings.php:347
 msgid "That phone number already belongs to another user."
 msgstr "رقهم الهاتف هذا ملك مستخدم آخر بالفعل."
 
 #. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed.
+#: actions/smssettings.php:374
 msgid ""
-"A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
-"for the code and instructions on how to use it."
-msgstr ""
-"لقد أُرسل رمز تفعيل إلى رقم الهاتف الذي أضفتَه. راجع هاتفك لتحصل على الرمز "
-"والتعليمات لكيفية استخدامه."
+"A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone"
+" for the code and instructions on how to use it."
+msgstr "لقد أُرسل رمز تفعيل إلى رقم الهاتف الذي أضفتَه. راجع هاتفك لتحصل على الرمز والتعليمات لكيفية استخدامه."
 
-#. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number.
+#. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong
+#. phone number.
+#: actions/smssettings.php:402
 msgid "That is the wrong confirmation number."
 msgstr "إن رقم التأكيد هذا خاطئ."
 
-#. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
+#. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number
+#. confirmation.
+#: actions/smssettings.php:411
 msgid "Could not delete SMS confirmation."
 msgstr "تعذّر حذف تأكيد الرسالة القصيرة."
 
-#. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
+#. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number
+#. confirmation.
+#: actions/smssettings.php:415
 msgid "SMS confirmation cancelled."
 msgstr "أُلغي تأكيد الرسائل القصيرة."
 
 #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
 #. TRANS: registered for the active user.
+#: actions/smssettings.php:435
 msgid "That is not your phone number."
 msgstr "هذا ليس رقم هاتفك."
 
-#. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
+#. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone
+#. number.
+#: actions/smssettings.php:456
 msgid "The SMS phone number was removed."
 msgstr "تمت إزالة رقم هاتف الرسائل القصيرة."
 
 #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
+#: actions/smssettings.php:495
 msgid "Mobile carrier"
 msgstr "شركة الهاتف الخليوي"
 
 #. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
+#: actions/smssettings.php:500
 msgid "Select a carrier"
 msgstr "اختر شركة"
 
 #. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
 #. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address.
+#: actions/smssettings.php:509
 #, php-format
 msgid ""
 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one.
+#. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without
+#. having provided one.
+#: actions/smssettings.php:531
 msgid "No code entered."
 msgstr "لم تدخل رمزًا."
 
-#. TRANS: Title for admin panel to configure snapshots.
-msgctxt "TITLE"
-msgid "Snapshots"
-msgstr ""
-
-#. TRANS: Instructions for admin panel to configure snapshots.
-#, fuzzy
-msgid "Manage snapshot configuration"
-msgstr "غيّر ضبط الموقع"
-
-#. TRANS: Client error displayed on admin panel for snapshots when providing an invalid run value.
-#, fuzzy
-msgid "Invalid snapshot run value."
-msgstr "محتوى إشعار غير صالح."
-
-#. TRANS: Client error displayed on admin panel for snapshots when providing an invalid value for frequency.
-msgid "Snapshot frequency must be a number."
-msgstr ""
-
-#. TRANS: Client error displayed on admin panel for snapshots when providing an invalid report URL.
-#, fuzzy
-msgid "Invalid snapshot report URL."
-msgstr "مسار شعار غير صالح."
-
-#. TRANS: Fieldset legend on admin panel for snapshots.
-msgctxt "LEGEND"
-msgid "Snapshots"
-msgstr ""
-
-#. TRANS: Option in dropdown for snapshot method in admin panel for snapshots.
-msgid "Randomly during web hit"
-msgstr ""
-
-#. TRANS: Option in dropdown for snapshot method in admin panel for snapshots.
-msgid "In a scheduled job"
-msgstr "في مهمة مُجدولة"
-
-#. TRANS: Dropdown label for snapshot method in admin panel for snapshots.
-msgid "Data snapshots"
-msgstr ""
-
-#. TRANS: Dropdown title for snapshot method in admin panel for snapshots.
-msgid "When to send statistical data to status.net servers."
-msgstr ""
-
-#. TRANS: Input field label for snapshot frequency in admin panel for snapshots.
-msgid "Frequency"
-msgstr "التكرار"
-
-#. TRANS: Input field title for snapshot frequency in admin panel for snapshots.
-msgid "Snapshots will be sent once every N web hits."
-msgstr ""
-
-#. TRANS: Input field label for snapshot report URL in admin panel for snapshots.
-msgid "Report URL"
-msgstr "بلّغ عن المسار"
-
-#. TRANS: Input field title for snapshot report URL in admin panel for snapshots.
-msgid "Snapshots will be sent to this URL."
-msgstr ""
-
-#. TRANS: Button title to save snapshot settings.
-#, fuzzy
-msgid "Save snapshot settings."
-msgstr "اذف إعدادت الموقع"
-
-#. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-subscribed profile.
+#. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-
+#. subscribed profile.
+#: actions/subedit.php:72
 msgid "You are not subscribed to that profile."
 msgstr "!لست مُشتركًا بهذا الملف الشخصي."
 
-#. TRANS: Server error displayed when updating a subscription fails with a database error.
-#. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
+#. TRANS: Server error displayed when updating a subscription fails with a
+#. database error.
+#. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the
+#. server.
+#: actions/subedit.php:85 classes/Subscription.php:157
 msgid "Could not save subscription."
 msgstr "تعذّر حفظ الاشتراك."
 
-#. TRANS: Client error displayed when trying to approve group applicants without being a group administrator.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to approve group applicants
+#. without being a group administrator.
+#: actions/subqueue.php:55
 msgid "You may only approve your own pending subscriptions."
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Title of the first page showing pending subscribers still awaiting approval.
+#. TRANS: Title of the first page showing pending subscribers still awaiting
+#. approval.
 #. TRANS: %s is the name of the user.
+#: actions/subqueue.php:65
 #, php-format
 msgid "%s subscribers awaiting approval"
 msgstr "مشتركو %s الذين ينتظرون الموافقة"
 
-#. TRANS: Title of all but the first page showing pending subscribersmembers still awaiting approval.
-#. TRANS: %1$s is the name of the user, %2$d is the page number of the members list.
+#. TRANS: Title of all but the first page showing pending subscribersmembers
+#. still awaiting approval.
+#. TRANS: %1$s is the name of the user, %2$d is the page number of the members
+#. list.
+#: actions/subqueue.php:70
 #, php-format
 msgid "%1$s subscribers awaiting approval, page %2$d"
 msgstr "مشتركو %1$s الذين ينتظرون الموافقة، الصفحة %2$d"
 
 #. TRANS: Page notice for group members page.
+#: actions/subqueue.php:80
 msgid "A list of users awaiting approval to subscribe to you."
 msgstr "قائمة بالمستخدمين الذين ينتظرون الموافقة على الاشتراك بك."
 
 #. TRANS: Page title when subscription succeeded.
+#: actions/subscribe.php:132
 msgid "Subscribed"
 msgstr "مُشترك"
 
-#. TRANS: Client error displayed when trying to perform an action while not logged in.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to perform an action while not
+#. logged in.
+#: actions/subscribepeopletag.php:59 actions/unsubscribepeopletag.php:60
 msgid "You must be logged in to unsubscribe from a list."
 msgstr "يجب أن تكون والجًا لتلغي اشتراكك بقائمة."
 
-#. TRANS: Client error displayed when trying to perform an action without providing an ID.
-#, fuzzy
+#. TRANS: Client error displayed when trying to perform an action without
+#. providing an ID.
+#: actions/subscribepeopletag.php:86 actions/unsubscribepeopletag.php:87
 msgid "No ID given."
-msgstr "لا مدخل هوية."
+msgstr ""
 
 #. TRANS: Server error displayed subscribing to a list fails.
-#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a list, %3$s is the error message (no period).
+#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a list, %3$s is the error message
+#. (no period).
+#: actions/subscribepeopletag.php:120
 #, php-format
 msgid "Could not subscribe user %1$s to list %2$s: %3$s"
 msgstr "تعذر اشتراك المستخدم %1$s باللائحة %2$s: %3$s"
 
 #. TRANS: Title of form to subscribe to a list.
 #. TRANS: %1%s is a user nickname, %2$s is a list, %3$s is a tagger nickname.
+#: actions/subscribepeopletag.php:129
 #, php-format
 msgid "%1$s subscribed to list %2$s by %3$s"
 msgstr "اشترك %1$s باللائحة %2$s التي أنشأها %3$s"
 
 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (first page).
 #. TRANS: %s is the user's nickname.
+#: actions/subscribers.php:51
 #, php-format
 msgid "%s subscribers"
 msgstr "مشتركو %s"
 
 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (not first page).
 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, $2$d is the page number.
+#: actions/subscribers.php:55
 #, php-format
 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
 msgstr "مشتركو %1$s, الصفحة %2$d"
 
 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers
 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
+#: actions/subscribers.php:67
 msgid "These are the people who listen to your notices."
 msgstr "هؤلاء هم الأشخاص الذين يستمعون إلى إشعاراتك."
 
-#. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers of a user other
+#. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers of a user
+#. other
 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
+#: actions/subscribers.php:73
 #, php-format
 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
 msgstr "هؤلاء هم الأشخاص الذين يستمعون إلى إشعارات %s."
 
 #. TRANS: Subscriber list text when the logged in user has no subscribers.
+#: actions/subscribers.php:111
 msgid ""
 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
 "return the favor."
 msgstr "ليس لديك مشتركون. جرِّب الاشتراك مع أشخاص تعرفهم وربما يردون الجميل."
 
-#. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user other
-#. TRANS: than the logged in user that has no subscribers. %s is the user nickname.
+#. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user
+#. other
+#. TRANS: than the logged in user that has no subscribers. %s is the user
+#. nickname.
+#: actions/subscribers.php:115
 #, php-format
 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
 msgstr "ليس ل%s أي مشتركين. أتريد أن تكون الأول؟"
 
-#. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user that has none
+#. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user
+#. that has none
 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
-#. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
-#. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
+#. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is
+#. between
+#. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate
+#. "]("
 #. TRANS: and do not change the URL part.
+#: actions/subscribers.php:122
 #, php-format
 msgid ""
-"%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
-"%) and be the first?"
-msgstr ""
-"ليس ل%s أي مشتركون. لم لا [تسجل حسابا](%%%%action.register%%%%) وتكون أول "
-"مشترك؟"
+"%s has no subscribers. Why not [register an "
+"account](%%%%action.register%%%%) and be the first?"
+msgstr "ليس ل%s أي مشتركون. لم لا [تسجل حسابا](%%%%action.register%%%%) وتكون أول مشترك؟"
 
 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (not first page).
 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is the page number.
+#: actions/subscriptions.php:55
 #, php-format
 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
 msgstr "اشتراكات%1$s, الصفحة %2$d"
 
 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions
 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
+#: actions/subscriptions.php:67
 msgid "These are the people whose notices you listen to."
 msgstr "هؤلاء الأشخاص الذي تستمع إليهم."
 
-#. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions of a user other
+#. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions of a user
+#. other
 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
+#: actions/subscriptions.php:73
 #, php-format
 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
 msgstr "هؤلاء الأشخاص الذي يستمع %s إليهم."
 
 #. TRANS: Subscription list text when the logged in user has no subscriptions.
 #. TRANS: This message contains Markdown URLs. The link description is between
-#. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
+#. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate
+#. "]("
 #. TRANS: and do not change the URL part.
-#, fuzzy, php-format
+#: actions/subscriptions.php:130
+#, php-format
 msgid ""
 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
-"members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
-"featured%%)."
-msgstr ""
-"أنت لا تستمع الآن لإشعارات أحد. جرب الاشتراك بأناس تعرفهم. حاول أن [تبحث عن "
-"الأشخاص](%%action.peoplesearch%%) وابحث في أعضاء مجموعات أنت مهتم بها وفي "
-"[مستخدمينا المميزين](%%action.featured%%). إذا كنت [مستخدما لتويتر](%%action."
-"twittersettings%%) فبإمكانك الاشتراك تلقائيا بالأشخاص الذين تتابعهم هناك "
-"حاليا."
-
-#. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user other
-#. TRANS: than the logged in user that has no subscriptions. %s is the user nickname.
-#. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user that has none
+"members in groups you're interested in and in our [featured "
+"users](%%action.featured%%)."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a
+#. user that has none
 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
+#: actions/subscriptions.php:136
 #, php-format
 msgid "%s is not listening to anyone."
 msgstr "لا يستمع %s إلى أحد."
 
 #. TRANS: Atom feed title. %s is a profile nickname.
+#: actions/subscriptions.php:155
 #, php-format
 msgid "Subscription feed for %s (Atom)"
 msgstr "تغذية اشتراكات %s (أتوم)"
 
-#. TRANS: Checkbox label for enabling IM messages for a profile in a subscriptions list.
+#. TRANS: Checkbox label for enabling IM messages for a profile in a
+#. subscriptions list.
+#: actions/subscriptions.php:203
 msgctxt "LABEL"
 msgid "IM"
 msgstr "المراسلة الفورية"
 
-#. TRANS: Checkbox label for enabling SMS messages for a profile in a subscriptions list.
+#. TRANS: Checkbox label for enabling SMS messages for a profile in a
+#. subscriptions list.
+#: actions/subscriptions.php:218
 msgid "SMS"
 msgstr "رسائل قصيرة"
 
 #. TRANS: Title for all but the first page of notices with tags.
 #. TRANS: %1$s is the tag, %2$d is the page number.
+#: actions/tag.php:68
 #, php-format
 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
 msgstr "الإشعارات الموسومة ب%s، الصفحة %2$d"
 
 #. TRANS: Link label for feed on "notices with tag" page.
 #. TRANS: %s is the tag the feed is for.
+#: actions/tag.php:82
 #, php-format
 msgid "Notice feed for tag %s (Activity Streams JSON)"
 msgstr "تغذية إشعارات وسم %s (آكتفتي ستريمز جيسن)"
 
 #. TRANS: Link label for feed on "notices with tag" page.
 #. TRANS: %s is the tag the feed is for.
+#: actions/tag.php:89
 #, php-format
 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
 msgstr "تغذية إشعارات وسم %s (آرإس​إس 1.0)"
 
 #. TRANS: Link label for feed on "notices with tag" page.
 #. TRANS: %s is the tag the feed is for.
+#: actions/tag.php:97
 #, php-format
 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
 msgstr "تغذية إشعارات وسم %s (آرإس​إس 2.0)"
 
 #. TRANS: Link label for feed on "notices with tag" page.
 #. TRANS: %s is the tag the feed is for.
+#: actions/tag.php:105
 #, php-format
 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
 msgstr "تغذية إشعارات وسم %s (أتوم)"
 
-#. TRANS: Client error displayed when trying to tag a user that cannot be tagged.
-#. TRANS: Client exception thrown trying to set a tag for a user that cannot be tagged.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to tag a user that cannot be
+#. tagged.
+#. TRANS: Client exception thrown trying to set a tag for a user that cannot
+#. be tagged.
 #. TRANS: Error displayed when trying to tag a user that cannot be tagged.
+#: actions/tagprofile.php:50 classes/Profile_tag.php:163 lib/command.php:391
+#: lib/command.php:450
 msgid "You cannot tag this user."
 msgstr "لا يمكنك وسم هذا المستخدم."
 
 #. TRANS: Title for list form when not on a profile page.
+#: actions/tagprofile.php:68
 msgid "List a profile"
 msgstr "إدراج ملفا شخصيا"
 
 #. TRANS: Title for list form when on a profile page.
 #. TRANS: %s is a profile nickname.
+#. TRANS: Form legend for notice form.
+#: actions/tagprofile.php:72 lib/tagprofileform.php:110
 #, php-format
 msgctxt "ADDTOLIST"
 msgid "List %s"
 msgstr "إدراج %s"
 
-#. TRANS: Title for list form when an error has occurred.
-msgctxt "TITLE"
-msgid "Error"
-msgstr "خطأ"
-
 #. TRANS: Header in list form.
+#: actions/tagprofile.php:79
 msgid "User profile"
 msgstr "ملف المستخدم الشخصي"
 
-#. TRANS: Fieldset legend for list form.
-msgid "List user"
-msgstr "أدرج مستخدما"
-
-#. TRANS: Field label on list form.
-msgctxt "LABEL"
-msgid "Lists"
-msgstr "اللائحات"
-
-#. TRANS: Field title on list form.
-msgid ""
-"Lists for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
-"separated."
-msgstr ""
-"لائحات هذا المستخدم (حروف وأرقام و \"-\" و \".\" و \"_\")، افصلها بفاصلة "
-"(',') أو مسافة."
-
 #. TRANS: Title for personal tag cloud section.
+#: actions/tagprofile.php:168 lib/personaltagcloudsection.php:56
 msgctxt "TITLE"
 msgid "Tags"
 msgstr "الوسوم"
 
 #. TRANS: Success message if lists are saved.
+#: actions/tagprofile.php:184
 msgid "Lists saved."
 msgstr "حُفظت اللائحات."
 
 #. TRANS: Page notice.
+#: actions/tagprofile.php:200
 msgid "Use this form to add your subscribers or subscriptions to lists."
 msgstr "استخدم هذا النموذج لتدرج المشتركين بك أو المشترك أنت بهم إلى لائحة."
 
 #. TRANS: Client error when requesting a tag feed for a non-existing tag.
+#: actions/tagrss.php:35
 msgid "No such tag."
 msgstr "لا يوجد وسم بهذا الاسم."
 
 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user.
+#: actions/unblock.php:59
 msgid "You haven't blocked that user."
 msgstr "لم تمنع هذا المستخدم."
 
-#. TRANS: Client error on page to unsilence a user when the to be unsandboxed user has not been sandboxed.
+#. TRANS: Client error on page to unsilence a user when the to be unsandboxed
+#. user has not been sandboxed.
+#: actions/unsandbox.php:71
 msgid "User is not sandboxed."
 msgstr "المستخدم ليس محجورا."
 
-#. TRANS: Client error on page to unsilence a user when the to be unsilenced user has not been silenced.
+#. TRANS: Client error on page to unsilence a user when the to be unsilenced
+#. user has not been silenced.
+#: actions/unsilence.php:71
 msgid "User is not silenced."
 msgstr "المستخدم ليس مُسكتًا."
 
+#. TRANS: Client error displayed when trying to unsubscribe without providing
+#. a profile ID.
+#: actions/unsubscribe.php:74
+msgid "No profile ID in request."
+msgstr ""
+
 #. TRANS: Page title for page to unsubscribe.
+#: actions/unsubscribe.php:94
 msgid "Unsubscribed"
 msgstr "غير مشترك"
 
 #. TRANS: Page title for form that allows unsubscribing from a list.
 #. TRANS: %1$s is a nickname, %2$s is a list, %3$s is a tagger nickname.
+#: actions/unsubscribepeopletag.php:122
 #, php-format
 msgid "%1$s unsubscribed from list %2$s by %3$s"
 msgstr "أزال %1$s اشتراكه من اللائحة %2$s التي أنشأها %3$s"
 
 #. TRANS: Title of URL settings tab in profile settings.
+#: actions/urlsettings.php:57
 msgid "URL settings"
 msgstr "إعدادات المسارات"
 
 #. TRANS: Instructions for tab "Other" in user profile settings.
+#: actions/urlsettings.php:68
 msgid "Manage various other options."
 msgstr "أدر خيارات أخرى عديدة."
 
-#. TRANS: Used as a suffix for free URL shorteners in a dropdown list in the tab "Other" of a
-#. TRANS: user's profile settings. This message has one space at the beginning. Use your
-#. TRANS: language's word separator here if it has one (most likely a single space).
+#. TRANS: Used as a suffix for free URL shorteners in a dropdown list in the
+#. tab "Other" of a
+#. TRANS: user's profile settings. This message has one space at the
+#. beginning. Use your
+#. TRANS: language's word separator here if it has one (most likely a single
+#. space).
+#: actions/urlsettings.php:110
 msgid " (free service)"
 msgstr " (خدمة حرة)"
 
 #. TRANS: Default value for URL shortening settings.
+#: actions/urlsettings.php:117
 msgid "[none]"
 msgstr "[لا يوجد]"
 
 #. TRANS: Default value for URL shortening settings.
+#: actions/urlsettings.php:119
 msgid "[internal]"
 msgstr "[داخلي]"
 
 #. TRANS: Label for dropdown with URL shortener services.
+#: actions/urlsettings.php:126
 msgid "Shorten URLs with"
 msgstr "قصّر المسارات بـ"
 
 #. TRANS: Tooltip for for dropdown with URL shortener services.
+#: actions/urlsettings.php:128
 msgid "Automatic shortening service to use."
 msgstr "خدمة التقصير المطلوب استخدامها."
 
 #. TRANS: Field label in URL settings in profile.
+#: actions/urlsettings.php:135
 msgid "URL longer than"
 msgstr "المسارات الأطول من"
 
 #. TRANS: Field title in URL settings in profile.
-msgid "URLs longer than this will be shortened, 0 means always shorten."
-msgstr "المسارات الأطول من الرقم سوف تقصر، 0 يعني قصر دائما."
+#: actions/urlsettings.php:139
+msgid ""
+"URLs longer than this will be shortened, -1 means never shorten because a "
+"URL is long."
+msgstr ""
 
 #. TRANS: Field label in URL settings in profile.
+#: actions/urlsettings.php:144
 msgid "Text longer than"
 msgstr "النصوص الأطول من"
 
 #. TRANS: Field title in URL settings in profile.
+#: actions/urlsettings.php:148
 msgid ""
-"URLs in notices longer than this will be shortened, 0 means always shorten."
-msgstr "المسارات التي في إشعارات أطول من الرقم سوف تقصر، 0 يعني قصر دائما."
+"URLs in notices longer than this will always be shortened, -1 means only "
+"shorten if the full post exceeds maximum length."
+msgstr ""
 
 #. TRANS: Form validation error for form "Other settings" in user profile.
+#: actions/urlsettings.php:180
 msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
 msgstr "خدمة تقصير المسارات طويلة جدا (أقصى حد 50 حرفا)."
 
-#. TRANS: Client exception thrown when the maximum URL settings value is invalid in profile URL settings.
+#. TRANS: Client exception thrown when the maximum URL settings value is
+#. invalid in profile URL settings.
+#: actions/urlsettings.php:188
 msgid "Invalid number for maximum URL length."
 msgstr "رقم غير صالح لطول المسارات."
 
-#. TRANS: Client exception thrown when the maximum notice length settings value is invalid in profile URL settings.
+#. TRANS: Client exception thrown when the maximum notice length settings
+#. value is invalid in profile URL settings.
+#: actions/urlsettings.php:195
 msgid "Invalid number for maximum notice length."
 msgstr "رقم غير صالح لطول الإشعارات."
 
-#. TRANS: Server exception thrown in profile URL settings when preferences could not be saved.
+#. TRANS: Server exception thrown in profile URL settings when preferences
+#. could not be saved.
+#: actions/urlsettings.php:240
 msgid "Error saving user URL shortening preferences."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: User admin panel title.
+#: actions/useradminpanel.php:58
 msgctxt "TITLE"
 msgid "User"
 msgstr "المستخدم"
 
 #. TRANS: Instruction for user admin panel.
+#: actions/useradminpanel.php:69
 msgid "User settings for this StatusNet site"
 msgstr "إعدادات مستخدمي موقع StatusNet هذا."
 
