]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blobdiff - locale/ar/LC_MESSAGES/statusnet.po
Localisation updates for !StatusNet from !translatewiki.net !sntrans
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / ar / LC_MESSAGES / statusnet.po
index ee4075970315e6c599ccf7e261830055921ba7be..eb4b022f1fec98216fb29cd83d32e132c392da7c 100644 (file)
@@ -8,16 +8,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-20 10:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-20 10:23:12+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-26 21:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-26 21:33:33+0000\n"
 "Language-Team: Arabic\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=6; plural= n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59282); Translate extension (2009-11-16)\n"
+"X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59473); Translate extension (2009-11-16)\n"
 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
 "X-Language-Code: ar\n"
 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural= n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
+"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
 
 #: actions/all.php:63 actions/public.php:97 actions/replies.php:92
 #: actions/showfavorites.php:137 actions/tag.php:51
@@ -186,7 +187,7 @@ msgstr "فشل منع المستخدم."
 
 #: actions/apiblockdestroy.php:107
 msgid "Unblock user failed."
-msgstr ""
+msgstr "فشل إلغاء منع المستخدم."
 
 #: actions/apidirectmessagenew.php:126
 msgid "No message text!"
@@ -493,7 +494,7 @@ msgstr ""
 
 #: actions/apiusershow.php:96
 msgid "Not found."
-msgstr ""
+msgstr "لم يوجد."
 
 #: actions/attachment.php:73
 msgid "No such attachment."
@@ -543,7 +544,7 @@ msgid "Preview"
 msgstr "عاين"
 
 #: actions/avatarsettings.php:148 lib/deleteuserform.php:66
-#: lib/noticelist.php:528
+#: lib/noticelist.php:550
 msgid "Delete"
 msgstr "احذف"
 
@@ -591,7 +592,7 @@ msgstr "رُفع الأفتار."
 
 #: actions/avatarsettings.php:363
 msgid "Failed updating avatar."
-msgstr ""
+msgstr "فشل تحديث الأفتار."
 
 #: actions/avatarsettings.php:387
 msgid "Avatar deleted."
@@ -627,7 +628,7 @@ msgstr ""
 
 #: actions/blockedfromgroup.php:281
 msgid "Unblock user from group"
-msgstr ""
+msgstr "ألغ منع المستخدم من المجموعة"
 
 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:69
 msgid "Unblock"
@@ -672,7 +673,7 @@ msgstr "امنع هذا المستخدم"
 
 #: actions/block.php:162
 msgid "Failed to save block information."
-msgstr ""
+msgstr "فشل حفظ معلومات المنع."
 
 #: actions/bookmarklet.php:50
 msgid "Post to "
@@ -726,7 +727,7 @@ msgid "Conversation"
 msgstr "محادثة"
 
 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
-#: lib/profileaction.php:206
+#: lib/profileaction.php:206 lib/searchgroupnav.php:82
 msgid "Notices"
 msgstr "الإشعارات"
 
@@ -765,7 +766,7 @@ msgstr "أمتأكد من أنك تريد حذف هذا الإشعار؟"
 msgid "Do not delete this notice"
 msgstr "لا تحذف هذا الإشعار"
 
-#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:528
+#: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:550
 msgid "Delete this notice"
 msgstr "احذف هذا الإشعار"
 
@@ -805,9 +806,8 @@ msgid "Design settings for this StatusNet site."
 msgstr ""
 
 #: actions/designadminpanel.php:270
-#, fuzzy
 msgid "Invalid logo URL."
-msgstr "حجم غير صالح."
+msgstr "مسار شعار غير صالح."
 
 #: actions/designadminpanel.php:274
 #, php-format
@@ -815,27 +815,24 @@ msgid "Theme not available: %s"
 msgstr "السمة غير متوفرة: %s"
 
 #: actions/designadminpanel.php:370
-#, fuzzy
 msgid "Change logo"
-msgstr "غÙ\8aÙ\91ر Ø§Ù\84Ø£Ù\84Ù\88اÙ\86"
+msgstr "غÙ\8aÙ\91ر Ø§Ù\84شعار"
 
 #: actions/designadminpanel.php:375
-#, fuzzy
 msgid "Site logo"
-msgstr "ادعÙ\8f"
+msgstr "شعار Ø§Ù\84Ù\85Ù\88Ù\82ع"
 
 #: actions/designadminpanel.php:382
 msgid "Change theme"
 msgstr "غيّر السمة"
 
 #: actions/designadminpanel.php:399
-#, fuzzy
 msgid "Site theme"
-msgstr "إشعار الموقع"
+msgstr "سÙ\85Ø© الموقع"
 
 #: actions/designadminpanel.php:400
 msgid "Theme for the site."
-msgstr ""
+msgstr "سمة الموقع."
 
 #: actions/designadminpanel.php:412 lib/designsettings.php:101
 msgid "Change background image"
@@ -934,7 +931,7 @@ msgstr "عدّل مجموعة %s"
 
 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
 msgid "You must be logged in to create a group."
-msgstr ""
+msgstr "يجب أن تكون والجًا لتنشئ مجموعة."
 
 #: actions/editgroup.php:103 actions/editgroup.php:168
 #: actions/groupdesignsettings.php:104 actions/grouplogo.php:106
@@ -969,7 +966,7 @@ msgstr "إعدادات البريد الإلكتروني"
 #: actions/emailsettings.php:71
 #, php-format
 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
-msgstr ""
+msgstr "أدر كيف تستلم البريد الإلكتروني من %%site.name%%."
 
 #: actions/emailsettings.php:100 actions/imsettings.php:100
 #: actions/smssettings.php:104
@@ -1020,7 +1017,7 @@ msgstr "أرسل بريدًا إلكترونيًا إلى هذا العنوان
 
 #: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162
 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
-msgstr ""
+msgstr "أنشئ عنوان بريد إلكتروني لترسل إليه؛ ألغِ القديم."
 
 #: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164
 msgid "New"
@@ -1033,11 +1030,11 @@ msgstr "التفضيلات"
 
 #: actions/emailsettings.php:158
 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
-msgstr ""
+msgstr "أرسل لي إشعارات بالاشتراكات الجديدة عبر البريد الإلكتروني."
 
 #: actions/emailsettings.php:163
 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
-msgstr ""
+msgstr "أرسل لي بريدًا إلكرتونيًا عندما يضيف أحدهم إشعاري مفضلة."
 
