msgstr ""
"Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-13 13:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-13 13:19:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-16 22:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-16 22:56:00+0000\n"
"Language-Team: Arabic <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ar>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r85942); Translate extension (2011-03-11)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r86243); Translate extension (2011-04-13)\n"
"X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
"X-Language-Code: ar\n"
"X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n == 0) ? 0 : ( (n == 1) ? 1 : ( (n == "
"2) ? 2 : ( (n%100 >= 3 && n%100 <= 10) ? 3 : ( (n%100 >= 11 && n%100 <= "
"99) ? 4 : 5 ) ) ) );\n"
-"X-POT-Import-Date: 2011-04-11 13:12:24+0000\n"
+"X-POT-Import-Date: 2011-04-13 13:56:48+0000\n"
#. TRANS: Database error message.
#, php-format
msgstr "لا ملف كهذا."
#. TRANS: Client error displayed trying to reference a non-existing people tag.
-#. TRANS: Client error displayed when referring to a non-exsting people tag.
-#. TRANS: Client error displayed when referring to non-existing people tag.
-#. TRANS: Client error displayed trying to reference a non-existing people tag.
-#, fuzzy
msgid "No such people tag."
-msgstr "لا وسم كهذا."
+msgstr "لا وسم أشخاص كهذا."
#. TRANS: Client error displayed trying to tag an OMB 0.1 remote profile.
#, fuzzy
#. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to an already subscribed profile.
#. TRANS: %s is the profile the user already has a subscription on.
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
msgid "Already subscribed to %s."
-msgstr "مُشترك أصلا!"
+msgstr "مُشترك فعلا ب%s."
#. TRANS: Client error displayed trying to get a non-existing attachment.
msgid "No such attachment."
#. TRANS: Button text for user account deletion.
#. TRANS: Submit button text the OAuth application page to delete an application.
#. TRANS: Button text for deleting a group.
-#. TRANS: Button text to delete a people tag.
+#. TRANS: Button text to delete a list.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Delete"
msgstr "احذف"
msgid "Options saved."
msgstr "حُفظت الخيارات."
-#. TRANS: Title for edit people tag page after deleting a tag.
-#. TRANS: %s is a tag.
-#, php-format
-msgid "Delete %s people tag"
-msgstr ""
+#. TRANS: Title for edit list page after deleting a tag.
+#. TRANS: %s is a list.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Delete %s list"
+msgstr "احذف هذا المستخدم"
-#. TRANS: Title for edit people tag page.
-#. TRANS: %s is a tag.
-#. TRANS: Form legend for people tag edit form.
-#. TRANS: %s is a people tag.
+#. TRANS: Title for edit list page.
+#. TRANS: %s is a list.
+#. TRANS: Form legend for list edit form.
+#. TRANS: %s is a list.
#, fuzzy, php-format
-msgid "Edit people tag %s"
+msgid "Edit list %s"
msgstr "ليس وسم أشخاص صالح: %s."
#. TRANS: Error message displayed when trying to perform an action that requires a tagging user or ID.
msgid "No tagger or ID."
msgstr "لا اسم مستعار."
+#. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing list.
+#, fuzzy
+msgid "No such list."
+msgstr "لا وسم كهذا."
+
#. TRANS: Client error displayed when referring to non-local user.
msgid "Not a local user."
msgstr "ليس مُستخدمًا محليًا."
msgid "You must be the creator of the tag to edit it."
msgstr "يجب أن تكون إداريا لتعدل المجموعة."
-#. TRANS: Form instruction for edit people tag form.
+#. TRANS: Form instruction for edit list form.
#, fuzzy
-msgid "Use this form to edit the people tag."
+msgid "Use this form to edit the list."
msgstr "استخدم هذا النموذج لتعديل المجموعة."
#. TRANS: Form validation error displayed if the form data for deleting a tag was incorrect.
"subscriptions to it. Do you still want to continue?"
msgstr ""
-#. TRANS: TRANS: Server error displayed when updating a people tag fails.
+#. TRANS: TRANS: Server error displayed when updating a list fails.
#, fuzzy
-msgid "Could not update people tag."
-msgstr "تعذر تحديث المجموعة."
+msgid "Could not update list."
+msgstr "تعذّر تحديث المستخدم."
#. TRANS: Title for e-mail settings.
msgid "Email settings"
msgstr "اختيار الرخصة"
#. TRANS: License option in the license admin panel.
-#. TRANS: Checkbox label to mark a people tag private.