-#. TRANS: Form validation error in user admin panel when a non-numeric character limit was set.
+#. TRANS: Form validation error in user admin panel when a non-numeric
+#. character limit was set.
+#: actions/useradminpanel.php:147
 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Form validation error in user admin panel when welcome text is too long.
+#. TRANS: Form validation error in user admin panel when welcome text is too
+#. long.
+#: actions/useradminpanel.php:154
 msgid "Invalid welcome text. Maximum length is 255 characters."
 msgstr "رسالة ترحيب غير صالحة. أقصى طول 255 حرف."
 
-#. TRANS: Client error displayed when trying to set a non-existing user as default subscription for new
+#. TRANS: Client error displayed when trying to set a non-existing user as
+#. default subscription for new
 #. TRANS: users in user admin panel. %1$s is the invalid nickname.
+#: actions/useradminpanel.php:166
 #, php-format
 msgid "Invalid default subscripton: \"%1$s\" is not a user."
 msgstr "اشتراك مبدئي غير صالح: \"%1$s\" ليس مستخدمًا."
 
 #. TRANS: Fieldset legend in user administration panel.
+#: actions/useradminpanel.php:217
 msgctxt "LEGEND"
 msgid "Profile"
 msgstr "الملف الشخصي"
 
-#. TRANS: Field label in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
+#. TRANS: Field label in user admin panel for setting the character limit for
+#. the bio field.
+#: actions/useradminpanel.php:222
 msgid "Bio Limit"
 msgstr "حد السيرة"
 
-#. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
+#. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting the character limit for the
+#. bio field.
+#: actions/useradminpanel.php:224
 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
 msgstr "الحد الأقصى لطول التعريف الشخصي في حساب المستخدم (بالأحرف)."
 
 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
+#: actions/useradminpanel.php:233
 msgid "New users"
 msgstr "مستخدمون جدد"
 
 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting new user welcome text.
+#: actions/useradminpanel.php:238
 msgid "New user welcome"
 msgstr "ترحيب المستخدمين الجدد"
 
 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting new user welcome text.
+#: actions/useradminpanel.php:240
 msgid "Welcome text for new users (maximum 255 characters)."
 msgstr "نص الترحيب بالمستخدمين الجدد (255 حرفًا كحد أقصى)."
 
-#. TRANS: Field label in user admin panel for setting default subscription for new users.
+#. TRANS: Field label in user admin panel for setting default subscription for
+#. new users.
+#: actions/useradminpanel.php:246
 msgid "Default subscription"
 msgstr "الاشتراك المبدئي"
 
-#. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting default subscription for new users.
+#. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting default subscription for new
+#. users.
+#: actions/useradminpanel.php:248
 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
 msgstr "أشرك المستخدمين الجدد بهذا المستخدم تلقائيًا."
 
 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
+#: actions/useradminpanel.php:258
 msgid "Invitations"
 msgstr "الدعوات"
 
-#. TRANS: Field label for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
+#. TRANS: Field label for checkbox in user admin panel for allowing users to
+#. invite friend using site e-mail.
+#: actions/useradminpanel.php:264
 msgid "Invitations enabled"
 msgstr "الدعوات مُفعلة"
 
-#. TRANS: Tooltip for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
+#. TRANS: Tooltip for checkbox in user admin panel for allowing users to
+#. invite friend using site e-mail.
+#: actions/useradminpanel.php:267
 msgid "Whether to allow users to invite new users."
 msgstr "اسمح للمستخدمين بدعوة مستخدمين جدد."
 
 #. TRANS: Button title to save user settings in user admin panel.
+#: actions/useradminpanel.php:304
 msgid "Save user settings."
 msgstr "احفظ إعدادات المستخدم."
 
 #. TRANS: Page title for all but the first page of groups for a user.
 #. TRANS: %1$s is a nickname, %2$d is a page number.
+#: actions/usergroups.php:59
 #, php-format
 msgid "%1$s groups, page %2$d"
 msgstr "مجموعات %1$s، الصفحة %2$d"
 
 #. TRANS: Link text on group page to search for groups.
+#: actions/usergroups.php:78
 msgid "Search for more groups"
 msgstr "ابحث عن المزيد من المجموعات"
 
 #. TRANS: Text on group page for a user that is not a member of any group.
 #. TRANS: %s is a user nickname.
+#: actions/usergroups.php:105
 #, php-format
 msgid "%s is not a member of any group."
 msgstr "%s ليس عضوًا في أي مجموعة."
 
-#. TRANS: Text on group page for a user that is not a member of any group. This message contains
-#. TRANS: a Markdown link in the form [link text](link) and a variable that should not be changed.
+#. TRANS: Text on group page for a user that is not a member of any group.
+#. This message contains
+#. TRANS: a Markdown link in the form [link text](link) and a variable that
+#. should not be changed.
+#: actions/usergroups.php:112
 #, php-format
 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
 msgstr "جرّب [البحث عن مجموعات](%%action.groupsearch%%) والانضمام إليها."
 
-#. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
+#. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a
+#. site name.
 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom group notice feed.
 #. TRANS: %1$s is a group name, %2$s is a site name.
 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom user notice feed.
 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name.
+#: actions/userrss.php:96 lib/atomgroupnoticefeed.php:70
+#: lib/atomusernoticefeed.php:80
 #, php-format
 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
 msgstr "مستجدات %1$s على %2$s!"
 
-#. TRANS: Title for version page. %s is the StatusNet version.
+#. TRANS: Title for version page. %1$s is the engine name, %2$s is the engine
+#. version.
+#: actions/version.php:71
 #, php-format
-msgid "StatusNet %s"
-msgstr "ستاتس نت %s"
+msgid "%1$s %2$s"
+msgstr ""
 
-#. TRANS: Content part of StatusNet version page.
-#. TRANS: %1$s is the engine name (StatusNet) and %2$s is the StatusNet version.
+#. TRANS: Content part of engine version page.
+#. TRANS: %1$s is the engine name (GNU social) and %2$s is the GNU social
+#. version.
+#: actions/version.php:149
 #, php-format
 msgid ""
-"This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2011 StatusNet, "
+"This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2013 StatusNet, "
 "Inc. and contributors."
 msgstr ""
-"!هذا الموقع يشغله %1$s النسخة %2$s، حقوق النشر 2008-2011 لStatusNet, Inc "
-"ومساهميها."
 
-#. TRANS: Header for StatusNet contributors section on the version page.
+#. TRANS: Header for engine software contributors section on the version page.
+#: actions/version.php:159
 msgid "Contributors"
 msgstr "المساهمون"
 
-#. TRANS: Header for StatusNet license section on the version page.
+#. TRANS: Header for engine software license section on the version page.
+#: actions/version.php:165
 msgid "License"
 msgstr "الرخصة"
 
-#. TRANS: Content part of StatusNet version page.
-#, fuzzy
+#. TRANS: Content part of engine software version page. %1s is engine name
+#: actions/version.php:169
+#, php-format
 msgid ""
-"StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
-"the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
+"%1$s is free software: you can redistribute it and/or modify it under the "
+"terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
 "any later version."
 msgstr ""
-"ستاتس نت برمجية حرة، يمكنك إعادة توزيعها وتعديلها وفقا لشروط رخصة غنو أفيرو "
-"العمومية كما نشرتها مؤسسة البرمجيات الحرة، برخصتها الثالثة أو أي نسخة تليها "
-"(أيهما تشاء). "
 
-#. TRANS: Content part of StatusNet version page.
+#. TRANS: Content part of engine software version page.
+#: actions/version.php:176
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Affero General Public License "
-"for more details."
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Affero General Public License"
+" for more details."
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Content part of StatusNet version page.
-#. TRANS: %s is a link to the AGPL license with link description "http://www.gnu.org/licenses/agpl.html".
+#. TRANS: Content part of engine version page.
+#. TRANS: %s is a link to the AGPL license with link description
+#. "http://www.gnu.org/licenses/agpl.html".
+#: actions/version.php:184
 #, php-format
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
 "along with this program.  If not, see %s."
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Header for StatusNet plugins section on the version page.
+#. TRANS: Header for engine plugins section on the version page.
+#: actions/version.php:194
 msgid "Plugins"
 msgstr "الملحقات"
 
 #. TRANS: Column header for plugins table on version page.
+#: actions/version.php:201
 msgctxt "HEADER"
 msgid "Name"
 msgstr "الاسم"
 
 #. TRANS: Column header for plugins table on version page.
+#: actions/version.php:203
 msgctxt "HEADER"
 msgid "Version"
 msgstr "النسخة"
 
 #. TRANS: Column header for plugins table on version page.
+#: actions/version.php:205
 msgctxt "HEADER"
 msgid "Author(s)"
 msgstr "المؤلف(ون)"
 
 #. TRANS: Column header for plugins table on version page.
+#: actions/version.php:207
 msgctxt "HEADER"
 msgid "Description"
 msgstr "الوصف"
 
-#. TRANS: Activity title when marking a notice as favorite.
-msgid "Favor"
-msgstr "فضّل"
+#. TRANS: An error message when avatar size is unreasonable
+#: classes/Avatar.php:242
+msgid "Avatar size too large"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: An error message when unable to insert avatar data into the db
+#: classes/Avatar.php:260
+msgid "Could not insert new avatar data to database"
+msgstr ""
 
-#. TRANS: Ntofication given when a user marks a notice as favorite.
-#. TRANS: %1$s is a user nickname or full name, %2$s is a notice URI.
-#, php-format
-msgid "%1$s marked notice %2$s as a favorite."
-msgstr "%1$s علّم الإشعار %2$s مفضّلا."
+#: classes/Conversation.php:69
+msgid "Tried to create conversation for not yet inserted notice"
+msgstr ""
+
+#: classes/Conversation.php:83
+msgid "Failed to create conversation for notice"
+msgstr ""
 
 #. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
+#: classes/File.php:151
 #, php-format
 msgid "Cannot process URL '%s'"
 msgstr "تغذرت معالجة المسار '%s'"
 
-#. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
-msgid "Robin thinks something is impossible."
-msgstr ""
-
 #. TRANS: Message used to be inserted as %2$s in  the text "No file may
 #. TRANS: be larger than %1$d byte and the file you sent was %2$s.".
 #. TRANS: %1$d is the number of bytes of an uploaded file.
+#: classes/File.php:191
 #, php-format
 msgid "%1$d byte"
 msgid_plural "%1$d bytes"
@@ -6194,17 +7281,14 @@ msgstr[3] ""
 msgstr[4] ""
 msgstr[5] ""
 
-#. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
-#. TRANS: %1$d (used for plural) is the byte limit for uploads,
-#. TRANS: %2$s is the proper form of "n bytes". This is the only ways to have
-#. TRANS: gettext support multiple plurals in the same message, unfortunately...
+#: classes/File.php:199
 #, php-format
 msgid ""
 "No file may be larger than %1$d byte and the file you sent was %2$s. Try to "
 "upload a smaller version."
 msgid_plural ""
-"No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$s. Try to "
-"upload a smaller version."
+"No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$s. Try to"
+" upload a smaller version."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
@@ -6212,8 +7296,7 @@ msgstr[3] ""
 msgstr[4] ""
 msgstr[5] ""
 
-#. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
-#. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes and is used for plural.
+#: classes/File.php:215
 #, php-format
 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d byte."
 msgid_plural "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
@@ -6224,8 +7307,7 @@ msgstr[3] ""
 msgstr[4] ""
 msgstr[5] ""
 
-#. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
-#. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes and is used for plural.
+#: classes/File.php:228
 #, php-format
 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d byte."
 msgid_plural "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
@@ -6237,707 +7319,959 @@ msgstr[4] ""
 msgstr[5] ""
 
 #. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
+#: classes/File.php:281 classes/File.php:296
 msgid "Invalid filename."
 msgstr "اسم ملف غير صالح."
 
 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid profile ID.
 #. TRANS: %s is the invalid profile ID.
+#: classes/Group_join_queue.php:58 classes/Group_member.php:109
 #, php-format
 msgid "Profile ID %s is invalid."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid group ID.
 #. TRANS: %s is the invalid group ID.
-#, fuzzy, php-format
+#: classes/Group_join_queue.php:71 classes/Group_member.php:122
+#, php-format
 msgid "Group ID %s is invalid."
-msgstr "خطأ أثناء حفظ المستخدم؛ غير صالح."
+msgstr ""
 
 #. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
+#: classes/Group_member.php:75
 msgid "Group join failed."
 msgstr "الانضمام للمجموعة فشل."
 
-#. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
+#. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a
+#. member of.
+#: classes/Group_member.php:88
 msgid "Not part of group."
 msgstr "ليس جزءا من المجموعة."
 
 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
+#: classes/Group_member.php:96
 msgid "Group leave failed."
 msgstr "ترك المجموعة فشل."
 
 #. TRANS: Activity title.
+#: classes/Group_member.php:177
 msgid "Join"
 msgstr "انضم"
 
 #. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
 #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
+#: classes/Group_member.php:181
 #, php-format
 msgid "%1$s has joined group %2$s."
 msgstr "انضم %1$s إلى مجموعة %2$s."
 
 #. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
+#: classes/Local_group.php:69
 msgid "Could not update local group."
 msgstr "تعذر تحديث المجموعة المحلية."
 
 #. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
 #. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
+#: classes/Login_token.php:78
 #, php-format
 msgid "Could not create login token for %s"
 msgstr "لم يمكن إنشاء توكن الولوج ل%s"
 
-#. TRANS: Exception thrown when a program code class (%s) cannot be instantiated.
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Cannot instantiate class %s."
-msgstr "!تعذّر حفظ كلمة السر الجديدة."
-
-#. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
+#. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be
+#. found.
+#: classes/Memcached_DataObject.php:851
 msgid "No database name or DSN found anywhere."
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
-msgid "You are banned from sending direct messages."
-msgstr "أنت ممنوع من إرسال رسائل مباشرة."
-
-#. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
-msgid "Could not insert message."
-msgstr "تعذّر إدراج الرسالة."
-
-#. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
-#, fuzzy
-msgid "Could not update message with new URI."
-msgstr "تعذّر تحليل الرسالة."
-
-#. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
-#. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
+#. TRANS: Title of a notice posted without a title value.
+#. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is the notice creation date/time.
+#: classes/Notice.php:265
 #, php-format
-msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
-msgstr ""
+msgid "%1$s's status on %2$s"
+msgstr "حالة %1$s في يوم %2$s"
 
 #. TRANS: Server exception. %s are the error details.
-#, fuzzy, php-format
+#: classes/Notice.php:363
+#, php-format
 msgid "Database error inserting hashtag: %s."
-msgstr "خطأ في قاعدة البيانات أثناء حذف مستخدم تطبيق OAuth."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown
+#. user.
+#: classes/Notice.php:442
+msgid "Problem saving notice. Unknown user."
+msgstr "مشكلة في حفظ الإشعار. مستخدم غير معروف."
 
 #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
+#: classes/Notice.php:455
 msgid "Problem saving notice. Too long."
 msgstr "مشكلة في حفظ الإشعار. طويل جدًا."
 
-#. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
-msgid "Problem saving notice. Unknown user."
-msgstr "مشكلة في حفظ الإشعار. مستخدم غير معروف."
-
-#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
+#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices
+#. in a given time frame.
+#: classes/Notice.php:461 classes/Notice.php:742
 msgid ""
 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
+#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate
+#. notices in a given time frame.
+#: classes/Notice.php:468
 msgid ""
-"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
-"few minutes."
+"Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a"
+" few minutes."
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
+#. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being
+#. banned.
+#: classes/Notice.php:476 classes/Notice.php:737
 msgid "You are banned from posting notices on this site."
 msgstr "أنت ممنوع من إرسال إشعارات إلى هذا الموقع."
 
-#. TRANS: Client exception thrown in notice when trying to repeat a missing or deleted notice.
+#. TRANS: Client exception thrown in notice when trying to repeat a missing or
+#. deleted notice.
+#: classes/Notice.php:532
 msgid "Cannot repeat; original notice is missing or deleted."
 msgstr "تعذّر التكرار؛ الإشعار الأصلي مفقود أو محذوف."
 
 #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat an own notice.
+#: classes/Notice.php:537
 msgid "You cannot repeat your own notice."
 msgstr "لا يمكنك تكرار إشعاراتك الشخصية."
 
 #. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a non-public notice.
+#: classes/Notice.php:543
 msgid "Cannot repeat a private notice."
 msgstr "لا يمكن تكرار إشعار خاص."
 
-#. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a notice you cannot access.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to repeat a notice you cannot
+#. access.
+#: classes/Notice.php:549
 msgid "Cannot repeat a notice you cannot read."
 msgstr "لا يمكن تكرار إشعار لا تستطيع قراءته."
 
-#. TRANS: Client error displayed when trying to repeat an already repeated notice.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to repeat an already repeated
+#. notice.
+#: classes/Notice.php:554
 msgid "You already repeated that notice."
 msgstr "لقد كررت هذه الملاحظة بالفعل."
 
-#. TRANS: Client error displayed when trying to reply to a notice a the target has no access to.
+#. TRANS: Client error displayed when trying to reply to a notice a the target
+#. has no access to.
 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is a notice ID (number).
+#: classes/Notice.php:576
 #, php-format
 msgid "%1$s has no access to notice %2$d."
 msgstr "لا يمكن ل%1$s الوصول إلى الإشعار %2$d."
 
-#. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
-#. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
-msgid "Problem saving notice."
-msgstr "مشكلة أثناء حفظ الإشعار."
+#. TRANS: Client error displayed when trying to reply to a notice a the target
+#. has no access to.
+#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is a notice ID (number).
+#: classes/Notice.php:833
+#, php-format
+msgid "%1$s has no right to reply to notice %2$d."
+msgstr ""
 
-#. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
+#. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method
+#. saveKnownGroups().
+#: classes/Notice.php:1485
 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
-#, fuzzy
+#: classes/Notice.php:1536
 msgid "Problem saving group inbox."
-msgstr "مشكلة أثناء حفظ الإشعار."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: A repeat activity's title. %1$s is repeater's nickname
+#. and %2$s is the repeated user's nickname.
+#: classes/Notice.php:1823
+#, php-format
+msgid "%1$s repeated a notice by %2$s"
+msgstr ""
 
-#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
+#. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of
+#. 'retweet'.
 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
+#: classes/Notice.php:2145
 #, php-format
 msgid "RT @%1$s %2$s"
 msgstr "RT @%1$s %2$s"
 
-#. TRANS: Full name of a profile or group (%1$s) followed by nickname (%2$s) in parentheses.
+#. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
+#: classes/Notice.php:2431
+msgid "Problem saving notice."
+msgstr "مشكلة أثناء حفظ الإشعار."
+
+#. TRANS: Full name of a profile or group (%1$s) followed by nickname (%2$s)
+#. in parentheses.
 #. TRANS: Full name of a profile or group followed by nickname in parens
+#: classes/Profile.php:214 classes/User_group.php:339
 #, php-format
 msgctxt "FANCYNAME"
 msgid "%1$s (%2$s)"
 msgstr "%1$s (%2$s)"
 
-#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
+#. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated.
+#: classes/Profile.php:845
+msgid "Could not update user nickname."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user
+#. that does not exist.
 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
+#: classes/Profile.php:1067
 #, php-format
 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
+#. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a
+#. failing database query.
 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
+#: classes/Profile.php:1076
 #, php-format
 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Server exception.
+#: classes/Profile_list.php:379
 msgid "The tag you are trying to rename to already exists."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Server exception saving new tag without having a tagger specified.
-#, fuzzy
+#: classes/Profile_list.php:601
 msgid "No tagger specified."
-msgstr "لا مجموعة مُحدّدة."
+msgstr ""
 
 #. TRANS: Server exception saving new tag without having a tag specified.
-#, fuzzy
+#: classes/Profile_list.php:606
 msgid "No tag specified."
-msgstr "لا مجموعة مُحدّدة."
+msgstr ""
 
 #. TRANS: Server exception saving new tag.
-#, fuzzy
+#: classes/Profile_list.php:644
 msgid "Could not create profile tag."
-msgstr "لم يمكن حفظ الملف."
+msgstr ""
 
 #. TRANS: Server exception saving new tag.
-#, fuzzy
+#: classes/Profile_list.php:654
 msgid "Could not set profile tag URI."
-msgstr "لم يمكن حفظ الملف."
+msgstr ""
 
 #. TRANS: Server exception saving new tag.
-#, fuzzy
+#: classes/Profile_list.php:671
 msgid "Could not set profile tag mainpage."
-msgstr "لم يمكن حفظ الملف."
+msgstr ""
 
 #. TRANS: Client exception thrown trying to set more tags than allowed.
+#: classes/Profile_tag.php:173
 #, php-format
 msgid ""
-"You already have created %d or more tags which is the maximum allowed number "
-"of tags. Try using or deleting some existing tags."
+"You already have created %d or more tags which is the maximum allowed number"
+" of tags. Try using or deleting some existing tags."
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Client exception thrown when trying to add more people than allowed to a list.
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to add more people than allowed
+#. to a list.
+#: classes/Profile_tag.php:187
 #, php-format
 msgid ""
 "You already have %1$d or more people in list %2$s, which is the maximum "
 "allowed number. Try unlisting others first."
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Exception thrown when inserting a list subscription in the database fails.
+#. TRANS: Exception thrown when inserting a list subscription in the database
+#. fails.
+#: classes/Profile_tag_subscription.php:68
 msgid "Adding list subscription failed."
 msgstr "فشلت إضافة الاشتراك باللائحة."
 
-#. TRANS: Exception thrown when deleting a list subscription from the database fails.
+#. TRANS: Exception thrown when deleting a list subscription from the database
+#. fails.
+#: classes/Profile_tag_subscription.php:95
 msgid "Removing list subscription failed."
 msgstr "فشلت إزالة الاشتراك باللائحة."
 
-#. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
-#, fuzzy
-msgid "Missing profile."
-msgstr "ليس للمستخدم ملف شخصي."
-
 #. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
+#: classes/Status_network.php:342
 msgid "Unable to save tag."
 msgstr "تعذّر حفظ الوسم."
 
-#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
+#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from
+#. subscribing.
+#: classes/Subscription.php:81
 msgid "You have been banned from subscribing."
 msgstr "تم منعك من الاشتراك."
 
 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
+#: classes/Subscription.php:86
 msgid "Already subscribed!"
 msgstr "مُشترك أصلا!"
 
-#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
+#. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked
+#. the subscribing user.
+#: classes/Subscription.php:91
 msgid "User has blocked you."
 msgstr "لقد منعك المستخدم."
 
 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
+#: classes/Subscription.php:192
 msgid "Not subscribed!"
 msgstr "غير مشترك!"
 