 #: actions/emailsettings.php:169
 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
@@ -1045,7 +1042,7 @@ msgstr ""
 
 #: actions/emailsettings.php:174
 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
-msgstr ""
+msgstr "أرسل لي بريدًا إلكترونيًا عندما يرسل لي أحدهم \"@-رد\"."
 
 #: actions/emailsettings.php:179
 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
@@ -1082,12 +1079,12 @@ msgstr "هذا هو عنوان بريدك الإكتروني سابقًا."
 
 #: actions/emailsettings.php:337
 msgid "That email address already belongs to another user."
-msgstr ""
+msgstr "هذا البريد الإلكتروني ملك مستخدم آخر بالفعل."
 
 #: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:317
 #: actions/smssettings.php:337
 msgid "Couldn't insert confirmation code."
-msgstr ""
+msgstr "تعذّر إدراج رمز التأكيد."
 
 #: actions/emailsettings.php:359
 msgid ""
@@ -1135,7 +1132,7 @@ msgstr ""
 msgid "New incoming email address added."
 msgstr ""
 
-#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:87
+#: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:88
 #: lib/publicgroupnav.php:93
 msgid "Popular notices"
 msgstr ""
@@ -1170,7 +1167,7 @@ msgstr ""
 #: lib/personalgroupnav.php:115
 #, php-format
 msgid "%s's favorite notices"
-msgstr ""
+msgstr "إشعارات %s المُفضلة"
 
 #: actions/favoritesrss.php:115
 #, php-format
@@ -1179,7 +1176,7 @@ msgstr ""
 
 #: actions/favor.php:79
 msgid "This notice is already a favorite!"
-msgstr ""
+msgstr "هذا الإشعار مفضلة مسبقًا!"
 
 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
 msgid "Disfavor favorite"
@@ -1193,12 +1190,12 @@ msgstr "مستخدمون مختارون"
 #: actions/featured.php:71
 #, php-format
 msgid "Featured users, page %d"
-msgstr ""
+msgstr "مستخدمون مختارون، صفحة %d"
 
 #: actions/featured.php:99
 #, php-format
 msgid "A selection of some of the great users on %s"
-msgstr ""
+msgstr "قسم للمستخدمين المتميزين على %s"
 
 #: actions/file.php:34
 msgid "No notice id"
@@ -1440,7 +1437,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:220 lib/publicgroupnav.php:81
-#: lib/subgroupnav.php:98
+#: lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
 msgid "Groups"
 msgstr "مجموعات"
 
@@ -1469,7 +1466,7 @@ msgstr ""
 
 #: actions/groupunblock.php:95
 msgid "User is not blocked from group."
-msgstr ""
+msgstr "المستخدم ليس ممنوعًا من المجموعة."
 
 #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:77
 msgid "Error removing the block."
@@ -1733,9 +1730,8 @@ msgid "Incorrect username or password."
 msgstr "اسم المستخدم أو كلمة السر غير صحيحان."
 
 #: actions/login.php:149
-#, fuzzy
 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
-msgstr "لا تملك تصريحًا."
+msgstr "خطأ أثناء ضبط المستخدم. لست مُصرحًا على الأرجح."
 
 #: actions/login.php:204 actions/login.php:257 lib/action.php:458
 #: lib/logingroupnav.php:79
@@ -1828,7 +1824,7 @@ msgstr "لا محتوى!"
 
 #: actions/newmessage.php:158
 msgid "No recipient specified."
-msgstr ""
+msgstr "لا مستلم حُدّد."
 
 #: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:370
 msgid ""
@@ -1854,7 +1850,7 @@ msgstr "إشعار جديد"
 
 #: actions/newnotice.php:206
 msgid "Notice posted"
-msgstr ""
+msgstr "أُرسل الإشعار"
 
 #: actions/noticesearch.php:68
 #, php-format
@@ -1870,7 +1866,7 @@ msgstr "بحث في النصوص"
 #: actions/noticesearch.php:91
 #, php-format
 msgid "Search results for \"%s\" on %s"
-msgstr ""
+msgstr "نتائج البحث عن \"%s\"  في %s"
 
 #: actions/noticesearch.php:121
 #, php-format
@@ -1886,12 +1882,12 @@ msgid ""
 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
 msgstr ""
 
-#: actions/noticesearchrss.php:89
+#: actions/noticesearchrss.php:96
 #, php-format
 msgid "Updates with \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: actions/noticesearchrss.php:91
+#: actions/noticesearchrss.php:98
 #, php-format
 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
 msgstr ""
@@ -1929,7 +1925,7 @@ msgstr ""
 #: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:999
 #: lib/api.php:1027 lib/api.php:1137
 msgid "Not a supported data format."
-msgstr ""
+msgstr "ليس نسق بيانات مدعوم."
 
 #: actions/opensearch.php:64
 msgid "People Search"
@@ -1945,7 +1941,7 @@ msgstr "إعدادات أخرى"
 
 #: actions/othersettings.php:71
 msgid "Manage various other options."
-msgstr ""
+msgstr "أدر خيارات أخرى عديدة."
 
 #: actions/othersettings.php:108
 msgid " (free service)"
@@ -1965,7 +1961,7 @@ msgstr "اعرض تصاميم الملف الشخصي"
 
 #: actions/othersettings.php:123
 msgid "Show or hide profile designs."
-msgstr ""
+msgstr "أظهر أو أخفِ تصاميم الملفات الشخصية."
 
 #: actions/othersettings.php:153
 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
@@ -2014,8 +2010,8 @@ msgstr ""
 msgid "Confirm"
 msgstr "أكّد"
 
-#: actions/passwordsettings.php:113
-msgid "same as password above"
+#: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
+msgid "Same as password above"
 msgstr "نفس كلمة السر أعلاه"
 
 #: actions/passwordsettings.php:117
@@ -2024,7 +2020,7 @@ msgstr "غيّر"
 
 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:230
 msgid "Password must be 6 or more characters."
-msgstr ""
+msgstr "يجب أن تكون كلمة السر 6 حروف أو أكثر."
 
 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:233
 msgid "Passwords don't match."
@@ -2048,115 +2044,104 @@ msgstr "حُفظت كلمة السر."
 