+#. TRANS: Checkbox label to mark a list private.
msgid "Private"
msgstr "خاص"
msgid "No tagger."
msgstr "لا وسم كهذا."
-#. TRANS: Title for list of people tagged by the user with a tag.
-#. TRANS: %1$s is a tag, %2$s is a username.
-#. TRANS: Header on show profile tag page.
-#. TRANS: %1$s is a people tag, %2$s is a tagger's nickname.
+#. TRANS: Title for list of people listed by the user.
+#. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a username.
#, fuzzy, php-format
-msgid "People tagged %1$s by %2$s"
+msgid "People listed in %1$s by %2$s"
msgstr "الردود على %1$s، الصفحة %2$d"
-#. TRANS: Title for list of people tagged by the user with a tag.
-#. TRANS: %1$s is a tag, %2$s is a username, %2$s is a page number.
+#. TRANS: Title for list of people listed by the user.
+#. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a username, %2$s is a page number.
#, fuzzy, php-format
-msgid "People tagged %1$s by %2$s, page %3$d"
+msgid "People listed in %1$s by %2$s, page %3$d"
msgstr "الردود على %1$s، الصفحة %2$d"
#. TRANS: Addition in tag membership list for creator of a tag.
msgid "Creator"
msgstr "أنشئت"
-#. TRANS: Title for people tags by a user page for a private tag.
+#. TRANS: Title for lists by a user page for a private tag.
#, fuzzy
-msgid "Private people tags by you"
+msgid "Private lists by you"
msgstr "يسرد الأشخاص الذين يتابعونك"
-#. TRANS: Title for people tags by a user page for a public tag.
+#. TRANS: Title for lists by a user page for a public tag.
#, fuzzy
-msgid "Public people tags by you"
+msgid "Public lists by you"
msgstr "سحابة الوسوم العمومية"
-#. TRANS: Title for people tags by a user page.
-#. TRANS: Page notice.
-msgid "People tags by you"
-msgstr ""
+#. TRANS: Title for lists by a user page.
+#, fuzzy
+msgid "Lists by you"
+msgstr "عدّل مجموعة %s"
-#. TRANS: Title for people tags by a user page.
+#. TRANS: Title for lists by a user page.
#. TRANS: %s is a user nickname.
-#. TRANS: Page notice. %s is a tagger's nickname.
-#. TRANS: Menu item title in personal group navigation menu.
-#. TRANS: %s is a username.
-#, fuzzy, php-format
-msgid "People tags by %s"
-msgstr "تكرارات %s"
+#, php-format
+msgid "Lists by %s"
+msgstr ""
-#. TRANS: Title for people tags by a user page.
+#. TRANS: Title for lists by a user page.
#. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is a page number.
#, fuzzy, php-format
-msgid "People tags by %1$s, page %2$d"
-msgstr "اÙ\84ردÙ\88د عÙ\84Ù\89 %1$s، الصفحة %2$d"
+msgid "Lists by %1$s, page %2$d"
+msgstr "اÙ\84إشعارات اÙ\84Ù\85Ù\88سÙ\88Ù\85Ø© ب%s، الصفحة %2$d"
-#. TRANS: Client error displayed when trying view another user's private people tags.
-msgid "You cannot view others' private people tags"
+#. TRANS: Client error displayed when trying view another user's private lists.
+msgid "You cannot view others' private lists"
msgstr ""
#. TRANS: Mode selector label.
msgid "Mode"
msgstr "راقب"
-#. TRANS: Link text to show people tags for user %s.
-#. TRANS: Title for page that displays which people tags a user has been tagged with.
-#. TRANS: %s is a profile name.
+#. TRANS: Link text to show lists for user %s.
#, fuzzy, php-format
-msgid "People tags for %s"
-msgstr "تÙ\83رارات %s"
+msgid "Lists for %s"
+msgstr "صÙ\86دÙ\88Ù\82 %s اÙ\84صادر"
#. TRANS: Fieldset legend.
#. TRANS: Fieldset legend on gallery action page.
msgid "Go"
msgstr "اذهب"
-#. TRANS: Message displayed for anonymous users on page that displays people tags by a user.
+#. TRANS: Message displayed for anonymous users on page that displays lists by a user.
#. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
#. TRANS: %s is a tagger nickname.
#, fuzzy, php-format
msgid ""
-"These are people tags created by **%s**. People tags are how you sort "
-"similar people on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia."
-"org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software [StatusNet]"
-"(http://status.net/) tool. You can easily keep track of what they are doing "
-"by subscribing to the tag's timeline."