 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
+#: classes/Subscription.php:199
 msgid "Could not delete self-subscription."
 msgstr "تعذّر حذف الاشتراك الذاتي."
 
-#. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
+#. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the
+#. server.
+#: classes/Subscription.php:216
 msgid "Could not delete subscription."
 msgstr "تعذّر حفظ الاشتراك."
 
 #. TRANS: Activity title when subscribing to another person.
+#: classes/Subscription.php:263
 msgctxt "TITLE"
 msgid "Follow"
 msgstr "تابع"
 
 #. TRANS: Notification given when one person starts following another.
 #. TRANS: %1$s is the subscriber, %2$s is the subscribed.
+#: classes/Subscription.php:266
 #, php-format
 msgid "%1$s is now following %2$s."
 msgstr "%1$s بدأ في متابعة %2$s."
 
 #. TRANS: Notice given on user registration.
 #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
+#: classes/User.php:406
 #, php-format
 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
 msgstr "أهلا بكم في %1$s يا @%2$s!"
 
 #. TRANS: Exception thrown when trying view "repeated to me".
+#: classes/User.php:707
 msgid "Not implemented since inbox change."
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Server exception.
-msgid "No single user defined for single-user mode."
+#: classes/User.php:734
+msgid "No site owner configured."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Server exception.
+#: classes/User.php:751
 msgid "Single-user mode code called when not enabled."
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified.
+#. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail
+#. address was specified.
+#: classes/User.php:896
 msgid "No user with that email address or username."
 msgstr "لا مستخدم لديه عنوان البريد الإلكتروني أو اسم المستخدم هذا."
 
-#. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address.
+#. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not
+#. have a registered e-mail address.
+#: classes/User.php:914
 msgid "No registered email address for that user."
 msgstr "لا يوجد عنوان بريد إلكتروني مُسجّل لهذا المستخدم."
 
-#. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form.
+#. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the
+#. database on the password recovery form.
+#: classes/User.php:929
 msgid "Error saving address confirmation."
 msgstr "خطأ أثناء حفظ تأكيد العنوان."
 
+#: classes/User.php:1002
+msgid "Register"
+msgstr "سجّل"
+
+#: classes/User.php:1004
+#, php-format
+msgid "%1$s joined %2$s."
+msgstr ""
+
+#: classes/User_group.php:621
+msgid "Profile insertion failed"
+msgstr ""
+
 #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
+#: classes/User_group.php:646
 msgid "Could not create group."
 msgstr "تعذّر إنشاء المجموعة."
 
 #. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
+#: classes/User_group.php:656
 msgid "Could not set group URI."
 msgstr "تعذّر إنشاء المجموعة."
 
 #. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
+#: classes/User_group.php:679
 msgid "Could not set group membership."
 msgstr "تعذّر ضبط عضوية المجموعة."
 
 #. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
+#: classes/User_group.php:696
 msgid "Could not save local group info."
 msgstr "تعذر تحديث المجموعة المحلية."
 
-#. TRANS: Exception thrown when an account could not be located when it should be moved.
+#: classes/User_group.php:802
+msgid "Unable to update profile"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Exception thrown when an account could not be located when it should
+#. be moved.
 #. TRANS: %s is the remote site.
-#, fuzzy, php-format
+#: lib/accountmover.php:65
+#, php-format
 msgid "Cannot locate account %s."
-msgstr "لا يمكنك حذف المستخدمين."
+msgstr ""
 
-#. TRANS: Exception thrown when a service document could not be located account move.
+#. TRANS: Exception thrown when a service document could not be located
+#. account move.
 #. TRANS: %s is the remote site.
+#: lib/accountmover.php:106
 #, php-format
 msgid "Cannot find XRD for %s."
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Exception thrown when an account could not be located when it should be moved.
+#. TRANS: Exception thrown when an account could not be located when it should
+#. be moved.
 #. TRANS: %s is the remote site.
+#: lib/accountmover.php:124
 #, php-format
 msgid "No AtomPub API service for %s."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: H2 for user actions in a profile.
 #. TRANS: H2 for entity actions in a profile.
+#: lib/accountprofileblock.php:123 lib/accountprofileblock.php:138
 msgid "User actions"
 msgstr "تصرفات المستخدم"
 
 #. TRANS: Text shown in user profile of not yet compeltely deleted users.
+#: lib/accountprofileblock.php:127
 msgid "User deletion in progress..."
 msgstr "حذف المستخدم قيد التنفيذ..."
 
 #. TRANS: Link title for link on user profile.
+#: lib/accountprofileblock.php:151
 msgid "Edit profile settings."
 msgstr "عدّل إعدادات الملف الشخصي."
 
 #. TRANS: Link text for link on user profile.
+#: lib/accountprofileblock.php:153 lib/groupprofileblock.php:132
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Edit"
 msgstr "عدّل"
 
-#. TRANS: Link title for link on user profile.
-msgid "Send a direct message to this user."
-msgstr "أرسل رسالة مباشرة إلى هذا المستخدم."
-
-#. TRANS: Link text for link on user profile.
-msgctxt "BUTTON"
-msgid "Message"
-msgstr "راسل"
-
 #. TRANS: Label text on user profile to select a user role.
+#: lib/accountprofileblock.php:213
 msgid "Moderate"
 msgstr "راقب"
 
 #. TRANS: Label text on user profile to select a user role.
+#: lib/accountprofileblock.php:252
 msgid "User role"
 msgstr "دور المستخدم"
 
 #. TRANS: Role that can be set for a user profile.
+#: lib/accountprofileblock.php:255
 msgctxt "role"
 msgid "Administrator"
 msgstr "إداري"
 
 #. TRANS: Role that can be set for a user profile.
+#: lib/accountprofileblock.php:257
 msgctxt "role"
 msgid "Moderator"
 msgstr "مراقب"
 
 #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
+#: lib/action.php:297
 #, php-format
 msgid "%1$s - %2$s"
 msgstr "%1$s - %2$s"
 
 #. TRANS: Page title for a page without a title set.
+#: lib/action.php:313
 msgid "Untitled page"
 msgstr "صفحة غير مُعنونة"
 
-#. TRANS: Localized tooltip for '...' expansion button on overlong remote messages.
+#. TRANS: Localized tooltip for '...' expansion button on overlong remote
+#. messages.
+#: lib/action.php:461
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Show more"
 msgstr "اعرض المزيد"
 
 #. TRANS: Inline reply form submit button: submits a reply comment.
+#: lib/action.php:464
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Reply"
 msgstr "رُد"
 
-#. TRANS: Placeholder text for inline reply form. Clicking in this box will turn it into a mini notice form.
+#. TRANS: Placeholder text for inline reply form. Clicking in this box will
+#. turn it into a mini notice form.
 #. TRANS: Field label for reply mini form.
+#: lib/action.php:467 lib/threadednoticelist.php:419
 msgid "Write a reply..."
 msgstr "اكتب ردًا..."
 
 #. TRANS: Tab on the notice form.
+#: lib/action.php:724
 msgctxt "TAB"
 msgid "Status"
 msgstr "حالة"
 
-#. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
-#. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
+#: lib/action.php:729
+msgctxt "TAB"
+msgid "Share your:"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: First sentence of the GNU social site license. Used if 'broughtby'
+#. is set.
+#. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link
+#. itself.
 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
 #. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby
+#: lib/action.php:1098
 #, php-format
 msgid ""
-"**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
-"broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
+"**%%site.name%%** is a social network, courtesy of "
+"[%%site.broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
 msgstr ""
-"**%%site.name%%** خدمة تدوين مصغر يقدمها لك [%%site.broughtby%%](%%site."
-"broughtbyurl%%)."
 
-#. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
+#. TRANS: First sentence of the GNU social site license. Used if 'broughtby'
+#. is not set.
+#: lib/action.php:1101
 #, php-format
-msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
-msgstr "**%%site.name%%** خدمة تدوين مصغر."
+msgid "**%%site.name%%** is a social network."
+msgstr ""
 
-#. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license.
+#. TRANS: Second sentence of the GNU social site license. Mentions the GNU
+#. social source code license.
 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
-#. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
-#. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used.
+#. TRANS: [%1$s](%2$s) is a link description followed by the link itself
+#. TRANS: %3$s is the version of GNU social that is being used.
+#: lib/action.php:1108
 #, php-format
 msgid ""
-"It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
-"s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
-"org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
+"It runs on [%1$s](%2$s), version %3$s, available under the [GNU Affero "
+"General Public "
+"License](http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
 msgstr ""
-"يعمل على برنامج التدوين المُصغّر [StatusNet](http://status.net/) -النسخة %s- "
-"المتوفر تحت [رخصة غنو أفيرو العمومية](http://www.fsf.org/licensing/licenses/"
-"agpl-3.0.html)."
 
 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
 #. TRANS: %1$s is the site name.
+#: lib/action.php:1126
 #, php-format
 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
 msgstr "محتويات وبيانات%1$s خاصة وسرية."
 
-#. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
+#. TRANS: Content license displayed when license is set to
+#. 'allrightsreserved'.
 #. TRANS: %1$s is the copyright owner.
+#: lib/action.php:1133
 #, php-format
 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
 msgstr "حقوق نشر المحتويات والبيانات ل%1$s. كافة الحقوق محفوظة."
 
-#. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
+#. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'
+#. and no owner is set.
+#: lib/action.php:1137
 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
 msgstr "حقوق نشر المحتويات والبيانات للمساهمين. كافة الحقوق محفوظة."
 
 #. TRANS: license message in footer.
-#. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
+#. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a
+#. licence name set in configuration.
+#: lib/action.php:1169
 #, php-format
 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
 msgstr "جميع محتويات وبيانات %1$s متاحة وفقا لرخصة %2$s."
 
-#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
+#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in
+#. the
 #. TRANS: present than the currently displayed information.
+#: lib/action.php:1615
 msgid "After"
 msgstr "بعد"
 
-#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
+#. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in
+#. the
 #. TRANS: past than the currently displayed information.
+#: lib/action.php:1625
 msgid "Before"
 msgstr "قبل"
 
 #. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
+#: lib/activity.php:126
 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Client exception thrown when using an unknown verb for the activity importer.
+#. TRANS: Client exception thrown when ...
+#: lib/activityhandlerplugin.php:380
+msgid "Object not posted to this group."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client exception when ...
+#: lib/activityhandlerplugin.php:398
+msgid "Object not posted to this user."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Server exception thrown when a micro app plugin uses a target that
+#. cannot be handled.
+#: lib/activityhandlerplugin.php:402
+msgid "Do not know how to handle this kind of target."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client exception thrown when using an unknown verb for the activity
+#. importer.
+#: lib/activityimporter.php:77
 #, php-format
 msgid "Unknown verb: \"%s\"."
 msgstr "فعل غير معروف: \"%s\"."
 
-#. TRANS: Client exception thrown when trying to force a subscription for an untrusted user.
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to force a subscription for an
+#. untrusted user.
+#: lib/activityimporter.php:97
 msgid "Cannot force subscription for untrusted user."
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Client exception thrown when trying to force a remote user to subscribe.
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to force a remote user to
+#. subscribe.
+#: lib/activityimporter.php:105
 msgid "Cannot force remote user to subscribe."
 msgstr "لا يمكن فرض اشتراك مستخدم بعيد بمجموعة."
 
-#. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an unknown profile.
+#: lib/activityimporter.php:123
 msgid "Unknown profile."
 msgstr "ملف شخصي غير معروف."
 
-#. TRANS: Client exception thrown when trying to import an event not related to the importing user.
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to import an event not related
+#. to the importing user.
+#: lib/activityimporter.php:129
 msgid "This activity seems unrelated to our user."
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Client exception thrown when trying to join a remote group that is not a group.
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to join a remote group that is
+#. not a group.
+#: lib/activityimporter.php:145
 msgid "Remote profile is not a group!"
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Client exception thrown when trying to join a group the importing user is already a member of.
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to join a group the importing
+#. user is already a member of.
+#: lib/activityimporter.php:154
 msgid "User is already a member of this group."
 msgstr "المستخدم بالفعل عضو في هذه المجموعة."
 
-#. TRANS: Client exception thrown when trying to import a notice by another user.
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to import a notice by another
+#. user.
 #. TRANS: %1$s is the source URI of the notice, %2$s is the URI of the author.
+#: lib/activityimporter.php:189
 #, php-format
 msgid "Already know about notice %1$s and  it has a different author %2$s."
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Client exception thrown when trying to overwrite the author information for a non-trusted user during import.
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to overwrite the author
+#. information for a non-trusted user during import.
+#: lib/activityimporter.php:195
 msgid "Not overwriting author info for non-trusted user."
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Client exception thrown when trying to import a notice without content.
+#. TRANS: Client exception thrown when trying to import a notice without
+#. content.
 #. TRANS: %s is the notice URI.
-#, fuzzy, php-format
+#: lib/activityimporter.php:211
+#, php-format
 msgid "No content for notice %s."
-msgstr "ابحث عن محتويات في الإشعارات"
+msgstr ""
 
-#. TRANS: Exception thrown if a non-existing user is provided. %s is a user ID.
+#. TRANS: Exception thrown if a non-existing user is provided. %s is a user
+#. ID.
+#: lib/activitymover.php:92
 #, php-format
 msgid "No such user \"%s\"."
 msgstr "المستخدم \"%s\" غير موجود."
 
-#. TRANS: Client exception thrown when post to collection fails with a 400 status.
+#. TRANS: Client exception thrown when post to collection fails with a 400
+#. status.
 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
-#. TRANS: Server exception thrown when post to collection fails with a 500 status.
+#. TRANS: Server exception thrown when post to collection fails with a 500
+#. status.
 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
-#. TRANS: Exception thrown when post to collection fails with a status that is not handled.
+#. TRANS: Exception thrown when post to collection fails with a status that is
+#. not handled.
 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
+#: lib/activitysink.php:163 lib/activitysink.php:167 lib/activitysink.php:172
 #, php-format
 msgctxt "URLSTATUSREASON"
 msgid "%1$s %2$s %3$s"
 msgstr "%1$s %2$s %3$s"
 
 #. TRANS: Client exception thrown when there is no source attribute.
+#: lib/activityutils.php:229
 msgid "Can't handle remote content yet."
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Client exception thrown when there embedded XML content is found that cannot be processed yet.
+#. TRANS: Client exception thrown when there embedded XML content is found
+#. that cannot be processed yet.
+#: lib/activityutils.php:266
 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Client exception thrown when base64 encoded content is found that cannot be processed yet.
+#. TRANS: Client exception thrown when base64 encoded content is found that
+#. cannot be processed yet.
+#: lib/activityutils.php:271
 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin settings but has no access rights.
+#. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin
+#. settings but has no access rights.
+#: lib/adminpanelaction.php:95
 msgid "You cannot make changes to this site."
 msgstr "لا يمكنك إجراء تغييرات على هذا الموقع."
 
-#. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed.
+#. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be
+#. changed.
+#: lib/adminpanelaction.php:106
 msgid "Changes to that panel are not allowed."
 msgstr "التغييرات لهذه اللوحة غير مسموح بها."
 
 #. TRANS: Client error message.
-#, fuzzy
+#: lib/adminpanelaction.php:219
 msgid "showForm() not implemented."
-msgstr "الأمر لم يُجهزّ بعد."
+msgstr ""
 
 #. TRANS: Client error message
-#, fuzzy
+#: lib/adminpanelaction.php:246
 msgid "saveSettings() not implemented."
-msgstr "الأمر لم يُجهزّ بعد."
+msgstr ""
 
 #. TRANS: Header in administrator navigation panel.
+#: lib/adminpanelnav.php:66
 msgctxt "HEADER"
 msgid "Home"
 msgstr "الرئيسية"
 
 #. TRANS: Header in administrator navigation panel.
+#: lib/adminpanelnav.php:84
 msgctxt "HEADER"
 msgid "Admin"
 msgstr "إدارة"
 
 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
+#: lib/adminpanelnav.php:91
 msgid "Basic site configuration"
 msgstr "ضبط الموقع الأساسي"
 
 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
+#: lib/adminpanelnav.php:93
 msgctxt "MENU"
 msgid "Site"
 msgstr "الموقع"
 
 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
+#: lib/adminpanelnav.php:99
 msgid "User configuration"
 msgstr "ضبط المستخدم"
 
 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
+#: lib/adminpanelnav.php:101
 msgctxt "MENU"
 msgid "User"
 msgstr "المستخدمون"
 
 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
+#: lib/adminpanelnav.php:107
 msgid "Access configuration"
 msgstr "ضبط الحساب"
 
 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
+#: lib/adminpanelnav.php:109
 msgctxt "MENU"
 msgid "Access"
 msgstr "النفاذ"
 
 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
+#: lib/adminpanelnav.php:115
 msgid "Paths configuration"
 msgstr "ضبط المسارات"
 
 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
+#: lib/adminpanelnav.php:117
 msgctxt "MENU"
 msgid "Paths"
 msgstr "المسارات"
 
 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
+#: lib/adminpanelnav.php:123
 msgid "Sessions configuration"
 msgstr "ضبط الجلسات"
 
 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
+#: lib/adminpanelnav.php:125
 msgctxt "MENU"
 msgid "Sessions"
 msgstr "الجلسات"
 
 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
+#: lib/adminpanelnav.php:131
 msgid "Edit site notice"
 msgstr "عدّل إشعار الموقع"
 
 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
+#: lib/adminpanelnav.php:133
 msgctxt "MENU"
 msgid "Site notice"
 msgstr "إشعار الموقع"
 
 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
-#, fuzzy
-msgid "Snapshots configuration"
-msgstr "ضبط المسارات"
-
-#. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
-msgctxt "MENU"
-msgid "Snapshots"
-msgstr ""
-
-#. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
+#: lib/adminpanelnav.php:139
 msgid "Set site license"
 msgstr "تعيين رخصة الموقع"
 
 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
+#: lib/adminpanelnav.php:141
 msgctxt "MENU"
 msgid "License"
 msgstr "الرخصة"
 
 #. TRANS: Menu item title in administrator navigation panel.
+#: lib/adminpanelnav.php:147
 msgid "Plugins configuration"
 msgstr "ضبط الملحقات"
 
 #. TRANS: Menu item in administrator navigation panel.
+#: lib/adminpanelnav.php:149
 msgctxt "MENU"
 msgid "Plugins"
 msgstr "الملحقات"
 
-#. TRANS: Client error 401.
-msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
+#. TRANS: Exception text when attempting to perform something which seems
+#. already done.
+#: lib/alreadyfulfilledexception.php:46
+msgid "Trying to do something that was already done."
 msgstr ""
 
-#. TRANS: OAuth exception thrown when no application is found for a given consumer key.
-msgid "No application for that consumer key."
-msgstr ""
+#. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
+#: lib/apiaction.php:1245 lib/apiaction.php:1271 lib/apiaction.php:1325
+msgid "Not a supported data format."
+msgstr "ليس نسق بيانات مدعوم."
 
-#. TRANS: Authorization exception thrown when a user without API access tries to access the API.
+#. TRANS: Authorization exception thrown when a user without API access tries
+#. to access the API.
+#: lib/apiauthaction.php:94 lib/apiauthaction.php:216
+#: lib/apiauthaction.php:303
 msgid "Not allowed to use API."
 msgstr ""
 
-#. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
+#. TRANS: Client error 401.
+#: lib/apiauthaction.php:125
+msgid ""
+"API resource requires read-write access, but you only have read access."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: OAuth exception thrown when no application is found for a given
+#. consumer key.
+#: lib/apiauthaction.php:190
+msgid "No application for that consumer key."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a
+#. user.
+#: lib/apiauthaction.php:244
 msgid "Bad access token."
 msgstr ""
 
-#. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
+#. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no
+#. token was found).
+#: lib/apiauthaction.php:249
 msgid "No user for that token."
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
+#. TRANS: Client error thrown when authentication fails because a user clicked
+#. "Cancel".
 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
+#: lib/apiauthaction.php:290 lib/apiauthaction.php:324
 msgid "Could not authenticate you."
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth
+#. consumer.
+#: lib/apignusocialoauthdatastore.php:48
+msgid "Could not create anonymous consumer."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth
+#. application.
+#: lib/apignusocialoauthdatastore.php:72
+msgid "Could not create anonymous OAuth application."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Exception thrown when no token association could be found.
+#: lib/apignusocialoauthdatastore.php:154
+msgid ""
+"Could not find a profile and application associated with the request token."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Exception thrown when no access token can be issued.
+#: lib/apignusocialoauthdatastore.php:212
+msgid "Could not issue access token."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Exception thrown when a database error occurs.
+#: lib/apignusocialoauthdatastore.php:320
+msgid "Database error inserting OAuth application user."
+msgstr "خطأ في قاعدة البيانات أثناء حذف مستخدم تطبيق OAuth."
+
+#. TRANS: Exception thrown when a database error occurs.
+#: lib/apignusocialoauthdatastore.php:348
+msgid "Database error updating OAuth application user."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
+#: lib/apignusocialoauthdatastore.php:374
+msgid "Tried to revoke unknown token."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
+#: lib/apignusocialoauthdatastore.php:379
+msgid "Failed to delete revoked token."
+msgstr ""
+
 #. TRANS: Form input field label for application icon.
+#: lib/applicationeditform.php:177
 msgid "Icon"
 msgstr "أيقونة"
 
 #. TRANS: Form guide.
+#: lib/applicationeditform.php:182
 msgid "Icon for this application"
 msgstr "أيقونة لهذا التطبيق"
 
 #. TRANS: Form input field label for application name.
+#: lib/applicationeditform.php:190
 msgid "Name"
 msgstr "الاسم"
 
 #. TRANS: Form input field instructions.
 #. TRANS: %d is the number of available characters for the description.
-#, fuzzy, php-format
+#: lib/applicationeditform.php:201
+#, php-format
 msgid "Describe your application in %d character"
 msgid_plural "Describe your application in %d characters"
-msgstr[0] "صف تطبيقك"
-msgstr[1] "صف تطبيقك"
-msgstr[2] "صف تطبيقك"
-msgstr[3] "صف تطبيقك"
-msgstr[4] "صف تطبيقك"
-msgstr[5] "صف تطبيقك"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
+msgstr[5] ""
 
 #. TRANS: Form input field instructions.
+#: lib/applicationeditform.php:205
 msgid "Describe your application"
 msgstr "صف تطبيقك"
 
@@ -6945,214 +8279,273 @@ msgstr "صف تطبيقك"
 #. TRANS: Text area label on group edit form; contains description of group.
 #. TRANS: Field label for description of list.
 #. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
+#: lib/applicationeditform.php:208 lib/groupeditform.php:178
+#: lib/peopletageditform.php:151 lib/togglepeopletag.php:111
 msgid "Description"
 msgstr "الوصف"
 
 #. TRANS: Form input field instructions.
+#: lib/applicationeditform.php:216
 msgid "URL of the homepage of this application"
 msgstr "مسار صفحة هذا التطبيق"
 
 #. TRANS: Form input field label.
+#: lib/applicationeditform.php:218
 msgid "Source URL"
 msgstr "مسار المصدر"
 
 #. TRANS: Form input field instructions.
+#: lib/applicationeditform.php:225
 msgid "Organization responsible for this application"
 msgstr "المنظمة المسؤولة عن هذا التطبيق"
 
 #. TRANS: Form input field label.
+#: lib/applicationeditform.php:227
 msgid "Organization"
 msgstr "المنظمة"
 
 #. TRANS: Form input field instructions.
+#: lib/applicationeditform.php:234
 msgid "URL for the homepage of the organization"
 msgstr "مسار صفحة المنظمة"
 
 #. TRANS: Form input field instructions.
+#: lib/applicationeditform.php:243
 msgid "URL to redirect to after authentication"
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Radio button label for application type
+#: lib/applicationeditform.php:271
 msgid "Browser"
 msgstr "متصفح"
 
 #. TRANS: Radio button label for application type
+#: lib/applicationeditform.php:288
 msgid "Desktop"
 msgstr "سطح مكتب"
 
 #. TRANS: Form guide.
+#: lib/applicationeditform.php:290
 msgid "Type of application, browser or desktop"
 msgstr "نوع التطبيق: متصفح أو سطح مكتب"
 
 #. TRANS: Radio button label for access type.
+#: lib/applicationeditform.php:314
 msgid "Read-only"
 msgstr "قراءة فقط"
 
 #. TRANS: Radio button label for access type.
+#: lib/applicationeditform.php:334
 msgid "Read-write"
 msgstr "قراءة-كتابة"
 
 #. TRANS: Form guide.
+#: lib/applicationeditform.php:336
 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Submit button title.
+#: lib/applicationeditform.php:353
 msgid "Cancel application changes."
 msgstr "ألغِ التغييرات على التطبيق."
 
