]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blobdiff - locale/ar/LC_MESSAGES/statusnet.po
Localisation updates from http://translatewiki.net.
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / ar / LC_MESSAGES / statusnet.po
index 15134329b321d43cfe8502d479a2863dc3b58564..ac98b4db28b6cf523d6ffcfd03ed254cc1aa326f 100644 (file)
@@ -12,19 +12,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-13 13:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-13 13:19:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-16 22:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-16 22:56:00+0000\n"
 "Language-Team: Arabic <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ar>\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85942); Translate extension (2011-03-11)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r86243); Translate extension (2011-04-13)\n"
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: ar\n"
 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
 "Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n == 0) ? 0 : ( (n == 1) ? 1 : ( (n == "
 "2) ? 2 : ( (n%100 >= 3 && n%100 <= 10) ? 3 : ( (n%100 >= 11 && n%100 <= "
 "99) ? 4 : 5 ) ) ) );\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-04-11 13:12:24+0000\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-04-13 13:56:48+0000\n"
 
 #. TRANS: Database error message.
 #, php-format
@@ -154,12 +154,8 @@ msgid "No such profile."
 msgstr "لا ملف كهذا."
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to reference a non-existing people tag.
-#. TRANS: Client error displayed when referring to a non-exsting people tag.
-#. TRANS: Client error displayed when referring to non-existing people tag.
-#. TRANS: Client error displayed trying to reference a non-existing people tag.
-#, fuzzy
 msgid "No such people tag."
-msgstr "لا وسم كهذا."
+msgstr "لا وسم أشخاص كهذا."
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to tag an OMB 0.1 remote profile.
 #, fuzzy
@@ -1470,9 +1466,9 @@ msgstr "نوع ملف غير معروف"
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to an already subscribed profile.
 #. TRANS: %s is the profile the user already has a subscription on.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Already subscribed to %s."
-msgstr "مُشترك أصلا!"
+msgstr "مُشترك فعلا ب%s."
 
 #. TRANS: Client error displayed trying to get a non-existing attachment.
 msgid "No such attachment."
@@ -1540,7 +1536,7 @@ msgstr "معاينة"
 #. TRANS: Button text for user account deletion.
 #. TRANS: Submit button text the OAuth application page to delete an application.
 #. TRANS: Button text for deleting a group.
-#. TRANS: Button text to delete a people tag.
+#. TRANS: Button text to delete a list.
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Delete"
 msgstr "احذف"
@@ -2253,18 +2249,18 @@ msgstr "كنية غير صالحة: \"%s\""
 msgid "Options saved."
 msgstr "حُفظت الخيارات."
 
-#. TRANS: Title for edit people tag page after deleting a tag.
-#. TRANS: %s is a tag.
-#, php-format
-msgid "Delete %s people tag"
-msgstr ""
+#. TRANS: Title for edit list page after deleting a tag.
+#. TRANS: %s is a list.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Delete %s list"
+msgstr "احذف هذا المستخدم"
 
-#. TRANS: Title for edit people tag page.
-#. TRANS: %s is a tag.
-#. TRANS: Form legend for people tag edit form.
-#. TRANS: %s is a people tag.
+#. TRANS: Title for edit list page.
+#. TRANS: %s is a list.
+#. TRANS: Form legend for list edit form.
+#. TRANS: %s is a list.
 #, fuzzy, php-format
-msgid "Edit people tag %s"
+msgid "Edit list %s"
 msgstr "ليس وسم أشخاص صالح: %s."
 
 #. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that requires a tagging user or ID.
@@ -2272,6 +2268,11 @@ msgstr "ليس وسم أشخاص صالح: %s."
 msgid "No tagger or ID."
 msgstr "لا اسم مستعار."
 
+#. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing list.
+#, fuzzy
+msgid "No such list."
+msgstr "لا وسم كهذا."
+
 #. TRANS: Client error displayed when referring to non-local user.
 msgid "Not a local user."
 msgstr "ليس مُستخدمًا محليًا."
@@ -2281,9 +2282,9 @@ msgstr "ليس مُستخدمًا محليًا."
 msgid "You must be the creator of the tag to edit it."
 msgstr "يجب أن تكون إداريا لتعدل المجموعة."
 
-#. TRANS: Form instruction for edit people tag form.
+#. TRANS: Form instruction for edit list form.
 #, fuzzy
-msgid "Use this form to edit the people tag."
+msgid "Use this form to edit the list."
 msgstr "استخدم هذا النموذج لتعديل المجموعة."
 
 #. TRANS: Form validation error displayed if the form data for deleting a tag was incorrect.
@@ -2314,10 +2315,10 @@ msgid ""
 "subscriptions to it. Do you still want to continue?"
 msgstr ""
 
-#. TRANS: TRANS: Server error displayed when updating a people tag fails.
+#. TRANS: TRANS: Server error displayed when updating a list fails.
 #, fuzzy
-msgid "Could not update people tag."
-msgstr "تعذر تحديث المجموعة."
+msgid "Could not update list."
+msgstr "تعذّر تحديث المستخدم."
 