+"These are lists created by **%s**. Lists are how you sort similar people on %"
+"%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
+"blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
+"tool. You can easily keep track of what they are doing by subscribing to the "
+"tag's timeline."
msgstr ""
"**%s** مجموعة مستخدمين على %%%%site.name%%%%، خدمة [التدوين المُصغّر](http://"
"en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) المبنية على البرنامج الحر [ستاتس نت]"
"(http://status.net/). يتشارك أعضاؤها رسائل قصيرة عن حياتهم واهتماماتهم. "
-#. TRANS: Message displayed on page that displays people tags by a user when there are none.
+#. TRANS: Message displayed on page that displays lists by a user when there are none.
#. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
#. TRANS: %s is a tagger nickname.
#, php-format
-msgid "%s has not created any [people tags](%%%%doc.tags%%%%) yet."
+msgid "%s has not created any [lists](%%%%doc.lists%%%%) yet."
+msgstr ""
+
+#, php-format
+msgid "Lists with %s in them"
msgstr ""
#, fuzzy, php-format
-msgid "People tags for %1$s, page %2$d"
-msgstr "اÙ\84ردÙ\88د عÙ\84Ù\89 %1$s، الصفحة %2$d"
+msgid "Lists with %1$s, page %2$d"
+msgstr "اÙ\84إشعارات اÙ\84Ù\85Ù\88سÙ\88Ù\85Ø© ب%s، الصفحة %2$d"
-#. TRANS: Message displayed for anonymous users on page that displays people tags for a user.
+#. TRANS: Message displayed for anonymous users on page that displays lists for a user.
#. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
#. TRANS: %s is a tagger nickname.
#, fuzzy, php-format
msgid ""
-"These are people tags for **%s**. People tags are how you sort similar "
-"people on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/"
-"Micro-blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status."
-"net/) tool. You can easily keep track of what they are doing by subscribing "
-"to the tag's timeline."
+"These are lists for **%s**. lists are how you sort similar people on %%%%"
+"site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
+"blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
+"tool. You can easily keep track of what they are doing by subscribing to the "
+"tag's timeline."
msgstr ""
"**%s** مجموعة مستخدمين على %%%%site.name%%%%، خدمة [التدوين المُصغّر](http://"
"en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) المبنية على البرنامج الحر [ستاتس نت]"
"(http://status.net/). يتشارك أعضاؤها رسائل قصيرة عن حياتهم واهتماماتهم. "
-#. TRANS: Message displayed on page that displays people tags for a user when there are none.
+#. TRANS: Message displayed on page that displays lists for a user when there are none.
#. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
#. TRANS: %s is a tagger nickname.
#, php-format
-msgid "%s has not been [tagged](%%%%doc.tags%%%%) by anyone yet."
+msgid "%s has not been [listed](%%%%doc.lists%%%%) by anyone yet."
msgstr ""
#. TRANS: Page title for list of people tag subscribers.
msgid "Subscribers of people tagged %1$s by %2$s, page %3$d"
msgstr "الإشعارات الموسومة ب%s، الصفحة %2$d"
-#. TRANS: Title for page that displays people tags subscribed to by a user.
+#. TRANS: Title for page that displays lists subscribed to by a user.
#. TRANS: %s is a profile nickname.
#, fuzzy, php-format
-msgid "People tags subscriptions by %s"
+msgid "Lists subscribed to by %s"
msgstr "الأشخاص المشتركون ب%s"
-#. TRANS: Title for page that displays people tags subscribed to by a user.
+#. TRANS: Title for page that displays lists subscribed to by a user.
#. TRANS: %1$s is a profile nickname, %2$d is a page number.
#, fuzzy, php-format
-msgid "People tags subscriptions by %1$s, page %2$d"
+msgid "Lists subscribed to by %1$s, page %2$d"
msgstr "اشتراكات%1$s, الصفحة %2$d"
-#. TRANS: Message displayed for anonymous users on page that displays people tags subscribed to by a user.
+#. TRANS: Message displayed for anonymous users on page that displays lists subscribed to by a user.
#. TRANS: This message contains Markdown links in the form [description](links).
#. TRANS: %s is a profile nickname.
#, fuzzy, php-format
msgid ""
-"These are people tags subscribed to by **%s**. People tags are how you sort "
-"similar people on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia."
-"org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software [StatusNet]"
-"(http://status.net/) tool. You can easily keep track of what they are doing "
-"by subscribing to the tag's timeline."
+"These are lists subscribed to by **%s**. Lists are how you sort similar "
+"people on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/"
+"Micro-blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status."