 #: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:308
 msgid "Paths"
-msgstr ""
+msgstr "المسارات"
 
 #: actions/pathsadminpanel.php:70
 msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
 msgstr ""
 
 #: actions/pathsadminpanel.php:140
-#, fuzzy, php-format
+#, php-format
 msgid "Theme directory not readable: %s"
-msgstr "المراسلة الفورية غير متوفرة."
+msgstr "لا يمكن قراءة دليل السمات: %s"
 
 #: actions/pathsadminpanel.php:146
 #, php-format
 msgid "Avatar directory not writable: %s"
-msgstr ""
+msgstr "لا يمكن الكتابة في دليل الأفتارات: %s"
 
 #: actions/pathsadminpanel.php:152
 #, php-format
 msgid "Background directory not writable: %s"
-msgstr ""
+msgstr "لا يمكن الكتابة في دليل الخلفيات: %s"
 
 #: actions/pathsadminpanel.php:160
 #, php-format
 msgid "Locales directory not readable: %s"
-msgstr ""
+msgstr "لا يمكن قراءة دليل المحليات: %s"
 
 #: actions/pathsadminpanel.php:212 actions/siteadminpanel.php:58
 #: lib/adminpanelaction.php:299
-#, fuzzy
 msgid "Site"
-msgstr "ادعُ"
+msgstr "الموقع"
 
 #: actions/pathsadminpanel.php:216
 msgid "Path"
-msgstr ""
+msgstr "المسار"
 
 #: actions/pathsadminpanel.php:216
-#, fuzzy
 msgid "Site path"
-msgstr "إشعار الموقع"
+msgstr "مسار الموقع"
 
 #: actions/pathsadminpanel.php:220
 msgid "Path to locales"
-msgstr ""
+msgstr "مسار المحليات"
 
 #: actions/pathsadminpanel.php:220
 msgid "Directory path to locales"
-msgstr ""
+msgstr "مسار دليل المحليات"
 
 #: actions/pathsadminpanel.php:227
 msgid "Theme"
-msgstr ""
+msgstr "السمة"
 
 #: actions/pathsadminpanel.php:232
 msgid "Theme server"
-msgstr ""
+msgstr "خادوم السمات"
 
 #: actions/pathsadminpanel.php:236
 msgid "Theme path"
-msgstr ""
+msgstr "مسار السمات"
 
 #: actions/pathsadminpanel.php:240
 msgid "Theme directory"
-msgstr ""
+msgstr "دليل السمات"
 
 #: actions/pathsadminpanel.php:247
-#, fuzzy
 msgid "Avatars"
-msgstr "أفتار"
+msgstr "أفتارات"
 
 #: actions/pathsadminpanel.php:252
-#, fuzzy
 msgid "Avatar server"
-msgstr "إعدادات Ø§Ù\84Ø£Ù\81تار"
+msgstr "خادÙ\88Ù\85 Ø§Ù\84Ø£Ù\81تارات"
 
 #: actions/pathsadminpanel.php:256
-#, fuzzy
 msgid "Avatar path"
-msgstr "رُفع الأفتار."
+msgstr "مسار الأفتارات"
 
 #: actions/pathsadminpanel.php:260
-#, fuzzy
 msgid "Avatar directory"
-msgstr "Ø­Ù\8fØ°Ù\81 الأفتار."
+msgstr "دÙ\84Ù\8aÙ\84 الأفتار."
 
 #: actions/pathsadminpanel.php:269
-#, fuzzy
 msgid "Backgrounds"
-msgstr "اÙ\84Ø®Ù\84Ù\81Ù\8aØ©"
+msgstr "Ø®Ù\84Ù\81Ù\8aات"
 
 #: actions/pathsadminpanel.php:273
-#, fuzzy
 msgid "Background server"
-msgstr "اÙ\84Ø®Ù\84Ù\81Ù\8aØ©"
+msgstr "خادÙ\88Ù\85 Ø§Ù\84Ø®Ù\84Ù\81Ù\8aات"
 
 #: actions/pathsadminpanel.php:277
-#, fuzzy
 msgid "Background path"
-msgstr "الخلفية"
+msgstr "مسار الخلفيات"
 
 #: actions/pathsadminpanel.php:281
-#, fuzzy
 msgid "Background directory"
-msgstr "اÙ\84Ø®Ù\84Ù\81Ù\8aØ©"
+msgstr "دÙ\84Ù\8aÙ\84 Ø§Ù\84Ø®Ù\84Ù\81Ù\8aات"
 
 #: actions/pathsadminpanel.php:297
-#, fuzzy
 msgid "Save paths"
-msgstr "إشعار Ø§Ù\84Ù\85Ù\88Ù\82ع"
+msgstr "احÙ\81ظ Ø§Ù\84Ù\85سارات"
 
 #: actions/peoplesearch.php:52
 #, php-format
@@ -2172,7 +2157,7 @@ msgstr "بحث في الأشخاص"
 #: actions/peopletag.php:70
 #, php-format
 msgid "Not a valid people tag: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ليس وسم أشخاص صالح: %s"
 
 #: actions/peopletag.php:144
 #, php-format
@@ -2387,7 +2372,7 @@ msgstr "سحابة الوسوم العمومية"
 #: actions/publictagcloud.php:63
 #, php-format
 msgid "These are most popular recent tags on %s "
-msgstr ""
+msgstr "هذه هي أكثر الوسوم شهرة على %s "
 
 #: actions/publictagcloud.php:69
 #, php-format
@@ -2483,10 +2468,6 @@ msgstr "إجراء غير معروف"
 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
 msgstr ""
 
-#: actions/recoverpassword.php:240
-msgid "Same as password above"
-msgstr "نفس كلمة السر أعلاه"
-
 #: actions/recoverpassword.php:243
 msgid "Reset"
 msgstr "أعد الضبط"
@@ -2568,7 +2549,7 @@ msgstr "عنوان البريد الإلكتروني موجود مسبقًا."
 
 #: actions/register.php:243 actions/register.php:264
 msgid "Invalid username or password."
-msgstr ""
+msgstr "اسم مستخدم أو كلمة سر غير صالحة."
 
 #: actions/register.php:342
 msgid ""
@@ -2582,11 +2563,11 @@ msgstr ""
 
 #: actions/register.php:429
 msgid "6 or more characters. Required."
-msgstr ""
+msgstr "6 حروف أو أكثر. مطلوب."
 
 #: actions/register.php:433
 msgid "Same as password above. Required."
-msgstr ""
+msgstr "نفس كلمة السر أعلاه. مطلوب."
 