 #. TRANS: Submit button title.
+#: lib/applicationeditform.php:357
 msgid "Save application changes."
 msgstr "احفظ التغييرات على التطبيق."
 
 #. TRANS: Name for an anonymous application in application list.
+#: lib/applicationlist.php:197
 msgid "Unknown application"
 msgstr "تطبيق غير معروف"
 
-#. TRANS: Message has a leading space and a trailing space. Used in application list.
-#. TRANS: Before this message the application name is put, behind it the organisation that manages it.
+#. TRANS: Message has a leading space and a trailing space. Used in
+#. application list.
+#. TRANS: Before this message the application name is put, behind it the
+#. organisation that manages it.
+#: lib/applicationlist.php:205
 msgid " by "
 msgstr " أنشأه "
 
 #. TRANS: Application access type
+#: lib/applicationlist.php:213
 msgid "read-write"
 msgstr "قراءة-كتابة"
 
 #. TRANS: Application access type
+#: lib/applicationlist.php:215
 msgid "read-only"
 msgstr "قراءة فقط"
 
-#. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type ("read-write" or "read-only")
+#. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access
+#. type ("read-write" or "read-only")
+#: lib/applicationlist.php:221
 #, php-format
 msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
 msgstr "أقر في %1$s - نفاذ \"%2$s\"."
 
 #. TRANS: Access token in the application list.
 #. TRANS: %s are the first 7 characters of the access token.
+#: lib/applicationlist.php:236
 #, php-format
 msgid "Access token starting with: %s"
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Button label in application list to revoke access to user data.
+#: lib/applicationlist.php:252
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Revoke"
 msgstr "أزل"
 
-#. TRANS: Submit button text to accept a group membership request on approve group form.
-#. TRANS: Submit button text to accept a subscription request on approve sub form.
+#. TRANS: Submit button text to accept a group membership request on approve
+#. group form.
+#. TRANS: Submit button text to accept a subscription request on approve sub
+#. form.
+#: lib/approvegroupform.php:116 lib/approvesubform.php:110
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Accept"
 msgstr "اقبل"
 
-#. TRANS: Submit button text to reject a group membership request on approve group form.
-#. TRANS: Submit button text to reject a subscription request on approve sub form.
+#. TRANS: Submit button text to reject a group membership request on approve
+#. group form.
+#. TRANS: Submit button text to reject a subscription request on approve sub
+#. form.
+#: lib/approvegroupform.php:118 lib/approvesubform.php:112
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Reject"
 msgstr "ارفض"
 
-#. TRANS: Atom feed exception thrown when an author element does not contain a name element.
+#. TRANS: Atom feed exception thrown when an author element does not contain a
+#. name element.
+#: lib/atom10feed.php:113
 msgid "Author element must contain a name element."
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Server exception thrown when using the method setActivitySubject() in the class Atom10Feed.
-#, fuzzy
-msgid "Do not use this method!"
-msgstr "لا تحذف هذا الإشعار"
-
-#. TRANS: Title in atom list notice feed. %1$s is a list name, %2$s is a tagger's nickname.
+#. TRANS: Title in atom list notice feed. %1$s is a list name, %2$s is a
+#. tagger's nickname.
+#: lib/atomlistnoticefeed.php:65
 #, php-format
 msgid "Timeline for people in list %1$s by %2$s"
 msgstr "المسار الزمني لمن هم في اللائحة %1$s التي أنشأها %2$s"
 
 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom list notice feed.
-#. TRANS: %1$s is a tagger's nickname, %2$s is a list name, %3$s is a site name.
+#. TRANS: %1$s is a tagger's nickname, %2$s is a list name, %3$s is a site
+#. name.
+#: lib/atomlistnoticefeed.php:72
 #, php-format
 msgid "Updates from %1$s's list %2$s on %3$s!"
 msgstr "مستجدات قائمة %1$s لمنشئها %2$s على %3$s!"
 
+#: lib/attachment.php:43
+msgid "Download link"
+msgstr ""
+
 #. TRANS: Title.
+#: lib/attachmentnoticesection.php:68
 msgid "Notices where this attachment appears"
 msgstr "الإشعارات التي يظهر فيها هذا المرفق"
 
 #. TRANS: Title.
+#: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
 msgid "Tags for this attachment"
 msgstr "وسوم هذا المرفق"
 
 #. TRANS: Exception thrown when a password change fails.
+#: lib/authenticationplugin.php:221 lib/authenticationplugin.php:227
 msgid "Password changing failed."
 msgstr "فشل تغيير كلمة السر."
 
-#. TRANS: Exception thrown when a password change attempt fails because it is not allowed.
+#. TRANS: Exception thrown when a password change attempt fails because it is
+#. not allowed.
+#: lib/authenticationplugin.php:238
 msgid "Password changing is not allowed."
 msgstr "لا يسمح بغيير كلمة السر."
 
 #. TRANS: Title for the form to block a user.
+#: lib/blockform.php:68
 msgid "Block"
 msgstr "امنع"
 
 #. TRANS: Description of the form to block a user.
+#: lib/blockform.php:79
 msgid "Block this user"
 msgstr "امنع هذا المستخدم"
 
 #. TRANS: Submit button text on form to cancel group join request.
+#: lib/cancelgroupform.php:115
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Cancel join request"
 msgstr "ألغِ طلب الانضمام"
 
 #. TRANS: Button text for form action to cancel a subscription request.
+#: lib/cancelsubscriptionform.php:122
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Cancel subscription request"
 msgstr "ألغِ طلب الاشتراك"
 
 #. TRANS: Title for command results.
+#: lib/channel.php:104 lib/channel.php:125
 msgid "Command results"
 msgstr "نتائج الأمر"
 
 #. TRANS: Title for command results.
+#: lib/channel.php:138
 msgid "AJAX error"
 msgstr "خطأ أجاكس"
 
 #. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
 #. TRANS: E-mail subject for reply to an e-mail command.
+#: lib/channel.php:177 lib/mailhandler.php:146
 msgid "Command complete"
 msgstr "اكتمل الأمر"
 
 #. TRANS: E-mail subject when a command has failed.
+#: lib/channel.php:188
 msgid "Command failed"
 msgstr "فشل الأمر"
 
-#. TRANS: Command exception text shown when a notice ID is requested that does not exist.
+#. TRANS: Command exception text shown when a notice ID is requested that does
+#. not exist.
+#: lib/command.php:84 lib/command.php:108
 msgid "Notice with that id does not exist."
 msgstr "لا يوجد إشعار بتلك الهوية."
 
-#. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
-#. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
-#, fuzzy
+#. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested
+#. and it does not exist.
+#. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does
+#. not exist.
+#: lib/command.php:101 lib/command.php:621
 msgid "User has no last notice."
-msgstr "ليس للمستخدم إشعار أخير"
+msgstr ""
 
 #. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user.
-#. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found.
-#, fuzzy, php-format
+#. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be
+#. found.
+#: lib/command.php:130
+#, php-format
 msgid "Could not find a user with nickname %s."
-msgstr "تعذّر إيجاد المستخدم الهدف."
+msgstr ""
 
 #. TRANS: Message given getting a non-existing user.
 #. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found.
+#: lib/command.php:150
 #, php-format
 msgid "Could not find a local user with nickname %s."
 msgstr "تعذر العثور على مستخدم محلي اسمه المستعار %s."
 
 #. TRANS: Error text shown when an unimplemented command is given.
-#, fuzzy
+#: lib/command.php:185
 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
-msgstr "الأمر لم يُجهزّ بعد."
+msgstr ""
 
 #. TRANS: Command exception text shown when a user tries to nudge themselves.
+#: lib/command.php:231
 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Message given having nudged another user.
 #. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged.
+#: lib/command.php:240
 #, php-format
 msgid "Nudge sent to %s."
 msgstr "أرسل تنبيه إلى %s."
@@ -7161,50 +8554,44 @@ msgstr "أرسل تنبيه إلى %s."
 #. TRANS: %1$s is the number of other user the user is subscribed to.
 #. TRANS: %2$s is the number of users that are subscribed to the user.
 #. TRANS: %3$s is the number of notices the user has sent.
+#: lib/command.php:270
 #, php-format
 msgid ""
 "Subscriptions: %1$s\n"
 "Subscribers: %2$s\n"
 "Notices: %3$s"
-msgstr ""
-"الاشتراكات: %1$s\n"
-"المشتركون: %2$s\n"
-"الإشعارات: %3$s"
-
-#. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set because it has already been favorited.
-#, fuzzy
-msgid "Could not create favorite: Already favorited."
-msgstr "تعذّر إنشاء مفضلة: مفضلة فعلا."
-
-#. TRANS: Text shown when a notice has been marked as favourite successfully.
-msgid "Notice marked as fave."
-msgstr "عُلّم الإشعار مفضلا."
+msgstr "الاشتراكات: %1$s\nالمشتركون: %2$s\nالإشعارات: %3$s"
 
 #. TRANS: Message given having added a user to a group.
 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
+#: lib/command.php:317
 #, php-format
 msgid "%1$s joined group %2$s."
 msgstr "انضم %1$s إلى مجموعة %2$s."
 
 #. TRANS: Message given having removed a user from a group.
 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
+#: lib/command.php:362
 #, php-format
 msgid "%1$s left group %2$s."
 msgstr "غادر %1$s إلى مجموعة %2$s."
 
 #. TRANS: Error displayed if tagging a user fails.
 #. TRANS: %1$s is the tagged user, %2$s is the error message (no punctuation).
+#: lib/command.php:419
 #, php-format
 msgid "Error tagging %1$s: %2$s"
 msgstr "خطأ في وسم %1$s: %2$s"
 
 #. TRANS: Succes message displayed if tagging a user succeeds.
 #. TRANS: %1$s is the tagged user's nickname, %2$s is a list of tags.
-#. TRANS: Plural is decided based on the number of tags added (not part of message).
+#. TRANS: Plural is decided based on the number of tags added (not part of
+#. message).
+#: lib/command.php:427
 #, php-format
 msgid "%1$s was tagged %2$s"
 msgid_plural "%1$s was tagged %2$s"
-msgstr[0] "وُسم %1$s ب%2$s"
+msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 msgstr[3] ""
@@ -7213,24 +8600,30 @@ msgstr[5] ""
 
 #. TRANS: Separator for list of tags.
 #. TRANS: Separator in list of user names like "Jim, Bob, Mary".
+#: lib/command.php:432 lib/command.php:485 lib/noticelistactorsitem.php:78
 msgid ", "
 msgstr " و "
 
 #. TRANS: Error displayed if a given tag is invalid.
 #. TRANS: %s is the invalid tag.
+#: lib/command.php:460
 #, php-format
 msgid "Invalid tag: \"%s\""
 msgstr "وسم غير صالح: \"%s\""
 
 #. TRANS: Error displayed if untagging a user fails.
-#. TRANS: %1$s is the untagged user, %2$s is the error message (no punctuation).
+#. TRANS: %1$s is the untagged user, %2$s is the error message (no
+#. punctuation).
+#: lib/command.php:472
 #, php-format
 msgid "Error untagging %1$s: %2$s"
 msgstr "خطأ في إزالة وسم %1$s: %2$s"
 
 #. TRANS: Succes message displayed if untagging a user succeeds.
 #. TRANS: %1$s is the untagged user's nickname, %2$s is a list of tags.
-#. TRANS: Plural is decided based on the number of tags removed (not part of message).
+#. TRANS: Plural is decided based on the number of tags removed (not part of
+#. message).
+#: lib/command.php:480
 #, php-format
 msgid "The following tag was removed from user %1$s: %2$s."
 msgid_plural "The following tags were removed from user %1$s: %2$s."
@@ -7243,12 +8636,14 @@ msgstr[5] ""
 
 #. TRANS: Whois output.
 #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
+#: lib/command.php:504
 #, php-format
 msgctxt "WHOIS"
 msgid "%1$s (%2$s)"
 msgstr "%1$s (%2$s)"
 
 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
+#: lib/command.php:508
 #, php-format
 msgid "Fullname: %s"
 msgstr "الاسم الكامل: %s"
@@ -7256,6 +8651,7 @@ msgstr "الاسم الكامل: %s"
 #. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
 #. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
 #. TRANS: %s is a location.
+#: lib/command.php:512 lib/mail.php:344
 #, php-format
 msgid "Location: %s"
 msgstr "الموقع: %s"
@@ -7263,142 +8659,139 @@ msgstr "الموقع: %s"
 #. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
 #. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
 #. TRANS: %s is a homepage.
+#: lib/command.php:516 lib/mail.php:349
 #, php-format
 msgid "Homepage: %s"
 msgstr "الصفحة الرئيسية: %s"
 
 #. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
+#: lib/command.php:520
 #, php-format
 msgid "About: %s"
 msgstr "عن: %s"
 
-#. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to a remote user (a user not registered at the current server).
-#. TRANS: %s is a remote profile.
-#, php-format
-msgid ""
-"%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
-"same server."
-msgstr ""
-
-#. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
-#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
-#. TRANS: Message given when a status is too long. %1$s is the maximum number of characters,
-#. TRANS: %2$s is the number of characters sent (used for plural).
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
-msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
-msgstr[0] "هذه طويلة جدًا. أطول حجم للإشعار %d  حرفًا."
-msgstr[1] "هذه طويلة جدًا. أطول حجم للإشعار %d  حرفًا."
-msgstr[2] "هذه طويلة جدًا. أطول حجم للإشعار %d  حرفًا."
-msgstr[3] "هذه طويلة جدًا. أطول حجم للإشعار %d  حرفًا."
-msgstr[4] "هذه طويلة جدًا. أطول حجم للإشعار %d  حرفًا."
-msgstr[5] "هذه طويلة جدًا. أطول حجم للإشعار %d  حرفًا."
-
-#. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
-msgid "You can't send a message to this user."
-msgstr "لا يمكنك إرسال رسائل إلى هذا المستخدم."
-
-#. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
-msgid "Error sending direct message."
-msgstr "خطأ عند إرسال رسالة مباشرة."
-
 #. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
 #. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
+#: lib/command.php:545
 #, php-format
 msgid "Notice from %s repeated."
 msgstr "كُرّر إشعار %s."
 
-#. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long. %1$d is used for plural.
-#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
-#, fuzzy, php-format
+#. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long. %1$d
+#. is used for plural.
+#. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of
+#. submitted characters.
+#: lib/command.php:582
+#, php-format
 msgid "Notice too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
 msgid_plural "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
-msgstr[0] "هذه طويلة جدًا. أطول حجم للإشعار %d  حرفًا."
-msgstr[1] "هذه طويلة جدًا. أطول حجم للإشعار %d  حرفًا."
-msgstr[2] "هذه طويلة جدًا. أطول حجم للإشعار %d  حرفًا."
-msgstr[3] "هذه طويلة جدًا. أطول حجم للإشعار %d  حرفًا."
-msgstr[4] "هذه طويلة جدًا. أطول حجم للإشعار %d  حرفًا."
-msgstr[5] "هذه طويلة جدًا. أطول حجم للإشعار %d  حرفًا."
-
-#. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
-#. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
-#, php-format
-msgid "Reply to %s sent."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
+msgstr[5] ""
+
+#. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
+#. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
+#: lib/command.php:595
+#, php-format
+msgid "Reply to %s sent."
 msgstr "أُرسل الرد إلى %s."
 
-#. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
+#. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown
+#. reason.
+#: lib/command.php:598
 msgid "Error saving notice."
 msgstr "خطأ أثناء حفظ الإشعار."
 
-#. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
+#. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a
+#. subscribe command.
+#: lib/command.php:645
 msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
-msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
-msgstr ""
-
 #. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
 #. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
+#: lib/command.php:655
 #, php-format
 msgid "Subscribed to %s."
 msgstr "اشتركت ب%s."
 
-#. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
-#. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
+#. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an
+#. unsubscribe command.
+#. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the
+#. command.
+#: lib/command.php:676 lib/command.php:786
 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
 msgstr "حدد اسم المستخدم لتلغي اشتراكك منه."
 
 #. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
+#: lib/command.php:686
 #, php-format
 msgid "Unsubscribed from %s."
 msgstr "ألغي اشتراكك ب%s."
 
-#. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
-#. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
+#. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which
+#. has not yet been implemented.
+#. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which
+#. has not yet been implemented.
+#: lib/command.php:706 lib/command.php:732
 msgid "Command not yet implemented."
 msgstr "الأمر لم يُجهزّ بعد."
 
 #. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
+#: lib/command.php:710
 msgid "Notification off."
 msgstr "الإشعار مُطفأ."
 
 #. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
+#: lib/command.php:713
 msgid "Can't turn off notification."
 msgstr "تعذّر إطفاء الإشعارات."
 
 #. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
+#: lib/command.php:736
 msgid "Notification on."
 msgstr "الإشعار يعمل."
 
 #. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
+#: lib/command.php:739
 msgid "Can't turn on notification."
 msgstr "تعذّر تشغيل الإشعار."
 
-#. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
+#. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is
+#. disabled.
+#: lib/command.php:753
 msgid "Login command is disabled."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
 #. TRANS: %s is a logon link..
+#: lib/command.php:766
 #, php-format
 msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
 msgstr "يمكن استخدام هذه الوصلة لمرة واحدة وهي صالحة لدقيقتين فقط: %s"
 
-#. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
+#. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another
+#. user from following the current user).
 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
+#: lib/command.php:795
 #, php-format
 msgid "Unsubscribed %s."
 msgstr "ألغي اشتراك %s."
 
-#. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
+#. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to
+#. without having any subscriptions.
+#: lib/command.php:813
 msgid "You are not subscribed to anyone."
 msgstr "لست مُشتركًا بأي أحد."
 
 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
+#: lib/command.php:818
 msgid "You are subscribed to this person:"
 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
 msgstr[0] "لست مشتركًا بأحد."
@@ -7408,14 +8801,18 @@ msgstr[3] "أنت مشترك بهؤلاء الأشخاص:"
 msgstr[4] ""
 msgstr[5] ""
 
-#. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
+#. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a
+#. user
 #. TRANS: (followers) without having any subscribers.
+#: lib/command.php:840
 msgid "No one is subscribed to you."
 msgstr "لا أحد مشترك بك."
 
-#. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
+#. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a
+#. user (followers).
 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
+#: lib/command.php:845
 msgid "This person is subscribed to you:"
 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
 msgstr[0] "لا أحد مشترك بك."
@@ -7425,14 +8822,17 @@ msgstr[3] "هؤلاء الأشخاص مشتركون بك:"
 msgstr[4] ""
 msgstr[5] ""
 
-#. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
+#. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without
+#. having
 #. TRANS: any group subscriptions.
+#: lib/command.php:867
 msgid "You are not a member of any groups."
 msgstr "لست عضوًا في أي مجموعة."
 
 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
+#: lib/command.php:872
 msgid "You are a member of this group:"
 msgid_plural "You are a member of these groups:"
 msgstr[0] "لست عضوًا في أي مجموعة."
@@ -7443,147 +8843,164 @@ msgstr[4] ""
 msgstr[5] ""
 
 #. TRANS: Header line of help text for commands.
+#: lib/command.php:886
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "Commands:"
 msgstr "الأوامر:"
 
 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "on".
+#: lib/command.php:888
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "turn on notifications"
 msgstr "شغّل التنبيهات"
 
 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "off".
+#: lib/command.php:890
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "turn off notifications"
 msgstr "أوقف الإشعارات"
 
 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "help".
+#: lib/command.php:892
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "show this help"
 msgstr "يعرض هذه المساعدة"
 
 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "follow <nickname>".
+#: lib/command.php:894
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "subscribe to user"
 msgstr "يشترك بمستخدم"
 
 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "groups".
+#: lib/command.php:896
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "lists the groups you have joined"
 msgstr "يسرد المجموعات التي أنت مشترك بها"
 
 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "tag".
+#: lib/command.php:898
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "tag a user"
 msgstr "يوسم مستخدما"
 
 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "untag".
+#: lib/command.php:900
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "untag a user"
 msgstr "يزيل وسم مستخدم"
 
 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "subscriptions".
+#: lib/command.php:902
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "list the people you follow"
 msgstr "يسرد الأشخاص الذي تتباعهم"
 
 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "subscribers".
+#: lib/command.php:904
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "list the people that follow you"
 msgstr "يسرد الأشخاص الذين يتابعونك"
 
 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "leave <nickname>".
+#: lib/command.php:906
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "unsubscribe from user"
 msgstr "يلغي الاشتراك بالمستخدم"
 
 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "d <nickname> <text>".
+#: lib/command.php:908
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "direct message to user"
 msgstr "رسالة مباشرة إلى مستخدم"
 
 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "get <nickname>".
+#: lib/command.php:910
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "get last notice from user"
 msgstr "يجلب آخر إشعار من مستخدم"
 
 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "whois <nickname>".
+#: lib/command.php:912
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "get profile info on user"
 msgstr "يجلب معلومات الملف الشخصي لمستخدم"
 
 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "lose <nickname>".
+#: lib/command.php:914
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "force user to stop following you"
 msgstr "يجبر مستخدم على التوقف عن متابعتك"
 
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "fav <nickname>".
-msgctxt "COMMANDHELP"
-msgid "add user's last notice as a 'fave'"
-msgstr ""
-
-#. TRANS: Help message for IM/SMS command "fav #<notice_id>".
-msgctxt "COMMANDHELP"
-msgid "add notice with the given id as a 'fave'"
-msgstr ""
-
 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "repeat #<notice_id>".
+#: lib/command.php:916
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "repeat a notice with a given id"
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "repeat <nickname>".
+#: lib/command.php:918
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "repeat the last notice from user"
 msgstr "كرّر آخر إشعار من المستخدم"
 
 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "reply #<notice_id>".
+#: lib/command.php:920
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "reply to notice with a given id"
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "reply <nickname>".
+#: lib/command.php:922
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "reply to the last notice from user"
 msgstr "رُد على آخر إشعار من المستخدم"
 
 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "join <group>".
+#: lib/command.php:924
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "join group"
 msgstr "انضم إلى مجموعة"
 
 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "login".
+#: lib/command.php:926
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "Get a link to login to the web interface"
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "drop <group>".
+#: lib/command.php:928
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "leave group"
 msgstr "يغادر المجموعة"
 
 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "stats".
+#: lib/command.php:930
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "get your stats"
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "stop".
 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "quit".
+#: lib/command.php:932 lib/command.php:934
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "same as 'off'"
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "sub <nickname>".
+#: lib/command.php:936
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "same as 'follow'"
 msgstr "مثل 'follow'"
 
 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "unsub <nickname>".
+#: lib/command.php:938
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "same as 'leave'"
 msgstr "مثل 'leave'"
 
 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "last <nickname>".
+#: lib/command.php:940
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "same as 'get'"
 msgstr "مثل 'get'"
@@ -7597,209 +9014,245 @@ msgstr "مثل 'get'"
 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "untrack all".
 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "tracks".
 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "tracking".
-#, fuzzy
+#: lib/command.php:942 lib/command.php:944 lib/command.php:948
+#: lib/command.php:950 lib/command.php:952 lib/command.php:954
+#: lib/command.php:956 lib/command.php:958 lib/command.php:960
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "not yet implemented."
-msgstr "الأمر لم يُجهزّ بعد."
+msgstr ""
 
 #. TRANS: Help message for IM/SMS command "nudge <nickname>".
+#: lib/command.php:946
 msgctxt "COMMANDHELP"
 msgid "remind a user to update."
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
+#. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a
+#. StatusNet installation.
+#: lib/common.php:32
 msgid "No configuration file found."
 msgstr "لم يعثر على ملف ضبط."
 