+"net/) tool. You can easily keep track of what they are doing by subscribing "
+"to the list's timeline."
msgstr ""
"**%s** مجموعة مستخدمين على %%%%site.name%%%%، خدمة [التدوين المُصغّر](http://"
"en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) المبنية على البرنامج الحر [ستاتس نت]"
#. TRANS: Field title on account registration page.
msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery."
-msgstr "لا يُستخدم إلا للإبلاغ عن التطورات والتعميمات ولاستعادة كلمة السر."
+msgstr "لا يُستخدم إلا للإبلاغ عن المستجدات والتعميمات ولاستعادة كلمة السر."
#. TRANS: Field title on account registration page.
msgid "Longer name, preferably your \"real\" name."
msgstr "الأعضاء"
#. TRANS: Description for mini list of group members on a group page when the group has no members.
-#. TRANS: Content of "People tagged x by a user" if there are no tagged users.
+#. TRANS: Content of "Listed" page if there are no listed users.
#. TRANS: Content of "People following tag x" if there are no subscribed users.
#. TRANS: Empty list message for tags.
#. TRANS: Text for user subscription statistics if the user has no subscriptions.
msgid "Notice deleted."
msgstr "حُذف الإشعار."
-#. TRANS: Title for private people tag timeline.
+#. TRANS: Title for private list timeline.
#. TRANS: %1$s is a people tag, %2$s is a page number.
-#, php-format
-msgid "Private timeline for people tagged %1$s by you, page %2$d"
-msgstr ""
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Private timeline for %1$s list by you, page %2$d"
+msgstr "المستخدمون الذين وسموا أنفسهم ب%1$s - الصفحة %2$d"
-#. TRANS: Title for public people tag timeline where the viewer is the tagger.
+#. TRANS: Title for public list timeline where the viewer is the tagger.
#. TRANS: %1$s is a people tag, %2$s is a page number.
#, fuzzy, php-format
-msgid "Timeline for people tagged %1$s by you, page %2$d"
+msgid "Timeline for %1$s list by you, page %2$d"
msgstr "المستخدمون الذين وسموا أنفسهم ب%1$s - الصفحة %2$d"
-#. TRANS: Title for private people tag timeline.
+#. TRANS: Title for private list timeline.
#. TRANS: %1$s is a people tag, %2$s is the tagger's nickname, %3$d is a page number.
#, fuzzy, php-format
-msgid "Timeline for people tagged %1$s by %2$s, page %3$d"
+msgid "Timeline for %1$s list by %2$s, page %3$d"
msgstr "الإشعارات الموسومة ب%s، الصفحة %2$d"
-#. TRANS: Title for private people tag timeline.
-#. TRANS: %s is a people tag.
-#, php-format
-msgid "Private timeline of people tagged %s by you"
-msgstr ""
+#. TRANS: Title for private list timeline.
+#. TRANS: %s is a list.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Private timeline of %s list by you"
+msgstr "يسرد الأشخاص الذين يتابعونك"
-#. TRANS: Title for public people tag timeline where the viewer is the tagger.
-#. TRANS: %s is a people tag.
+#. TRANS: Title for public list timeline where the viewer is the tagger.
+#. TRANS: %s is a list.
#, php-format
-msgid "Timeline for people tagged %s by you"
+msgid "Timeline for %s list by you"
msgstr ""
-#. TRANS: Title for private people tag timeline.
-#. TRANS: %1$s is a people tag, %2$s is the tagger's nickname.
-#, php-format
-msgid "Timeline for people tagged %1$s by %2$s"
-msgstr ""
+#. TRANS: Title for private list timeline.
+#. TRANS: %1$s is a list, %2$s is the tagger's nickname.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Timeline for %1$s list by %2$s"
+msgstr "الردود على %1$s، الصفحة %2$d"
#. TRANS: Feed title.
-#. TRANS: %1$s is a people tag, %2$s is tagger's nickname.
+#. TRANS: %1$s is a list, %2$s is tagger's nickname.
#, fuzzy, php-format
-msgid "Feed for people tagged %1$s by %2$s (Atom)"
+msgid "Feed for %1$s list by %2$s (Atom)"
msgstr "تغذية أصدقاء %s (أتوم)"
-#. TRANS: Empty list message for people tag timeline.
-#. TRANS: %1$s is a people tag, %2$s is a tagger's nickname.
+#. TRANS: Empty list message for list timeline.
+#. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a tagger's nickname.
#, fuzzy, php-format
msgid ""
-"This is the timeline for people tagged %1$s by %2$s but no one has posted "
-"anything yet."