 #: actions/register.php:437 actions/register.php:441
 #: actions/siteadminpanel.php:283 lib/accountsettingsaction.php:120
@@ -2603,7 +2584,7 @@ msgstr ""
 
 #: actions/register.php:493
 msgid "My text and files are available under "
-msgstr ""
+msgstr "نصوصي وملفاتي متاحة تحت رخصة "
 
 #: actions/register.php:495
 msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
@@ -2673,7 +2654,7 @@ msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
 msgstr ""
 
 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
-#: lib/userprofile.php:356
+#: lib/userprofile.php:365
 msgid "Subscribe"
 msgstr "اشترك"
 
@@ -2790,6 +2771,8 @@ msgid ""
 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting "
 "they would add to their favorites :)"
 msgstr ""
+"%s لم يضف أي إشعارات إلى مفضلته إلى الآن. أرسل شيئًا شيقًا ليضيفه إلى "
+"مفضلته. :)"
 
 #: actions/showfavorites.php:211
 #, php-format
@@ -2798,6 +2781,8 @@ msgid ""
 "account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they "
 "would add to their favorites :)"
 msgstr ""
+"%s لم يضف أي إشعارات إلى مفضلته إلى الآن. لمّ لا [تسجل حسابًا](%%%%action."
+"register%%%%) وترسل شيئًا شيقًا ليضيفه إلى مفضلته. :)"
 
 #: actions/showfavorites.php:242
 msgid "This is a way to share what you like."
@@ -2994,29 +2979,28 @@ msgstr ""
 
 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
 msgid "You cannot silence users on this site."
-msgstr ""
+msgstr "لا يمكنك إسكات المستخدمين على هذا الموقع."
 
 #: actions/silence.php:72
 msgid "User is already silenced."
-msgstr ""
+msgstr "المستخدم مسكت من قبل."
 
 #: actions/siteadminpanel.php:69
 msgid "Basic settings for this StatusNet site."
-msgstr ""
+msgstr "الإعدادات الأساسية لموقع StatusNet هذا."
 
 #: actions/siteadminpanel.php:147
 msgid "Site name must have non-zero length."
-msgstr ""
+msgstr "يجب ألا يكون طول اسم الموقع صفرًا."
 
 #: actions/siteadminpanel.php:155
-#, fuzzy
 msgid "You must have a valid contact email address"
-msgstr "Ù\84Ù\8aس Ø¹Ù\86Ù\88اÙ\86 Ø¨Ø±Ù\8aد ØµØ§Ù\84Ø­"
+msgstr "Ù\8aجب Ø£Ù\86 ØªÙ\85Ù\84Ù\83 Ø¹Ù\86Ù\88اÙ\86 Ø¨Ø±Ù\8aد Ø¥Ù\84Ù\83ترÙ\88Ù\86Ù\8a ØµØ§Ù\84Ø­ Ù\84Ù\84اتصاÙ\84"
 
 #: actions/siteadminpanel.php:173
 #, php-format
 msgid "Unknown language \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "لغة غير معروفة \"%s\""
 
 #: actions/siteadminpanel.php:180
 msgid "Invalid snapshot report URL."
@@ -3031,16 +3015,16 @@ msgid "Snapshot frequency must be a number."
 msgstr ""
 
 #: actions/siteadminpanel.php:199
-msgid "You must set an SSL sever when enabling SSL."
+msgid "You must set an SSL server when enabling SSL."
 msgstr ""
 
 #: actions/siteadminpanel.php:204
-msgid "Invalid SSL server. Max length is 255 characters."
+msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
 msgstr ""
 
 #: actions/siteadminpanel.php:210
-msgid "Minimum text limit is 140c."
-msgstr ""
+msgid "Minimum text limit is 140 characters."
+msgstr "حد النص الأدنى هو 140 حرفًا."
 
 #: actions/siteadminpanel.php:216
 msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
@@ -3048,16 +3032,15 @@ msgstr ""
 
 #: actions/siteadminpanel.php:266
 msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "عام"
 
 #: actions/siteadminpanel.php:269
-#, fuzzy
 msgid "Site name"
-msgstr "إشعار الموقع"
+msgstr "اسÙ\85 الموقع"
 
 #: actions/siteadminpanel.php:270
 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
-msgstr ""
+msgstr "اسم موقعك، \"التدوين المصغر لشركتك\" مثلا"
 
 #: actions/siteadminpanel.php:274
 msgid "Brought by"
@@ -3076,9 +3059,8 @@ msgid "URL used for credits link in footer of each page"
 msgstr ""
 
 #: actions/siteadminpanel.php:284
-#, fuzzy
-msgid "contact email address for your site"
-msgstr "عنوان بريد إلكتروني غير صالح: %s"
+msgid "Contact email address for your site"
+msgstr "عنوان البريد الإلكتروني للاتصال بموقعك"
 
 #: actions/siteadminpanel.php:290
 #, fuzzy
@@ -3087,43 +3069,39 @@ msgstr "الموقع"
 
 #: actions/siteadminpanel.php:301
 msgid "Default timezone"
-msgstr ""
+msgstr "المنطقة الزمنية المبدئية"
 
 #: actions/siteadminpanel.php:302
 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
-msgstr ""
+msgstr "المنطقة الزمنية المبدئية للموقع؛ ت‌ع‌م عادة."
 
 #: actions/siteadminpanel.php:308
-#, fuzzy
 msgid "Default site language"
-msgstr "اللغة المفضلة"
+msgstr "لغة الموقع المبدئية"
 
 #: actions/siteadminpanel.php:316
-#, fuzzy
 msgid "URLs"
-msgstr "مسار"
+msgstr "مسارات"
 
 #: actions/siteadminpanel.php:319
-#, fuzzy
 msgid "Server"
-msgstr "استرجع"
+msgstr "خادÙ\88Ù\85"
 
 #: actions/siteadminpanel.php:319
 msgid "Site's server hostname."
-msgstr ""
+msgstr "اسم مضيف خادوم الموقع."
 