 #. TRANS: Title for e-mail settings.
 msgid "Email settings"
@@ -3287,7 +3288,7 @@ msgid "License selection"
 msgstr "اختيار الرخصة"
 
 #. TRANS: License option in the license admin panel.
-#. TRANS: Checkbox label to mark a people tag private.
+#. TRANS: Checkbox label to mark a list private.
 msgid "Private"
 msgstr "خاص"
 
@@ -4079,18 +4080,16 @@ msgstr ""
 msgid "No tagger."
 msgstr "لا وسم كهذا."
 
-#. TRANS: Title for list of people tagged by the user with a tag.
-#. TRANS: %1$s is a tag, %2$s is a username.
-#. TRANS: Header on show profile tag page.
-#. TRANS: %1$s is a people tag, %2$s is a tagger's nickname.
+#. TRANS: Title for list of people listed by the user.
+#. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a username.
 #, fuzzy, php-format
-msgid "People tagged %1$s by %2$s"
+msgid "People listed in %1$s by %2$s"
 msgstr "الردود على %1$s، الصفحة %2$d"
 
-#. TRANS: Title for list of people tagged by the user with a tag.
-#. TRANS: %1$s is a tag, %2$s is a username, %2$s is a page number.
+#. TRANS: Title for list of people listed by the user.
+#. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a username, %2$s is a page number.
 #, fuzzy, php-format
-msgid "People tagged %1$s by %2$s, page %3$d"
+msgid "People listed in %1$s by %2$s, page %3$d"
 msgstr "الردود على %1$s، الصفحة %2$d"
 
 #. TRANS: Addition in tag membership list for creator of a tag.
@@ -4099,38 +4098,35 @@ msgstr "الردود على %1$s، الصفحة %2$d"
 msgid "Creator"
 msgstr "أنشئت"
 
-#. TRANS: Title for people tags by a user page for a private tag.
+#. TRANS: Title for lists by a user page for a private tag.
 #, fuzzy
-msgid "Private people tags by you"
+msgid "Private lists by you"
 msgstr "يسرد الأشخاص الذين يتابعونك"
 
-#. TRANS: Title for people tags by a user page for a public tag.
+#. TRANS: Title for lists by a user page for a public tag.
 #, fuzzy
-msgid "Public people tags by you"
+msgid "Public lists by you"
 msgstr "سحابة الوسوم العمومية"
 
-#. TRANS: Title for people tags by a user page.
-#. TRANS: Page notice.
-msgid "People tags by you"
-msgstr ""
+#. TRANS: Title for lists by a user page.
+#, fuzzy
+msgid "Lists by you"
+msgstr "عدّل مجموعة %s"
 
-#. TRANS: Title for people tags by a user page.
+#. TRANS: Title for lists by a user page.
 #. TRANS: %s is a user nickname.
-#. TRANS: Page notice. %s is a tagger's nickname.
-#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
-#. TRANS: %s is a username.
-#, fuzzy, php-format
-msgid "People tags by %s"
-msgstr "تكرارات %s"
+#, php-format
+msgid "Lists by %s"
+msgstr ""
 
-#. TRANS: Title for people tags by a user page.
+#. TRANS: Title for lists by a user page.
 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is a page number.
 #, fuzzy, php-format
-msgid "People tags by %1$s, page %2$d"
-msgstr "اÙ\84ردÙ\88د Ø¹Ù\84Ù\89 %1$s، الصفحة %2$d"
+msgid "Lists by %1$s, page %2$d"
+msgstr "اÙ\84إشعارات Ø§Ù\84Ù\85Ù\88سÙ\88Ù\85Ø© Ø¨%s، الصفحة %2$d"
 
-#. TRANS: Client error displayed when trying view another user's private people tags.
-msgid "You cannot view others' private people tags"
+#. TRANS: Client error displayed when trying view another user's private lists.
+msgid "You cannot view others' private lists"
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Mode selector label.
@@ -4138,12 +4134,10 @@ msgstr ""
 msgid "Mode"
 msgstr "راقب"
 
-#. TRANS: Link text to show people tags for user %s.
-#. TRANS: Title for page that displays which people tags a user has been tagged with.
-#. TRANS: %s is a profile name.
+#. TRANS: Link text to show lists for user %s.
 #, fuzzy, php-format
-msgid "People tags for %s"
-msgstr "تÙ\83رارات %s"
+msgid "Lists for %s"
+msgstr "صÙ\86دÙ\88Ù\82 %s Ø§Ù\84صادر"
 
 #. TRANS: Fieldset legend.
 #. TRANS: Fieldset legend on gallery action page.
@@ -4172,52 +4166,56 @@ msgctxt "BUTTON"
 msgid "Go"
 msgstr "اذهب"
 