+"This is the timeline for %1$s list by %2$s but no one has posted anything "
+"yet."
msgstr "هذا هو السجل الزمني ل%s وأصدقائه لكن لم يرسل أحد شيئًا إلى الآن."
#. TRANS: Additional empty list message for people tag timeline for currently logged in user tagged tags.
msgstr ""
"لمَ لا [تسجل حسابًا](%%%%action.register%%%%) لتنبه %s أو ترسل إليه إشعارًا؟"
-#. TRANS: Header on show profile tag page.
-#. TRANS: %s is a people tag.
-#, php-format
-msgid "People tagged %s by you"
-msgstr ""
+#. TRANS: Header on show list page.
+#, fuzzy
+msgid "Listed"
+msgstr "الرخصة"
#. TRANS: Link for more "People tagged x by a user"
#. TRANS: if there are more than the mini list's maximum.
#. TRANS: Header for tag subscribers.
#. TRANS: Link description for link to list of users subscribed to a tag.
-#. TRANS: H2 text for user subscriber statistics.
-#. TRANS: Label for user statistics.
msgid "Subscribers"
msgstr "المشتركون"
#. TRANS: Link for more "People following tag x"
#. TRANS: if there are more than the mini list's maximum.
-#. TRANS: Text for user subscription statistics if user has more subscribers than displayed.
msgid "All subscribers"
msgstr "جميع المشتركين"
msgid "Subscription feed for %s (Atom)"
msgstr "الردود على %s"
-#. TRANS: Checkbox label for enabling Jabber messages for a profile in a subscriptions list.
+#. TRANS: Checkbox label for enabling IM messages for a profile in a subscriptions list.
+#, fuzzy
+msgctxt "LABEL"
msgid "IM"
msgstr "محادثة فورية"
msgstr ""
"سِم نفسك (حروف وأرقام و \"-\" و \".\" و \"_\")، افصلها بفاصلة (',') أو مسافة."
+#. TRANS: Title for personal tag cloud section.
#, fuzzy
msgctxt "TITLE"
msgid "Tags"
msgid "Problem saving group inbox."
msgstr "مشكلة أثناء حفظ الإشعار."
-#. TRANS: Server exception thrown when saving profile_tag inbox fails.
-#, fuzzy
-msgid "Problem saving profile_tag inbox."
-msgstr "مشكلة أثناء حفظ الإشعار."
-
#. TRANS: Server exception thrown when a reply cannot be saved.
#. TRANS: %1$d is a notice ID, %2$d is the ID of the mentioned user.
#, fuzzy, php-format
#. TRANS: Form input field label.
#. TRANS: Text area label on group edit form; contains description of group.
-#. TRANS: Field label for description of people tag.
+#. TRANS: Field label for description of list.
#. TRANS: Dropdown option for searching in profiles.
msgid "Description"
msgstr "الوصف"
msgid "Groups"
msgstr "مجموعات"
+#. TRANS: Menu item in default local navigation panel.
+#. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
+msgid "Lists"
+msgstr "الحدود"
+
#. TRANS: Title of form for deleting a user.
#. TRANS: Link text in notice list item to delete a notice.
msgid "Delete"
msgstr "تصرفات المستخدم"
#. TRANS: Title for groups with the most members section.
-msgid "Groups with most members"
-msgstr "المجموعات الأكثر أعضاءً"
+#, fuzzy
+msgid "Popular groups"
+msgstr "إشعارات محبوبة"
#. TRANS: Title for groups with the most posts section.
-msgid "Groups with most posts"
-msgstr "المجموعات الأكثر مرسلات"
+#, fuzzy
+msgid "Active groups"
+msgstr "كل المجموعات"
#. TRANS: Title for group tag cloud section.
#. TRANS: %s is a group name.
msgid "Transport cannot be null."
msgstr ""
+#. TRANS: Button text for inviting more users to the StatusNet instance.
+#, fuzzy
+msgctxt "BUTTON"
+msgid "Invite more colleagues"
+msgstr "دعوة مستخدمين جدد"
+
#. TRANS: Button text for joining a group.
msgctxt "BUTTON"
msgid "Join"
msgid "Notices"
msgstr "الإشعارات"
+#. TRANS: Separator in profile addressees list.
+#, fuzzy
+msgctxt "SEPARATOR"
+msgid ", "
+msgstr " و "
+
+#. TRANS: Start of profile addressees list.
+msgid " ▶ "
+msgstr ""
+
#. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north.
msgid "N"
msgstr "ش"
msgstr ""
"سِم نفسك (حروف وأرقام و \"-\" و \".\" و \"_\")، افصلها بفاصلة (',') أو مسافة."