-#. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
+#. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a
+#. StatusNet installation.
 #. TRANS: Is followed by a list of directories (separated by HTML breaks).
+#: lib/common.php:35
 msgid "I looked for configuration files in the following places:"
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
+#. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a
+#. StatusNet installation.
+#: lib/common.php:38
 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
+#. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a
+#. StatusNet installation.
 #. TRANS: The text is link text that leads to the installer page.
+#: lib/common.php:42
 msgid "Go to the installer."
 msgstr "اذهب إلى المُثبّت."
 
-#. TRANS: Header on conversation page. Hidden by default (h2).
-#. TRANS: Label for user statistics.
-msgid "Notices"
-msgstr "الإشعارات"
-
 #. TRANS: Page title for when a database error occurs.
+#: lib/dberroraction.php:60
 msgid "Database error"
 msgstr "خطأ قاعدة بيانات"
 
 #. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
 #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
+#: lib/defaultlocalnav.php:65 lib/publicgroupnav.php:63
 msgctxt "MENU"
 msgid "Public"
 msgstr "العموم"
 
 #. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
 #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
+#: lib/defaultlocalnav.php:79 lib/subgroupnav.php:136
 msgctxt "MENU"
 msgid "Lists"
 msgstr "اللائحات"
 
 #. TRANS: Title of form for deleting a user.
 #. TRANS: Link text in notice list item to delete a notice.
+#: lib/deleteuserform.php:64 lib/noticelistitem.php:603
 msgid "Delete"
 msgstr "احذف"
 
 #. TRANS: Description of form for deleting a user.
+#: lib/deleteuserform.php:75
 msgid "Delete this user"
 msgstr "احذف هذا المستخدم"
 
-#. TRANS: Exception. %s is an ID.
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Unable to find services for %s."
-msgstr "استخدم هذا النموذج لتعدل تطبيقك."
-
-#. TRANS: Form legend for removing the favourite status for a favourite notice.
-msgid "Disfavor this notice"
-msgstr "ألغِ تفضيل هذا الإشعار"
-
-#. TRANS: Button text for removing the favourite status for a favourite notice.
-msgctxt "BUTTON"
-msgid "Disfavor favorite"
-msgstr "ألغِ التفضيل"
-
-#. TRANS: Button title for removing the favourite status for a favourite notice.
-msgid "Remove this notice from your list of favorite notices."
-msgstr "أزل هذا الإشعار من قائمة إشعاراتك المفضلة."
-
-#. TRANS: Form legend for adding the favourite status to a notice.
-msgid "Favor this notice"
-msgstr "فضّل هذا الإشعار"
-
-#. TRANS: Button text for adding the favourite status to a notice.
-msgctxt "BUTTON"
-msgid "Favor"
-msgstr "فضّل"
-
-#. TRANS: Button title for adding the favourite status to a notice.
-msgid "Add this notice to your list of favorite notices."
-msgstr "أضف هذا الإشعار إلى قائمة إشعاراتك المفضلة."
+#. TRANS: Page title after an AJAX error occurs on the send notice page.
+#: lib/error.php:115
+msgid "Ajax Error"
+msgstr "خطأ أجاكس"
 
 #. TRANS: Feed type name.
+#: lib/feed.php:88
 msgid "RSS 1.0"
 msgstr "آرإس​إس 1.0"
 
 #. TRANS: Feed type name.
+#: lib/feed.php:91
 msgid "RSS 2.0"
 msgstr "آرإس​إس 2.0"
 
 #. TRANS: Feed type name.
+#: lib/feed.php:94
 msgid "Atom"
 msgstr "أتوم"
 
 #. TRANS: Feed type name. FOAF stands for Friend of a Friend.
+#: lib/feed.php:97
 msgid "FOAF"
 msgstr "FOAF"
 
 #. TRANS: Feed type name. See http://activitystrea.ms/
+#: lib/feed.php:100
 msgid "Activity Streams"
 msgstr "آكتفتي ستريمز"
 
-#. TRANS: Client exception thrown when an imported feed does not have an author.
+#. TRANS: Client exception thrown when an imported feed does not have an
+#. author.
+#: lib/feedimporter.php:82
 msgid "No author in the feed."
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Client exception thrown when an imported feed does not have an author that
+#. TRANS: Client exception thrown when an imported feed does not have an
+#. author that
 #. TRANS: can be associated with a user.
+#: lib/feedimporter.php:91
 msgid "Cannot import without a user."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Header for feed links (h2).
+#: lib/feedlist.php:66
 msgid "Feeds"
 msgstr "التغذيات"
 
+#: lib/filenotfoundexception.php:39
+msgid "File not found in filesystem."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request
+#. exceeds a limit.
+#. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH.
+#: lib/formaction.php:135
+#, php-format
+msgid ""
+"The server was unable to handle that much POST data (%s MiB) due to its "
+"current configuration."
+msgid_plural ""
+"The server was unable to handle that much POST data (%s MiB) due to its "
+"current configuration."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
+msgstr[5] ""
+
 #. TRANS: List element on gallery action page to show all tags.
+#: lib/galleryaction.php:72
 msgctxt "TAGS"
 msgid "All"
 msgstr "الكل"
 
-#. TRANS: Dropdown field label on gallery action page for a list containing tags.
+#. TRANS: Dropdown field label on gallery action page for a list containing
+#. tags.
+#: lib/galleryaction.php:83
 msgid "Tag"
 msgstr "الوسم"
 
-#. TRANS: Dropdown field title on gallery action page for a list containing tags.
+#. TRANS: Dropdown field title on gallery action page for a list containing
+#. tags.
+#: lib/galleryaction.php:85
 msgid "Choose a tag to narrow list."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Description on form for granting a role.
+#: lib/grantroleform.php:88
 #, php-format
 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Header for mini list of group members on a group page (h2).
+#: lib/groupaction.php:146
 msgid "Members"
 msgstr "الأعضاء"
 
-#. TRANS: Link to all group members from mini list of group members if group has more than n members.
+#. TRANS: Link to all group members from mini list of group members if group
+#. has more than n members.
+#: lib/groupaction.php:167 lib/groupaction.php:256
 msgid "All members"
 msgstr "جميع الأعضاء"
 
-#. TRANS: Header for mini list of users with a pending membership request on a group page (h2).
+#. TRANS: Header for mini list of users with a pending membership request on a
+#. group page (h2).
+#: lib/groupaction.php:204
 msgid "Pending"
 msgstr "لمعلقون"
 
 #. TRANS: Header for mini list of users that are blocked in a group page (h2).
+#: lib/groupaction.php:235
 msgid "Blocked"
 msgstr "ممنوع"
 
 #. TRANS: Title for list of group administrators on a group page.
+#: lib/groupaction.php:312
 msgctxt "TITLE"
 msgid "Admins"
 msgstr "الإداريون"
 
 #. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
+#: lib/groupblockform.php:124
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Block"
 msgstr "امنع"
 
 #. TRANS: Submit button title.
+#: lib/groupblockform.php:128
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Block this user so that they can no longer post messages to it."
 msgstr "امنع هذا المستخدم لكي لا يتمكن من الإرسال مجددا."
 
 #. TRANS: Field title on group edit form.
+#: lib/groupeditform.php:162
 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
 msgstr "مسار موقع أو مدونة المجموعة أو الموضوع."
 
 #. TRANS: Text area title for group description when there is no text limit.
+#: lib/groupeditform.php:168
 msgid "Describe the group or topic."
 msgstr "صِف المجموعة أو الموضوع."
 
 #. TRANS: Text area title for group description.
 #. TRANS: %d is the number of characters available for the description.
-#, fuzzy, php-format
+#: lib/groupeditform.php:172
+#, php-format
 msgid "Describe the group or topic in %d character or less."
 msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less."
-msgstr[0] "صِف المجموعة أو الموضوع"
-msgstr[1] "صِف المجموعة أو الموضوع"
-msgstr[2] "صِف المجموعة أو الموضوع"
-msgstr[3] "صِف المجموعة أو الموضوع"
-msgstr[4] "صِف المجموعة أو الموضوع"
-msgstr[5] "صِف المجموعة أو الموضوع"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
+msgstr[5] ""
 
 #. TRANS: Field title on group edit form.
-msgid ""
-"Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
-msgstr ""
-"مكان المجموعة، على سبيل المثال \"المدينة، الولاية (أو المنطقة)، الدولة\"."
+#: lib/groupeditform.php:187
+msgid "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
+msgstr "مكان المجموعة، على سبيل المثال \"المدينة، الولاية (أو المنطقة)، الدولة\"."
 
 #. TRANS: Field label on group edit form.
+#: lib/groupeditform.php:193
 msgid "Aliases"
 msgstr "الكنى"
 
 #. TRANS: Input field title for group aliases.
 #. TRANS: %d is the maximum number of group aliases available.
+#: lib/groupeditform.php:198
 #, php-format
 msgid ""
 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
@@ -7815,97 +9268,136 @@ msgstr[4] ""
 msgstr[5] ""
 
 #. TRANS: Checkbox field title on group edit form to mark a group private.
+#: lib/groupeditform.php:210
 msgid ""
-"New members must be approved by admin and all posts are forced to be private."
+"New members must be approved by admin and all posts are forced to be "
+"private."
 msgstr "يجب أن يوافق إداري على الأعضاء الجدد وستكون كل المنشورات خاصة."
 
-#. TRANS: Indicator in group members list that this user is a group administrator.
+#. TRANS: Indicator in group members list that this user is a group
+#. administrator.
+#: lib/groupmemberlistitem.php:21
 msgctxt "GROUPADMIN"
 msgid "Admin"
 msgstr "إداري"
 
+#. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a group.
+#. TRANS: %1$s is a group nickname, $2$d is a group profile_id (number).
+#. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
+#. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
+#: lib/groupnoprofileexception.php:58 lib/usernoprofileexception.php:58
+#, php-format
+msgid "User %1$s (%2$d) has no profile record."
+msgstr "ليس ل%1$s (%2$d) ملف شخصي مسجل."
+
 #. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default.
-#, fuzzy
+#: lib/groupprofileblock.php:103
 msgid "Group actions"
-msgstr "تصرفات المستخدم"
+msgstr ""
 
-#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
+#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for
+#. group administrators.
 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
+#: lib/groupprofileblock.php:130
 #, php-format
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Edit %s group properties"
 msgstr "عدل خصائص المجموعة %s"
 
-#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
+#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for
+#. group administrators.
 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
+#: lib/groupprofileblock.php:139
 #, php-format
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Add or edit %s logo"
 msgstr "أضف شعارا ل%s أو عدله"
 
 #. TRANS: Link text for link on user profile.
+#: lib/groupprofileblock.php:141
 msgctxt "MENU"
 msgid "Logo"
 msgstr "الشعار"
 
 #. TRANS: Title for groups with the most members section.
+#: lib/groupsbymemberssection.php:71
 msgid "Popular groups"
 msgstr "مجموعات محبوبة"
 
 #. TRANS: Title for groups with the most posts section.
+#: lib/groupsbypostssection.php:71
 msgid "Active groups"
 msgstr "مجموعات نشطة"
 
 #. TRANS: Link description for seeing all groups.
 #. TRANS: Link description for seeing all lists.
+#: lib/groupsnav.php:89 lib/listsnav.php:88
 msgid "See all"
 msgstr "شاهد الكل"
 
 #. TRANS: Link title for seeing all groups.
+#: lib/groupsnav.php:91
 msgid "See all groups you belong to."
 msgstr "شاهد كل المجموعات التي تنتمي إليها."
 
 #. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
 #. TRANS: %s is a username.
+#: lib/homestubnav.php:58
 msgid "Back to top"
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Client exception 406
+#: lib/htmloutputter.php:104
 msgid "This page is not available in a media type you accept"
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Exception thrown when trying to upload an unsupported image file format.
-msgid "Unsupported image file format."
-msgstr "نسق الصورة غير مدعوم."
+#. TRANS: Exception thrown when trying to upload an unsupported image file
+#. format.
+#: lib/imagefile.php:73
+msgid "Unsupported image format."
+msgstr ""
+
+#: lib/imagefile.php:115
+msgid "Unsupported media format."
+msgstr ""
 
 #. TRANS: Exception thrown when too large a file is uploaded.
 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
+#: lib/imagefile.php:154
 #, php-format
 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
 msgstr "هذا الملف كبير جدًا. إن أقصى حجم للملفات هو %s."
 
-#. TRANS: Exception thrown when uploading an image and that action could not be completed.
+#. TRANS: Exception thrown when uploading an image and that action could not
+#. be completed.
+#: lib/imagefile.php:159
 msgid "Partial upload."
 msgstr "رفع جزئي."
 
-#. TRANS: Exception thrown when uploading a file as image that is not an image or is a corrupt file.
+#. TRANS: Exception thrown when uploading a file as image that is not an image
+#. or is a corrupt file.
+#: lib/imagefile.php:174
 msgid "Not an image or corrupt file."
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Exception thrown during resize when image has been registered as present, but is no longer there.
+#. TRANS: Exception thrown during resize when image has been registered as
+#. present, but is no longer there.
+#: lib/imagefile.php:237
 msgid "Lost our file."
 msgstr "ضاع الملف."
 
 #. TRANS: Exception thrown when trying to resize an unknown file type.
 #. TRANS: Exception thrown when trying resize an unknown file type.
+#: lib/imagefile.php:302 lib/imagefile.php:346
 msgid "Unknown file type"
 msgstr "نوع ملف غير معروف"
 
 #. TRANS: Number of megabytes. %d is the number.
+#: lib/imagefile.php:390
 #, php-format
 msgid "%dMB"
 msgid_plural "%dMB"
-msgstr[0] "%d م‌ب"
+msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 msgstr[3] ""
@@ -7913,10 +9405,11 @@ msgstr[4] ""
 msgstr[5] ""
 
 #. TRANS: Number of kilobytes. %d is the number.
+#: lib/imagefile.php:394
 #, php-format
 msgid "%dkB"
 msgid_plural "%dkB"
-msgstr[0] "%d ك‌ب"
+msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 msgstr[3] ""
@@ -7924,11 +9417,12 @@ msgstr[4] ""
 msgstr[5] ""
 
 #. TRANS: Number of bytes. %d is the number.
+#: lib/imagefile.php:397
 #, php-format
 msgid "%dB"
 msgid_plural "%dB"
-msgstr[0] "%dB"
-msgstr[1] "%d ب"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 msgstr[3] ""
 msgstr[4] ""
@@ -7937,109 +9431,150 @@ msgstr[5] ""
 #. TRANS: Body text for confirmation code e-mail.
 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
 #. TRANS: %3$s is the display name of an IM plugin.
+#: lib/implugin.php:264
 #, php-format
 msgid ""
-"User \"%1$s\" on %2$s has said that your %3$s screenname belongs to them. If "
-"that is true, you can confirm by clicking on this URL: %4$s . (If you cannot "
-"click it, copy-and-paste it into the address bar of your browser). If that "
-"user is not you, or if you did not request this confirmation, just ignore "
-"this message."
+"User \"%1$s\" on %2$s has said that your %3$s screenname belongs to them. If"
+" that is true, you can confirm by clicking on this URL: %4$s . (If you "
+"cannot click it, copy-and-paste it into the address bar of your browser). If"
+" that user is not you, or if you did not request this confirmation, just "
+"ignore this message."
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Exception thrown when trying to deliver a notice to an unknown inbox.
+#. TRANS: Exception thrown when trying to deliver a notice to an unknown
+#. inbox.
 #. TRANS: %d is the unknown inbox ID (number).
+#: lib/implugin.php:352
 #, php-format
 msgid "Unknown inbox source %d."
 msgstr "مصدر صندوق وارد غير معروف %d."
 
-#. TRANS: Server exception thrown trying to initialise an IM plugin without meeting all prerequisites.
+#. TRANS: Message given when a status is too long. %1$s is the maximum number
+#. of characters,
+#. TRANS: %2$s is the number of characters sent (used for plural).
+#: lib/implugin.php:500
+#, php-format
+msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
+msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
+msgstr[5] ""
+
+#. TRANS: Server exception thrown trying to initialise an IM plugin without
+#. meeting all prerequisites.
+#: lib/implugin.php:642
 msgid "Queueing must be enabled to use IM plugins."
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Server exception thrown trying to initialise an IM plugin without a transport method.
+#. TRANS: Server exception thrown trying to initialise an IM plugin without a
+#. transport method.
+#: lib/implugin.php:647
 msgid "Transport cannot be null."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Title for inbox tag cloud section.
+#: lib/inboxtagcloudsection.php:58
 msgctxt "TITLE"
 msgid "Trends"
 msgstr "الراهن"
 
-#. TRANS: Default button text for inviting more users to the StatusNet instance.
+#. TRANS: Default button text for inviting more users to the StatusNet
+#. instance.
+#: lib/invitebuttonsection.php:56
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Invite more colleagues"
 msgstr "ادعُ مزيدا من أصدقائك"
 
 #. TRANS: Form legend.
+#: lib/inviteform.php:85
 msgid "Invite collegues"
 msgstr "ادعُ أصدقاءك"
 
 #. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
+#: lib/inviteform.php:100
 msgid "Email addresses"
 msgstr "عناوين البريد الإلكتروني"
 
 #. TRANS: Field title for a list of e-mail addresses.
+#: lib/inviteform.php:103
 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)."
 msgstr "عناوين الأصدقاء الذين تريد دعوتهم (واحد لكل سطر)."
 
 #. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
+#: lib/inviteform.php:109
 msgid "Personal message"
 msgstr "رسالة شخصية"
 
 #. TRANS: Field title for a personal message to send to invitees.
+#: lib/inviteform.php:112
 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
 msgstr "يمكنك إضافة رسالة شخصية اختيارية إلى الدعوة."
 
 #. TRANS: Send button for inviting friends
 #. TRANS: Button text for sending notice.
+#: lib/inviteform.php:128 lib/noticeform.php:303
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Send"
 msgstr "أرسل"
 
 #. TRANS: Submit button title.
+#: lib/inviteform.php:131
 msgid "Send invitations."
 msgstr "أرسل الدعوات."
 
 #. TRANS: Button text for joining a group.
+#: lib/joinform.php:108
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Join"
 msgstr "انضم"
 
 #. TRANS: Button text on form to leave a group.
+#: lib/leaveform.php:109
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Leave"
 msgstr "غادر"
 
 #. TRANS: Link title for seeing all lists.
+#: lib/listsnav.php:90
 msgid "See all lists you have created."
 msgstr "شاهد كل القوائم التي أنشأتها."
 
 #. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
 #. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
+#: lib/logingroupnav.php:64 lib/primarynav.php:82
 msgctxt "MENU"
 msgid "Login"
 msgstr "لُج"
 
 #. TRANS: Title for menu item for logging in to the StatusNet site.
+#: lib/logingroupnav.php:66
 msgid "Login with a username and password"
 msgstr "لُج باسم مستخدم وكلمة سر"
 
 #. TRANS: Menu item for registering with the StatusNet site.
+#: lib/logingroupnav.php:73
 msgctxt "MENU"
 msgid "Register"
 msgstr "سجّل"
 
 #. TRANS: Title for menu item for registering with the StatusNet site.
+#: lib/logingroupnav.php:75
 msgid "Sign up for a new account"
 msgstr "سجّل حسابًا جديدًا"
 
 #. TRANS: Subject for address confirmation email.
+#: lib/mail.php:178
 msgid "Email address confirmation"
 msgstr "تأكيد عنوان البريد الإلكتروني"
 
 #. TRANS: Body for address confirmation email.
-#. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
+#. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, %2$s is the StatusNet
+#. sitename,
 #. TRANS: %3$s is the URL to confirm at.
+#: lib/mail.php:183
 #, php-format
 msgid ""
 "Hey, %1$s.\n"
@@ -8054,47 +9589,39 @@ msgid ""
 "\n"
 "Thanks for your time, \n"
 "%2$s\n"
-msgstr ""
-"مرحبًا، %1$s.\n"
-"\n"
-"لقد أدخل أحدهم قبل لحظات عنوان البريد الإلكتروني هذا على %2$s.\n"
-"\n"
-"إذا كنت هو، وإذا كنت تريد تأكيد هذه المدخلة، فاستخدم المسار أدناه:\n"
-"\n"
-"%3$s\n"
-"\n"
-"إذا كان الأمر خلاف ذلك، فتجاهل هذه الرسالة.\n"
-"\n"
-"شكرًا على الوقت الذي أمضيته، \n"
-"%2$s\n"
+msgstr "مرحبًا، %1$s.\n\nلقد أدخل أحدهم قبل لحظات عنوان البريد الإلكتروني هذا على %2$s.\n\nإذا كنت هو، وإذا كنت تريد تأكيد هذه المدخلة، فاستخدم المسار أدناه:\n\n%3$s\n\nإذا كان الأمر خلاف ذلك، فتجاهل هذه الرسالة.\n\nشكرًا على الوقت الذي أمضيته، \n%2$s\n"
 
 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail.
-#. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
+#. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet
+#. sitename.
 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename.
+#: lib/mail.php:249 lib/mail.php:255
 #, php-format
 msgid "%1$s is now following you on %2$s."
 msgstr "%1$s يتابعك الآن على %2$s."
 