-#. TRANS: Message displayed for anonymous users on page that displays people tags by a user.
+#. TRANS: Message displayed for anonymous users on page that displays lists by a user.
 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
 #. TRANS: %s is a tagger nickname.
 #, fuzzy, php-format
 msgid ""
-"These are people tags created by **%s**. People tags are how you sort "
-"similar people on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia."
-"org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software [StatusNet]"
-"(http://status.net/) tool. You can easily keep track of what they are doing "
-"by subscribing to the tag's timeline."
+"These are lists created by **%s**. Lists are how you sort similar people on %"
+"%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
+"blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
+"tool. You can easily keep track of what they are doing by subscribing to the "
+"tag's timeline."
 msgstr ""
 "**%s** مجموعة مستخدمين على %%%%site.name%%%%، خدمة [التدوين المُصغّر](http://"
 "en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) المبنية على البرنامج الحر [ستاتس نت]"
 "(http://status.net/). يتشارك أعضاؤها رسائل قصيرة عن حياتهم واهتماماتهم. "
 
-#. TRANS: Message displayed on page that displays people tags by a user when there are none.
+#. TRANS: Message displayed on page that displays lists by a user when there are none.
 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
 #. TRANS: %s is a tagger nickname.
 #, php-format
-msgid "%s has not created any [people tags](%%%%doc.tags%%%%) yet."
+msgid "%s has not created any [lists](%%%%doc.lists%%%%) yet."
+msgstr ""
+
+#, php-format
+msgid "Lists with %s in them"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy, php-format
-msgid "People tags for %1$s, page %2$d"
-msgstr "اÙ\84ردÙ\88د Ø¹Ù\84Ù\89 %1$s، الصفحة %2$d"
+msgid "Lists with %1$s, page %2$d"
+msgstr "اÙ\84إشعارات Ø§Ù\84Ù\85Ù\88سÙ\88Ù\85Ø© Ø¨%s، الصفحة %2$d"
 
-#. TRANS: Message displayed for anonymous users on page that displays people tags for a user.
+#. TRANS: Message displayed for anonymous users on page that displays lists for a user.
 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
 #. TRANS: %s is a tagger nickname.
 #, fuzzy, php-format
 msgid ""
-"These are people tags for **%s**. People tags are how you sort similar "
-"people on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/"
-"Micro-blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status."
-"net/) tool. You can easily keep track of what they are doing by subscribing "
-"to the tag's timeline."
+"These are lists for **%s**. lists are how you sort similar people on %%%%"
+"site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
+"blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
+"tool. You can easily keep track of what they are doing by subscribing to the "
+"tag's timeline."
 msgstr ""
 "**%s** مجموعة مستخدمين على %%%%site.name%%%%، خدمة [التدوين المُصغّر](http://"
 "en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) المبنية على البرنامج الحر [ستاتس نت]"
 "(http://status.net/). يتشارك أعضاؤها رسائل قصيرة عن حياتهم واهتماماتهم. "
 
-#. TRANS: Message displayed on page that displays people tags for a user when there are none.
+#. TRANS: Message displayed on page that displays lists for a user when there are none.
 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
 #. TRANS: %s is a tagger nickname.
 #, php-format
-msgid "%s has not been [tagged](%%%%doc.tags%%%%) by anyone yet."
+msgid "%s has not been [listed](%%%%doc.lists%%%%) by anyone yet."
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Page title for list of people tag subscribers.
@@ -4232,28 +4230,28 @@ msgstr ""
 msgid "Subscribers of people tagged %1$s by %2$s, page %3$d"
 msgstr "الإشعارات الموسومة ب%s، الصفحة %2$d"
 
-#. TRANS: Title for page that displays people tags subscribed to by a user.
+#. TRANS: Title for page that displays lists subscribed to by a user.
 #. TRANS: %s is a profile nickname.
 #, fuzzy, php-format
-msgid "People tags subscriptions by %s"
+msgid "Lists subscribed to by %s"
 msgstr "الأشخاص المشتركون ب%s"
 
-#. TRANS: Title for page that displays people tags subscribed to by a user.
+#. TRANS: Title for page that displays lists subscribed to by a user.
 #. TRANS: %1$s is a profile nickname, %2$d is a page number.
 #, fuzzy, php-format
-msgid "People tags subscriptions by %1$s, page %2$d"
+msgid "Lists subscribed to by %1$s, page %2$d"
 msgstr "اشتراكات%1$s, الصفحة %2$d"
 
-#. TRANS: Message displayed for anonymous users on page that displays people tags subscribed to by a user.
+#. TRANS: Message displayed for anonymous users on page that displays lists subscribed to by a user.
 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
 #. TRANS: %s is a profile nickname.
 #, fuzzy, php-format
 msgid ""
-"These are people tags subscribed to by **%s**. People tags are how you sort "
-"similar people on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia."
-"org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software [StatusNet]"
-"(http://status.net/) tool. You can easily keep track of what they are doing "
-"by subscribing to the tag's timeline."
+"These are lists subscribed to by **%s**. Lists are how you sort similar "
+"people on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/"
+"Micro-blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status."
+"net/) tool. You can easily keep track of what they are doing by subscribing "
+"to the list's timeline."
 msgstr ""
 "**%s** مجموعة مستخدمين على %%%%site.name%%%%، خدمة [التدوين المُصغّر](http://"
 "en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) المبنية على البرنامج الحر [ستاتس نت]"
@@ -4886,7 +4884,7 @@ msgstr "البريد الإلكتروني"
 
 #. TRANS: Field title on account registration page.
 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery."
-msgstr "لا يُستخدم إلا للإبلاغ عن التطورات والتعميمات ولاستعادة كلمة السر."
+msgstr "لا يُستخدم إلا للإبلاغ عن المستجدات والتعميمات ولاستعادة كلمة السر."
 