-#. TRANS: Field title for description of people tag.
+#. TRANS: Field title for description of list.
#, fuzzy
-msgid "Describe the people tag or topic."
+msgid "Describe the list or topic."
msgstr "صِف المجموعة أو الموضوع"
-#. TRANS: Field title for description of people tag.
+#. TRANS: Field title for description of list.
#. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
#, fuzzy, php-format
-msgid "Describe the people tag or topic in %d character."
-msgid_plural "Describe the people tag or topic in %d characters."
+msgid "Describe the list or topic in %d character."
+msgid_plural "Describe the list or topic in %d characters."
msgstr[0] "صِف المجموعة أو الموضوع"
msgstr[1] "صِف المجموعة أو الموضوع"
msgstr[2] "صِف المجموعة أو الموضوع"
msgstr[4] "صِف المجموعة أو الموضوع"
msgstr[5] "صِف المجموعة أو الموضوع"
-#. TRANS: Button title to delete a people tag.
+#. TRANS: Button title to delete a list.
#, fuzzy
-msgid "Delete this people tag."
-msgstr "احذف هذه المجموعة."
+msgid "Delete this list."
+msgstr "احذف هذا المستخدم."
#. TRANS: Header in people tag edit form.
msgid "Add or remove people"
msgid "Search"
msgstr "ابحث"
-#. TRANS: Menu item in people tag navigation panel.
+#. TRANS: Menu item in list navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
-msgid "People tag"
-msgstr "أشخاص"
+msgid "List"
+msgstr "وصلات"
-#. TRANS: Menu item title in people tag navigation panel.
-#. TRANS: %1$s is a tag, %2$s is a nickname.
+#. TRANS: Menu item title in list navigation panel.
+#. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a nickname.
#, fuzzy, php-format
-msgid "%1$s tag by %2$s."
+msgid "%1$s list by %2$s."
msgstr "%1$s و %2$s"
-#. TRANS: Menu item in people tag navigation panel.
+#. TRANS: Menu item in list navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
-msgid "Tagged"
-msgstr "الوسم"
+msgid "Listed"
+msgstr "الرخصة"
-#. TRANS: Menu item in people tag navigation panel.
+#. TRANS: Menu item in list navigation panel.
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Subscribers"
msgstr "المشتركون"
-#. TRANS: Menu item title in people tag navigation panel.
-#. TRANS: %1$s is a tag, %2$s is a nickname.
+#. TRANS: Menu item title in list navigation panel.
+#. TRANS: %1$s is a list, %2$s is a nickname.
#, fuzzy, php-format
-msgid "Subscribers to %1$s tag by %2$s."
+msgid "Subscribers to %1$s list by %2$s."
msgstr "الردود على %1$s، الصفحة %2$d"
#. TRANS: Menu item in people tag navigation panel.
msgid "Edit"
msgstr "عدّل"
-#. TRANS: Menu item title in people tag navigation panel.
-#. TRANS: %s is a tag.
+#. TRANS: Menu item title in list navigation panel.
+#. TRANS: %s is a list.
#, fuzzy, php-format
-msgid "Edit %s tag by you."
+msgid "Edit %s list by you."
msgstr "عدّل مجموعة %s"
#. TRANS: Link description for link to list of users tagged with a tag.
msgid "Tagged"
msgstr "الوسم"
-#. TRANS: Title for link to edit people tag settings.
+#. TRANS: Title for link to edit list settings.
#, fuzzy
-msgid "Edit people tag settings."
+msgid "Edit list settings."
msgstr "عدّل إعدادات الملف الشخصي."
-#. TRANS: Text for link to edit people tag settings.
+#. TRANS: Text for link to edit list settings.
msgid "Edit"
msgstr "عدّل"
msgid "Private"
msgstr "خاص"
+#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
+#, fuzzy
+msgctxt "MENU"
+msgid "List Subscriptions"
+msgstr "الاشتراكات"
+
+#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
+#. TRANS: %s is the nickname of the group.
+#, fuzzy, php-format
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "Lists subscribed to by %s."
+msgstr "الأشخاص المشتركون ب%s"
+
+#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
+#, fuzzy, php-format
+msgctxt "MENU"
+msgid "Lists with %s"
+msgstr "الإشعارات الموسومة ب%s"
+
+#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
+#. TRANS: %s is the nickname of the group.
+#, fuzzy, php-format
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "Lists with %s."