 #. TRANS: Subject of pending new-subscriber notification e-mail.
-#. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
+#. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet
+#. sitename.
+#: lib/mail.php:289
 #, php-format
 msgid "%1$s would like to listen to your notices on %2$s."
 msgstr "يرغب %1$s في الاستماع إلى إشعاراتك على %2$s."
 
 #. TRANS: Main body of pending new-subscriber notification e-mail.
 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename.
+#: lib/mail.php:296
 #, php-format
 msgid ""
-"%1$s would like to listen to your notices on %2$s. You may approve or reject "
-"their subscription at %3$s"
-msgstr ""
-"يرغب %1$s في الاستماع على إشعاراتك على %2$s. يمكن أن تقبل أو ترفض اشتراكهم "
-"في %3$s."
+"%1$s would like to listen to your notices on %2$s. You may approve or reject"
+" their subscription at %3$s"
+msgstr "يرغب %1$s في الاستماع على إشعاراتك على %2$s. يمكن أن تقبل أو ترفض اشتراكهم في %3$s."
 
 #. TRANS: Common footer block for StatusNet notification emails.
 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename,
 #. TRANS: %2$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
+#: lib/mail.php:315
 #, php-format
 msgid ""
 "Faithfully yours,\n"
@@ -8102,37 +9629,34 @@ msgid ""
 "\n"
 "----\n"
 "Change your email address or notification options at %2$s"
-msgstr ""
-"مع تحياتنا،\n"
-"%1$s.\n"
-"\n"
-"----\n"
-"غيّر عنوان البريد الإلكتروني أو إعدادات التنبيه في %2$s"
+msgstr "مع تحياتنا،\n%1$s.\n\n----\nغيّر عنوان البريد الإلكتروني أو إعدادات التنبيه في %2$s"
 
 #. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
 #. TRANS: %s is a URL.
+#: lib/mail.php:340
 #, php-format
 msgid "Profile: %s"
 msgstr "الملف الشخصي: %s"
 
 #. TRANS: Profile info line in notification e-mail.
 #. TRANS: %s is biographical information.
+#: lib/mail.php:354
 #, php-format
 msgid "Bio: %s"
 msgstr "السيرة: %s"
 
 #. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
 #. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
+#: lib/mail.php:364
 #, php-format
 msgid ""
-"If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
-"your subscribers list and report as spam to site administrators at %s."
-msgstr ""
-"إذا كنت تعتقد أن هذا الحساب يساء استخدامه، يمكن أن تمنعه من الاشتراك بك وأن "
-"تبلغ إداريي الموقع أنه سخام في %s."
+"If you believe this account is being used abusively, you can block them from"
+" your subscribers list and report as spam to site administrators at %s."
+msgstr "إذا كنت تعتقد أن هذا الحساب يساء استخدامه، يمكن أن تمنعه من الاشتراك بك وأن تبلغ إداريي الموقع أنه سخام في %s."
 
 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address.
 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
+#: lib/mail.php:392
 #, php-format
 msgid "New email address for posting to %s"
 msgstr "عنوان بريد إلكتروني جديد للإرسال إلى %s"
@@ -8140,6 +9664,7 @@ msgstr "عنوان بريد إلكتروني جديد للإرسال إلى %s"
 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address.
 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the e-mail address to send
 #. TRANS: to to post by e-mail, %3$s is a URL to more instructions.
+#: lib/mail.php:398
 #, php-format
 msgid ""
 "You have a new posting address on %1$s.\n"
@@ -8151,57 +9676,58 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages.
 #. TRANS: %s is the posting user's nickname.
+#: lib/mail.php:534
 #, php-format
 msgid "%s status"
 msgstr "حالة %s"
 
 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message.
+#: lib/mail.php:560
 msgid "SMS confirmation"
 msgstr "تأكيد الرسالة القصيرة"
 
 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message.
 #. TRANS: %s is the addressed user's nickname.
+#: lib/mail.php:564
 #, php-format
 msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
 msgstr "%s: أكّد أن هذا رقم هاتفك بهذا الرمز:"
 
 #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email.
 #. TRANS: %s is the nudging user.
+#: lib/mail.php:585
 #, php-format
 msgid "You have been nudged by %s"
 msgstr "يريد %s أن يلفت انتباهك"
 
 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email.
-#. TRANS: %1$s is the nuding user's long name, $2$s is the nudging user's nickname,
+#. TRANS: %1$s is the nuding user's long name, $2$s is the nudging user's
+#. nickname,
 #. TRANS: %3$s is a URL to post notices at.
+#: lib/mail.php:592
 #, php-format
 msgid ""
-"%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
-"to post some news.\n"
+"%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you to post some news.\n"
 "\n"
 "So let's hear from you :)\n"
 "\n"
 "%3$s\n"
 "\n"
 "Don't reply to this email; it won't get to them."
-msgstr ""
-"يتساءل %1$s (%2$s) عن أحوالك مؤخرا ويدعوك إلى نشر بعض المستجدات.\n"
-"\n"
-"دعنا نراك!\n"
-"\n"
-"%3$s\n"
-"\n"
-"لا ترد على هذا البريد؛ لأنه لن يصل إلى المستخدم."
+msgstr "يتساءل %1$s (%2$s) عن أحوالك مؤخرا ويدعوك إلى نشر بعض المستجدات.\n\nدعنا نراك!\n\n%3$s\n\nلا ترد على هذا البريد؛ لأنه لن يصل إلى المستخدم."
 
 #. TRANS: Subject for direct-message notification email.
 #. TRANS: %s is the sending user's nickname.
+#: lib/mail.php:637
 #, php-format
 msgid "New private message from %s"
 msgstr "رسالة خاصة جديدة من %s"
 
 #. TRANS: Body for direct-message notification email.
-#. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's nickname,
+#. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's
+#. nickname,
 #. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message,
+#: lib/mail.php:644
 #, php-format
 msgid ""
 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
@@ -8215,30 +9741,24 @@ msgid ""
 "%4$s\n"
 "\n"
 "Don't reply to this email; it won't get to them."
-msgstr ""
-"أرسل لك %1$s (%2$s) رسالة خاصة:\n"
-"\n"
-"------------------------------------------------------\n"
-"%3$s\n"
-"------------------------------------------------------\n"
-"\n"
-"يمكن أن ترد عليها هنا:\n"
-"\n"
-"%4$s\n"
-"\n"
-"لا ترد على هذا البريد؛ لأنه لن يصل إلى المستخدم."
+msgstr "أرسل لك %1$s (%2$s) رسالة خاصة:\n\n------------------------------------------------------\n%3$s\n------------------------------------------------------\n\nيمكن أن ترد عليها هنا:\n\n%4$s\n\nلا ترد على هذا البريد؛ لأنه لن يصل إلى المستخدم."
 
 #. TRANS: Subject for favorite notification e-mail.
-#. TRANS: %1$s is the adding user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
+#. TRANS: %1$s is the adding user's long name, %2$s is the adding user's
+#. nickname.
+#: lib/mail.php:698
 #, php-format
 msgid "%1$s (@%2$s) added your notice as a favorite"
 msgstr "أضاف %1$s (@%2$s) إشعارك إلى مفضلاته"
 
 #. TRANS: Body for favorite notification e-mail.
-#. TRANS: %1$s is the adding user's long name, $2$s is the date the notice was created,
+#. TRANS: %1$s is the adding user's long name, $2$s is the date the notice was
+#. created,
 #. TRANS: %3$s is a URL to the faved notice, %4$s is the faved notice text,
-#. TRANS: %5$s is a URL to all faves of the adding user, %6$s is the StatusNet sitename,
+#. TRANS: %5$s is a URL to all faves of the adding user, %6$s is the StatusNet
+#. sitename,
 #. TRANS: %7$s is the adding user's nickname.
+#: lib/mail.php:705
 #, php-format
 msgid ""
 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
@@ -8254,34 +9774,21 @@ msgid ""
 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
 "\n"
 "%5$s"
-msgstr ""
-"أضاف %1$s (@%7$s) للتو إشعارك في %2$s إلى مفضلاته.\n"
-"\n"
-"مسار إشعارك:\n"
-"\n"
-"%3$s\n"
-"\n"
-"نص إشعارك:\n"
-"\n"
-"%4$s\n"
-"\n"
-"يمكن أن تشاهد قائمة بمفضلات %1$s هنا:\n"
-"\n"
-"%5$s"
+msgstr "أضاف %1$s (@%7$s) للتو إشعارك في %2$s إلى مفضلاته.\n\nمسار إشعارك:\n\n%3$s\n\nنص إشعارك:\n\n%4$s\n\nيمكن أن تشاهد قائمة بمفضلات %1$s هنا:\n\n%5$s"
 
 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
+#: lib/mail.php:767
 #, php-format
 msgid ""
 "The full conversation can be read here:\n"
 "\n"
 "\t%s"
-msgstr ""
-"يمكن تقرأ المحادثة كاملة هنا:\n"
-"\n"
-"%s"
+msgstr "يمكن تقرأ المحادثة كاملة هنا:\n\n%s"
 
 #. TRANS: E-mail subject for notice notification.
-#. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
+#. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the adding user's
+#. nickname.
+#: lib/mail.php:775
 #, php-format
 msgid "%1$s (@%2$s) sent a notice to your attention"
 msgstr "أرسل %1$s (@%2$s) إشعارًا إليك"
@@ -8289,8 +9796,11 @@ msgstr "أرسل %1$s (@%2$s) إشعارًا إليك"
 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
 #. TRANS: %1$s is the sending user's name, $2$s is the StatusNet sitename,
 #. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text,
-#. TRANS: %5$s is the text "The full conversation can be read here:" and a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty),
-#. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replies for the addressed user,
+#. TRANS: %5$s is the text "The full conversation can be read here:" and a URL
+#. to the full conversion if it exists (otherwise empty),
+#. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replies
+#. for the addressed user,
+#: lib/mail.php:782
 #, php-format
 msgid ""
 "%1$s just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
@@ -8310,242 +9820,151 @@ msgid ""
 "The list of all @-replies for you here:\n"
 "\n"
 "%7$s"
-msgstr ""
-"أرسل %1$s للتو إشعارك إليك ('رد @') على %2$s.\n"
-"\n"
-"الإشعار موجود هنا:\n"
-"\n"
-"\t%3$s\n"
-"\n"
-"نصه:\n"
-"\n"
-"\t%4$s\n"
-"\n"
-"%5$sيمكن أن ترد هنا:\n"
-"\n"
-"\t%6$s\n"
-"\n"
-"قائمة بكل الردود (@) إليك موجودة هنا:\n"
-"\n"
-"%7$s"
+msgstr "أرسل %1$s للتو إشعارك إليك ('رد @') على %2$s.\n\nالإشعار موجود هنا:\n\n\t%3$s\n\nنصه:\n\n\t%4$s\n\n%5$sيمكن أن ترد هنا:\n\n\t%6$s\n\nقائمة بكل الردود (@) إليك موجودة هنا:\n\n%7$s"
 
 #. TRANS: Subject of group join notification e-mail.
-#. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename.
-#, fuzzy, php-format
+#. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, %2$s is the group name, and
+#. %3$s is the StatusNet sitename.
+#: lib/mail.php:853
+#, php-format
 msgid "%1$s has joined your group %2$s on %3$s"
-msgstr "انضم %1$s للمجموعة %2$s على %3$s."
+msgstr ""
 
 #. TRANS: Main body of group join notification e-mail.
-#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
+#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s
+#. is the StatusNet sitename,
 #. TRANS: %4$s is a block of profile info about the subscriber.
 #. TRANS: %5$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
+#: lib/mail.php:863
 #, php-format
 msgid "%1$s has joined your group %2$s on %3$s."
 msgstr "انضم %1$s للمجموعة %2$s على %3$s."
 
 #. TRANS: Subject of pending group join request notification e-mail.
-#. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename.
+#. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, %2$s is the group name, and
+#. %3$s is the StatusNet sitename.
+#: lib/mail.php:900
 #, php-format
 msgid "%1$s wants to join your group %2$s on %3$s."
 msgstr "يرغب %1$s في الانضمام إلى مجموعتك %2$s على %3$s."
 
 #. TRANS: Main body of pending group join request notification e-mail.
-#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s is the StatusNet sitename,
+#. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the group name, and %3$s
+#. is the StatusNet sitename,
 #. TRANS: %4$s is the URL to the moderation queue page.
+#: lib/mail.php:908
 #, php-format
 msgid ""
 "%1$s would like to join your group %2$s on %3$s. You may approve or reject "
 "their group membership at %4$s"
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Client error displayed when trying to access a mailbox that is not of the logged in user.
-msgid "Only the user can read their own mailboxes."
-msgstr "يستطيع المستخدمون الوالجون وحدهم قراءة صناديق بريدهم."
-
-#. TRANS: Message displayed when there are no private messages in the inbox of a user.
-msgid ""
-"You have no private messages. You can send private message to engage other "
-"users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
-msgstr ""
-"ليست لديك رسائل خاصة. يمكنك إرسال الرسائل الخاصة إلى مستخدمين آخرين للخوض في "
-"محادثات معهم. يمكن أن يرسل الناس رسائل لك لا يراها غيرك."
-
-#. TRANS: Menu item in mailbox menu. Leads to incoming private messages.
-msgctxt "MENU"
-msgid "Inbox"
-msgstr "صندوق الوارد"
-
-#. TRANS: Menu item title in mailbox menu. Leads to incoming private messages.
-msgid "Your incoming messages."
-msgstr "الرسائل الواردة إليك"
-
-#. TRANS: Menu item in mailbox menu. Leads to outgoing private messages.
-msgctxt "MENU"
-msgid "Outbox"
-msgstr "صندوق الصادر"
-
-#. TRANS: Menu item title in mailbox menu. Leads to outgoing private messages.
-msgid "Your sent messages."
-msgstr "الرسائل التي أرسلتها."
-
-#. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail cannot be processed.
+#. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail
+#. cannot be processed.
+#: lib/mailhandler.php:37
 msgid "Could not parse message."
 msgstr "تعذّر تحليل الرسالة."
 
-#. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail is not from a registered user.
+#. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail
+#. is not from a registered user.
+#: lib/mailhandler.php:43
 msgid "Not a registered user."
 msgstr "ليس مستخدمًا مسجلًا."
 
-#. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail is not from a user's incoming e-mail address.
+#. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail
+#. is not from a user's incoming e-mail address.
+#: lib/mailhandler.php:48
 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
 msgstr "عذرا، هذا ليس عنوان بريدك الإلكتروني الوارد."
 
-#. TRANS: Error message in incoming mail handler used when no incoming e-mail is allowed.
-#, fuzzy
+#. TRANS: Error message in incoming mail handler used when no incoming e-mail
+#. is allowed.
+#: lib/mailhandler.php:53
 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
-msgstr "لا عنوان بريد إلكتروني وارد."
+msgstr ""
 
-#. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail is of an unsupported type.
+#. TRANS: Error message in incoming mail handler used when an incoming e-mail
+#. is of an unsupported type.
 #. TRANS: %s is the unsupported type.
+#: lib/mailhandler.php:234
 #, php-format
 msgid "Unsupported message type: %s."
 msgstr "نوع الرسالة غير مدعوم: %s."
 
 #. TRANS: Form legend for form to make a user a group admin.
+#: lib/makeadminform.php:87
 msgid "Make user an admin of the group"
 msgstr "اجعل المستخدم إداريًا في المجموعة"
 
 #. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
+#: lib/makeadminform.php:120
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Make Admin"
 msgstr "اجعله إداريًا"
 
 #. TRANS: Submit button title.
+#: lib/makeadminform.php:124
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Make this user an admin."
 msgstr "اجعل هذا المستخدم إداريًا."
 
-#. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
+#. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a
+#. file upload operation.
+#: lib/mediafile.php:99 lib/mediafile.php:145
 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation would cause a user to exceed a set quota.
-msgid "File exceeds user's quota."
-msgstr ""
-
-#. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation fails because the file could
-#. TRANS: not be moved from the temporary folder to the permanent file location.
+#. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation fails because
+#. the file could
+#. TRANS: not be moved from the temporary folder to the permanent file
+#. location.
+#: lib/mediafile.php:211 lib/mediafile.php:234
 msgid "File could not be moved to destination directory."
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped because the MIME
-#. TRANS: type of the uploaded file could not be determined.
-msgid "Could not determine file's MIME type."
-msgstr "لم يمكن تحديد نوع MIME للملف."
-
 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
-#. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of
+#. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part
+#. of
 #. TRANS: the MIME type that was denied.
+#: lib/mediafile.php:291
 #, php-format
 msgid ""
-"\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
-"format."
+"\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s"
+" format."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
 #. TRANS: %s is the file type that was denied.
+#: lib/mediafile.php:296
 #, php-format
 msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Form legend for direct notice.
-msgid "Send a direct notice"
-msgstr "أرسل إشعارًا مباشرًا"
-
-#. TRANS: Label entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox.
-#. TRANS: This is the default entry in the drop-down box, doubling as instructions
-#. TRANS: and a brake against accidental submissions with the first user in the list.
-msgid "Select recipient:"
-msgstr "اختر مستلما:"
-
-#. TRANS: Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message.
-msgid "No mutual subscribers."
-msgstr "لم تتبادل الاشتراكات مع أحد."
-
-#. TRANS: Dropdown label in direct notice form.
-msgid "To"
-msgstr "إلى"
-
-#. TRANS: Button text for sending a direct notice.
-msgctxt "Send button for sending notice"
-msgid "Send"
-msgstr "أرسل"
-
-#. TRANS: Header in message list.
-msgid "Messages"
-msgstr "الرسائل"
-
-#. TRANS: Followed by notice source (usually the client used to send the notice).
-#. TRANS: Followed by notice source.
-msgid "from"
-msgstr "من"
-
-#. TRANS: A possible notice source (web interface).
-msgctxt "SOURCE"
-msgid "web"
-msgstr "الوب"
-
-#. TRANS: A possible notice source (XMPP).
-msgctxt "SOURCE"
-msgid "xmpp"
-msgstr ""
-
-#. TRANS: A possible notice source (e-mail).
-msgctxt "SOURCE"
-msgid "mail"
-msgstr "البريد"
-
-#. TRANS: A possible notice source (OpenMicroBlogging).
-msgctxt "SOURCE"
-msgid "omb"
-msgstr ""
-
-#. TRANS: A possible notice source (Application Programming Interface).
-msgctxt "SOURCE"
-msgid "api"
-msgstr ""
-
-#. TRANS: Client exception thrown when no author for an activity was found.
-msgid "Cannot get author for activity."
-msgstr ""
-
-#. TRANS: Client exception thrown when ...
-#, fuzzy
-msgid "Bookmark not posted to this group."
-msgstr "لا يسمح لك بحذف هذه المجموعة."
-
-#. TRANS: Client exception when ...
-#, fuzzy
-msgid "Object not posted to this user."
-msgstr "لا تحذف هذا المستخدم."
-
-#. TRANS: Server exception thrown when a micro app plugin uses a target that cannot be handled.
-msgid "Do not know how to handle this kind of target."
-msgstr ""
-
-#. TRANS: Server exception thrown when a micro app plugin developer has not done his job too well.
-msgid "You must implement either adaptNoticeListItem() or showNotice()."
+#: lib/methodnotimplementedexception.php:48
+#, php-format
+msgid "Method %s not implemented"
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Link description to show more items in a list.
+#: lib/moremenu.php:98
 msgid "More ▼"
 msgstr "مزيد ▼"
 
-#. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
+#. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group
+#. settings, etc.
+#: lib/nickname.php:244
+msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group
+#. settings, etc.
+#: lib/nickname.php:257
 msgid "Nickname cannot be empty."
 msgstr "لا يمك ترك خانة الاسم المستعار خالية."
 
-#. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
+#. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group
+#. settings, etc.
+#: lib/nickname.php:270
 #, php-format
 msgid "Nickname cannot be more than %d character long."
 msgid_plural "Nickname cannot be more than %d characters long."
@@ -8556,132 +9975,217 @@ msgstr[3] ""
 msgstr[4] ""
 msgstr[5] ""
 
+#. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group
+#. settings, etc.
+#: lib/nickname.php:282
+msgid "Nickname is disallowed through blacklist."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group
+#. settings, etc.
+#: lib/nickname.php:291
+msgid "Nickname is identical to system path names."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group
+#. settings, etc.
+#: lib/nickname.php:313
+msgid "Nickname is already in use on this server."
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
+#. TRANS: %u is a profile ID (number).
+#: lib/noprofileexception.php:53
+#, php-format
+msgid "There is no profile with id==%u"
+msgstr ""
+
+#: lib/noresultexception.php:40
+#, php-format
+msgid "No result found on %s lookup."
+msgstr ""
+
+#: lib/nosuchgroupexception.php:65 lib/nosuchuserexception.php:65
+msgid "No such user found."
+msgstr ""
+
 #. TRANS: Form legend for notice form.
+#: lib/noticeform.php:194
 msgid "Send a notice"
 msgstr "أرسل إشعارًا"
 
 #. TRANS: Title for notice label. %s is the user's nickname.
+#: lib/noticeform.php:208
 #, php-format
 msgid "What's up, %s?"
 msgstr "ما الأخبار يا %s؟"
 
 #. TRANS: Input label in notice form for adding an attachment.
+#: lib/noticeform.php:229
 msgid "Attach"
 msgstr "أرفق"
 
 #. TRANS: Title for input field to attach a file to a notice.
+#: lib/noticeform.php:234
 msgid "Attach a file."
 msgstr "أرفق ملفًا."
 