 #. TRANS: Field title on account registration page.
 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name."
@@ -5400,7 +5398,7 @@ msgid "Members"
 msgstr "الأعضاء"
 
 #. TRANS: Description for mini list of group members on a group page when the group has no members.
-#. TRANS: Content of "People tagged x by a user" if there are no tagged users.
+#. TRANS: Content of "Listed" page if there are no listed users.
 #. TRANS: Content of "People following tag x" if there are no subscribed users.
 #. TRANS: Empty list message for tags.
 #. TRANS: Text for user subscription statistics if the user has no subscriptions.
@@ -5496,54 +5494,54 @@ msgstr "المراسلة الفورية غير متوفرة."
 msgid "Notice deleted."
 msgstr "حُذف الإشعار."
 
-#. TRANS: Title for private people tag timeline.
+#. TRANS: Title for private list timeline.
 #. TRANS: %1$s is a people tag, %2$s is a page number.
-#, php-format
-msgid "Private timeline for people tagged %1$s by you, page %2$d"
-msgstr ""
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Private timeline for %1$s list by you, page %2$d"
+msgstr "المستخدمون الذين وسموا أنفسهم ب%1$s - الصفحة %2$d"
 
-#. TRANS: Title for public people tag timeline where the viewer is the tagger.
+#. TRANS: Title for public list timeline where the viewer is the tagger.
 #. TRANS: %1$s is a people tag, %2$s is a page number.
 #, fuzzy, php-format
-msgid "Timeline for people tagged %1$s by you, page %2$d"
+msgid "Timeline for %1$s list by you, page %2$d"
 msgstr "المستخدمون الذين وسموا أنفسهم ب%1$s - الصفحة %2$d"
 
-#. TRANS: Title for private people tag timeline.
+#. TRANS: Title for private list timeline.
 #. TRANS: %1$s is a people tag, %2$s is the tagger's nickname, %3$d is a page number.
 #, fuzzy, php-format
-msgid "Timeline for people tagged %1$s by %2$s, page %3$d"
+msgid "Timeline for %1$s list by %2$s, page %3$d"
 msgstr "الإشعارات الموسومة ب%s، الصفحة %2$d"
 
-#. TRANS: Title for private people tag timeline.
-#. TRANS: %s is a people tag.
-#, php-format
-msgid "Private timeline of people tagged %s by you"
-msgstr ""
+#. TRANS: Title for private list timeline.
+#. TRANS: %s is a list.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Private timeline of %s list by you"
+msgstr "يسرد الأشخاص الذين يتابعونك"
 
-#. TRANS: Title for public people tag timeline where the viewer is the tagger.
-#. TRANS: %s is a people tag.
+#. TRANS: Title for public list timeline where the viewer is the tagger.
+#. TRANS: %s is a list.
 #, php-format
-msgid "Timeline for people tagged %s by you"
+msgid "Timeline for %s list by you"
 msgstr ""
 
-#. TRANS: Title for private people tag timeline.
-#. TRANS: %1$s is a people tag, %2$s is the tagger's nickname.
-#, php-format
-msgid "Timeline for people tagged %1$s by %2$s"
-msgstr ""
+#. TRANS: Title for private list timeline.
+#. TRANS: %1$s is a list, %2$s is the tagger's nickname.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Timeline for %1$s list by %2$s"
+msgstr "الردود على %1$s، الصفحة %2$d"
 
 #. TRANS: Feed title.
-#. TRANS: %1$s is a people tag, %2$s is tagger's nickname.
+#. TRANS: %1$s is a list, %2$s is tagger's nickname.
 #, fuzzy, php-format
-msgid "Feed for people tagged %1$s by %2$s (Atom)"
+msgid "Feed for %1$s list by %2$s (Atom)"
 msgstr "تغذية أصدقاء %s (أتوم)"
 
-#. TRANS: Empty list message for people tag timeline.
-#. TRANS: %1$s is a people tag, %2$s is a tagger's nickname.
+#. TRANS: Empty list message for list timeline.
+#. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a tagger's nickname.
 #, fuzzy, php-format
 msgid ""
-"This is the timeline for people tagged %1$s by %2$s but no one has posted "
-"anything yet."
+"This is the timeline for %1$s list by %2$s but no one has posted anything "
+"yet."
 msgstr "هذا هو السجل الزمني ل%s وأصدقائه لكن لم يرسل أحد شيئًا إلى الآن."
 