+msgstr "الإشعارات الموسومة ب%s"
+
+#. TRANS: Menu item in the group navigation page.
+#, php-format
+msgctxt "MENU"
+msgid "Lists by %s"
+msgstr ""
+
+#. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
+#. TRANS: %s is the nickname of the group.
+#, fuzzy, php-format
+msgctxt "TOOLTIP"
+msgid "Lists by %s."
+msgstr "%1$s و %2$s"
+
#. TRANS: Label in people tags widget.
msgctxt "LABEL"
msgid "Tags by you"
msgid "Edit tags"
msgstr "عدّل"
-#. TRANS: Title for section contaning people tags with the most subscribers.
+#. TRANS: Title for section contaning lists with the most subscribers.
#, fuzzy
-msgid "People tags with most subscribers"
-msgstr "اÙ\84أشخاص اÙ\84Ø°Ù\8aÙ\86 اشترÙ\83 بÙ\87Ù\85 %s"
+msgid "Popular lists"
+msgstr "إشعارات Ù\85ØبÙ\88بة"
-#. TRANS: Tag summary. %1$d is the number of users tagged with the tag,
-#. TRANS: %2$d is the number of subscribers to the tag.
+#. TRANS: List summary. %1$d is the number of users in the list,
+#. TRANS: %2$d is the number of subscribers to the list.
#, fuzzy, php-format
-msgid "Tagged: %1$d Subscribers: %2$d"
+msgid "Listed: %1$d Subscribers: %2$d"
msgstr "مشتركو %1$s, الصفحة %2$d"
-#. TRANS: Title for page that displays people tags a user has subscribed to.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Lists with you"
+msgstr "لم يُعثرعلى المستخدم."
+
+#. TRANS: Title for page that displays which people tags a user has been tagged with.
+#. TRANS: %s is a profile name.
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Lists with %s"
+msgstr "الإشعارات الموسومة ب%s"
+
+#. TRANS: Title for page that displays lists a user has subscribed to.
#, fuzzy
-msgid "People tag subscriptions"
-msgstr "جÙ\85Ù\8aع اÙ\84اشتراÙ\83ات"
+msgid "List subscriptions"
+msgstr "اشتراÙ\83ات %s"
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#. TRANS: Menu item in settings navigation panel.
msgid "User"
msgstr "المستخدم"
-#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
-#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
-#. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
-#, fuzzy
-msgctxt "MENU"
-msgid "People tags"
-msgstr "أشخاص"
-
-#. TRANS: Replaces %s in 'People tags by %s'. (Yes, we know we need to fix this.)
-msgid "User"
-msgstr "المستخدم"
-
#. TRANS: Menu item in personal group navigation menu.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Your incoming messages"
msgstr "رسائلك الواردة"
-#. TRANS: Title for personal tag cloud section. %s is a user nickname.
-#, php-format
-msgid "Tags in %s's notices"
-msgstr "وسوم في إشعارات %s"
-
#. TRANS: Displayed as version information for a plugin if no version information was found.
msgid "Unknown"
msgstr "غير معروفة"
msgstr "ابحث في الموقع"
#. TRANS: H2 text for user subscription statistics.
-#. TRANS: Label for user statistics.
-msgid "Subscriptions"
-msgstr "اÙ\84اشتراÙ\83ات"
+#, fuzzy
+msgid "Following"
+msgstr "تابع"
-#. TRANS: Text for user subscription statistics if user has more subscriptions than displayed.
-msgid "All subscriptions"
-msgstr "جميع الاشتراكات"
+#. TRANS: H2 text for user subscriber statistics.
+#, fuzzy
+msgid "Followers"
+msgstr "تابع"
#. TRANS: Label for user statistics.
msgid "User ID"
msgid "Member since"
msgstr "عضو منذ"
-#. TRANS: Label for user statistics.
-#. TRANS: H2 text for user group membership statistics.
-msgid "Groups"
-msgstr "مجموعات"
-
#. TRANS: Label for user statistics.
msgid "Notices"
msgstr "الإشعارات"
msgid "Daily average"
msgstr "المُعدّل اليومي"
-#. TRANS: Text for user group membership statistics if user has more subscriptions than displayed.
-msgid "All groups"
-msgstr "كل المجموعات"
+#. TRANS: H2 text for user group membership statistics.
+msgid "Groups"
+msgstr "مجموعات"
+
+#. TRANS: H2 text for user list membership statistics.