 #. TRANS: Field label to add location to a notice.
+#: lib/noticeform.php:272
 msgid "Share my location"
 msgstr "شارك موقعي"
 
 #. TRANS: Text to not share location for a notice in notice form.
+#: lib/noticeform.php:277
 msgid "Do not share my location"
 msgstr "لا تشارك موقعي"
 
 #. TRANS: Timeout error text for location retrieval in notice form.
+#: lib/noticeform.php:279
 msgid ""
 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
 "try again later"
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Separator in profile addressees list.
-msgctxt "SEPARATOR"
-msgid ", "
-msgstr "و "
+#. TRANS: Reference to the logged in user in favourite list.
+#: lib/noticelistactorsitem.php:43
+msgctxt "FAVELIST"
+msgid "You"
+msgstr "أنت"
+
+#. TRANS: For building a list such as "Jim, Bob, Mary and 5 others like this".
+#. TRANS: %1$s is a list of users, separated by a separator (default: ", "),
+#. %2$s is the last user in the list.
+#: lib/noticelistactorsitem.php:81
+#, php-format
+msgctxt "FAVELIST"
+msgid "%1$s and %2$s"
+msgstr "%1$s و %2$s"
 
 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north.
+#: lib/noticelistitem.php:390
 msgid "N"
 msgstr "ش"
 
 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south.
+#: lib/noticelistitem.php:392
 msgid "S"
 msgstr "ج"
 
 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east.
+#: lib/noticelistitem.php:394
 msgid "E"
 msgstr "ر"
 
 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west.
+#: lib/noticelistitem.php:396
 msgid "W"
 msgstr "غ"
 
 #. TRANS: Coordinates message.
 #. TRANS: %1$s is lattitude degrees, %2$s is lattitude minutes,
-#. TRANS: %3$s is lattitude seconds, %4$s is N (north) or S (south) depending on lattitude,
+#. TRANS: %3$s is lattitude seconds, %4$s is N (north) or S (south) depending
+#. on lattitude,
 #. TRANS: %5$s is longitude degrees, %6$s is longitude minutes,
-#. TRANS: %7$s is longitude seconds, %8$s is E (east) or W (west) depending on longitude,
+#. TRANS: %7$s is longitude seconds, %8$s is E (east) or W (west) depending on
+#. longitude,
+#: lib/noticelistitem.php:403
 #, php-format
 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
 msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
 
 #. TRANS: Followed by geo location.
+#: lib/noticelistitem.php:413
 msgid "at"
 msgstr "في"
 
-#. TRANS: Addition in notice list item if notice is part of a conversation.
-msgid "in context"
-msgstr "في السياق"
+#. TRANS: A possible notice source (web interface).
+#: lib/noticelistitem.php:465
+msgctxt "SOURCE"
+msgid "web"
+msgstr "الوب"
+
+#. TRANS: Followed by notice source.
+#: lib/noticelistitem.php:470
+msgid "from"
+msgstr "من"
 
-#. TRANS: Addition in notice list item if notice was repeated. Followed by a span with a nickname.
+#. TRANS: Addition in notice list item for single-notice view.
+#: lib/noticelistitem.php:524
+msgid "permalink"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Addition in notice list item if notice was repeated. Followed by a
+#. span with a nickname.
+#: lib/noticelistitem.php:548
 msgid "Repeated by"
 msgstr "كرره"
 
 #. TRANS: Link title in notice list item to reply to a notice.
+#: lib/noticelistitem.php:573
 msgid "Reply to this notice."
 msgstr "رُد على هذا الإشعار."
 
 #. TRANS: Link text in notice list item to reply to a notice.
+#: lib/noticelistitem.php:575
 msgid "Reply"
 msgstr "رُد"
 
 #. TRANS: Link title in notice list item to delete a notice.
+#: lib/noticelistitem.php:601
 msgid "Delete this notice from the timeline."
 msgstr "احذف هذا الإشعار من المسار الزمني."
 
-#. TRANS: Title for repeat form status in notice list when a notice has been repeated.
+#. TRANS: Title for repeat form status in notice list when a notice has been
+#. repeated.
+#: lib/noticelistitem.php:624
 msgid "Notice repeated."
 msgstr "كرّر الإشعار"
 
-#. TRANS: Field label for notice text.
-msgid "Update your status..."
-msgstr "حدّث حالتك..."
+#. TRANS: Repeat form status in notice list when a notice has been repeated.
+#: lib/noticelistitem.php:626
+msgid "Repeated"
+msgstr "مكرر"
 
 #. TRANS: Form legend of form to nudge/ping another user.
+#: lib/nudgeform.php:111
 msgid "Nudge this user"
 msgstr "نبّه هذا المستخدم"
 
 #. TRANS: Button text to nudge/ping another user.
+#: lib/nudgeform.php:124
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Nudge"
 msgstr "نبّه"
 
 #. TRANS: Button title to nudge/ping another user.
+#: lib/nudgeform.php:128
 msgid "Send a nudge to this user."
 msgstr "أرسل تنبيها للمستخدم."
 
-#. TRANS: Server exception thrown in oEmbed action if no API endpoint is available.
-#, fuzzy
-msgid "No oEmbed API endpoint available."
-msgstr "المراسلة الفورية غير متوفرة."
+#: lib/passwordhashexception.php:39
+msgid "Password hashing failed."
+msgstr ""
 
 #. TRANS: Field label for list.
+#: lib/peopletageditform.php:131
 msgctxt "LABEL"
 msgid "List"
 msgstr "اللائحة"
 
 #. TRANS: Field title for list.
+#: lib/peopletageditform.php:134
 msgid "Change the list (letters, numbers, -, ., and _ are allowed)."
 msgstr "غير القائمة (يسمح بحروف وأرقام و \"-\" و \".\" و \"_\")"
 
 #. TRANS: Field title for description of list.
+#: lib/peopletageditform.php:141
 msgid "Describe the list or topic."
 msgstr "صِف القائمة أو الموضوع."
 
 #. TRANS: Field title for description of list.
 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
+#: lib/peopletageditform.php:145
 #, php-format
 msgid "Describe the list or topic in %d character."
 msgid_plural "Describe the list or topic in %d characters."
@@ -8693,77 +10197,92 @@ msgstr[4] "صِف المجموعة أو الموضوع في %d حرفًا"
 msgstr[5] "صِف المجموعة أو الموضوع في %d حرف"
 
 #. TRANS: Button title to delete a list.
+#: lib/peopletageditform.php:175
 msgid "Delete this list."
 msgstr "احذف هذه القائمة."
 
 #. TRANS: Header in list edit form.
+#: lib/peopletageditform.php:182
 msgid "Add or remove people"
 msgstr "إضافة أو إزالة أشخاص"
 
 #. TRANS: Header in list edit form.
+#: lib/peopletageditform.php:186
 msgctxt "HEADER"
 msgid "Search"
 msgstr "ابحث"
 
 #. TRANS: Menu item in list navigation panel.
+#: lib/peopletaggroupnav.php:113
 msgctxt "MENU"
 msgid "List"
 msgstr "القائمة"
 
 #. TRANS: Menu item title in list navigation panel.
 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a nickname.
+#: lib/peopletaggroupnav.php:116 lib/peopletaggroupnav.php:127
 #, php-format
 msgid "%1$s list by %2$s."
 msgstr "قائمة %1$s التي أنشأها %2$s."
 
 #. TRANS: Menu item in list navigation panel.
+#: lib/peopletaggroupnav.php:124
 msgctxt "MENU"
 msgid "Listed"
 msgstr "المدرجون"
 
 #. TRANS: Menu item in list navigation panel.
 #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
+#: lib/peopletaggroupnav.php:135 lib/subgroupnav.php:97
 msgctxt "MENU"
 msgid "Subscribers"
 msgstr "المشتركون"
 
 #. TRANS: Menu item title in list navigation panel.
 #. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a nickname.
+#: lib/peopletaggroupnav.php:138
 #, php-format
 msgid "Subscribers to %1$s list by %2$s."
 msgstr "المشتركون في قائمة %1$s التي أنشأها %2$s."
 
 #. TRANS: Menu item in list navigation panel.
+#: lib/peopletaggroupnav.php:148
 msgctxt "MENU"
 msgid "Edit"
 msgstr "عدل"
 
 #. TRANS: Menu item title in list navigation panel.
 #. TRANS: %s is a list.
+#: lib/peopletaggroupnav.php:151
 #, php-format
 msgid "Edit %s list by you."
 msgstr "عدل لائحة %s التي أنشأتها."
 
 #. TRANS: Title for link to edit list settings.
+#: lib/peopletaglist.php:196
 msgid "Edit list settings."
 msgstr "عدّل إعدادات اللائحة."
 
 #. TRANS: Text for link to edit list settings.
+#: lib/peopletaglist.php:198
 msgid "Edit"
 msgstr "عدّل"
 
 #. TRANS: Privacy mode text in list list item for private list.
+#: lib/peopletaglist.php:253
 msgctxt "MODE"
 msgid "Private"
 msgstr "خاص"
 
 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
+#: lib/peopletagnav.php:78
 msgctxt "MENU"
 msgid "List Subscriptions"
 msgstr "الاشتراكات باللائحات"
 
 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
 #. TRANS: %s is a user nickname.
+#: lib/peopletagnav.php:81
 #, php-format
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Lists subscribed to by %s."
@@ -8771,6 +10290,7 @@ msgstr "الائحات التي اشترك بها %s."
 
 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
 #. TRANS: %s is a user nickname.
+#: lib/peopletagnav.php:88
 #, php-format
 msgctxt "MENU"
 msgid "Lists with %s"
@@ -8778,6 +10298,7 @@ msgstr "اللائحات التي %s فيها"
 
 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
 #. TRANS: %s is a user nickname.
+#: lib/peopletagnav.php:91
 #, php-format
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Lists with %s."
@@ -8785,6 +10306,7 @@ msgstr "اللائحات التي %s فيها."
 
 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
 #. TRANS: %s is a user nickname.
+#: lib/peopletagnav.php:98
 #, php-format
 msgctxt "MENU"
 msgid "Lists by %s"
@@ -8792,564 +10314,634 @@ msgstr "لائحات %s"
 
 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
 #. TRANS: %s is a user nickname.
+#: lib/peopletagnav.php:101
 #, php-format
 msgctxt "TOOLTIP"
 msgid "Lists by %s."
 msgstr "لائحات %s."
 
 #. TRANS: Label in lists widget.
+#: lib/peopletags.php:87
 msgctxt "LABEL"
 msgid "Your lists"
 msgstr "لائحاتك"
 
 #. TRANS: Fieldset legend in lists widget.
+#: lib/peopletags.php:135
 msgctxt "LEGEND"
 msgid "Edit lists"
 msgstr "عدل اللائحات"
 
 #. TRANS: Label in self tags widget.
+#: lib/peopletags.php:193
 msgctxt "LABEL"
 msgid "Tags"
 msgstr "الوسوم"
 
 #. TRANS: Title for section contaning lists with the most subscribers.
+#: lib/peopletagsbysubssection.php:69
 msgid "Popular lists"
 msgstr "لائحات محبوبة"
 
 #. TRANS: List summary. %1$d is the number of users in the list,
 #. TRANS: %2$d is the number of subscribers to the list.
+#: lib/peopletagsection.php:127
 #, php-format
 msgid "Listed: %1$d Subscribers: %2$d"
 msgstr "المدرجون: %1$d المشتركون: %2$d"
 
 #. TRANS: Title for page that displays which lists current user is part of.
+#: lib/peopletagsforusersection.php:69
 #, php-format
 msgid "Lists with you"
 msgstr "اللائحات التي أنت فيها"
 
 #. TRANS: Title for page that displays which lists a user is part of.
 #. TRANS: %s is a profile name.
+#: lib/peopletagsforusersection.php:73
 #, php-format
 msgid "Lists with %s"
 msgstr "اللائحات التي %s فيها"
 
 #. TRANS: Title for page that displays lists a user has subscribed to.
+#: lib/peopletagsubscriptionssection.php:66
 msgid "List subscriptions"
 msgstr "الاشتراكات باللائحات"
 
 #. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
 #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
+#: lib/personalgroupnav.php:85 lib/settingsnav.php:74 lib/subgroupnav.php:78
 msgctxt "MENU"
 msgid "Profile"
 msgstr "الملف الشخصي"
 
 #. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
+#: lib/personalgroupnav.php:87
 msgid "Your profile"
 msgstr "ملفك الشخصي"
 
 #. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
+#: lib/personalgroupnav.php:93
 msgctxt "MENU"
 msgid "Replies"
 msgstr "الردود"
 
-#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
-msgctxt "MENU"
-msgid "Favorites"
-msgstr "المفضلات"
-
-#. TRANS: Replaces %s in '%s\'s favorite notices'. (Yes, we know we need to fix this.)
-#, fuzzy
-msgctxt "FIXME"
-msgid "User"
-msgstr "المستخدم"
-
-#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
-msgctxt "MENU"
-msgid "Messages"
-msgstr "الرسائل"
-
-#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
-msgid "Your incoming messages"
-msgstr "رسائلك الواردة"
-
-#. TRANS: Displayed as version information for a plugin if no version information was found.
+#. TRANS: Displayed as version information for a plugin if no version
+#. information was found.
+#: lib/plugin.php:187
 msgid "Unknown"
 msgstr "غير معروفة"
 
 #. TRANS: Plugin admin panel controls
+#: lib/plugindisableform.php:90
 msgctxt "plugin"
 msgid "Disable"
 msgstr "عطل"
 
 #. TRANS: Plugin admin panel controls
+#: lib/pluginenableform.php:112
 msgctxt "plugin"
 msgid "Enable"
 msgstr "فعّل"
 
 #. TRANS: Plugin description for a disabled plugin.
+#: lib/pluginlist.php:195
 msgctxt "plugin-description"
 msgid ""
 "(The plugin description is unavailable when a plugin has been disabled.)"
 msgstr "(وصف الملحق غير متاح عندما يعطل المحلق)"
 
 #. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
+#: lib/primarynav.php:58
 msgctxt "MENU"
 msgid "Settings"
 msgstr "إعدادات"
 
 #. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
+#: lib/primarynav.php:60
 msgid "Change your personal settings."
 msgstr "غيّر إعدادات ملفك الشخصي."
 
 #. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
+#: lib/primarynav.php:66
 msgctxt "MENU"
 msgid "Admin"
 msgstr "أدر"
 
 #. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
+#: lib/primarynav.php:68
 msgid "Site configuration."
 msgstr "ضبط الموقع."
 
 #. TRANS: Menu item in primary navigation panel.
+#: lib/primarynav.php:74
 msgctxt "MENU"
 msgid "Logout"
 msgstr "اخرج"
 
 #. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
+#: lib/primarynav.php:76
 msgid "Logout from the site."
 msgstr "اخرج من الموقع."
 
 #. TRANS: Menu item title in primary navigation panel.
+#: lib/primarynav.php:84
 msgid "Login to the site."
 msgstr "لُج إلى الموقع."
 
+#. TRANS: Error message displayed when referring to a user without a profile.
+#: lib/profileaction.php:87
+msgid "Profile ID does not exist."
+msgstr ""
+
+#: lib/profileaction.php:100
 msgid "This profile has been silenced by site moderators"
 msgstr ""
 
 #. TRANS: H2 text for user subscription statistics.
+#: lib/profileaction.php:148
 msgid "Following"
 msgstr "يتابع"
 
 #. TRANS: H2 text for user subscriber statistics.
+#: lib/profileaction.php:176
 msgid "Followers"
 msgstr "المتابعون"
 
 #. TRANS: H2 text for user statistics.
+#: lib/profileaction.php:210
 msgid "Statistics"
 msgstr "إحصاءات"
 
 #. TRANS: Label for user statistics.
+#: lib/profileaction.php:218
 msgid "User ID"
 msgstr "هوية المستخدم"
 
 #. TRANS: Label for user statistics.
+#: lib/profileaction.php:224
 msgid "Member since"
 msgstr "عضو منذ"
 
+#. TRANS: Label for user statistics.
+#: lib/profileaction.php:230
+msgid "Notices"
+msgstr "الإشعارات"
+
 #. TRANS: Label for user statistics.
 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration.
+#: lib/profileaction.php:237
 msgid "Daily average"
 msgstr "المُعدّل اليومي"
 
 #. TRANS: H2 text for user group membership statistics.
+#: lib/profileaction.php:274
 msgid "Groups"
 msgstr "مجموعات"
 
 #. TRANS: H2 text for user list membership statistics.
+#: lib/profileaction.php:309
 msgid "Lists"
 msgstr "اللائحات"
 
 #. TRANS: Server error displayed when using an unimplemented method.
+#: lib/profileformaction.php:119
 msgid "Unimplemented method."
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
+#. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
+#: lib/profilenoaccturiexception.php:53
+#, php-format
+msgid "Could not get an acct: URI for profile with id==%u"
+msgstr ""
+
 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
+#: lib/publicgroupnav.php:71
 msgid "User groups"
 msgstr "مجموعات المستخدمين"
 
 #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
+#: lib/publicgroupnav.php:75
 msgctxt "MENU"
 msgid "Recent tags"
 msgstr "الوسوم الحديثة"
 
 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
+#: lib/publicgroupnav.php:77
 msgid "Recent tags"
 msgstr "الوسوم الحديثة"
 
 #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
+#: lib/publicgroupnav.php:82
 msgctxt "MENU"
 msgid "Featured"
 msgstr "مميزون"
 
-#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
-msgctxt "MENU"
-msgid "Popular"
-msgstr "محبوبة"
-
 #. TRANS: Title for inbox tag cloud section.
+#: lib/publictagcloudsection.php:53
 msgctxt "TITLE"
 msgid "Trending topics"
 msgstr "المواضيع الراهنة"
 
 #. TRANS: Client error displayed when return-to was defined without a target.
+#: lib/redirectingaction.php:93
 msgid "No return-to arguments."
 msgstr "لا مدخلات رجوع إلى."
 
 #. TRANS: For legend for notice repeat form.
+#: lib/repeatform.php:91
 msgid "Repeat this notice?"
 msgstr "أأكرّر هذا الإشعار؟"
 
 #. TRANS: Button title to repeat a notice on notice repeat form.
+#: lib/repeatform.php:117
 msgid "Repeat this notice."
 msgstr "كرّر هذا الإشعار."
 
 #. TRANS: Description of role revoke form. %s is the role to be revoked.
+#: lib/revokeroleform.php:88
 #, php-format
 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
 msgstr "اسحب دور \"%s\" من هذا المستخدم"
 
 #. TRANS: Client error on action trying to visit a non-existing page.
+#: lib/router.php:1119
 msgid "Page not found."
 msgstr "لم يتم إيحاد الصفحة."
 
 #. TRANS: Title of form to sandbox a user.
+#: lib/sandboxform.php:65
 msgctxt "TITLE"
 msgid "Sandbox"
 msgstr "احجر"
 
 #. TRANS: Description of form to sandbox a user.
+#: lib/sandboxform.php:76
 msgid "Sandbox this user"
 msgstr "احجر هذا المستخدم"
 
 #. TRANS: Fieldset legend for the search form.
+#: lib/searchaction.php:102
 msgid "Search site"
 msgstr "ابحث في الموقع"
 
 #. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords
 #. TRANS: for searching can be entered.
+#: lib/searchaction.php:110
 msgid "Keyword(s)"
 msgstr "الكلمات المفتاحية"
 
 #. TRANS: Button text for searching site.
 #. TRANS: Button text for search button on search form.
 #. TRANS: Button text to search profiles.
+#: lib/searchaction.php:112 lib/searchform.php:76 lib/togglepeopletag.php:134
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Search"
 msgstr "ابحث"
 
-#. TRANS: Standard search suggestions shown when a search does not give any results.
+#. TRANS: Standard search suggestions shown when a search does not give any
+#. results.
+#: lib/searchaction.php:125
 msgid ""
 "* Make sure all words are spelled correctly.\n"
 "* Try different keywords.\n"
 "* Try more general keywords.\n"
 "* Try fewer keywords."
-msgstr ""
-"* تأكد من أن كل الكلمات صحيحة التهجئة.\n"
-"* حاول بكلمات أخرى.\n"
-"* حاول بكلمات أكثر عمومًا.\n"
-"* حاول بكلمات أقل."
+msgstr "* تأكد من أن كل الكلمات صحيحة التهجئة.\n* حاول بكلمات أخرى.\n* حاول بكلمات أكثر عمومًا.\n* حاول بكلمات أقل."
 
-#. TRANS: Standard search suggestions shown when a search does not give any results.
+#. TRANS: Standard search suggestions shown when a search does not give any
+#. results.
+#: lib/searchaction.php:136
 #, php-format
 msgid ""
 "You can also try your search on other engines:\n"
 "\n"
-"* [Twingly](http://www.twingly.com/search?q=%s&content=microblog&site=%%%%"
-"site.server%%%%)\n"
-"* [Tweet scan](http://www.tweetscan.com/indexi.php?s=%s)\n"
-"* [Google](http://www.google.com/search?q=site%%3A%%%%site.server%%%%+%s)\n"
-"* [Yahoo](http://search.yahoo.com/search?p=site%%3A%%%%site.server%%%%+%s)\n"
-"* [Collecta](http://collecta.com/#q=%s)"
-msgstr ""
-"يمكن أن تجرب البحث في محركات أخرى:\n"
-"\n"
-"* [Twingly](http://www.twingly.com/search?q=%s&content=microblog&site=%%%%"
-"site.server%%%%)\n"
-"* [Tweet scan](http://www.tweetscan.com/indexi.php?s=%s)\n"
-"* [Google](http://www.google.com/search?q=site%%3A%%%%site.server%%%%+%s)\n"
-"* [Yahoo](http://search.yahoo.com/search?p=site%%3A%%%%site.server%%%%+%s)\n"
-"* [Collecta](http://collecta.com/#q=%s)"
+"* [DuckDuckGo](https://duckduckgo.com/?q=site%%3A%%%%site.server%%%%+%s)\n"
+"* [Ixquick](https://ixquick.com/do/search?query=site%%3A%%%%site.server%%%%+%s)\n"
+"* [Google](https://www.google.com/search?q=site%%3A%%%%site.server%%%%+%s)\n"
+"* [Yahoo!](https://search.yahoo.com/search?p=site%%3A%%%%site.server%%%%+%s)\n"
+msgstr ""
 
 #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
+#: lib/searchgroupnav.php:74
 msgctxt "MENU"
 msgid "People"
 msgstr "أشخاص"
 
 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
+#: lib/searchgroupnav.php:76
 msgid "Find people on this site"
 msgstr "ابحث عن أشخاص على هذا الموقع"
 
 #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
+#: lib/searchgroupnav.php:78
 msgctxt "MENU"
 msgid "Notices"
 msgstr "إشعارات"
 
 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
+#: lib/searchgroupnav.php:80
 msgid "Find content of notices"
 msgstr "ابحث عن محتويات في الإشعارات"
 
 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
+#: lib/searchgroupnav.php:84
 msgid "Find groups on this site"
 msgstr "ابحث عن مجموعات على هذا الموقع"
 
 #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Terms of Service.
+#: lib/secondarynav.php:67
 msgctxt "MENU"
 msgid "TOS"
 msgstr "الشروط"
 
 #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to privacy policy.
+#: lib/secondarynav.php:71
 msgctxt "MENU"
 msgid "Privacy"
 msgstr "الخصوصية"
 
-#. TRANS: Secondary navigation menu item. Leads to information about StatusNet and its license.
+#. TRANS: Secondary navigation menu item. Leads to information about StatusNet
+#. and its license.
+#: lib/secondarynav.php:74
 msgctxt "MENU"
 msgid "Source"
 msgstr "المصدر"
 
-#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to version information on the StatusNet site.
+#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to version information on the
+#. StatusNet site.
+#: lib/secondarynav.php:77
 msgctxt "MENU"
 msgid "Version"
 msgstr "النسخة"
 
 #. TRANS: Default title for section/sidebar widget.
+#: lib/section.php:98
 msgid "Untitled section"
 msgstr "قسم غير مُعنون"
 
 #. TRANS: Default "More..." title for section/sidebar widget.
+#: lib/section.php:122
 msgid "More..."
 msgstr "المزيد..."
 