 #. TRANS: Additional empty list message for people tag timeline for currently logged in user tagged tags.
@@ -5559,11 +5557,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "لمَ لا [تسجل حسابًا](%%%%action.register%%%%) لتنبه %s أو ترسل إليه إشعارًا؟"
 
-#. TRANS: Header on show profile tag page.
-#. TRANS: %s is a people tag.
-#, php-format
-msgid "People tagged %s by you"
-msgstr ""
+#. TRANS: Header on show list page.
+#, fuzzy
+msgid "Listed"
+msgstr "الرخصة"
 
 #. TRANS: Link for more "People tagged x by a user"
 #. TRANS: if there are more than the mini list's maximum.
@@ -5572,14 +5569,11 @@ msgstr ""
 
 #. TRANS: Header for tag subscribers.
 #. TRANS: Link description for link to list of users subscribed to a tag.
-#. TRANS: H2 text for user subscriber statistics.
-#. TRANS: Label for user statistics.
 msgid "Subscribers"
 msgstr "المشتركون"
 
 #. TRANS: Link for more "People following tag x"
 #. TRANS: if there are more than the mini list's maximum.
-#. TRANS: Text for user subscription statistics if user has more subscribers than displayed.
 msgid "All subscribers"
 msgstr "جميع المشتركين"
 
@@ -6188,7 +6182,9 @@ msgstr "%1$s يستمع الآن إلى إشعاراتك على %2$s."
 msgid "Subscription feed for %s (Atom)"
 msgstr "الردود على %s"
 
-#. TRANS: Checkbox label for enabling Jabber messages for a profile in a subscriptions list.
+#. TRANS: Checkbox label for enabling IM messages for a profile in a subscriptions list.
+#, fuzzy
+msgctxt "LABEL"
 msgid "IM"
 msgstr "محادثة فورية"
 
@@ -6267,6 +6263,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "سِم نفسك (حروف وأرقام و \"-\" و \".\" و \"_\")، افصلها بفاصلة (',') أو مسافة."
 
+#. TRANS: Title for personal tag cloud section.
 #, fuzzy
 msgctxt "TITLE"
 msgid "Tags"
@@ -6899,11 +6896,6 @@ msgstr ""
 msgid "Problem saving group inbox."
 msgstr "مشكلة أثناء حفظ الإشعار."
 
-#. TRANS: Server exception thrown when saving profile_tag inbox fails.
-#, fuzzy
-msgid "Problem saving profile_tag inbox."
-msgstr "مشكلة أثناء حفظ الإشعار."
-
 #. TRANS: Server exception thrown when a reply cannot be saved.
 #. TRANS: %1$d is a notice ID, %2$d is the ID of the mentioned user.
 #, fuzzy, php-format
@@ -7537,7 +7529,7 @@ msgstr "صف تطبيقك"
 
 #. TRANS: Form input field label.
 #. TRANS: Text area label on group edit form; contains description of group.
-#. TRANS: Field label for description of people tag.
+#. TRANS: Field label for description of list.
 #. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
 msgid "Description"
 msgstr "الوصف"
@@ -8244,6 +8236,13 @@ msgctxt "MENU"
 msgid "Groups"
 msgstr "مجموعات"
 
+#. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
+#. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
+msgid "Lists"
+msgstr "الحدود"
+
 #. TRANS: Title of form for deleting a user.
 #. TRANS: Link text in notice list item to delete a notice.
 msgid "Delete"
@@ -8527,12 +8526,14 @@ msgid "Group actions"
 msgstr "تصرفات المستخدم"
 
 #. TRANS: Title for groups with the most members section.
-msgid "Groups with most members"
-msgstr "المجموعات الأكثر أعضاءً"
+#, fuzzy
+msgid "Popular groups"
+msgstr "إشعارات محبوبة"
 
 #. TRANS: Title for groups with the most posts section.
-msgid "Groups with most posts"
-msgstr "المجموعات الأكثر مرسلات"
+#, fuzzy
+msgid "Active groups"
+msgstr "كل المجموعات"
 
 #. TRANS: Title for group tag cloud section.
 #. TRANS: %s is a group name.
@@ -8632,6 +8633,12 @@ msgstr ""
 msgid "Transport cannot be null."
 msgstr ""
 
+#. TRANS: Button text for inviting more users to the StatusNet instance.
+#, fuzzy
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Invite more colleagues"
+msgstr "دعوة مستخدمين جدد"
+
 #. TRANS: Button text for joining a group.
 msgctxt "BUTTON"
 msgid "Join"
@@ -9172,6 +9179,16 @@ msgctxt "HEADER"
 msgid "Notices"
 msgstr "الإشعارات"
 
+#. TRANS: Separator in profile addressees list.
+#, fuzzy
+msgctxt "SEPARATOR"
+msgid ", "
+msgstr " و "
+
+#. TRANS: Start of profile addressees list.
+msgid " ▶ "
+msgstr ""
+
 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north.
 msgid "N"
 msgstr "ش"
@@ -9283,16 +9300,16 @@ msgid "Change the tag (letters, numbers, -, ., and _ are allowed)."
 msgstr ""
 "سِم نفسك (حروف وأرقام و \"-\" و \".\" و \"_\")، افصلها بفاصلة (',') أو مسافة."
 