+#, fuzzy
+msgid "Lists"
+msgstr "الحدود"
#. TRANS: Server error displayed when using an unimplemented method.
msgid "Unimplemented method."
msgid "Recent tags"
msgstr "الوسوم الحديثة"
-#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
-#, fuzzy
-msgid "People tags"
-msgstr "أشخاص"
-
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgstr ""
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
-#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "People"
msgstr "أشخاص"
msgstr "ابحث عن أشخاص على هذا الموقع"
#. TRANS: Menu item in search group navigation panel.
-#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Notices"
-msgstr "اÙ\84إشعارات"
+msgstr "إشعارات"
#. TRANS: Menu item title in search group navigation panel.
msgid "Find content of notices"
msgstr "مساعدة"
#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to text about StatusNet site.
-#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "About"
msgstr "عن"
#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Frequently Asked Questions.
-#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "FAQ"
-msgstr "الأسئلة المكررة"
+msgstr "الأسئلة المتكررة"
#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to Terms of Service.
-#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "TOS"
msgstr "الشروط"
#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to privacy policy.
-#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Privacy"
-msgstr "خصوصية"
+msgstr "اÙ\84خصÙ\88صÙ\8aØ©"
#. TRANS: Secondary navigation menu item. Leads to information about StatusNet and its license.
-#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Source"
msgstr "المصدر"
#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to version information on the StatusNet site.
-#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Version"
msgstr "النسخة"
#. TRANS: Secondary navigation menu item leading to e-mail contact information on the
#. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
-#, fuzzy
msgctxt "MENU"
msgid "Contact"
msgstr "اتصل"
#. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
#. TRANS: %s is a user nickname.
#, fuzzy, php-format
-msgid "People tags by %s."
+msgid "List subscriptions by %s."
msgstr "الأشخاص المشتركون ب%s"
#. TRANS: Menu item in local navigation menu.
msgstr "ادعُ"
#. TRANS: Menu item title in local navigation menu.
-#. TRANS: %s is a user nickname.
+#. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
#, fuzzy, php-format
msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s."
msgstr "ادعُ أصدقائك وزملائك للانضمام إليك في %s"
msgstr ""
#. TRANS: Dropdown field label.
-#, fuzzy
msgctxt "LABEL"
msgid "Search in"
-msgstr "ابحث في الموقع"
+msgstr "ابحث في"
#. TRANS: Dropdown field title.
msgid "Choose a field to search."
-msgstr ""
+msgstr "اختر حقلا للبحث."
#. TRANS: Form legend.
#. TRANS: %1$s is a nickname, $2$s is a people tag.
#, php-format
msgid "Getting backup from file '%s'."
msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use this form to edit the people tag."
+#~ msgstr "استخدم هذا النموذج لتعديل المجموعة."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not update people tag."
+#~ msgstr "تعذر تحديث المجموعة."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "People tags by %s"
+#~ msgstr "تكرارات %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "People tags by %1$s, page %2$d"
+#~ msgstr "الردود على %1$s، الصفحة %2$d"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "People tags for %s"
+#~ msgstr "تكرارات %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "People tags for %1$s, page %2$d"
+#~ msgstr "الردود على %1$s، الصفحة %2$d"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Problem saving profile_tag inbox."
+#~ msgstr "مشكلة أثناء حفظ الإشعار."
+
+#~ msgid "Groups with most members"
+#~ msgstr "المجموعات الأكثر أعضاءً"
+
+#~ msgid "Groups with most posts"
+#~ msgstr "المجموعات الأكثر مرسلات"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Describe the people tag or topic."
+#~ msgstr "صِف المجموعة أو الموضوع"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete this people tag."
+#~ msgstr "احذف هذه المجموعة."
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "MENU"
+#~ msgid "People tag"
+#~ msgstr "أشخاص"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "MENU"
+#~ msgid "Tagged"
+#~ msgstr "الوسم"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Edit people tag settings."
+#~ msgstr "عدّل إعدادات الملف الشخصي."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "People tags with most subscribers"
+#~ msgstr "الأشخاص الذين اشترك بهم %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "People tag subscriptions"
+#~ msgstr "جميع الاشتراكات"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "MENU"
+#~ msgid "People tags"
+#~ msgstr "أشخاص"
+
+#~ msgid "User"
+#~ msgstr "المستخدم"
+
+#~ msgid "Tags in %s's notices"
+#~ msgstr "وسوم في إشعارات %s"
+
+#~ msgid "All subscriptions"
+#~ msgstr "جميع الاشتراكات"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "People tags"
+#~ msgstr "أشخاص"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "People tags by %s."
+#~ msgstr "الأشخاص المشتركون ب%s"