 #. TRANS: Header in settings navigation panel.
+#: lib/settingsnav.php:68
 msgctxt "HEADER"
 msgid "Settings"
 msgstr "إعدادات"
 
 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
+#: lib/settingsnav.php:76
 msgid "Change your profile settings"
 msgstr "غيّر إعدادات ملفك الشخصي"
 
 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
+#: lib/settingsnav.php:81
 msgctxt "MENU"
 msgid "Avatar"
 msgstr "الأفتار"
 
 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
+#: lib/settingsnav.php:83
 msgid "Upload an avatar"
 msgstr "ارفع أفتارًا"
 
 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
+#: lib/settingsnav.php:88
 msgctxt "MENU"
 msgid "Password"
 msgstr "كلمة السر"
 
 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
+#: lib/settingsnav.php:90
 msgid "Change your password"
 msgstr "غير كلمة سرّك"
 
 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
+#: lib/settingsnav.php:95
 msgctxt "MENU"
 msgid "Email"
 msgstr "البريد الإلكتروني"
 
 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
+#: lib/settingsnav.php:97
 msgid "Change email handling"
 msgstr "غير أسلوب التعامل مع البريد الإلكتروني"
 
 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
+#: lib/settingsnav.php:102
 msgctxt "MENU"
 msgid "URL"
 msgstr "المسارات"
 
 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
+#: lib/settingsnav.php:104
 msgid "URL shorteners"
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
+#: lib/settingsnav.php:116
 msgctxt "MENU"
 msgid "IM"
 msgstr "المراسلة الفورية"
 
 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
+#: lib/settingsnav.php:118
 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
+#: lib/settingsnav.php:125
 msgctxt "MENU"
 msgid "SMS"
 msgstr "الرسائل القصيرة"
 
 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
+#: lib/settingsnav.php:127
 msgid "Updates by SMS"
 msgstr "مستحدات عبر الرسائل القصيرة"
 
 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
+#: lib/settingsnav.php:133
 msgctxt "MENU"
 msgid "Connections"
 msgstr "الارتباطات"
 
 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
+#: lib/settingsnav.php:135
 msgid "Authorized connected applications"
 msgstr "التطبيقات المخولة المرتبطة"
 
 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
+#: lib/settingsnav.php:141
 msgctxt "MENU"
 msgid "Old school"
 msgstr "الأسلوب القديم"
 
 #. TRANS: Menu item title in settings navigation panel.
+#: lib/settingsnav.php:143
 msgid "UI tweaks for old-school users"
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Title of form to silence a user.
+#: lib/silenceform.php:65
 msgctxt "TITLE"
 msgid "Silence"
 msgstr "أسكِت"
 
 #. TRANS: Description of form to silence a user.
+#: lib/silenceform.php:76
 msgid "Silence this user"
 msgstr "أسكِت هذا المستخدم"
 
-#. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth consumer.
-#, fuzzy
-msgid "Could not create anonymous consumer."
-msgstr "تعذّر إنشاء الكنى."
-
-#. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth application.
-#, fuzzy
-msgid "Could not create anonymous OAuth application."
-msgstr "لم يمكن إنشاء التطبيق."
-
-#. TRANS: Exception thrown when no token association could be found.
-msgid ""
-"Could not find a profile and application associated with the request token."
-msgstr ""
-
-#. TRANS: Exception thrown when no access token can be issued.
-#, fuzzy
-msgid "Could not issue access token."
-msgstr "تعذّر إدراج الرسالة."
-
-#. TRANS: Exception thrown when a database error occurs.
-msgid "Database error inserting OAuth application user."
-msgstr "خطأ في قاعدة البيانات أثناء حذف مستخدم تطبيق OAuth."
-
-#. TRANS: Exception thrown when a database error occurs.
-#, fuzzy
-msgid "Database error updating OAuth application user."
-msgstr "خطأ في قاعدة البيانات أثناء حذف مستخدم تطبيق OAuth."
-
-#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
-msgid "Tried to revoke unknown token."
-msgstr ""
-
-#. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
-msgid "Failed to delete revoked token."
-msgstr ""
-
 #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
+#: lib/subgroupnav.php:86
 msgctxt "MENU"
 msgid "Subscriptions"
 msgstr "الاشتراكات"
 
 #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
 #. TRANS: %s is a user nickname.
+#: lib/subgroupnav.php:89
 #, php-format
 msgid "People %s subscribes to."
 msgstr "الأشخاص الذين اشترك بهم %s."
 
 #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
 #. TRANS: %s is a user nickname.
+#: lib/subgroupnav.php:100
 #, php-format
 msgid "People subscribed to %s."
 msgstr "الأشخاص المشتركون ب%s."
 
 #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
 #. TRANS: %d is the number of pending subscription requests.
+#: lib/subgroupnav.php:113
 #, php-format
 msgctxt "MENU"
 msgid "Pending (%d)"
 msgstr "المعلقون (%d)"
 
 #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
+#: lib/subgroupnav.php:115
 #, php-format
 msgid "Approve pending subscription requests."
 msgstr "اقبل طلبات الاشتراك المعلقة."
 
 #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
 #. TRANS: %s is a user nickname.
+#: lib/subgroupnav.php:128
 #, php-format
 msgid "Groups %s is a member of."
 msgstr "المجموعات التي %s عضو فيها."
 
 #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
 #. TRANS: %s is a user nickname.
+#: lib/subgroupnav.php:139
 #, php-format
 msgid "List subscriptions by %s."
 msgstr "اللائحات المشترك %s بها"
 
 #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
+#: lib/subgroupnav.php:147
 msgctxt "MENU"
 msgid "Invite"
 msgstr "ادعُ"
 
 #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
+#: lib/subgroupnav.php:150
 #, php-format
 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s."
 msgstr "دعُ أصدقائك وزملائك للانضمام إليك في %s."
 
 #. TRANS: Form of form to subscribe to a user.
+#: lib/subscribeform.php:107
 msgid "Subscribe to this user"
 msgstr "اشترك بهذا المستخدم"
 
 #. TRANS: Button text to subscribe to a user.
 #. TRANS: Button text for subscribing to a list.
+#: lib/subscribeform.php:130 lib/subscribepeopletagform.php:106
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Subscribe"
 msgstr "اشترك"
 
 #. TRANS: Button title to subscribe to a user.
+#: lib/subscribeform.php:132
 msgid "Subscribe to this user."
 msgstr "اشترك بهذا المستخدم"
 
 #. TRANS: Title of personal tag cloud section.
+#: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
+#: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Title of personal tag cloud section.
+#: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
+#: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
 msgid "People Tagcloud as tagged"
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Content displayed in a tag cloud section if there are no tags.
+#: lib/tagcloudsection.php:56 lib/tagcloudsection.php:72
 msgctxt "NOTAGS"
 msgid "None"
 msgstr "لا يوجد"
 
+#. TRANS: Field label on list form.
+#: lib/tagprofileform.php:130
+msgctxt "LABEL"
+msgid "Lists"
+msgstr "اللائحات"
+
+#. TRANS: Field title on list form.
+#: lib/tagprofileform.php:133
+msgid ""
+"Lists for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
+"separated."
+msgstr "لائحات هذا المستخدم (حروف وأرقام و \"-\" و \".\" و \"_\")، افصلها بفاصلة (',') أو مسافة."
+
 #. TRANS: Server exception displayed if a theme name was invalid.
+#: lib/theme.php:79
 msgid "Invalid theme name."
 msgstr "اسم سمة غير صالح."
 
-#. TRANS: Exception thrown when a compressed theme is uploaded while no support present in PHP configuration.
+#. TRANS: Exception thrown when a compressed theme is uploaded while no
+#. support present in PHP configuration.
+#: lib/themeuploader.php:51
 msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Server exception thrown when uploading a theme fails.
+#: lib/themeuploader.php:60 lib/themeuploader.php:64
 msgid "The theme file is missing or the upload failed."
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Server exception thrown when saving an uploaded theme after decompressing it fails.
-#. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme cannot be saved during extraction.
+#. TRANS: Server exception thrown when saving an uploaded theme after
+#. decompressing it fails.
+#. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme cannot be saved
+#. during extraction.
+#: lib/themeuploader.php:95 lib/themeuploader.php:107
+#: lib/themeuploader.php:293 lib/themeuploader.php:298
+#: lib/themeuploader.php:307 lib/themeuploader.php:315
 msgid "Failed saving theme."
 msgstr "فشل حفظ السمة."
 
-#. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme has an incorrect structure.
+#. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme has an incorrect
+#. structure.
+#: lib/themeuploader.php:153
 msgid "Invalid theme: Bad directory structure."
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Client exception thrown when an uploaded theme is larger than the limit.
+#. TRANS: Client exception thrown when an uploaded theme is larger than the
+#. limit.
 #. TRANS: %d is the number of bytes of the uncompressed theme.
+#: lib/themeuploader.php:174
 #, php-format
 msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d byte uncompressed."
 msgid_plural ""
@@ -9362,36 +10954,47 @@ msgstr[4] ""
 msgstr[5] ""
 
 #. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme is incomplete.
+#: lib/themeuploader.php:188
 msgid "Invalid theme archive: Missing file css/display.css"
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme has an incorrect file or folder name.
+#. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme has an incorrect file
+#. or folder name.
+#: lib/themeuploader.php:229
 msgid ""
 "Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
 "digits, underscore, and minus sign."
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme contains files with unsafe file extensions.
+#. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme contains files with
+#. unsafe file extensions.
+#: lib/themeuploader.php:236
 msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme contains a file type that is not allowed.
+#. TRANS: Server exception thrown when an uploaded theme contains a file type
+#. that is not allowed.
 #. TRANS: %s is the file type that is not allowed.
+#: lib/themeuploader.php:255
 #, php-format
 msgid "Theme contains file of type \".%s\", which is not allowed."
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Server exception thrown when an uploaded compressed theme cannot be opened.
+#. TRANS: Server exception thrown when an uploaded compressed theme cannot be
+#. opened.
+#: lib/themeuploader.php:273
 msgid "Error opening theme archive."
 msgstr "خطأ في فتح أرشيف السمات."
 
 #. TRANS: Header for Notices section.
+#: lib/threadednoticelist.php:74
 msgctxt "HEADER"
 msgid "Notices"
 msgstr "الإشعارات"
 
 #. TRANS: Link to show replies for a notice.
 #. TRANS: %d is the number of replies to a notice and used for plural.
+#: lib/threadednoticelist.php:378
 #, php-format
 msgid "Show reply"
 msgid_plural "Show all %d replies"
@@ -9402,58 +11005,18 @@ msgstr[3] "أظهر الردود ال%d"
 msgstr[4] "أظهر الردود ال%d"
 msgstr[5] "أظهر الردود ال%d"
 
-#. TRANS: Reference to the logged in user in favourite list.
-msgctxt "FAVELIST"
-msgid "You"
-msgstr "أنت"
-
-#. TRANS: For building a list such as "Jim, Bob, Mary and 5 others like this".
-#. TRANS: %1$s is a list of users, separated by a separator (default: ", "), %2$s is the last user in the list.
-#, php-format
-msgctxt "FAVELIST"
-msgid "%1$s and %2$s"
-msgstr "%1$s و %2$s"
-
-#. TRANS: List message for notice favoured by logged in user.
-msgctxt "FAVELIST"
-msgid "You like this."
-msgstr "أعجبك هذا."
-
-#. TRANS: List message for when more than 4 people like something.
-#. TRANS: %%s is a list of users liking a notice, %d is the number over 4 that like the notice.
-#. TRANS: Plural is decided on the total number of users liking the notice (count of %%s + %d).
-#, php-format
-msgid "%%s and %d others like this."
-msgid_plural "%%s and %d others like this."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] "%%s وواحد آخر أعجبهم هذا الإشعار."
-msgstr[2] "%%s واثنان آخران أعجبهم هذا الإشعار."
-msgstr[3] "%%s و%d آخرون أعجبهم هذا الإشعار."
-msgstr[4] "%%s و%d واحدًا آخر أعجبهم هذا الإشعار."
-msgstr[5] "%%s و%d آخرون أعجبهم هذا الإشعار."
-
-#. TRANS: List message for favoured notices.
-#. TRANS: %%s is a list of users liking a notice.
-#. TRANS: Plural is based on the number of of users that have favoured a notice.
-#, php-format
-msgid "%%s likes this."
-msgid_plural "%%s like this."
-msgstr[0] "لم يعجب أحدًا"
-msgstr[1] "أعجب %%s"
-msgstr[2] "أعجب %%s"
-msgstr[3] "أعجب %%s"
-msgstr[4] "أعجب %%s"
-msgstr[5] "أعجب %%s"
-
 #. TRANS: List message for notice repeated by logged in user.
-#, fuzzy
+#: lib/threadednoticelist.php:455
 msgctxt "REPEATLIST"
 msgid "You repeated this."
-msgstr "كرّرتَ هذا الإشعار."
+msgstr ""
 
 #. TRANS: List message for when more than 4 people repeat something.
-#. TRANS: %%s is a list of users liking a notice, %d is the number over 4 that like the notice.
-#. TRANS: Plural is decided on the total number of users liking the notice (count of %%s + %d).
+#. TRANS: %%s is a list of users liking a notice, %d is the number over 4 that
+#. like the notice.
+#. TRANS: Plural is decided on the total number of users liking the notice
+#. (count of %%s + %d).
+#: lib/threadednoticelist.php:460
 #, php-format
 msgid "%%s and %d other repeated this."
 msgid_plural "%%s and %d others repeated this."
@@ -9464,141 +11027,175 @@ msgstr[3] ""
 msgstr[4] ""
 msgstr[5] ""
 
-#. TRANS: List message for favoured notices.
-#. TRANS: %%s is a list of users liking a notice.
-#. TRANS: Plural is based on the number of of users that have favoured a notice.
-#, fuzzy, php-format
+#. TRANS: List message for repeated notices.
+#. TRANS: %%s is a list of users who have repeated a notice.
+#. TRANS: Plural is based on the number of of users that have repeated a
+#. notice.
+#: lib/threadednoticelist.php:468
+#, php-format
 msgid "%%s repeated this."
 msgid_plural "%%s repeated this."
-msgstr[0] "لم يعجب أحدًا"
-msgstr[1] "أعجب %%s"
-msgstr[2] "أعجب %%s"
-msgstr[3] "أعجب %%s"
-msgstr[4] "أعجب %%s"
-msgstr[5] "أعجب %%s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
+msgstr[5] ""
 
 #. TRANS: Form legend.
+#: lib/togglepeopletag.php:94
 #, php-format
 msgid "Search and list people"
 msgstr "ابحث أشخاص وأدرجهم"
 
 #. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
+#: lib/togglepeopletag.php:105
 msgid "Everything"
 msgstr "كل شيء"
 
 #. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
+#: lib/togglepeopletag.php:109
 msgid "Fullname"
 msgstr "الاسم الكامل"
 
 #. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
+#: lib/togglepeopletag.php:115
 msgid "URI (Remote users)"
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Dropdown field label.
+#: lib/togglepeopletag.php:121
 msgctxt "LABEL"
 msgid "Search in"
 msgstr "ابحث في"
 
 #. TRANS: Dropdown field title.
+#: lib/togglepeopletag.php:123
 msgid "Choose a field to search."
 msgstr "اختر حقلا للبحث."
 
 #. TRANS: Form legend.
 #. TRANS: %1$s is a nickname, $2$s is a list.
+#: lib/togglepeopletag.php:190
 #, php-format
 msgid "Remove %1$s from list %2$s"
 msgstr "أزل %1$s من اللائحة %2$s"
 
 #. TRANS: Legend on form to add a profile to a list.
 #. TRANS: %1$s is a nickname, %2$s is a list.
+#: lib/togglepeopletag.php:268
 #, php-format
 msgid "Add %1$s to list %2$s"
 msgstr "أضف %1$s إلى اللائحة %2$s"
 
 #. TRANS: Title for top posters section.
+#: lib/topposterssection.php:74
 msgid "Top posters"
 msgstr "أعلى المرسلين"
 
 #. TRANS: Option in drop-down of potential addressees.
+#: lib/toselector.php:87
 msgctxt "SENDTO"
 msgid "Everyone"
 msgstr "الجميع"
 
 #. TRANS: Option in drop-down of potential addressees.
 #. TRANS: %s is a StatusNet sitename.
+#: lib/toselector.php:93
 #, php-format
 msgid "My colleagues at %s"
 msgstr "زملائي في %s"
 
 #. TRANS: Label for drop-down of potential addressees.
+#: lib/toselector.php:115
 msgctxt "LABEL"
 msgid "To:"
 msgstr "إلى:"
 
-#. TRANS: Checkbox label in widget for selecting potential addressees to mark the notice private.
+#. TRANS: Checkbox label in widget for selecting potential addressees to mark
+#. the notice private.
+#: lib/toselector.php:124
 msgid "Private?"
 msgstr "خاص؟"
 
-#. TRANS: Client exception thrown in widget for selecting potential addressees when an invalid fill option was received.
-#, fuzzy, php-format
+#. TRANS: Client exception thrown in widget for selecting potential addressees
+#. when an invalid fill option was received.
+#: lib/toselector.php:163
+#, php-format
 msgid "Unknown to value: \"%s\"."
-msgstr "فعل غير معروف: \"%s\"."
+msgstr ""
 
 #. TRANS: Title for the form to unblock a user.
+#: lib/unblockform.php:67
 msgctxt "TITLE"
 msgid "Unblock"
 msgstr "ألغِ المنع"
 
+#. TRANS: Exception text shown when no object found with certain URI
+#. TRANS: %s is the URI.
+#: lib/unknownuriexception.php:43
+#, php-format
+msgid "No object found with URI \"%s\""
+msgstr ""
+
 #. TRANS: Title for unsandbox form.
+#: lib/unsandboxform.php:67
 msgctxt "TITLE"
 msgid "Unsandbox"
 msgstr "ألغِ الحجر"
 
 #. TRANS: Description for unsandbox form.
+#: lib/unsandboxform.php:78
 msgid "Unsandbox this user"
 msgstr "ألغِ حجر هذا المستخدم"
 
 #. TRANS: Title for unsilence form.
+#: lib/unsilenceform.php:65
 msgid "Unsilence"
 msgstr "ألغِ الإسكات"
 
 #. TRANS: Form description for unsilence form.
+#: lib/unsilenceform.php:76
 msgid "Unsilence this user"
 msgstr "ألغِ إسكات هذا المستخدم"
 
 #. TRANS: Form legend on unsubscribe form.
+#: lib/unsubscribeform.php:109
 msgid "Unsubscribe from this user"
 msgstr "ألغِ الاشتراك بهذا المستخدم"
 
 #. TRANS: Button text on unsubscribe form.
 #. TRANS: Button text for unsubscribing from a list.
+#: lib/unsubscribeform.php:132 lib/unsubscribepeopletagform.php:106
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "ألغِ الاشتراك"
 
 #. TRANS: Button title on unsubscribe form.
+#: lib/unsubscribeform.php:134
 msgid "Unsubscribe from this user."
 msgstr "ألغِ الاشتراك بهذا المستخدم."
 
-#. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
-#. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
-#, php-format
-msgid "User %1$s (%2$d) has no profile record."
-msgstr "ليس ل%1$s (%2$d) ملف شخصي مسجل."
-
 #. TRANS: Authorisation exception thrown when a user a not allowed to login.
+#: lib/util.php:330
 msgid "Not allowed to log in."
 msgstr "لا يسمح لك بالولوج."
 
-#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
+#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to
+#. now.
+#: lib/util.php:1331
 msgid "a few seconds ago"
 msgstr "قبل لحظات قليلة"
 
-#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
+#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to
+#. now.
+#: lib/util.php:1334
 msgid "about a minute ago"
 msgstr "قبل دقيقة تقريبًا"
 
-#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
+#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to
+#. now.
+#: lib/util.php:1338
 #, php-format
 msgid "about one minute ago"
 msgid_plural "about %d minutes ago"
@@ -9609,11 +11206,15 @@ msgstr[3] "قبل حوالي %d دقائق"
 msgstr[4] "قبل حوالي %d دقيقة"
 msgstr[5] "قبل حوالي %d دقيقة"
 
-#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
+#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to
+#. now.
+#: lib/util.php:1341
 msgid "about an hour ago"
 msgstr "قبل حوالي ساعة"
 
-#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
+#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to
+#. now.
+#: lib/util.php:1345
 #, php-format
 msgid "about one hour ago"
 msgid_plural "about %d hours ago"
@@ -9624,11 +11225,15 @@ msgstr[3] "قبل حوالي %d ساعات"
 msgstr[4] "قبل حوالي %d ساعة"
 msgstr[5] "قبل حوالي %d ساعة"
 
-#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
+#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to
+#. now.
+#: lib/util.php:1348
 msgid "about a day ago"
 msgstr "قبل يوم تقريبا"
 
-#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
+#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to
+#. now.
+#: lib/util.php:1352
 #, php-format
 msgid "about one day ago"
 msgid_plural "about %d days ago"
@@ -9639,11 +11244,15 @@ msgstr[3] "قبل %d أيام تقريبا"
 msgstr[4] "قبل %d يومًا تقريبا"
 msgstr[5] "قبل %d يوم تقريبا"
 
-#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
+#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to
+#. now.
+#: lib/util.php:1355
 msgid "about a month ago"
 msgstr "قبل شهر تقريبًا"
 
-#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
+#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to
+#. now.
+#: lib/util.php:1359
 #, php-format
 msgid "about one month ago"
 msgid_plural "about %d months ago"
@@ -9654,30 +11263,29 @@ msgstr[3] "قبل %d أشهر تقريبا"
 msgstr[4] "قبل %d شهرًا تقريبا"
 msgstr[5] "قبل %d شهر تقريبا"
 
-#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
+#. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to
+#. now.
+#: lib/util.php:1362
 msgid "about a year ago"
 msgstr "قبل سنة تقريبًا"
 
-#. TRANS: Web color exception thrown when a hexadecimal color code does not validate.
+#. TRANS: Human-readable full date-time specification (formatting on
+#. http://php.net/date)
+#: lib/util.php:1382
+msgid "l, d-M-Y H:i:s T"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Web color exception thrown when a hexadecimal color code does not
+#. validate.
 #. TRANS: %s is the provided (invalid) color code.
-#, fuzzy, php-format
+#: lib/webcolor.php:81 lib/webcolor.php:121
+#, php-format
 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex characters."
-msgstr "%s ليس لونًا صحيحًا!"
-
-#. TRANS: Exception.
-#, fuzzy
-msgid "Invalid XML."
-msgstr "حجم غير صالح."
-
-#. TRANS: Exception.
-msgid "Invalid XML, missing XRD root."
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Commandline script output. %s is the filename that contains a backup for a user.
+#. TRANS: Commandline script output. %s is the filename that contains a backup
+#. for a user.
+#: scripts/restoreuser.php:62
 #, php-format
 msgid "Getting backup from file '%s'."
 msgstr ""
-
-#
-#~ msgid " "
-#~ msgstr " "