 #: actions/siteadminpanel.php:323
 msgid "Fancy URLs"
-msgstr ""
+msgstr "مسارات فاخرة"
 
 #: actions/siteadminpanel.php:325
 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
-msgstr ""
+msgstr "أأستخدم مسارات فاخرة (يمكن قراءتها وتذكرها بسهولة أكبر)؟"
 
 #: actions/siteadminpanel.php:331
-#, fuzzy
 msgid "Access"
-msgstr "اقبل"
+msgstr "نفاذ"
 
 #: actions/siteadminpanel.php:334
 #, fuzzy
@@ -3144,13 +3122,12 @@ msgid "Make registration invitation only."
 msgstr ""
 
 #: actions/siteadminpanel.php:346
-#, fuzzy
 msgid "Closed"
-msgstr "Ù\85Ù\85Ù\86Ù\88ع"
+msgstr "Ù\85Ù\8fغÙ\84Ù\82"
 
 #: actions/siteadminpanel.php:348
 msgid "Disable new registrations."
-msgstr ""
+msgstr "عطّل التسجيل الجديد."
 
 #: actions/siteadminpanel.php:354
 msgid "Snapshots"
@@ -3162,12 +3139,11 @@ msgstr ""
 
 #: actions/siteadminpanel.php:358
 msgid "In a scheduled job"
-msgstr ""
+msgstr "في مهمة مُجدولة"
 
 #: actions/siteadminpanel.php:359 actions/siteadminpanel.php:383
-#, fuzzy
 msgid "Never"
-msgstr "استرجع"
+msgstr "مطلقا"
 
 #: actions/siteadminpanel.php:360
 msgid "Data snapshots"
@@ -3179,15 +3155,15 @@ msgstr ""
 
 #: actions/siteadminpanel.php:366
 msgid "Frequency"
-msgstr ""
+msgstr "التكرار"
 
 #: actions/siteadminpanel.php:367
-msgid "Snapshots will be sent once every N Web hits"
+msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
 msgstr ""
 
 #: actions/siteadminpanel.php:372
 msgid "Report URL"
-msgstr ""
+msgstr "بلّغ عن المسار"
 
 #: actions/siteadminpanel.php:373
 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
@@ -3195,21 +3171,19 @@ msgstr ""
 
 #: actions/siteadminpanel.php:380
 msgid "SSL"
-msgstr ""
+msgstr "SSL"
 
 #: actions/siteadminpanel.php:384
-#, fuzzy
 msgid "Sometimes"
-msgstr "اÙ\84إشعارات"
+msgstr "أحÙ\8aاÙ\86Ù\8bا"
 
 #: actions/siteadminpanel.php:385
-#, fuzzy
 msgid "Always"
-msgstr "اÙ\84Ù\83Ù\86Ù\89"
+msgstr "دائÙ\85Ù\8bا"
 
 #: actions/siteadminpanel.php:387
 msgid "Use SSL"
-msgstr ""
+msgstr "استخدم SSL"
 
 #: actions/siteadminpanel.php:388
 msgid "When to use SSL"
@@ -3217,7 +3191,7 @@ msgstr ""
 
 #: actions/siteadminpanel.php:393
 msgid "SSL Server"
-msgstr ""
+msgstr "خادوم SSL"
 
 #: actions/siteadminpanel.php:394
 msgid "Server to direct SSL requests to"
@@ -3225,15 +3199,15 @@ msgstr ""
 
 #: actions/siteadminpanel.php:400
 msgid "Limits"
-msgstr ""
+msgstr "الحدود"
 
 #: actions/siteadminpanel.php:403
 msgid "Text limit"
-msgstr ""
+msgstr "حد النص"
 
 #: actions/siteadminpanel.php:403
 msgid "Maximum number of characters for notices."
-msgstr ""
+msgstr "أقصى عدد للحروف في الإشعارات."
 
 #: actions/siteadminpanel.php:407
 msgid "Dupe limit"
@@ -3249,16 +3223,16 @@ msgstr "اذف إعدادت الموقع"
 
 #: actions/smssettings.php:58
 msgid "SMS Settings"
-msgstr ""
+msgstr "إعدادات الرسائل القصيرة"
 
 #: actions/smssettings.php:69
 #, php-format
 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
-msgstr ""
+msgstr "لا يمكنك استلام رسائل قصيرة عبر البريد الإلكرتوني من %%site.name%%."
 
 #: actions/smssettings.php:91
 msgid "SMS is not available."
-msgstr ""
+msgstr "الرسائل القصيرة غير متوفرة."
 
 #: actions/smssettings.php:112
 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
@@ -3367,7 +3341,7 @@ msgstr "مشتركو %s، الصفحة %d"
 
 #: actions/subscribers.php:63
 msgid "These are the people who listen to your notices."
-msgstr ""
+msgstr "هؤلاء هم الأشخاص الذين يستمعون إلى إشعاراتك."
 
 #: actions/subscribers.php:67
 #, php-format
@@ -3432,7 +3406,7 @@ msgstr "جابر"
 
 #: actions/subscriptions.php:199 lib/connectsettingsaction.php:115
 msgid "SMS"
-msgstr ""
+msgstr "رسائل قصيرة"
 
 #: actions/tagother.php:33
 msgid "Not logged in"
@@ -3472,7 +3446,7 @@ msgstr ""
 
 #: actions/tagother.php:200
 msgid "Could not save tags."
-msgstr ""
+msgstr "تعذّر حفظ الوسوم."
 
 #: actions/tagother.php:236
 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
@@ -3507,9 +3481,8 @@ msgid "API method under construction."
 msgstr ""
 
 #: actions/unblock.php:59
-#, fuzzy
 msgid "You haven't blocked that user."
-msgstr "لا تمنع هذا المستخدم"
+msgstr "لم تمنع هذا المستخدم."
 
 #: actions/unsandbox.php:72
 #, fuzzy
@@ -3517,9 +3490,8 @@ msgid "User is not sandboxed."
 msgstr "ليس للمستخدم إشعار أخير"
 
 #: actions/unsilence.php:72
-#, fuzzy
 msgid "User is not silenced."
-msgstr "ليس للمستخدم ملف شخصي."
+msgstr "المستخدم ليس مُسكتًا."
 
 #: actions/unsubscribe.php:77
 msgid "No profile id in request."
@@ -3553,7 +3525,7 @@ msgstr ""
 
 #: actions/useradminpanel.php:155
 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
-msgstr ""
+msgstr "رسالة ترحيب غير صالحة. أقصى طول هو 255 حرف."
 