-#. TRANS: Field title for description of people tag.
+#. TRANS: Field title for description of list.
 #, fuzzy
-msgid "Describe the people tag or topic."
+msgid "Describe the list or topic."
 msgstr "صِف المجموعة أو الموضوع"
 
-#. TRANS: Field title for description of people tag.
+#. TRANS: Field title for description of list.
 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
 #, fuzzy, php-format
-msgid "Describe the people tag or topic in %d character."
-msgid_plural "Describe the people tag or topic in %d characters."
+msgid "Describe the list or topic in %d character."
+msgid_plural "Describe the list or topic in %d characters."
 msgstr[0] "صِف المجموعة أو الموضوع"
 msgstr[1] "صِف المجموعة أو الموضوع"
 msgstr[2] "صِف المجموعة أو الموضوع"
@@ -9300,10 +9317,10 @@ msgstr[3] "صِف المجموعة أو الموضوع"
 msgstr[4] "صِف المجموعة أو الموضوع"
 msgstr[5] "صِف المجموعة أو الموضوع"
 
-#. TRANS: Button title to delete a people tag.
+#. TRANS: Button title to delete a list.
 #, fuzzy
-msgid "Delete this people tag."
-msgstr "احذف هذه المجموعة."
+msgid "Delete this list."
+msgstr "احذف هذا المستخدم."
 
 #. TRANS: Header in people tag edit form.
 msgid "Add or remove people"
@@ -9315,35 +9332,35 @@ msgctxt "HEADER"
 msgid "Search"
 msgstr "ابحث"
 
-#. TRANS: Menu item in people tag navigation panel.
+#. TRANS: Menu item in list navigation panel.
 #, fuzzy
 msgctxt "MENU"
-msgid "People tag"
-msgstr "أشخاص"
+msgid "List"
+msgstr "وصلات"
 
-#. TRANS: Menu item title in people tag navigation panel.
-#. TRANS: %1$s is a tag, %2$s is a nickname.
+#. TRANS: Menu item title in list navigation panel.
+#. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a nickname.
 #, fuzzy, php-format
-msgid "%1$s tag by %2$s."
+msgid "%1$s list by %2$s."
 msgstr "%1$s و %2$s"
 
-#. TRANS: Menu item in people tag navigation panel.
+#. TRANS: Menu item in list navigation panel.
 #, fuzzy
 msgctxt "MENU"
-msgid "Tagged"
-msgstr "الوسم"
+msgid "Listed"
+msgstr "الرخصة"
 
-#. TRANS: Menu item in people tag navigation panel.
+#. TRANS: Menu item in list navigation panel.
 #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
 #, fuzzy
 msgctxt "MENU"
 msgid "Subscribers"
 msgstr "المشتركون"
 
-#. TRANS: Menu item title in people tag navigation panel.
-#. TRANS: %1$s is a tag, %2$s is a nickname.
+#. TRANS: Menu item title in list navigation panel.
+#. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a nickname.
 #, fuzzy, php-format
-msgid "Subscribers to %1$s tag by %2$s."
+msgid "Subscribers to %1$s list by %2$s."
 msgstr "الردود على %1$s، الصفحة %2$d"
 
 #. TRANS: Menu item in people tag navigation panel.
@@ -9352,10 +9369,10 @@ msgctxt "MENU"
 msgid "Edit"
 msgstr "عدّل"
 
-#. TRANS: Menu item title in people tag navigation panel.
-#. TRANS: %s is a tag.
+#. TRANS: Menu item title in list navigation panel.
+#. TRANS: %s is a list.
 #, fuzzy, php-format
-msgid "Edit %s tag by you."
+msgid "Edit %s list by you."
 msgstr "عدّل مجموعة %s"
 
 #. TRANS: Link description for link to list of users tagged with a tag.
@@ -9363,12 +9380,12 @@ msgstr "عدّل مجموعة %s"
 msgid "Tagged"
 msgstr "الوسم"
 
-#. TRANS: Title for link to edit people tag settings.
+#. TRANS: Title for link to edit list settings.
 #, fuzzy
-msgid "Edit people tag settings."
+msgid "Edit list settings."
 msgstr "عدّل إعدادات الملف الشخصي."
 
-#. TRANS: Text for link to edit people tag settings.
+#. TRANS: Text for link to edit list settings.
 msgid "Edit"
 msgstr "عدّل"
 
@@ -9378,6 +9395,45 @@ msgctxt "MODE"
 msgid "Private"
 msgstr "خاص"
 
+#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
+msgid "List Subscriptions"
+msgstr "الاشتراكات"
+
+#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
+#. TRANS: %s is the nickname of the group.
+#, fuzzy, php-format
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "Lists subscribed to by %s."
+msgstr "الأشخاص المشتركون ب%s"
+
+#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
+#, fuzzy, php-format
+msgctxt "MENU"
+msgid "Lists with %s"
+msgstr "الإشعارات الموسومة ب%s"
+
+#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
+#. TRANS: %s is the nickname of the group.
+#, fuzzy, php-format
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "Lists with %s."
+msgstr "الإشعارات الموسومة ب%s"
+
+#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
+#, php-format
+msgctxt "MENU"
+msgid "Lists by %s"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
+#. TRANS: %s is the nickname of the group.
+#, fuzzy, php-format
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "Lists by %s."
+msgstr "%1$s و %2$s"
+
 #. TRANS: Label in people tags widget.
 msgctxt "LABEL"
 msgid "Tags by you"
@@ -9389,21 +9445,31 @@ msgctxt "LEGEND"
 msgid "Edit tags"
 msgstr "عدّل"
 
-#. TRANS: Title for section contaning people tags with the most subscribers.
+#. TRANS: Title for section contaning lists with the most subscribers.
 #, fuzzy
-msgid "People tags with most subscribers"
-msgstr "اÙ\84أشخاص Ø§Ù\84Ø°Ù\8aÙ\86 Ø§Ø´ØªØ±Ù\83 Ø¨Ù\87Ù\85 %s"
+msgid "Popular lists"
+msgstr "إشعارات Ù\85حبÙ\88بة"
 
-#. TRANS: Tag summary. %1$d is the number of users tagged with the tag,
-#. TRANS: %2$d is the number of subscribers to the tag.
+#. TRANS: List summary. %1$d is the number of users in the list,
+#. TRANS: %2$d is the number of subscribers to the list.
 #, fuzzy, php-format
-msgid "Tagged: %1$d Subscribers: %2$d"
+msgid "Listed: %1$d Subscribers: %2$d"
 msgstr "مشتركو %1$s, الصفحة %2$d"
 
-#. TRANS: Title for page that displays people tags a user has subscribed to.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Lists with you"
+msgstr "لم يُعثرعلى المستخدم."
+
+#. TRANS: Title for page that displays which people tags a user has been tagged with.
+#. TRANS: %s is a profile name.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Lists with %s"
+msgstr "الإشعارات الموسومة ب%s"
+
+#. TRANS: Title for page that displays lists a user has subscribed to.
 #, fuzzy
-msgid "People tag subscriptions"
-msgstr "جÙ\85Ù\8aع Ø§Ù\84اشتراÙ\83ات"
+msgid "List subscriptions"
+msgstr "اشتراÙ\83ات %s"
 
 #. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
 #. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
@@ -9435,18 +9501,6 @@ msgctxt "FIXME"
 msgid "User"
 msgstr "المستخدم"
 
-#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
-#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
-#. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
-#, fuzzy
-msgctxt "MENU"
-msgid "People tags"
-msgstr "أشخاص"
-
-#. TRANS: Replaces %s in 'People tags by %s'. (Yes, we know we need to fix this.)
-msgid "User"
-msgstr "المستخدم"
-
 #. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
 #, fuzzy
 msgctxt "MENU"
@@ -9457,11 +9511,6 @@ msgstr "رسالة"
 msgid "Your incoming messages"
 msgstr "رسائلك الواردة"
 
-#. TRANS: Title for personal tag cloud section. %s is a user nickname.
-#, php-format
-msgid "Tags in %s's notices"
-msgstr "وسوم في إشعارات %s"
-
 #. TRANS: Displayed as version information for a plugin if no version information was found.
 msgid "Unknown"
 msgstr "غير معروفة"
@@ -9522,13 +9571,14 @@ msgid "Search the site."
 msgstr "ابحث في الموقع"
 
 #. TRANS: H2 text for user subscription statistics.
-#. TRANS: Label for user statistics.
-msgid "Subscriptions"
-msgstr "اÙ\84اشتراÙ\83ات"
+#, fuzzy
+msgid "Following"
+msgstr "تابع"
 
-#. TRANS: Text for user subscription statistics if user has more subscriptions than displayed.
-msgid "All subscriptions"
-msgstr "جميع الاشتراكات"
+#. TRANS: H2 text for user subscriber statistics.
+#, fuzzy
+msgid "Followers"
+msgstr "تابع"
 
 #. TRANS: Label for user statistics.
 msgid "User ID"
@@ -9538,11 +9588,6 @@ msgstr "هوية المستخدم"
 msgid "Member since"
 msgstr "عضو منذ"
 
-#. TRANS: Label for user statistics.
-#. TRANS: H2 text for user group membership statistics.
-msgid "Groups"
-msgstr "مجموعات"
-
 #. TRANS: Label for user statistics.
 msgid "Notices"
 msgstr "الإشعارات"
@@ -9552,9 +9597,14 @@ msgstr "الإشعارات"
 msgid "Daily average"
 msgstr "المُعدّل اليومي"
 
-#. TRANS: Text for user group membership statistics if user has more subscriptions than displayed.
-msgid "All groups"
-msgstr "كل المجموعات"
+#. TRANS: H2 text for user group membership statistics.
+msgid "Groups"
+msgstr "مجموعات"
+
+#. TRANS: H2 text for user list membership statistics.
+#, fuzzy
+msgid "Lists"
+msgstr "الحدود"
 
 #. TRANS: Server error displayed when using an unimplemented method.
 msgid "Unimplemented method."
@@ -9574,11 +9624,6 @@ msgstr "الوسوم الحديثة"
 msgid "Recent tags"
 msgstr "الوسوم الحديثة"
 
-#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
-#, fuzzy
-msgid "People tags"
-msgstr "أشخاص"
-
 #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
 #, fuzzy
 msgctxt "MENU"
@@ -9662,7 +9707,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
-#, fuzzy
 msgctxt "MENU"
 msgid "People"
 msgstr "أشخاص"
@@ -9672,10 +9716,9 @@ msgid "Find people on this site"
 msgstr "ابحث عن أشخاص على هذا الموقع"
 