 #: actions/useradminpanel.php:165
 #, php-format
@@ -3567,44 +3539,39 @@ msgstr "الملف الشخصي"
 
 #: actions/useradminpanel.php:222
 msgid "Bio Limit"
-msgstr ""
+msgstr "حد السيرة"
 
 #: actions/useradminpanel.php:223
 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
 msgstr ""
 
 #: actions/useradminpanel.php:231
-#, fuzzy
 msgid "New users"
-msgstr "دعوة مستخدمين جدد"
+msgstr "مستخدمون جدد"
 
 #: actions/useradminpanel.php:235
 msgid "New user welcome"
-msgstr ""
+msgstr "ترحيب المستخدمين الجدد"
 
 #: actions/useradminpanel.php:236
 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
-msgstr ""
+msgstr "نص الترحيب بالمستخدمين الجدد (255 حرفًا كحد أقصى)."
 
 #: actions/useradminpanel.php:241
-#, fuzzy
 msgid "Default subscription"
-msgstr "جÙ\85Ù\8aع Ø§Ù\84اشتراÙ\83ات"
+msgstr "اÙ\84اشتراÙ\83 Ø§Ù\84Ù\85بدئÙ\8a"
 
 #: actions/useradminpanel.php:242
-#, fuzzy
 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
-msgstr "خدÙ\85Ø© Ø§Ù\84تÙ\82صÙ\8aر Ø§Ù\84Ù\85Ø·Ù\84Ù\88ب Ø§Ø³ØªØ®Ø¯Ø§Ù\85Ù\87ا."
+msgstr "أشرÙ\83 Ø§Ù\84Ù\85ستخدÙ\85Ù\8aÙ\86 Ø§Ù\84جدد Ø¨Ù\87ذا Ø§Ù\84Ù\85ستخدÙ\85 ØªÙ\84Ù\82ائÙ\8aÙ\8bا."
 
 #: actions/useradminpanel.php:251
-#, fuzzy
 msgid "Invitations"
-msgstr "Ø£Ù\8fرسÙ\84ت Ø§Ù\84دعÙ\88Ø©"
+msgstr "اÙ\84دعÙ\88ات"
 
 #: actions/useradminpanel.php:256
-#, fuzzy
 msgid "Invitations enabled"
-msgstr "Ø£Ù\8fرسÙ\84ت Ø§Ù\84دعÙ\88ة"
+msgstr "اÙ\84دعÙ\88ات Ù\85Ù\8fÙ\81عÙ\84ة"
 
 #: actions/useradminpanel.php:258
 msgid "Whether to allow users to invite new users."
@@ -3612,7 +3579,7 @@ msgstr ""
 
 #: actions/useradminpanel.php:265
 msgid "Sessions"
-msgstr ""
+msgstr "الجلسات"
 
 #: actions/useradminpanel.php:270
 msgid "Handle sessions"
@@ -3624,11 +3591,11 @@ msgstr ""
 
 #: actions/useradminpanel.php:276
 msgid "Session debugging"
-msgstr ""
+msgstr "تنقيح الجلسة"
 
 #: actions/useradminpanel.php:278
 msgid "Turn on debugging output for sessions."
-msgstr ""
+msgstr "مكّن تنقيح مُخرجات الجلسة."
 
 #: actions/userauthorization.php:105
 msgid "Authorize subscription"
@@ -3744,7 +3711,7 @@ msgstr "استمتع بالنقانق!"
 #: actions/usergroups.php:64
 #, php-format
 msgid "%s groups, page %d"
-msgstr ""
+msgstr "مجموعات %s، صفحة %d"
 
 #: actions/usergroups.php:130
 msgid "Search for more groups"
@@ -3778,9 +3745,8 @@ msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
 msgstr ""
 
 #: classes/Message.php:45
-#, fuzzy
 msgid "You are banned from sending direct messages."
-msgstr "رسائÙ\84Ù\83 Ø§Ù\84Ù\88اردة"
+msgstr "Ø£Ù\86ت Ù\85Ù\85Ù\86Ù\88ع Ù\85Ù\86 Ø¥Ø±Ø³Ø§Ù\84 Ø±Ø³Ø§Ø¦Ù\84 Ù\85باشرة."
 
 #: classes/Message.php:61
 msgid "Could not insert message."
@@ -3797,11 +3763,11 @@ msgstr ""
 
 #: classes/Notice.php:179
 msgid "Problem saving notice. Too long."
-msgstr ""
+msgstr "مشكلة في حفظ الإشعار. طويل جدًا."
 
 #: classes/Notice.php:183
 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
-msgstr ""
+msgstr "مشكلة في حفظ الإشعار. مستخدم غير معروف."
 
 #: classes/Notice.php:188
 msgid ""
@@ -3829,7 +3795,7 @@ msgstr ""
 
 #: classes/User_group.php:380
 msgid "Could not create group."
-msgstr ""
+msgstr "تعذّر إنشاء المجموعة."
 
 #: classes/User_group.php:409
 msgid "Could not set group membership."
@@ -3846,7 +3812,7 @@ msgstr "غيّر إعدادات ملفك الشخصي"
 
 #: lib/accountsettingsaction.php:112
 msgid "Upload an avatar"
-msgstr ""
+msgstr "ارفع أفتارًا"
 
 #: lib/accountsettingsaction.php:116
 msgid "Change your password"
@@ -3907,7 +3873,7 @@ msgstr ""
 
 #: lib/action.php:440
 msgid "Change site configuration"
-msgstr ""
+msgstr "غيّر ضبط الموقع"
 
 #: lib/action.php:444 lib/subgroupnav.php:105
 msgid "Invite"
@@ -3924,7 +3890,7 @@ msgstr "اخرج"
 
 #: lib/action.php:450
 msgid "Logout from the site"
-msgstr ""
+msgstr "اخرج من الموقع"
 
 #: lib/action.php:455
 msgid "Create an account"
@@ -3932,7 +3898,7 @@ msgstr "أنشئ حسابًا"
 
 #: lib/action.php:458
 msgid "Login to the site"
-msgstr ""
+msgstr "لُج إلى الموقع"
 
 #: lib/action.php:461 lib/action.php:724
 msgid "Help"
@@ -3942,13 +3908,13 @@ msgstr "مساعدة"
 msgid "Help me!"
 msgstr "ساعدني!"
 