 #. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
-#, fuzzy
 msgctxt "MENU"
 msgid "Notices"
-msgstr "اÙ\84إشعارات"
+msgstr "إشعارات"
 
 #. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
 msgid "Find content of notices"
@@ -9691,44 +9734,37 @@ msgid "Help"
 msgstr "مساعدة"
 
 #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to text about StatusNet site.
-#, fuzzy
 msgctxt "MENU"
 msgid "About"
 msgstr "عن"
 
 #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Frequently Asked Questions.
-#, fuzzy
 msgctxt "MENU"
 msgid "FAQ"
-msgstr "الأسئلة المكررة"
+msgstr "الأسئلة المتكررة"
 
 #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Terms of Service.
-#, fuzzy
 msgctxt "MENU"
 msgid "TOS"
 msgstr "الشروط"
 
 #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to privacy policy.
-#, fuzzy
 msgctxt "MENU"
 msgid "Privacy"
-msgstr "خصوصية"
+msgstr "اÙ\84خصÙ\88صÙ\8aØ©"
 
 #. TRANS: Secondary navigation menu item. Leads to information about StatusNet and its license.
-#, fuzzy
 msgctxt "MENU"
 msgid "Source"
 msgstr "المصدر"
 
 #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to version information on the StatusNet site.
-#, fuzzy
 msgctxt "MENU"
 msgid "Version"
 msgstr "النسخة"
 
 #. TRANS: Secondary navigation menu item leading to e-mail contact information on the
 #. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
-#, fuzzy
 msgctxt "MENU"
 msgid "Contact"
 msgstr "اتصل"
@@ -9881,7 +9917,7 @@ msgstr "المجموعات التي %s عضو فيها"
 #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
 #. TRANS: %s is a user nickname.
 #, fuzzy, php-format
-msgid "People tags by %s."
+msgid "List subscriptions by %s."
 msgstr "الأشخاص المشتركون ب%s"
 
 #. TRANS: Menu item in local navigation menu.
@@ -9890,7 +9926,7 @@ msgid "Invite"
 msgstr "ادعُ"
 
 #. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
-#. TRANS: %s is a user nickname.
+#. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
 #, fuzzy, php-format
 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s."
 msgstr "ادعُ أصدقائك وزملائك للانضمام إليك في %s"
@@ -10048,14 +10084,13 @@ msgid "URI (Remote users)"
 msgstr ""
 
 #. TRANS: Dropdown field label.
-#, fuzzy
 msgctxt "LABEL"
 msgid "Search in"
-msgstr "ابحث في الموقع"
+msgstr "ابحث في"
 
 #. TRANS: Dropdown field title.
 msgid "Choose a field to search."
-msgstr ""
+msgstr "اختر حقلا للبحث."
 
 #. TRANS: Form legend.
 #. TRANS: %1$s is a nickname, $2$s is a people tag.
@@ -10231,3 +10266,89 @@ msgstr ""
 #, php-format
 msgid "Getting backup from file '%s'."
 msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use this form to edit the people tag."
+#~ msgstr "استخدم هذا النموذج لتعديل المجموعة."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not update people tag."
+#~ msgstr "تعذر تحديث المجموعة."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "People tags by %s"
+#~ msgstr "تكرارات %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "People tags by %1$s, page %2$d"
+#~ msgstr "الردود على %1$s، الصفحة %2$d"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "People tags for %s"
+#~ msgstr "تكرارات %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "People tags for %1$s, page %2$d"
+#~ msgstr "الردود على %1$s، الصفحة %2$d"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Problem saving profile_tag inbox."
+#~ msgstr "مشكلة أثناء حفظ الإشعار."
+
+#~ msgid "Groups with most members"
+#~ msgstr "المجموعات الأكثر أعضاءً"
+
+#~ msgid "Groups with most posts"
+#~ msgstr "المجموعات الأكثر مرسلات"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Describe the people tag or topic."
+#~ msgstr "صِف المجموعة أو الموضوع"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete this people tag."
+#~ msgstr "احذف هذه المجموعة."
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "MENU"
+#~ msgid "People tag"
+#~ msgstr "أشخاص"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "MENU"
+#~ msgid "Tagged"
+#~ msgstr "الوسم"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Edit people tag settings."
+#~ msgstr "عدّل إعدادات الملف الشخصي."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "People tags with most subscribers"
+#~ msgstr "الأشخاص الذين اشترك بهم %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "People tag subscriptions"
+#~ msgstr "جميع الاشتراكات"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "MENU"
+#~ msgid "People tags"
+#~ msgstr "أشخاص"
+
+#~ msgid "User"
+#~ msgstr "المستخدم"
+
+#~ msgid "Tags in %s's notices"
+#~ msgstr "وسوم في إشعارات %s"
+
+#~ msgid "All subscriptions"
+#~ msgstr "جميع الاشتراكات"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "People tags"
+#~ msgstr "أشخاص"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "People tags by %s."
+#~ msgstr "الأشخاص المشتركون ب%s"