-#: lib/action.php:464
+#: lib/action.php:464 lib/searchaction.php:127
 msgid "Search"
 msgstr "ابحث"
 
 #: lib/action.php:464
 msgid "Search for people or text"
-msgstr ""
+msgstr "ابحث عن أشخاص أو نص"
 
 #: lib/action.php:485
 msgid "Site notice"
@@ -3956,7 +3922,7 @@ msgstr "إشعار الموقع"
 
 #: lib/action.php:551
 msgid "Local views"
-msgstr ""
+msgstr "المشاهدات المحلية"
 
 #: lib/action.php:617
 msgid "Page notice"
@@ -4004,6 +3970,8 @@ msgid ""
 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
 msgstr ""
+"**%%site.name%%** خدمة تدوين مصغر يقدمها لك [%%site.broughtby%%](%%site."
+"broughtbyurl%%). "
 
 #: lib/action.php:774
 #, php-format
@@ -4063,22 +4031,19 @@ msgstr ""
 
 #: lib/adminpanelaction.php:247
 msgid "Unable to delete design setting."
-msgstr ""
+msgstr "تعذّر حذف إعدادات التصميم."
 
 #: lib/adminpanelaction.php:300
-#, fuzzy
 msgid "Basic site configuration"
-msgstr "تأÙ\83Ù\8aد Ø¹Ù\86Ù\88اÙ\86 Ø§Ù\84برÙ\8aد Ø§Ù\84Ø¥Ù\84Ù\83ترÙ\88Ù\86ي"
+msgstr "ضبط Ø§Ù\84Ù\85Ù\88Ù\82ع Ø§Ù\84أساسي"
 
 #: lib/adminpanelaction.php:303
-#, fuzzy
 msgid "Design configuration"
-msgstr "تأÙ\83Ù\8aد Ø¹Ù\86Ù\88اÙ\86 Ø§Ù\84برÙ\8aد Ø§Ù\84Ø¥Ù\84Ù\83ترÙ\88Ù\86Ù\8a"
+msgstr "ضبط Ø§Ù\84تصÙ\85Ù\8aÙ\85"
 
 #: lib/adminpanelaction.php:306 lib/adminpanelaction.php:309
-#, fuzzy
 msgid "Paths configuration"
-msgstr "تأÙ\83Ù\8aد Ø¹Ù\86Ù\88اÙ\86 Ø§Ù\84برÙ\8aد Ø§Ù\84Ø¥Ù\84Ù\83ترÙ\88Ù\86Ù\8a"
+msgstr "ضبط Ø§Ù\84Ù\85سارات"
 
 #: lib/attachmentlist.php:87
 msgid "Attachments"
@@ -4254,35 +4219,42 @@ msgid "You are not subscribed to anyone."
 msgstr "لست مُشتركًا بأي أحد."
 
 #: lib/command.php:620
-#, fuzzy
 msgid "You are subscribed to this person:"
 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
-msgstr[0] "لست مُشتركًا بأي أحد."
-msgstr[1] "لست مُشتركًا بأي أحد."
+msgstr[0] "لست مشتركًا بأحد."
+msgstr[1] "أنت مشترك بهذا الشخص:"
+msgstr[2] "أنت مشترك بهذين الشخصين:"
+msgstr[3] "أنت مشترك بهؤلاء الأشخاص:"
+msgstr[4] ""
+msgstr[5] ""
 
 #: lib/command.php:640
-#, fuzzy
 msgid "No one is subscribed to you."
 msgstr "لا أحد مشترك بك."
 
 #: lib/command.php:642
-#, fuzzy
 msgid "This person is subscribed to you:"
 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
 msgstr[0] "لا أحد مشترك بك."
-msgstr[1] "لا أحد مشترك بك."
+msgstr[1] "هذا الشخص مشترك بك:"
+msgstr[2] "هذان الشخصان مشتركان بك:"
+msgstr[3] "هؤلاء الأشخاص مشتركون بك:"
+msgstr[4] ""
+msgstr[5] ""
 
 #: lib/command.php:662
-#, fuzzy
 msgid "You are not a member of any groups."
 msgstr "لست عضوًا في أي مجموعة."
 
 #: lib/command.php:664
-#, fuzzy
 msgid "You are a member of this group:"
 msgid_plural "You are a member of these groups:"
-msgstr[0] "لست عضوا في تلك المجموعة."
-msgstr[1] "لست عضوا في تلك المجموعة."
+msgstr[0] "لست عضوًا في أي مجموعة."
+msgstr[1] "أنت عضو في هذه المجموعة:"
+msgstr[2] "أنت عضو في هذين المجموعتين:"
+msgstr[3] "أنت عضو في هذه المجموعات:"
+msgstr[4] ""
+msgstr[5] ""
 
 #: lib/command.php:678
 msgid ""
@@ -4386,7 +4358,7 @@ msgstr "فضّل"
 
 #: lib/feedlist.php:64
 msgid "Export data"
-msgstr "صدÙ\91ر البيانات"
+msgstr "تصدÙ\8aر البيانات"
 
 #: lib/feed.php:85
 msgid "RSS 1.0"
@@ -4455,7 +4427,7 @@ msgstr ""
 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
 msgstr ""
 
-#: lib/groupnav.php:85 lib/searchgroupnav.php:84
+#: lib/groupnav.php:85
 msgid "Group"
 msgstr "مجموعات"
 
@@ -4500,14 +4472,14 @@ msgstr "المجموعات الأكثر مرسلات"
 msgid "Tags in %s group's notices"
 msgstr ""
 
-#: lib/htmloutputter.php:104
+#: lib/htmloutputter.php:103
 msgid "This page is not available in a media type you accept"
 msgstr ""
 
 #: lib/imagefile.php:75
 #, php-format
 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
-msgstr ""
+msgstr "هذا الملف كبير جدًا. إن أقصى حجم للملفات هو %s."
 
 #: lib/imagefile.php:80
 msgid "Partial upload."
@@ -4564,7 +4536,7 @@ msgid ""
 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
 msgstr ""
 
-#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:430
+#: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:452
 msgid "from"
 msgstr "من"
 
@@ -4768,7 +4740,7 @@ msgstr ""
 
 #: lib/mediafile.php:162
 msgid "Failed to write file to disk."
-msgstr ""
+msgstr "فشل في كتابة الملف إلى القرص."
 
 #: lib/mediafile.php:165
 msgid "File upload stopped by extension."
@@ -4825,19 +4797,40 @@ msgstr "أرفق"
 msgid "Attach a file"
 msgstr "أرفق ملفًا"
 
-#: lib/noticelist.php:402
-msgid "at"
+#: lib/noticelist.php:403
+#, php-format
+msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
 msgstr ""
 
-#: lib/noticelist.php:484
+#: lib/noticelist.php:404
+msgid "N"
+msgstr "ش"
+
+#: lib/noticelist.php:404
+msgid "S"
+msgstr "ج"
+
+#: lib/noticelist.php:405
+msgid "E"
+msgstr "ر"
+
+#: lib/noticelist.php:405
+msgid "W"
+msgstr "غ"
+
+#: lib/noticelist.php:411
+msgid "at"
+msgstr "في"
+
+#: lib/noticelist.php:506
 msgid "in context"
 msgstr "في السياق"
 
-#: lib/noticelist.php:504
+#: lib/noticelist.php:526
 msgid "Reply to this notice"
 msgstr "رُد على هذا الإشعار"
 
-#: lib/noticelist.php:505
+#: lib/noticelist.php:527
 msgid "Reply"
 msgstr "رُد"
 
@@ -4859,7 +4852,7 @@ msgstr "خطأ أثناء إدراج الملف الشخصي الجديد"
 
 #: lib/oauthstore.php:291
 msgid "Error inserting avatar"
-msgstr ""
+msgstr "خطأ في إدراج الأفتار"
 
 #: lib/oauthstore.php:311
 msgid "Error inserting remote profile"
@@ -4869,11 +4862,11 @@ msgstr "خطأ أثناء إدراج الملف الشخصي البعيد"
 msgid "Duplicate notice"
 msgstr "ضاعف الإشعار"
 
-#: lib/oauthstore.php:466 lib/subs.php:48
+#: lib/oauthstore.php:467 lib/subs.php:48
 msgid "You have been banned from subscribing."
 msgstr ""
 
-#: lib/oauthstore.php:491
+#: lib/oauthstore.php:492
 msgid "Couldn't insert new subscription."
 msgstr "تعذّر إدراج اشتراك جديد."
 
@@ -4968,9 +4961,8 @@ msgid "Popular"
 msgstr ""
 
 #: lib/sandboxform.php:67
-#, fuzzy
 msgid "Sandbox"
-msgstr "صندوق الوارد"
+msgstr ""
 
 #: lib/sandboxform.php:78
 #, fuzzy
@@ -4981,6 +4973,10 @@ msgstr "ألغِ منع هذا المستخدم"
 msgid "Search site"
 msgstr "ابحث في الموقع"
 
+#: lib/searchaction.php:126
+msgid "Keyword(s)"
+msgstr "الكلمات المفتاحية"
+
 #: lib/searchaction.php:162
 msgid "Search help"
 msgstr "ابحث في المساعدة"
@@ -4993,17 +4989,13 @@ msgstr "أشخاص"
 msgid "Find people on this site"
 msgstr "ابحث عن أشخاص على هذا الموقع"
 
-#: lib/searchgroupnav.php:82
-msgid "Notice"
-msgstr "إشعارات"
-
 #: lib/searchgroupnav.php:83
 msgid "Find content of notices"
-msgstr ""
+msgstr "ابحث عن محتويات في الإشعارات"
 
 #: lib/searchgroupnav.php:85
 msgid "Find groups on this site"
-msgstr ""
+msgstr "ابحث عن مجموعات على هذا الموقع"
 
 #: lib/section.php:89
 msgid "Untitled section"
@@ -5014,14 +5006,12 @@ msgid "More..."
 msgstr "المزيد..."
 
 #: lib/silenceform.php:67
-#, fuzzy
 msgid "Silence"
-msgstr "إشعار Ø§Ù\84Ù\85Ù\88Ù\82ع"
+msgstr "أسÙ\83ت"
 
 #: lib/silenceform.php:78
-#, fuzzy
 msgid "Silence this user"
-msgstr "اÙ\85Ù\86ع هذا المستخدم"
+msgstr "أسÙ\83ت هذا المستخدم"
 
 #: lib/subgroupnav.php:83
 #, php-format
@@ -5096,12 +5086,11 @@ msgstr "ألغِ منع هذا المستخدم"
 
 #: lib/unsilenceform.php:67
 msgid "Unsilence"
-msgstr ""
+msgstr "ألغِ الإسكات"
 
 #: lib/unsilenceform.php:78
-#, fuzzy
 msgid "Unsilence this user"
-msgstr "ألغِ منع هذا المستخدم"
+msgstr "ألغِ إسكات هذا المستخدم"
 
 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
 msgid "Unsubscribe from this user"
@@ -5135,47 +5124,51 @@ msgstr "أرسل رسالة مباشرة إلى هذا المستخدم"
 msgid "Message"
 msgstr "رسالة"
 
-#: lib/util.php:826
+#: lib/userprofile.php:311
+msgid "Moderate"
+msgstr ""
+
+#: lib/util.php:825
 msgid "a few seconds ago"
 msgstr "قبل لحظات قليلة"
 
-#: lib/util.php:828
+#: lib/util.php:827
 msgid "about a minute ago"
 msgstr "قبل دقيقة تقريبًا"
 
-#: lib/util.php:830
+#: lib/util.php:829
 #, php-format
 msgid "about %d minutes ago"
 msgstr ""
 
-#: lib/util.php:832
+#: lib/util.php:831
 msgid "about an hour ago"
 msgstr "قبل ساعة تقريبًا"
 
-#: lib/util.php:834
+#: lib/util.php:833
 #, php-format
 msgid "about %d hours ago"
 msgstr ""
 
-#: lib/util.php:836
+#: lib/util.php:835
 msgid "about a day ago"
 msgstr "قبل يوم تقريبا"
 
-#: lib/util.php:838
+#: lib/util.php:837
 #, php-format
 msgid "about %d days ago"
 msgstr ""
 
-#: lib/util.php:840
+#: lib/util.php:839
 msgid "about a month ago"
 msgstr "قبل شهر تقريبًا"
 
-#: lib/util.php:842
+#: lib/util.php:841
 #, php-format
 msgid "about %d months ago"
 msgstr ""
 
-#: lib/util.php:844
+#: lib/util.php:843
 msgid "about a year ago"
 msgstr "قبل سنة تقريبًا"
 
@@ -5195,7 +5188,7 @@ msgstr "تعذّر تحليل الرسالة."
 
 #: scripts/maildaemon.php:53
 msgid "Not a registered user."
-msgstr ""
+msgstr "ليس مستخدمًا مسجلًا."
 
 #: scripts/maildaemon.php:57
 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
@@ -5204,11 +5197,3 @@ msgstr ""
 #: scripts/maildaemon.php:61
 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
 msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Avatar Settings"
-#~ msgstr "إعدادات الأفتار"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invite-only"
-#~ msgstr "ادعُ"